Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,980 --> 00:01:21,280
Дозвонись мне, я снова один в этой
комнате.
2
00:01:22,220 --> 00:01:26,220
Хотел бы встретить тебя в этой темноте.
3
00:01:26,640 --> 00:01:33,480
Я без вести пропал, от меня нет
новостей. Ты не узнаешь, где я в
4
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
русском.
5
00:01:35,680 --> 00:01:37,800
Подъезжаем. А, сейчас прыгай.
6
00:01:39,580 --> 00:01:41,440
Полянкин, у тебя все хорошо?
7
00:01:43,000 --> 00:01:44,360
Да все супер, мам.
8
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
Давай.
9
00:01:57,250 --> 00:01:58,870
Может, бы я у бабушки осталась?
10
00:02:50,120 --> 00:02:54,540
Его прессует лайм! Они идут колесо в
колесо!
11
00:02:56,240 --> 00:02:58,860
Как вылетают из гонки!
12
00:02:59,120 --> 00:03:06,020
А где же Барс? А вот он! Он законяет
лайма! Они идут на зря в на
13
00:03:06,020 --> 00:03:07,020
злю!
14
00:03:07,640 --> 00:03:10,640
Подосыпал Барс, летит прямо на кучу
камней! Опасно!
15
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
Но он справился! Барс, стоп!
16
00:03:19,210 --> 00:03:24,970
Наши участники на самом последнем и
самым опасном участке трассы! Бываем
17
00:03:24,970 --> 00:03:29,410
впереди! А где же наш барс? Ну, наконец
-то!
18
00:03:29,630 --> 00:03:33,750
Кто? Почему он остановился? Решил
отказаться от гонки?
19
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
ПОДПИШИСЬ!
20
00:04:55,470 --> 00:04:56,470
Что сказал?
21
00:04:58,610 --> 00:05:01,670
Я сказал пальцем закрой, а то грязи
много.
22
00:05:03,630 --> 00:05:09,630
А да, да, на треке часто бывает грязная
игра. Но на что наши гонщики не готовы
23
00:05:09,630 --> 00:05:12,670
ради яркого шоу и высоких ставок?
24
00:05:14,530 --> 00:05:15,930
Вот чемпион!
25
00:05:16,170 --> 00:05:19,730
Потому что спорт, он выше обид. Да?
26
00:05:52,840 --> 00:05:54,000
Нам через 20 минут выходить.
27
00:05:55,280 --> 00:05:57,080
Сейчас я повешу шторы, и я готова.
28
00:05:57,640 --> 00:05:59,800
А коробки за тебя выкидывать кто? Мать
будет?
29
00:06:00,140 --> 00:06:02,860
Я сама все соберу и сама все выкину.
Сразу после штор.
30
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
Все гуд, мам.
31
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Отборюсь со шторами.
32
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Семнадцать минут.
33
00:07:08,680 --> 00:07:09,920
Я помню, семнадцать минут.
34
00:07:10,380 --> 00:07:11,560
Шестнадцать. Коробки.
35
00:07:13,360 --> 00:07:16,820
Коробки. Давай, беги в школу, я сама
шторы повешу.
36
00:07:21,600 --> 00:07:25,180
Полина, беги, говорю. Да, мам, сама
слышала.
37
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Коробки.
38
00:07:35,020 --> 00:07:36,020
Все будет хорошо.
39
00:07:36,560 --> 00:07:38,820
А к Андрею просто нужно найти подход.
40
00:08:46,790 --> 00:08:50,490
Стой, стой, стой! Стой, стой! Там
котенок! Я знаю. Ты думаешь, о коробке
41
00:08:50,490 --> 00:08:53,230
таскаем? Тихо. Обед. Чей обед? Его.
42
00:08:53,490 --> 00:08:56,710
За свежим мясом вышел как раз. Отдай
котенка катажор!
43
00:09:10,590 --> 00:09:11,590
Боишься меня?
44
00:09:11,970 --> 00:09:15,670
Тебя? Очень. Такой страх. Ты, может,
прическу поменяешь?
45
00:09:22,350 --> 00:09:25,050
В следующий раз опять не так откровенно,
иначе... Иначе что?
46
00:09:30,730 --> 00:09:33,950
Малышка, я буду думать, что ты меня
сталкеришь.
47
00:09:36,430 --> 00:09:37,890
Какая тебе малышка?
48
00:09:38,090 --> 00:09:40,810
За языком своим следи, малыш.
49
00:09:43,730 --> 00:09:46,430
За моим языком ты следишь с балкона.
50
00:09:50,990 --> 00:09:56,110
Тадя! Фото только для личного
пользования. Выложишь в сеть минус
51
00:09:58,210 --> 00:10:00,730
Ой, испугалась и описывалась.
52
00:10:00,970 --> 00:10:02,710
Сделаю что -нибудь с котенком тебе.
53
00:10:05,150 --> 00:10:06,150
Книжка.
54
00:10:09,490 --> 00:10:10,490
Мне.
55
00:10:22,190 --> 00:10:23,850
Не возвращайся раньше девяти,
пожалуйста.
56
00:10:24,630 --> 00:10:27,550
Спасибо. Ну, ко мне коллеги придут, мы
посидим.
57
00:10:27,950 --> 00:10:29,330
Я со взрослыми скучно буду.
58
00:10:32,970 --> 00:10:35,010
И не хлопай, пожалуйста, дверью.
59
00:10:43,610 --> 00:10:48,150
Ребята, у нас в классе новая ученица.
Сейчас она немного расскажет о себе.
60
00:10:48,430 --> 00:10:50,610
Я надеюсь, что вы все ее поддержите, да?
61
00:10:51,040 --> 00:10:53,980
А ты, Полиночка, я надеюсь, найдешь себе
здесь новых друзей.
62
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
Начинай.
63
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
Всем привет.
64
00:10:59,100 --> 00:11:00,780
Меня зовут Полина Туман.
65
00:11:02,480 --> 00:11:04,500
Здравствуйте. Извините. Здравствуйте.
66
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
Здравствуйте.
67
00:11:07,400 --> 00:11:08,960
Барсов. Здравствуйте.
68
00:11:09,200 --> 00:11:10,640
Здравствуйте. Почему одет не по форме?
69
00:11:10,880 --> 00:11:14,700
Да он в отличной форме. Посмотрите,
какой кольчок, а? О, битву ж какое.
70
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Вон банк какие.
71
00:11:17,400 --> 00:11:18,560
Садитесь. Спасибо.
72
00:11:24,540 --> 00:11:28,720
Барсов завтра в таком виде к занятиям не
допустят. Школьный устав ты знаешь, да?
73
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
Так точно.
74
00:11:30,700 --> 00:11:32,260
Полиночка, продолжай.
75
00:11:33,860 --> 00:11:35,660
Меня зовут Полина Туман.
76
00:11:39,820 --> 00:11:40,340
Меня
77
00:11:40,340 --> 00:11:47,620
зовут
78
00:11:47,620 --> 00:11:50,820
Полина Туманова, и я новенькая. А это
Лёха, и он алкоголик.
79
00:11:52,420 --> 00:11:53,520
Да ты достал.
80
00:11:54,110 --> 00:11:56,650
Дай закончить. Могу тебе помочь, если ты
сама не можешь.
81
00:11:58,910 --> 00:12:00,250
Так, стоп!
82
00:12:00,750 --> 00:12:02,330
Тихо, тихо.
83
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
Полин.
84
00:12:07,610 --> 00:12:10,890
Меня зовут Полина Туманова, я переехала
из другого города.
85
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
У меня все, спасибо.
86
00:12:14,990 --> 00:12:18,470
Убираем телефоны и достаём учебники.
87
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Что ты реагируешь?
88
00:12:26,340 --> 00:12:28,800
Привет. Что, как тебе первый день в
школе?
89
00:12:30,200 --> 00:12:32,120
Я, кстати, не горд.
90
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Красиво втягиваешь.
91
00:12:35,420 --> 00:12:36,500
Я думаю, втянешься.
92
00:12:38,200 --> 00:12:39,720
Слушай, а у тебя есть свободное время
сейчас?
93
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
На что?
94
00:12:42,760 --> 00:12:45,440
Просто у меня есть предложение, от
которого ты не сможешь сказать.
95
00:12:47,740 --> 00:12:49,200
Погнали в центр, я тебе город покажу.
96
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
Ну, поехали.
97
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Поехали.
98
00:13:02,440 --> 00:13:04,580
Так, это твой, а это мой.
99
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
Спасибо.
100
00:13:09,900 --> 00:13:11,760
Да не бойся, я туда ничего не подсыпал.
101
00:13:12,540 --> 00:13:13,800
Кроме своей харизмы, конечно.
102
00:13:15,520 --> 00:13:18,280
Ну давай, за первое свидание.
103
00:13:19,380 --> 00:13:20,380
С этим городом.
104
00:13:30,600 --> 00:13:31,660
Тебе усы не мешают?
105
00:13:32,220 --> 00:13:33,220
Свои?
106
00:13:36,820 --> 00:13:38,000
Свои. Сейчас сама.
107
00:13:42,080 --> 00:13:43,700
Не, мне раньше больше нравилось.
108
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
Не, пора.
109
00:13:47,160 --> 00:13:48,180
Я дальше сама.
110
00:13:48,940 --> 00:13:50,120
Да ладно, чего ты?
111
00:13:50,880 --> 00:13:53,860
Давайте хоть помогу. Сама справлюсь.
Прогулка тоже.
112
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
Снял?
113
00:14:19,400 --> 00:14:21,380
В этой жизни за все надо платить.
114
00:14:22,600 --> 00:14:25,560
Я Милана, а это Диля. Привет.
115
00:14:29,000 --> 00:14:31,220
Скорее бы уже в лодку поступить и
свалить.
116
00:14:31,700 --> 00:14:33,080
Ее достали родители.
117
00:14:33,320 --> 00:14:34,840
А это тебя родители достали. А я?
118
00:14:35,280 --> 00:14:37,640
Я просто ищу новой жизни.
119
00:14:38,520 --> 00:14:40,420
Они что, тебя правда родители достали?
120
00:14:40,680 --> 00:14:44,780
Да они меня не достали. Достали,
достали. Они у нее стоматологи, а у них
121
00:14:44,780 --> 00:14:48,060
клиника. Убейте белых оладов. Ты
смотришь или нет?
122
00:14:48,590 --> 00:14:54,650
И надо в мед поступать, династию
поддерживать. А ты сама хоть туда
123
00:14:55,490 --> 00:14:57,410
Ну, нет, это как -то сложно.
124
00:14:57,950 --> 00:14:59,510
С химией мне не очень.
125
00:15:00,170 --> 00:15:01,710
Я бы хотела свой салон красоты.
126
00:15:02,330 --> 00:15:04,170
А у тебя -то какие планы после школы?
127
00:15:04,450 --> 00:15:06,810
Выйти замуж или, может, родить детей?
128
00:15:07,090 --> 00:15:08,090
Ты замуж?
129
00:15:10,130 --> 00:15:11,810
Если только за одного из них.
130
00:15:12,110 --> 00:15:13,650
Ты тоже любишь Би -Ти -Эс?
131
00:15:14,910 --> 00:15:17,690
Нет, девочки, пожалуйста.
132
00:15:45,160 --> 00:15:46,280
А трушный парень у тебя есть?
133
00:15:46,480 --> 00:15:47,720
Да не нужен мне никто.
134
00:15:48,420 --> 00:15:50,320
Короче, Полина, я добавила такая в чат
класса.
135
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
Ага. Давай.
136
00:15:54,180 --> 00:15:55,139
Да, видно.
137
00:15:55,140 --> 00:15:59,040
Итак, короткий трип по красавчикам 11
-го А.
138
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
Егор Влад.
139
00:16:02,360 --> 00:16:05,500
Хочет стать типа тиктокером.
140
00:16:05,700 --> 00:16:10,700
Может, пикапером? Не -не -не, у него
девушка Малина, с ней лучше не
141
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Да, это правда.
142
00:16:13,900 --> 00:16:14,900
Вот он.
143
00:16:15,900 --> 00:16:19,180
А это что за экспонат? Это Леша.
144
00:16:19,640 --> 00:16:20,680
Он классный.
145
00:16:22,340 --> 00:16:25,460
Я не про Лешу. Хотя, конечно, вкусов не
спорят.
146
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
Ты на второго посмотри.
147
00:16:27,680 --> 00:16:30,220
Вот это экспонат. Вот это я понимаю.
148
00:16:31,000 --> 00:16:33,060
По мне, какой -то дуболом. Ты чего?
149
00:16:33,780 --> 00:16:35,300
Это Барсов.
150
00:16:35,620 --> 00:16:37,580
Барс. Самый опасный парень в школе.
151
00:16:37,920 --> 00:16:39,380
А имени у него нет?
152
00:16:40,000 --> 00:16:43,600
Дима. Его никто по... меня вообще не
завел? Ну, конечно, никто его не знает.
153
00:16:43,600 --> 00:16:47,780
учителя? Ну, в школу редко ходят. То
есть мой сосед занесен в красную книгу?
154
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
Сосед? Сосед?
155
00:16:50,380 --> 00:16:52,980
Ну да, к одной мусорке ходим. Да ты
гонишь.
156
00:16:54,140 --> 00:16:55,600
Да вот, смотри сама.
157
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Камон.
158
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
Покажи.
159
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Вот, вот.
160
00:17:05,619 --> 00:17:06,619
Офигеть.
161
00:17:07,020 --> 00:17:10,119
Господь, какое тело. Не понимаю, что в
нем такого.
162
00:17:10,440 --> 00:17:12,619
А это еще покажу. Ты к нему поближе
подойди.
163
00:17:12,839 --> 00:17:16,579
Ну подойди поближе. Все, хватит. Ну вот,
вот.
164
00:17:17,280 --> 00:17:23,560
За кем следишь?
165
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Мамулку.
166
00:17:36,500 --> 00:17:39,240
Ясненько. Что, влюбилась?
167
00:17:39,850 --> 00:17:41,950
Да, в тупого качка и с первого взгляда.
168
00:17:42,250 --> 00:17:46,490
Меня девочки просто из класса попросили
сфоткать, не верят, что сосед.
169
00:18:12,140 --> 00:18:13,340
Чего ты у меня шпион, мам?
170
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Андрей вернулся.
171
00:18:17,880 --> 00:18:18,880
Привет.
172
00:18:37,860 --> 00:18:40,400
Привет. Слушай, у меня тут какая -то
хрень в чат.
173
00:18:57,590 --> 00:19:00,850
Привет. Девочка.
174
00:19:02,170 --> 00:19:03,570
Привет.
175
00:19:11,050 --> 00:19:12,650
Девчонки, привет.
176
00:19:15,850 --> 00:19:17,710
Что происходит?
177
00:19:48,130 --> 00:19:50,770
Я смотрю, Крейса занялась своим местом.
178
00:19:54,190 --> 00:19:55,250
Доброе утро, класс.
179
00:19:56,230 --> 00:19:57,630
Сидите, сидите, сидите.
180
00:19:58,330 --> 00:20:02,370
Полина, урок уже начался. Отдайте,
пожалуйста, на место.
181
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
Кого нет?
182
00:20:07,620 --> 00:20:09,340
Яровой, Смирнова и Барсова.
183
00:20:09,680 --> 00:20:12,060
Барсова. Понятно. Опять прогул.
184
00:20:12,420 --> 00:20:15,400
Убираем телефоны и достаем учебники.
185
00:20:16,160 --> 00:20:18,060
Достаем, достаем, достаем, ребят.
186
00:20:18,460 --> 00:20:24,980
Спасибо большое за... Итак, на прошлом
уроке мы с вами обсудили композицию
187
00:20:24,980 --> 00:20:29,560
Вершневого сада Антона Павловича Чехова.
На этом уроке мы будем разбирать
188
00:20:29,560 --> 00:20:34,500
проблематику и образы персонажей.
Открываем тетрадочки. Извините, а можно
189
00:20:35,340 --> 00:20:36,660
Да, только недолго.
190
00:20:38,820 --> 00:20:40,420
А это что за творчество?
191
00:20:47,480 --> 00:20:48,620
Есть дежурные?
192
00:20:48,960 --> 00:20:50,300
Пожалуйста, дежурный кто?
193
00:20:52,540 --> 00:20:53,780
Принеси, пожалуйста, тряпку.
194
00:21:00,100 --> 00:21:03,840
Итак, кто начнет первый?
195
00:21:12,910 --> 00:21:13,910
Что происходит?
196
00:21:18,470 --> 00:21:22,210
Кто -то видел, как ты вчера с Ласом
тусовалась. Фоткала, выложила все от
197
00:21:22,710 --> 00:21:24,550
Тусовалась? В смысле?
198
00:21:25,210 --> 00:21:28,230
Да этот придурок полез мне губы
вытирать. Потом я ушла, и все.
199
00:21:30,070 --> 00:21:31,070
Я верю.
200
00:21:31,430 --> 00:21:35,810
Но если кто -то увидит, что ты со мной
общаешься, просто разговариваешь, меня
201
00:21:35,810 --> 00:21:38,550
тоже сделают крысой. Я не могу снова
стать такой.
202
00:21:39,010 --> 00:21:40,010
Снова?
203
00:21:47,790 --> 00:21:49,230
После школы. Да не важно.
204
00:21:49,950 --> 00:21:53,570
Малина, она реально на все способна.
Домой одну лучше не ходить.
205
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
Крыса!
206
00:21:57,610 --> 00:21:59,110
Наслаждайся новым глазом.
207
00:22:09,770 --> 00:22:11,970
Вышла крыса из тумана.
208
00:22:22,960 --> 00:22:24,480
Торчит хвостик из кармана.
209
00:22:25,260 --> 00:22:28,240
Оля, Власов ко мне сегодня подошел, мне
он даром был.
210
00:22:29,840 --> 00:22:30,840
Крыса,
211
00:22:31,280 --> 00:22:34,320
а ты не слишком многое от себя
возомнила, а?
212
00:22:37,220 --> 00:22:39,380
Девочки, а что у вас здесь такое?
213
00:22:42,160 --> 00:22:46,100
Ты новенькая, наверное, не в курсе, что
у нас приличная школа. Здесь вообще не
214
00:22:46,100 --> 00:22:47,140
принято распускать руки.
215
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Ну -ка, быстро в класс.
216
00:23:16,709 --> 00:23:17,709
Ладно, порешаю.
217
00:23:19,670 --> 00:23:20,770
Порешаю, говорю, не ори.
218
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
Что тут?
219
00:23:33,720 --> 00:23:35,060
Тебе иха готова?
220
00:23:36,420 --> 00:23:39,280
Сальники под замену. Значит, свободен на
сегодня.
221
00:23:40,180 --> 00:23:41,600
Матвей. Че?
222
00:23:43,600 --> 00:23:45,340
Ну, отмазать -то хоть.
223
00:23:49,380 --> 00:23:50,580
А -а -а.
224
00:23:51,340 --> 00:23:52,340
Это...
225
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
На.
226
00:24:08,720 --> 00:24:09,820
А чего ты так мало?
227
00:24:10,660 --> 00:24:12,900
Кризис. Какой кризис? Такой.
228
00:24:13,700 --> 00:24:15,440
На тебя клиенты жалуются.
229
00:24:16,320 --> 00:24:19,840
Вчера на Кашкай тормоза не докрутил,
клиент чуть навстречку не вылетел.
230
00:24:20,360 --> 00:24:24,420
Я вчера не работал. Тем более. За что
мне тебя доплачивать -то?
231
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
И вообще мне похер на твою школу, на
тебя.
232
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
Делите на всех.
233
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
Не нравится?
234
00:24:34,600 --> 00:24:35,600
Вали.
235
00:24:35,980 --> 00:24:37,120
Че смотришь?
236
00:25:24,110 --> 00:25:25,110
Лёха! А?
237
00:25:25,150 --> 00:25:26,129
Ну и чё?
238
00:25:26,130 --> 00:25:31,810
Ох, как ты милый, Бартик -джан, ну
жених! Ольгу Владимировну завтра
239
00:25:31,810 --> 00:25:33,970
зеркале. Кто мне на зарплату на эти
тряпки отдаёт?
240
00:25:34,270 --> 00:25:37,290
Только запчасти взял. Ты же долбал со
своим мотиком.
241
00:25:37,510 --> 00:25:38,970
Ты такую движуху пропускаешь.
242
00:25:39,850 --> 00:25:40,809
Чё ты?
243
00:25:40,810 --> 00:25:42,990
Да ничего, эти гиены новенькую травят.
244
00:25:44,150 --> 00:25:45,710
А кому у тебя она сделала?
245
00:25:46,030 --> 00:25:50,010
Я хз, там, Алина Классова приревновала.
Ну и понеслась.
246
00:25:52,270 --> 00:25:54,270
Ну что, Влад, подкатывай свой шарык на
меня.
247
00:25:54,610 --> 00:25:56,750
Слушай, я в эти бабские темы не лезу.
248
00:25:58,450 --> 00:26:00,230
Айдарова тоже подгорят, все руки впадят.
249
00:26:02,510 --> 00:26:03,510
Жалко баб.
250
00:26:04,350 --> 00:26:05,350
Вот на бокс будем.
251
00:26:10,410 --> 00:26:12,270
Юлё! А, иду.
252
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
А где все?
253
00:26:28,720 --> 00:26:29,780
Тимонова, чего стоишь?
254
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
Простите.
255
00:26:31,740 --> 00:26:32,740
А где все?
256
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
Не знаю. А кто знает?
257
00:26:36,040 --> 00:26:40,700
Старта. Они думали, что урока не будет и
ушли загорать.
258
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
Куда?
259
00:26:42,640 --> 00:26:43,820
На крышу.
260
00:26:44,600 --> 00:26:45,900
Какую крышу?
261
00:26:57,390 --> 00:27:00,250
Я же говорил, крыса всегда там, где есть
жратва.
262
00:27:10,610 --> 00:27:14,030
Да ладно, ну может тебя эта фрукция
одет?
263
00:27:15,170 --> 00:27:17,370
У тебя же здесь совсем ничего не может
быть.
264
00:27:17,630 --> 00:27:18,630
Что?
265
00:27:22,190 --> 00:27:23,190
Малина, камера.
266
00:27:33,129 --> 00:27:34,550
Опа. А что тут у нас?
267
00:27:34,810 --> 00:27:37,990
Отдай. Я что -то ничего не слышал.
Отдай, придурок. Возьми.
268
00:27:38,270 --> 00:27:39,270
Отпусти.
269
00:27:41,950 --> 00:27:43,510
Ну, крыса, ну попрыгай.
270
00:27:45,050 --> 00:27:46,290
Давай, выше, выше.
271
00:27:47,170 --> 00:27:48,450
Ну, давай, крыса.
272
00:27:49,190 --> 00:27:50,190
Попрыгай.
273
00:27:50,790 --> 00:27:53,530
Я не понимаю, ты глупая или плохо
дрессирована?
274
00:27:54,370 --> 00:27:59,090
Ты вопрос надо не отвечать. Вали, урод.
Можно поуважительней? Крыса.
275
00:28:03,690 --> 00:28:04,690
в полицейский.
276
00:28:09,670 --> 00:28:10,670
Подожди немного.
277
00:28:13,570 --> 00:28:14,570
Спасибо.
278
00:28:15,150 --> 00:28:19,690
Слушай, Полин, а ты, может, такая злая,
потому что голодная всегда ходишь? Так
279
00:28:19,690 --> 00:28:20,690
мы тебя накормим?
280
00:28:34,990 --> 00:28:36,290
Как тебе первая?
281
00:28:37,910 --> 00:28:40,250
Давай, поделись впечатлениями.
282
00:28:40,790 --> 00:28:42,610
Сейчас еще десертик будет?
283
00:28:43,770 --> 00:28:45,410
Хватит, отстаньте от нее.
284
00:28:47,150 --> 00:28:49,410
Вы только посмотрите.
285
00:28:49,790 --> 00:28:55,730
Кажется, у нашей крыски появилась
подружка. И еще одна маленькая крыска.
286
00:28:57,570 --> 00:28:59,310
А что происходит?
287
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
Ничего не происходит.
288
00:29:05,400 --> 00:29:06,880
Филара вылила суп на новинку.
289
00:29:07,620 --> 00:29:09,660
А что, почему ты в таком виде, а?
290
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
На, умойся.
291
00:29:19,400 --> 00:29:21,080
У нее шок.
292
00:29:25,480 --> 00:29:26,680
Айдарова, что стоим?
293
00:29:27,040 --> 00:29:28,280
Пролила, убери за собой.
294
00:29:39,260 --> 00:29:41,880
Майдаров, а ты что, суп без тарелки ел?
295
00:29:44,400 --> 00:29:45,940
Давай я уберусь.
296
00:29:48,080 --> 00:29:50,740
Ну, ты, наверное, убираться не любишь.
297
00:31:02,960 --> 00:31:04,880
Кажется, дождь начинается.
298
00:31:13,500 --> 00:31:14,780
Ты чё совсем?
299
00:31:15,240 --> 00:31:19,240
Малина, врежь с ней. Пусть за языком
следит.
300
00:31:19,500 --> 00:31:21,360
Вчера парню увезти пыталась.
301
00:31:21,860 --> 00:31:23,340
Сегодня слила всех.
302
00:31:24,180 --> 00:31:25,760
Завтра что надумаешь?
303
00:31:26,600 --> 00:31:28,540
И чё такое?
304
00:31:29,230 --> 00:31:34,070
Я ничего не делала. Малина, давай еще
раз объясним. А то, видимо, до нее не
305
00:31:34,070 --> 00:31:36,210
доходят. Не трогайте меня.
306
00:31:36,410 --> 00:31:37,410
А то что?
307
00:31:38,990 --> 00:31:41,890
А то я... Что?
308
00:31:42,910 --> 00:31:43,910
Что будет?
309
00:31:43,990 --> 00:31:49,170
Я не слышу. Что? А то мой парень вас
всех по стенке размажет.
310
00:31:52,170 --> 00:31:53,170
Парень?
311
00:31:56,490 --> 00:31:57,710
Девочки, у нее парень есть.
312
00:31:59,920 --> 00:32:03,640
Слушайте, у меня прям... Мне прям сейчас
очень страшно стало.
313
00:32:03,880 --> 00:32:05,000
А кто парень?
314
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
А?
315
00:32:06,540 --> 00:32:07,840
Кто такой? Как зовут?
316
00:32:09,440 --> 00:32:11,720
Может, Крис Хемпфорд?
317
00:32:15,740 --> 00:32:17,280
Да кому ты нахрен?
318
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
Недоделанная.
319
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Нужна.
320
00:32:24,940 --> 00:32:28,580
Извинись, крыса. На коленях извинись. И
обувь не облежи.
321
00:32:29,280 --> 00:32:30,780
Ну тогда приму твоё извинение.
322
00:32:31,420 --> 00:32:32,420
Что?
323
00:32:32,940 --> 00:32:36,360
Что я не слышу? Что ты говоришь? Я не
слышу! Ну!
324
00:32:36,580 --> 00:32:39,040
Иди к чёрту, Малина! Держи, что хочешь!
325
00:32:39,300 --> 00:32:43,120
Хоть обувь, хоть землю, хоть ноги своим
вонючим влатам!
326
00:32:45,920 --> 00:32:47,060
Какая же ты тварь!
327
00:32:52,100 --> 00:32:53,520
Она ваша, девочки.
328
00:33:08,729 --> 00:33:14,970
Хватит! Шла крыса по шоссе и летала в
лужу.
329
00:33:15,210 --> 00:33:17,050
А ну отвалили от неё все!
330
00:33:18,370 --> 00:33:19,370
Бар?
331
00:33:20,190 --> 00:33:21,990
А ты что тут делаешь?
332
00:33:23,390 --> 00:33:24,450
Талфетку мне.
333
00:33:25,210 --> 00:33:26,210
Быстро!
334
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
Телефон.
335
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Барс, пожал.
336
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
Телефон, сюда.
337
00:33:43,860 --> 00:33:46,780
Еще раз увижу рядом с ней, убью.
338
00:33:49,520 --> 00:33:51,760
Теперь все дружно перед ней извинились.
339
00:33:54,820 --> 00:33:55,820
Извини, Полина.
340
00:33:56,360 --> 00:33:57,780
Ты не так все поняла.
341
00:34:00,940 --> 00:34:01,940
Извини.
342
00:34:02,520 --> 00:34:03,520
Прости.
343
00:34:07,040 --> 00:34:08,040
Валина!
344
00:34:10,540 --> 00:34:11,679
Прости, Туманова.
345
00:34:13,400 --> 00:34:16,040
Не, так не пойдет. Давай еще раз.
346
00:34:20,000 --> 00:34:21,520
Извини меня, Туманова.
347
00:34:23,100 --> 00:34:24,100
Не.
348
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
На колени.
349
00:34:27,280 --> 00:34:28,280
Барс.
350
00:34:30,139 --> 00:34:34,480
Ты что, ты... Ты почему за меня так
спрягаешься? Потому что она моя девушка.
351
00:34:34,780 --> 00:34:39,179
Что? Тебе что, слуховой аппарат на дыре
подарить? На колени, быстро!
352
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
Не надо!
353
00:34:41,360 --> 00:34:43,040
Я не уподобляюсь ничтожно.
354
00:34:47,960 --> 00:34:49,120
Тогда нам пора.
355
00:35:04,360 --> 00:35:06,180
Не холодно мне, наоборот, надо остыть.
356
00:35:07,360 --> 00:35:08,980
Давай, чинить тебя будем.
357
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
Это зачем?
358
00:35:10,580 --> 00:35:11,680
Для карбюратора.
359
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Ты как думаешь?
360
00:35:13,120 --> 00:35:14,260
Не надо, я сама.
361
00:35:22,820 --> 00:35:23,820
На.
362
00:35:27,880 --> 00:35:28,940
А это что?
363
00:35:29,500 --> 00:35:31,840
Силы твёрдо кидают, видимо, много крови
потерял.
364
00:35:32,340 --> 00:35:34,280
Ешь. Железо восстанавливай.
365
00:35:39,060 --> 00:35:40,900
Глаза закрой. Зачем?
366
00:35:41,180 --> 00:35:42,240
Делай, что угодно.
367
00:35:48,240 --> 00:35:49,240
Закрой.
368
00:35:52,060 --> 00:35:54,760
Дергайся. Не дергайся. Не дергайся. Не
дергайся.
369
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
Терпи.
370
00:36:00,020 --> 00:36:01,020
Терпи.
371
00:36:37,100 --> 00:36:38,100
Не подглядывай.
372
00:36:46,940 --> 00:36:49,180
Все. Можешь не благодарить.
373
00:36:49,640 --> 00:36:51,440
Спасибо. Ты должен.
374
00:36:52,640 --> 00:36:54,400
Я за то, что от этих спас.
375
00:36:55,480 --> 00:36:56,720
А вот этому не нужно.
376
00:36:57,980 --> 00:36:58,980
Не поняла.
377
00:37:01,540 --> 00:37:02,880
А ты что думала? Ты мама?
378
00:37:04,460 --> 00:37:06,160
Будешь год делать все, что я тебе скажу.
379
00:37:08,300 --> 00:37:09,300
Как мои рабыни.
380
00:37:09,940 --> 00:37:10,940
Кто?
381
00:37:11,180 --> 00:37:12,180
Рабыня.
382
00:37:13,060 --> 00:37:14,140
А иначе что?
383
00:37:14,440 --> 00:37:16,940
А иначе все узнают, что ты больше не моя
девушка.
384
00:37:19,980 --> 00:37:23,060
Подожди! Я согласна при условии... Не
-не -не.
385
00:37:23,680 --> 00:37:26,560
Условия здесь ставлю только я. Если
Дилару защитишь.
386
00:37:29,780 --> 00:37:30,780
Все.
387
00:37:32,820 --> 00:37:34,420
Попасть я с тобой не буду. Понял?
388
00:37:35,820 --> 00:37:37,220
Ну что ты это разогнала?
389
00:37:38,870 --> 00:37:40,390
Завтра в школу вместе едем.
390
00:37:40,730 --> 00:37:44,790
Что? Что слышала. Ждешь меня у подъезда,
никуда не рыпаешься.
391
00:37:45,430 --> 00:37:46,430
Что сказал?
392
00:37:46,650 --> 00:37:48,110
Восемь утра. Все.
393
00:38:18,190 --> 00:38:22,390
Ко мне теперь можно, но я не подпущу,
когда станет сложно.
394
00:38:22,910 --> 00:38:27,910
А ты стучи, стучи, стучи, и, может быть,
я открою.
395
00:38:28,950 --> 00:38:33,050
Все так же чуть -чуть, чуть -чуть, и
меня станет много.
396
00:38:33,330 --> 00:38:39,390
Чуть -чуть, чуть, и мы будем бегать.
Чуть -чуть, чуть -чуть, чуть -чуть, чуть
397
00:38:39,390 --> 00:38:40,390
-чуть.
398
00:38:42,850 --> 00:38:46,170
И не дотрогай, не трогай нас, прости
меня.
399
00:38:46,830 --> 00:38:52,590
Редактор субтитров А .Семкин Корректор А
400
00:38:52,590 --> 00:39:01,270
.Егорова
401
00:39:22,700 --> 00:39:23,700
Продолжение следует...
402
00:40:20,840 --> 00:40:24,260
Я тебе сказал дождаться. Долго красился,
я и за тебя могла опоздать.
403
00:40:26,900 --> 00:40:27,900
Стой!
404
00:40:29,740 --> 00:40:30,740
Стой!
405
00:40:31,300 --> 00:40:32,560
Фурор уже начался.
406
00:40:32,800 --> 00:40:33,800
Стой, Куманова!
407
00:40:35,700 --> 00:40:36,820
Стой, откатан.
408
00:40:37,720 --> 00:40:41,980
Значит так, сейчас перед классом целуешь
меня.
409
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
Еще чего!
410
00:40:52,020 --> 00:40:53,900
Туманова, ты попутала.
411
00:40:54,340 --> 00:40:57,700
На буглоке своей приехал и думал, все,
послушно стану?
412
00:40:58,720 --> 00:41:00,040
Я тебя не боюсь.
413
00:41:03,360 --> 00:41:05,060
Туманова, тебе нужно остыть.
414
00:41:26,680 --> 00:41:28,080
Субтитры сделал
415
00:41:28,080 --> 00:41:35,280
DimaTorzok
416
00:42:21,590 --> 00:42:24,390
Это что, бар?
417
00:42:24,830 --> 00:42:25,990
Кризис!
418
00:42:31,470 --> 00:42:32,830
Ты украл мой первый поцелуй.
419
00:42:37,670 --> 00:42:40,790
Очень мангро, Саша, да? Мангро очень не
горит.
420
00:42:41,750 --> 00:42:43,110
И второй тоже.
421
00:42:51,990 --> 00:42:53,170
Реально открытый.
422
00:42:53,490 --> 00:42:59,270
Как я тебе говорю, они прям под этой...
без пожара встали.
423
00:43:00,350 --> 00:43:01,390
Капец, она давалка.
424
00:43:01,950 --> 00:43:03,470
Вчера со мной тусилась, а сегодня с
этим.
425
00:43:03,910 --> 00:43:04,910
Вон, на, посмотри.
426
00:43:07,190 --> 00:43:08,190
Беги.
427
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
Слушай, Барт.
428
00:43:14,430 --> 00:43:20,050
Барт, слушай, слушай, я... Барт, это...
Барт, это прикол, чё ты? Хлопка.
429
00:43:24,390 --> 00:43:25,390
Барт,
430
00:43:25,610 --> 00:43:28,250
погоди. Так, ты не знаешь, когда пацаны
разговаривают.
431
00:43:30,760 --> 00:43:32,100
Это называется разговаривать?
432
00:43:32,480 --> 00:43:39,120
Барс! Барс! Барс! Барс! Барс! Барс!
Барс! Барс! Барс! Барс! Барс! Барс!
433
00:43:39,120 --> 00:43:40,019
Барс! Барс! Барс!
434
00:43:40,020 --> 00:43:41,020
Барс! Барс! Барс!
435
00:43:52,220 --> 00:43:53,220
Барс!
436
00:44:00,190 --> 00:44:03,110
Мой сын, он очень хороший мальчик.
437
00:44:03,650 --> 00:44:09,370
Он всегда помогает мне и окружающим. Он
добрый и светлый ребенок. Он мужей не
438
00:44:09,370 --> 00:44:10,370
обидел за свою жизнь.
439
00:44:10,510 --> 00:44:12,570
И что, он должен терпеть эти
издевательства?
440
00:44:12,790 --> 00:44:15,150
А школа молчит, в школе плевать, да?
441
00:44:19,810 --> 00:44:22,250
Нет, я не понимаю, сколько мы будем еще
ждать его мать?
442
00:44:22,950 --> 00:44:25,910
Вечность. Нет, вы видите, как он...
Послушай меня.
443
00:44:26,690 --> 00:44:28,090
Если у моего ребенка...
444
00:44:28,350 --> 00:44:33,210
Если у моего ребенка сломан нос, то тебя
ждет статья. Я тебе это гарантирую.
445
00:45:00,750 --> 00:45:01,669
Ну и замечательно.
446
00:45:01,670 --> 00:45:03,190
Это всё равно ничего не меняет.
447
00:45:23,310 --> 00:45:24,310
Вадим Сергеевич.
448
00:45:25,970 --> 00:45:26,970
Чай, кофе?
449
00:45:27,450 --> 00:45:29,730
У нас есть Кения.
450
00:45:30,480 --> 00:45:34,280
Очень ароматный. У меня 10 минут. Что он
сделал?
451
00:45:36,780 --> 00:45:41,860
Дима подрался с одноклассников.
Подрался? Да он избил его. Да это же
452
00:45:42,180 --> 00:45:43,600
У них непростое время.
453
00:45:44,000 --> 00:45:49,640
А мы должны показать пример, как нужно
договариваться цивилизованно. Сколько?
454
00:45:51,180 --> 00:45:52,180
Сколько вы хотите?
455
00:45:54,160 --> 00:45:58,100
Вы что, серьезно считаете, что можно вот
так от всего откупиться?
456
00:45:58,540 --> 00:46:00,140
Что все в этом мире меряется деньгами?
457
00:46:00,400 --> 00:46:01,420
А что, разве не так?
458
00:46:03,160 --> 00:46:05,180
Нет, ну, теперь мне все понятно.
459
00:46:05,380 --> 00:46:06,380
Ир! Что, Ир?
460
00:46:07,460 --> 00:46:08,419
Знаете что?
461
00:46:08,420 --> 00:46:12,700
Вы можете здесь сидеть сколько угодно,
поигрывая своими дорогими часами. Но
462
00:46:12,700 --> 00:46:17,140
когда -нибудь вы состаритесь, и ваш
малыш вас прирежет. Потому что просто
463
00:46:17,140 --> 00:46:20,520
-напросто вы не научили его любить,
ценить и уважать людей.
464
00:46:21,520 --> 00:46:24,720
Сколько вы хотите за разбитый нос вашего
сына?
465
00:46:26,220 --> 00:46:27,260
Послушайте, я хочу...
466
00:46:28,300 --> 00:46:32,480
А точнее, я всегда хотела, чтобы такие,
как вы, отвечали по закону.
467
00:46:32,800 --> 00:46:37,880
Поэтому мы сейчас поедем на медицинское
освидетельствование. И не дай бог у него
468
00:46:37,880 --> 00:46:42,080
сломан нос, не дай бог у него сотрясение
или искривлена перегородка. Я вам
469
00:46:42,080 --> 00:46:47,020
обещаю, я вам обещаю, я достану все свои
связи, я подниму все инстанции, чтобы
470
00:46:47,020 --> 00:46:48,120
он получил срок.
471
00:46:48,360 --> 00:46:50,800
Хоть маленький, хоть условный, но срок.
472
00:46:51,900 --> 00:46:52,900
Пойдемте.
473
00:46:53,100 --> 00:46:54,920
Это вашего сына надо сажать.
474
00:46:55,360 --> 00:46:56,360
Кто это?
475
00:46:56,650 --> 00:47:01,730
Это Полина Туманова, новая одноклассница
Димы Егора. Бласов Егор. Он с первого
476
00:47:01,730 --> 00:47:02,730
дня обманывает меня.
477
00:47:03,270 --> 00:47:06,710
А Барсов единственный, кто заступился.
478
00:47:07,010 --> 00:47:08,890
Что за бред? Что происходит?
479
00:47:09,230 --> 00:47:10,230
Что происходит?
480
00:47:10,810 --> 00:47:12,110
Происходило. Слушай, Полина.
481
00:47:27,920 --> 00:47:31,700
Иногда нужно вовремя соглашаться на
переговоры.
482
00:47:36,320 --> 00:47:38,480
Мама, мама, да это просто приговор какой
-то!
483
00:47:40,760 --> 00:47:41,920
Знаешь, договорились.
484
00:47:43,880 --> 00:47:45,560
Мне нужно поговорить с сыном.
485
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Да, конечно.
486
00:47:49,580 --> 00:47:51,480
Выходим. Быстро!
487
00:47:51,920 --> 00:47:53,280
Быстро -быстро выходим!
488
00:47:54,040 --> 00:47:55,080
Всего доброго.
489
00:48:18,350 --> 00:48:21,810
Но если тебя в школе не научили, тогда я
научу.
490
00:48:22,150 --> 00:48:23,150
Вставай.
491
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
Вставай, вставай.
492
00:48:29,630 --> 00:48:31,850
Научись решать твои проблемы сам.
493
00:48:32,070 --> 00:48:35,310
Ты что думаешь, что тебя отец всегда
покрывать будет?
494
00:48:35,650 --> 00:48:38,670
Еще девчонка его защищает. Не сына?
495
00:48:40,130 --> 00:48:43,170
Да, сыну в солнышко сразу папаша года.
496
00:48:47,320 --> 00:48:48,320
Боишься меня?
497
00:48:49,260 --> 00:48:50,260
Очень.
498
00:48:52,440 --> 00:48:53,640
Пинцовскую, может, поменяешь?
499
00:48:57,300 --> 00:48:58,300
На.
500
00:48:59,300 --> 00:49:00,820
Шмотки новые сам себе купишь.
501
00:49:03,800 --> 00:49:08,200
На. Шмотки себе новые купишь. Если еще
бабки понадобятся, дай знать.
502
00:49:15,120 --> 00:49:16,640
Бабки себе оставь!
503
00:49:17,040 --> 00:49:19,620
Я сам себе жратву и шмотки покупаю.
504
00:49:20,440 --> 00:49:21,440
Утрисоплись, щенок.
505
00:49:22,840 --> 00:49:25,640
Еще раз меня вынудят в школу, третий
урок тебе не понравится.
506
00:49:28,960 --> 00:49:31,900
Владимир Сергеевич, я по поводу ремонта.
Помните...
507
00:49:31,900 --> 00:49:38,840
Помните, мы с вами обсуждали, что в
январе неплохо было бы
508
00:49:38,840 --> 00:49:39,840
сделать...
509
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
Ты как?
510
00:50:29,840 --> 00:50:31,440
Кто тебе просил речь?
511
00:50:31,860 --> 00:50:33,280
Я сам справлюсь.
512
00:50:34,360 --> 00:50:35,360
Тут все это деньги.
513
00:50:35,600 --> 00:50:36,600
Не трогай!
514
00:50:36,800 --> 00:50:37,880
Да что с тобой?
515
00:50:38,200 --> 00:50:41,080
Я не знаю, что тебе отец сказал, но не
надо на меня помещать.
516
00:50:43,320 --> 00:50:45,200
Слушай, как думаешь, Барса отчислят?
517
00:50:45,500 --> 00:50:46,720
Ага, отчислят.
518
00:50:46,920 --> 00:50:50,040
Это скорее меня отчислят, если я
лабораторию плохими не знал.
519
00:50:53,080 --> 00:50:54,080
Айдаров, слушай.
520
00:50:54,700 --> 00:50:57,880
У тебя же предки медики, ты должна по
-любому в химии шарить.
521
00:50:58,820 --> 00:51:01,140
Слушай, помоги мне эту лабораторию
снять, а?
522
00:51:02,160 --> 00:51:03,220
Я так не могу.
523
00:51:03,600 --> 00:51:07,120
Ну, плиз, а я тебе натрия в салоне
спасу.
524
00:51:07,860 --> 00:51:10,700
Ну, там, американские горки, карусель.
525
00:51:12,020 --> 00:51:13,680
Ну, чё, голубки, как оно?
526
00:51:13,920 --> 00:51:14,920
Отец наорал, да?
527
00:51:15,200 --> 00:51:16,480
Я вообще -то его спасала.
528
00:51:17,580 --> 00:51:18,840
Я бы и сам справился.
529
00:51:19,100 --> 00:51:19,939
Не за что.
530
00:51:19,940 --> 00:51:20,940
Надевай.
531
00:51:21,340 --> 00:51:23,340
Я не сяду, пока ты не скажешь, куда мы
едем.
532
00:51:24,650 --> 00:51:26,910
Я бы сказал, пожалуй, но я так не
говорю.
533
00:51:32,730 --> 00:51:33,730
Тебе понравится.
534
00:51:49,610 --> 00:51:50,610
Давай помогу.
535
00:51:51,650 --> 00:51:52,650
Сюда иди.
536
00:52:10,030 --> 00:52:11,030
Извини.
537
00:52:40,520 --> 00:52:45,060
Лёш, а можешь помочь открыть? Да иди
пизди, Лёван, пизди.
538
00:52:52,820 --> 00:52:55,820
Спасибо, ты очень выручил. Второй раз
уже.
539
00:52:56,080 --> 00:52:57,440
Ну так ты держи, ближе.
540
00:52:58,480 --> 00:52:59,480
Спасибо.
541
00:53:01,360 --> 00:53:02,360
Ладно, пока.
542
00:53:03,080 --> 00:53:04,700
Так, может, я тебя провожу?
543
00:53:05,360 --> 00:53:06,800
Можем подхаваться по дороге.
544
00:53:08,940 --> 00:53:09,940
Давай.
545
00:53:17,870 --> 00:53:18,870
Ну ты сам все видишь.
546
00:53:19,910 --> 00:53:20,910
Че видишь?
547
00:53:21,350 --> 00:53:26,270
Лайм, а че я сделаю? Я плачу тебе деньги
за то, чтобы ей было плохо.
548
00:53:26,850 --> 00:53:29,050
Я понимаю, но она под защитой.
549
00:53:29,350 --> 00:53:30,350
Там бар.
550
00:53:30,990 --> 00:53:33,410
А я в больничку второй раз не лягу.
Вышел быстро.
551
00:53:34,490 --> 00:53:37,170
А деньги?
552
00:53:37,470 --> 00:53:38,470
Пошел нахрен!
553
00:54:05,580 --> 00:54:06,580
Конечно, я.
554
00:54:27,020 --> 00:54:28,020
Красиво.
555
00:54:28,500 --> 00:54:30,220
А зачем мы сюда приехали?
556
00:54:32,420 --> 00:54:33,420
Просто приехали.
557
00:54:35,770 --> 00:54:36,990
Вместо твоей силы?
558
00:54:39,790 --> 00:54:41,270
Может, ты еще в городску поверишь?
559
00:54:42,410 --> 00:54:43,450
Так зачем мы здесь?
560
00:54:44,710 --> 00:54:47,350
Туманова, слишком много вопросов.
561
00:54:48,290 --> 00:54:51,290
Прости, Барсов, мне интересно, зачем
было так сегодня рисковать?
562
00:54:51,570 --> 00:54:54,030
Всегда ли ты такой агрессивный и почему
поцеловал?
563
00:54:57,210 --> 00:54:58,790
Ведь могли понять и без этого.
564
00:54:59,370 --> 00:55:01,970
Ага, тебе так понравился поцелуй, не
можешь забыть.
565
00:55:15,240 --> 00:55:16,240
А кто твой отец?
566
00:55:17,360 --> 00:55:19,480
Все так отнеслись, будто он какой -то
супермен.
567
00:55:21,220 --> 00:55:22,220
Местного размера.
568
00:55:25,500 --> 00:55:31,660
Я вот раньше думал, что будет, если
просто прыгнуть вниз, вот так, сигануть.
569
00:55:32,880 --> 00:55:34,420
Ну, как минимум, будут переживать.
570
00:55:38,540 --> 00:55:39,540
Ну, кто -нибудь.
571
00:55:42,700 --> 00:55:43,700
Чего?
572
00:55:50,250 --> 00:55:51,250
С ума сошел?
573
00:55:51,710 --> 00:55:52,710
Перестань!
574
00:56:46,800 --> 00:56:48,180
Какая смелая малышка.
575
00:56:55,120 --> 00:56:56,120
Лежи.
576
00:57:03,700 --> 00:57:06,680
Ты что творишь? На себя посмотрю.
577
00:57:11,580 --> 00:57:12,580
Все.
578
00:57:13,420 --> 00:57:14,900
Закончили прогулку.
579
00:57:15,130 --> 00:57:16,470
Если ты, тогда и я.
580
00:57:24,690 --> 00:57:25,930
Ладно, понял.
581
00:57:28,750 --> 00:57:29,770
Год продержусь.
582
00:57:30,130 --> 00:57:31,210
Договор есть договор.
583
00:57:32,370 --> 00:57:33,450
Договор, договор.
584
00:57:34,490 --> 00:57:35,490
Заладил.
585
00:57:35,970 --> 00:57:37,190
Я серьезно.
586
00:58:01,320 --> 00:58:02,640
Знаешь, почему я люблю самолёты?
587
00:58:04,640 --> 00:58:05,640
Почему?
588
00:58:05,920 --> 00:58:07,840
Потому что взлетают против ветра.
589
00:58:21,180 --> 00:58:22,180
Смотри в камеру.
590
00:58:32,240 --> 00:58:33,240
Типа мы пара.
591
00:58:56,520 --> 00:58:59,520
помощи, чтобы был рядом. Он теперь рядом
с другой дочкой, с другой женой,
592
00:58:59,540 --> 00:59:02,900
понимаешь? Мы ему нахрен не сдалить.
Папа поможет, он с врачами договорится.
593
00:59:03,280 --> 00:59:04,380
Саша, повзрослей уже.
594
00:59:05,200 --> 00:59:06,680
Никто за этой дверью тебе не поможет.
595
00:59:07,880 --> 00:59:08,900
Я сама позвоню.
596
00:59:09,240 --> 00:59:10,240
Саша, Саша.
597
00:59:11,280 --> 00:59:15,020
Тихо, Саша, молчи, Саша, слушай. Я все
делаю, просто помогай мне, слышишь?
598
00:59:15,260 --> 00:59:16,720
Просто будь рядом, мы вместе.
599
00:59:17,980 --> 00:59:18,980
Помогай мне.
600
00:59:19,680 --> 00:59:22,720
Я запрещаю тебе ему звонить. Слушай,
Саша, так лучше будет.
601
00:59:23,020 --> 00:59:24,160
Тихо, тихо, тихо.
602
00:59:24,780 --> 00:59:25,780
Послушаем.
603
00:59:26,380 --> 00:59:28,620
Все будет хорошо, я все справлюсь, я все
сделаю.
604
00:59:31,880 --> 00:59:35,000
Лука, смотри на меня.
605
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Хорошо.
606
00:59:40,920 --> 00:59:42,260
Ты вообще ела сегодня хоть что -нибудь?
607
00:59:43,360 --> 00:59:45,700
Ну ела, глаза грустные.
608
00:59:49,620 --> 00:59:51,200
И возьмись, ты сегодня перекусишь,
хорошо?
609
00:59:52,680 --> 00:59:53,680
Хватит?
610
00:59:57,130 --> 00:59:58,350
Я в танце побуду, хорошо?
611
00:59:59,090 --> 01:00:00,910
Если вдруг что, сразу мне пиши. Хорошо.
612
01:00:29,160 --> 01:00:30,160
Диля, привет.
613
01:00:31,380 --> 01:00:35,860
Полин, если это секрет, ты, конечно,
можешь мне не рассказывать, я пойму.
614
01:00:36,320 --> 01:00:37,940
Я расстроюсь, но я пойму.
615
01:00:38,900 --> 01:00:41,480
Диля, ты о чем? Что у вас с Барсом?
616
01:00:41,760 --> 01:00:43,220
Это просто фейк.
617
01:00:44,580 --> 01:00:49,320
Он нас с тобой просто защищает от
Малины, а я выполняю его поручения.
618
01:00:50,340 --> 01:00:51,620
Чисто деловые отношения.
619
01:00:52,200 --> 01:00:56,920
Это очень интересно, потому что Леша мне
сказал, что Барс впервые кого -то
620
01:00:56,920 --> 01:00:58,140
называет своей девушкой.
621
01:01:00,270 --> 01:01:02,870
Лёша? И как давно вы стали дружить?
622
01:01:04,730 --> 01:01:06,690
Лёша, он попросил меня помочь за Машкой,
и всё.
623
01:01:07,830 --> 01:01:13,230
Просто попросил? Да, у нас тоже чисто
деловые отношения. Ну да, ну да. Так, ты
624
01:01:13,230 --> 01:01:16,250
мне зубы не заговаривай. Мы погуляли, а
потом?
625
01:01:17,630 --> 01:01:18,629
Потом ничего.
626
01:01:18,630 --> 01:01:20,050
Просто отвёз домой, и всё.
627
01:01:20,550 --> 01:01:22,990
Куда -то уехал, и всё.
628
01:01:23,550 --> 01:01:24,550
Сейчас найдём.
629
01:01:30,930 --> 01:01:33,130
Диля, что там? Ты что -то нашла?
630
01:01:34,690 --> 01:01:37,030
Да нет.
631
01:01:38,130 --> 01:01:39,270
Диля, кидай.
632
01:01:40,110 --> 01:01:42,150
Слушай, там управляемый.
633
01:01:42,470 --> 01:01:44,570
Он просто мой деловой партнер.
634
01:01:57,090 --> 01:01:59,510
Слушай, я уверена, что это ничего не
значит.
635
01:01:59,960 --> 01:02:02,220
Может, это его подружка просто.
636
01:02:05,860 --> 01:02:09,740
Важно понимать, что Александр Второй
правил в очень тяжелые времена.
637
01:02:10,440 --> 01:02:16,320
Его правление было нацелено на поиск
баланса между
638
01:02:16,320 --> 01:02:20,780
старыми порядками и новыми временами,
которые наступали очень быстро.
639
01:02:22,160 --> 01:02:28,560
Он не был деспотом, но при этом он не
был и слабым монархом, как это
640
01:02:28,560 --> 01:02:29,560
некоторые.
641
01:02:29,900 --> 01:02:36,760
Это был человек, который не признавал
затоя, но при этом боялся редких
642
01:02:36,760 --> 01:02:37,760
шагов.
643
01:02:38,220 --> 01:02:42,360
Его трагическая гибель стала... Ты что,
глупо там? Барсов, я пытаюсь учителя
644
01:02:42,360 --> 01:02:43,980
слушать. И тебе советую.
645
01:02:44,200 --> 01:02:45,200
Тауманова!
646
01:02:46,020 --> 01:02:47,020
Барсов!
647
01:02:48,820 --> 01:02:50,160
Пройдите, когда снят.
648
01:03:00,400 --> 01:03:03,860
Так, Барсов плюсы, Туманова минусы,
отмена крепостного права.
649
01:03:05,600 --> 01:03:07,180
Реформа была недоработана.
650
01:03:07,760 --> 01:03:10,940
Видимо, император думал больше о
фаворитках, чем о крестьянах.
651
01:03:11,980 --> 01:03:12,980
Ага.
652
01:03:15,300 --> 01:03:16,800
Он их спас.
653
01:03:17,220 --> 01:03:20,280
А они вместо благодарности его грохнули.
Спас?
654
01:03:20,600 --> 01:03:22,680
Они как были рабами, так и остались.
655
01:03:24,780 --> 01:03:27,940
Нет, ну в целом верно. Но для ЕГЭ не
пойдет.
656
01:03:28,520 --> 01:03:30,800
Так, а ну -ка, покажите -ка мне ваше
домашнее задание.
657
01:03:42,480 --> 01:03:43,480
Артур?
658
01:03:49,220 --> 01:03:50,220
Меня нет.
659
01:03:51,720 --> 01:03:52,840
Опять долг.
660
01:03:56,240 --> 01:03:57,240
Ну, садись.
661
01:04:01,950 --> 01:04:03,430
Записывайте до вас мне задание.
662
01:04:06,250 --> 01:04:09,190
Сегодня ты у себя после урока в Донбассе
будешь отгребать.
663
01:04:10,090 --> 01:04:11,930
Не могу. У меня сегодня день.
664
01:04:13,350 --> 01:04:14,350
Не хочешь день, а?
665
01:04:17,350 --> 01:04:19,950
Ты только два союза там.
666
01:04:21,690 --> 01:04:25,310
Армия и флот. Что происходит?
667
01:04:28,350 --> 01:04:29,830
Делай добра, не получишь зла.
668
01:04:32,680 --> 01:04:33,900
У меня был такой давно.
669
01:04:34,140 --> 01:04:35,140
Да? И как?
670
01:04:36,180 --> 01:04:37,180
Быстрее.
671
01:04:38,640 --> 01:04:39,940
Вот такой, знаешь.
672
01:04:40,420 --> 01:04:42,080
Ты ничего не перепутал, дядь?
673
01:04:42,940 --> 01:04:44,580
Слушай, паренёк -то борзый.
674
01:04:46,640 --> 01:04:48,000
Руб из байка убрал.
675
01:04:52,960 --> 01:04:57,340
Ну ты зря хамишь. Мы с миром пришли.
676
01:04:57,620 --> 01:04:59,300
И Матвей тачку попортил.
677
01:04:59,740 --> 01:05:00,740
Надо разместить.
678
01:05:02,320 --> 01:05:03,320
Пошел нахер!
679
01:05:04,080 --> 01:05:05,560
Малец, ты меня слышишь?
680
01:05:05,940 --> 01:05:07,620
Мы пока к мерам пришли.
681
01:05:08,180 --> 01:05:10,700
Тебе 322 суммы. Ты понял?
682
01:05:14,060 --> 01:05:15,980
Ты слышишь?
683
01:05:18,860 --> 01:05:19,860
Молодец.
684
01:05:20,260 --> 01:05:21,840
А бэк зачетный у тебя?
685
01:05:26,780 --> 01:05:29,160
Нет, до сих пор голова кромится.
686
01:05:31,690 --> 01:05:32,690
О, ой.
687
01:05:32,810 --> 01:05:33,810
О,
688
01:05:35,790 --> 01:05:37,050
лампу по химии проверили.
689
01:05:41,850 --> 01:05:42,850
Айдарову двойка?
690
01:05:44,670 --> 01:05:50,610
Леш, прости, пожалуйста, я вообще ничего
не понимаю в химии.
691
01:05:53,270 --> 01:05:54,850
Почему ты сразу не сказала?
692
01:05:55,250 --> 01:05:56,770
Я хотела, просто...
693
01:05:57,150 --> 01:06:02,350
Ты так улыбался, или я... Я вот твой
тройбан хотя бы всегда получал. Ну вот
694
01:06:03,390 --> 01:06:04,390
Прости.
695
01:06:07,970 --> 01:06:09,230
Не ври мне хотя бы.
696
01:06:10,110 --> 01:06:11,970
Я не люблю, когда девчонки врут.
697
01:06:16,570 --> 01:06:18,050
Ладно, пойдем пожрем, короче.
698
01:06:18,370 --> 01:06:19,368
Девочки, лучше.
699
01:06:19,370 --> 01:06:22,090
Ну ладно, я пожру, а ты по тропе езжай.
700
01:06:36,120 --> 01:06:37,140
Смотри, как сам.
701
01:06:38,720 --> 01:06:39,720
Как сам?
702
01:06:40,960 --> 01:06:41,960
Поговори с отцом.
703
01:06:43,320 --> 01:06:44,320
Поговорим.
704
01:07:01,340 --> 01:07:03,880
Старичок, я вообще -то
благотворительностью не занимаюсь.
705
01:07:06,090 --> 01:07:08,090
Но в твоем случае, ты же знаешь, я
выиграю.
706
01:07:10,090 --> 01:07:12,010
Только напарницу себе найди.
707
01:07:12,530 --> 01:07:13,530
Барт,
708
01:07:14,070 --> 01:07:16,350
где ты был все это время? Я же скучала.
709
01:07:17,490 --> 01:07:18,490
Уже нашел.
710
01:07:18,690 --> 01:07:19,690
Кто это нашел?
711
01:07:20,550 --> 01:07:21,910
Поедешь со мной на закрытие.
712
01:07:22,150 --> 01:07:23,150
Финал сезона?
713
01:07:25,750 --> 01:07:32,730
Нам нужно тренироваться.
714
01:07:33,530 --> 01:07:34,530
Поехали?
715
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Я не хочу.
716
01:08:10,090 --> 01:08:11,090
Боишься меня?
717
01:08:11,330 --> 01:08:12,650
Это ты правильно делаешь.
718
01:08:27,270 --> 01:08:31,189
Ты из следствия повар?
719
01:08:31,790 --> 01:08:33,310
На все руки мастер прям.
720
01:08:34,270 --> 01:08:39,310
Я не из следствия, а механик. Так,
Туманова, давай это дело.
721
01:08:45,000 --> 01:08:46,740
Что тебя тут обижают, а?
722
01:08:47,720 --> 01:08:48,960
Обижаю, Феникс. Так.
723
01:08:53,160 --> 01:08:57,500
По инге что -то надо текст перевести.
Матеша еще по биологии что -то. В общем,
724
01:08:57,540 --> 01:09:01,240
раскидывай долги. Тут нет задействий.
Может, тебе еще прописи заполнить?
725
01:09:02,760 --> 01:09:04,620
А рабыни задачи не обсуждают.
726
01:09:05,520 --> 01:09:06,520
Давай за дело.
727
01:09:07,279 --> 01:09:09,460
Он просто по мне соскучился.
728
01:09:09,760 --> 01:09:10,499
Да, конечно.
729
01:09:10,500 --> 01:09:12,260
Он жрать хочет. Вот и лепит ко всем.
730
01:09:12,540 --> 01:09:14,380
Ты их всех еще и голодом морешь.
731
01:09:15,810 --> 01:09:18,130
Проплодились. Кстати, тебя я кормил,
помнишь?
732
01:09:18,510 --> 01:09:21,970
Гематогеном. А ты, жадина, не поделилась
даже. В одно лицо ты слухала.
733
01:09:34,470 --> 01:09:35,729
Сидеть. Сидеть.
734
01:09:36,450 --> 01:09:37,450
Молодец.
735
01:09:37,950 --> 01:09:40,609
Все, Барсов, доза сделана, на сегодня я
свободна.
736
01:09:41,390 --> 01:09:43,870
Стоять. А как ты так быстро, Игорь,
решила?
737
01:09:44,319 --> 01:09:45,399
Что успела, то сделала.
738
01:09:48,319 --> 01:09:52,439
Я, Барсов Дмитрий, обязуюсь выплатить
неустойку в размере двух свободных дней
739
01:09:52,439 --> 01:09:53,760
Тумановой Полине.
740
01:09:54,440 --> 01:09:55,740
Это что за хрень?
741
01:10:00,620 --> 01:10:06,400
Ну вот, весь сюрприз испортил. А
неустойка, Барсов, это санкция за
742
01:10:06,400 --> 01:10:07,400
договора.
743
01:10:11,560 --> 01:10:12,680
Какая санкция?
744
01:10:14,280 --> 01:10:16,980
Ну, Барсик, у нас с тобой договор.
745
01:10:17,780 --> 01:10:20,380
Ну? А ты со своей Викой.
746
01:10:21,060 --> 01:10:22,060
Чего с Викой?
747
01:10:24,000 --> 01:10:25,340
Ну, договаривай, это модно.
748
01:10:26,580 --> 01:10:29,220
Ну, сцепишься, дрыгайся, спилишься.
749
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
Чего?
750
01:11:12,440 --> 01:11:13,440
Зачем я тебе, Барс?
751
01:11:15,340 --> 01:11:16,340
Я шутка?
752
01:11:20,520 --> 01:11:22,000
Ты на меня с кем -то поспорил?
753
01:11:25,560 --> 01:11:27,100
В общем, уже пофиг.
754
01:11:27,500 --> 01:11:29,860
Но вас могли видеть.
755
01:11:31,500 --> 01:11:33,140
И новость о Шерлоке, конечно.
756
01:11:33,940 --> 01:11:35,040
Это еще почему?
757
01:11:39,040 --> 01:11:40,040
Почему?
758
01:11:45,620 --> 01:11:46,620
Давай телефон.
759
01:11:55,920 --> 01:11:59,700
Вот если бы ты смотрела не только на
меня, ты бы заметила, что фотка старая.
760
01:12:00,740 --> 01:12:02,160
Вон, Лехе волосы длинные.
761
01:12:14,440 --> 01:12:19,980
Если бы ты смотрела не только на меня...
О -о -о, ты всегда, когда голодная,
762
01:12:19,980 --> 01:12:20,980
такую хрень несешь.
763
01:12:21,260 --> 01:12:22,440
Давай есть. Готово.
764
01:12:30,740 --> 01:12:31,740
Полин,
765
01:12:32,240 --> 01:12:33,860
ну сколько можно тебе говорить?
766
01:12:34,860 --> 01:12:36,220
Найти с тобой ключи?
767
01:12:37,080 --> 01:12:38,080
Привет, пап.
768
01:12:42,160 --> 01:12:45,820
Саш, я же просил тебя сюда не приходить.
769
01:12:46,620 --> 01:12:47,820
Мама в больнице.
770
01:12:50,680 --> 01:12:53,580
Врачи говорят, кровотечение сильное,
язва открылась.
771
01:12:54,280 --> 01:12:55,660
Пап, я не знаю, что делать.
772
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
Саш, ну...
773
01:13:00,700 --> 01:13:01,940
Мама со всем справится.
774
01:13:04,440 --> 01:13:05,580
Вам деньги нужны?
775
01:13:06,320 --> 01:13:07,320
Нет.
776
01:13:07,700 --> 01:13:09,560
Хорошо, если будут нужны, звоните.
777
01:13:12,620 --> 01:13:15,000
Слушай, ты меня извини, мне еще
поработать надо.
778
01:13:16,320 --> 01:13:17,700
Давай я тебе такси закажу?
779
01:13:18,400 --> 01:13:20,160
Не надо, у меня Русик заберет.
780
01:13:22,160 --> 01:13:23,160
Хорошо.
781
01:13:24,080 --> 01:13:25,080
Хорошо.
782
01:13:27,480 --> 01:13:28,480
Привет.
783
01:13:28,780 --> 01:13:29,780
Ты же Саша?
784
01:13:30,510 --> 01:13:34,350
Что вы на лестнице стоите? Пойдемте чай
пить. Ты какой пьешь, Саш? Черный,
785
01:13:34,350 --> 01:13:35,350
зеленый?
786
01:13:35,510 --> 01:13:36,550
Саша, уже пора.
787
01:13:38,010 --> 01:13:39,010
Ее брат ждет.
788
01:13:41,750 --> 01:13:44,770
Андрей, нам все равно рано или поздно
надо будет познакомиться. Я даже не
789
01:13:44,770 --> 01:13:47,310
уверен, что она моя дочь. Я же тебе
рассказывал.
790
01:13:47,930 --> 01:13:49,610
Моя бывшая мне изменяла.
791
01:13:50,510 --> 01:13:51,570
Да ты
792
01:13:51,570 --> 01:13:58,810
просто
793
01:13:58,810 --> 01:14:02,180
первую ложку не попал. Пробу, она
нормальная была. Ну, в сердце так
794
01:14:02,180 --> 01:14:04,800
лежала. Со второй будто бы что -то
изменилось? Нет.
795
01:14:05,980 --> 01:14:12,900
Мне кажется, Лорда больше всех
796
01:14:12,900 --> 01:14:14,320
понравилась. Домой идешь тогда.
797
01:14:25,200 --> 01:14:26,200
Спокойно.
798
01:14:54,719 --> 01:14:56,520
Согласен. Что за пацан?
799
01:14:59,200 --> 01:15:00,320
Просто из школы.
800
01:15:00,860 --> 01:15:01,860
Да?
801
01:15:04,780 --> 01:15:09,980
Я не собираюсь выкидывать свои деньги на
репетиторов, пока у тебя в голове одни
802
01:15:09,980 --> 01:15:10,980
гулянки.
803
01:15:11,680 --> 01:15:13,580
Если не хочешь проблем, возьмись за
меня.
804
01:15:15,140 --> 01:15:16,520
Это не твои деньги.
805
01:15:17,040 --> 01:15:18,780
Это выплаты за моего папу.
806
01:15:28,390 --> 01:15:32,010
Мне не нравится, как ты со мной
разговариваешь без уважения.
807
01:15:32,830 --> 01:15:36,310
Ах уж тебя Дана плохо воспитала, и пора
мне взять готовое воспитание.
808
01:15:36,990 --> 01:15:39,810
У тебя есть мои дети, их воспитывай.
809
01:15:43,930 --> 01:15:48,830
Никогда даже не заикайся о моих детях! Я
забыл, что я тебе дура!
810
01:15:49,070 --> 01:15:51,030
А что я получаю взамен?
811
01:15:52,070 --> 01:15:53,550
Вместо благодарности, а?
812
01:15:58,410 --> 01:15:59,970
Скоро мама поймет, какой ты.
813
01:16:00,450 --> 01:16:02,230
Скажешь, я ее вышвырну вас обеих.
814
01:16:02,750 --> 01:16:04,250
А маму -то за что?
815
01:16:04,850 --> 01:16:09,870
С этого момента в моем доме все будет
так, как я скажу.
816
01:16:10,230 --> 01:16:11,270
Это понятно?
817
01:16:15,030 --> 01:16:16,070
Это понятно?
818
01:16:17,190 --> 01:16:18,190
Понятно.
819
01:16:34,830 --> 01:16:35,830
Жду дома через час.
820
01:16:37,110 --> 01:16:38,110
Лучше через два.
821
01:16:38,330 --> 01:16:39,330
Не раньше.
822
01:16:40,890 --> 01:16:41,890
Продышусь.
823
01:16:49,270 --> 01:16:53,710
Рус, хватит на меня кричать! Я тебе
сказал, не ходи! Что тут непонятного?
824
01:16:53,710 --> 01:16:56,710
я за него в больнице! Ты еще раз к нему
сунешься, я тебе под замок подожду!
825
01:16:57,890 --> 01:16:58,890
Садись!
826
01:16:59,490 --> 01:17:00,650
Я сама доберусь!
827
01:17:13,970 --> 01:17:14,970
Алло,
828
01:17:21,930 --> 01:17:22,930
пап?
829
01:17:23,310 --> 01:17:25,510
Пап? Эй! Стой!
830
01:17:26,110 --> 01:17:27,510
Алёна, я... Стой!
831
01:17:49,290 --> 01:17:50,290
Чё, разбился?
832
01:17:52,970 --> 01:17:54,570
Может, я тогда тебе такси вызову?
833
01:17:57,170 --> 01:17:58,630
Да не, не хочу домой.
834
01:17:59,030 --> 01:18:00,930
Мы там поорались кое с кем.
835
01:18:03,250 --> 01:18:04,250
Аналогично.
836
01:18:04,830 --> 01:18:06,130
Тоже кое с кем пооралась.
837
01:18:09,090 --> 01:18:10,090
Поехали.
838
01:18:10,810 --> 01:18:12,670
Я знаю два суперместа, чтобы поорвать.
839
01:18:35,720 --> 01:18:40,140
Поехали. Слева, слева!
840
01:18:51,600 --> 01:18:52,600
Ты чего ее пугаешь?
841
01:18:56,000 --> 01:18:57,360
Полина, это Руслан, мой брат.
842
01:18:58,960 --> 01:19:00,860
Руслан, это Полина, моя спасительница.
843
01:19:01,360 --> 01:19:02,440
Приятно познакомиться.
844
01:19:02,760 --> 01:19:05,500
Ты сегодня, когда уехала, чуть под
машиной не попала. Она меня спасла.
845
01:19:08,280 --> 01:19:09,280
Провод.
846
01:19:13,580 --> 01:19:14,580
Да.
847
01:19:14,980 --> 01:19:15,980
Задумался.
848
01:19:18,400 --> 01:19:19,400
Диктуй номер.
849
01:19:20,040 --> 01:19:22,140
Зачем? Не люблю оставаться в
брошенниках.
850
01:19:22,880 --> 01:19:24,120
Не, ребята, вы чего?
851
01:19:24,700 --> 01:19:25,700
Мне не надо.
852
01:19:26,600 --> 01:19:29,060
Да и вообще, мне пора, если честно.
853
01:19:29,720 --> 01:19:31,920
Ну, такси хотя бы можно тебе вызвать?
854
01:19:33,420 --> 01:19:34,420
Думаю, да.
855
01:19:34,480 --> 01:19:37,100
Супер. Ты давай тут пока расплачивайся,
мы на улице подождем.
856
01:19:54,410 --> 01:19:56,570
Полинкин. Мы с Андреем поехали за город.
857
01:19:56,770 --> 01:19:57,770
Вернемся поздно.
858
01:19:57,970 --> 01:19:58,970
Веселись.
859
01:20:24,390 --> 01:20:25,550
А я, кстати, не завтракал еще.
860
01:20:27,690 --> 01:20:28,870
Жди здесь, я переоденусь.
861
01:20:29,250 --> 01:20:30,610
А мне и так нормально сейчас.
862
01:20:31,710 --> 01:20:35,030
Ну, ты такая уютненькая в этой пирамиде.
863
01:20:41,830 --> 01:20:42,830
Ну, ты готова?
864
01:20:43,010 --> 01:20:44,010
Спасибо, голая была.
865
01:20:44,570 --> 01:20:45,509
И что?
866
01:20:45,510 --> 01:20:46,510
У тебя хвост.
867
01:20:50,930 --> 01:20:52,230
Вот, значит, где ты сидишь.
868
01:20:53,980 --> 01:20:54,980
Мечтаешь обо мне.
869
01:20:55,660 --> 01:20:57,040
Я о тебе не мечтаю.
870
01:20:58,140 --> 01:21:01,060
Вообще, брысь отсюда. Давай, давай,
вали.
871
01:21:01,760 --> 01:21:02,960
Никогда не поздно начать.
872
01:21:03,680 --> 01:21:05,660
Никогда не поздно перестать нести душ.
873
01:21:06,480 --> 01:21:08,560
А я думал, ты мои фотки распечатаешь.
874
01:21:09,400 --> 01:21:10,700
Подклеишь ими всю комнату.
875
01:21:10,980 --> 01:21:11,980
Вот сомнение.
876
01:21:12,280 --> 01:21:13,540
Но ты же меня фоткала.
877
01:21:14,900 --> 01:21:15,900
И чё?
878
01:21:18,220 --> 01:21:19,220
И чё?
879
01:21:20,780 --> 01:21:21,780
Чурилась.
880
01:21:22,960 --> 01:21:24,460
А может это ты на меня запал?
881
01:21:54,250 --> 01:21:58,390
Не надо делать из меня дурака. Ты
думаешь, я не вижу, как он на тебя
882
01:21:59,070 --> 01:22:00,070
Родители.
883
01:22:14,270 --> 01:22:17,270
Смотрел на мою заднюю. И я должен был
такой, ой, какой ты замечательный,
884
01:22:17,270 --> 01:22:21,150
вежливый человек. Может быть, мне ему
надо было еще руку пожать?
885
01:22:22,720 --> 01:22:25,840
Конечно, было бы лучше. Тебе бы больше
понравилось.
886
01:22:27,440 --> 01:22:29,000
Мне не понравилось, пожалуйста.
887
01:22:29,400 --> 01:22:33,440
А чего ты меня успокаиваешь? Я
успокаиваю, потому что ты неадекватно
888
01:22:33,440 --> 01:22:34,580
ведешь. Я тебя адекватно веду.
889
01:22:35,240 --> 01:22:40,240
Я тебя веду как мужчина. Как мужчина,
который любит свою женщину. Я тебя веду
890
01:22:40,240 --> 01:22:44,440
адекватно. И если на мою женщину будут
так же пялиться, я буду тебя так же
891
01:22:44,440 --> 01:22:46,900
вести. Я очень неадекватный человек.
892
01:22:47,680 --> 01:22:50,620
Неадекватный. Это так ты свою любовь
проявляешь, да?
893
01:22:51,070 --> 01:22:56,050
А как я должен проявлять свою любовь? Я
буду тебя защищать, ты моя женщина. Как
894
01:22:56,050 --> 01:22:59,850
мы теперь этим людям в глаза будем
смотреть? Так, реагировать? Нет, на,
895
01:22:59,930 --> 01:23:03,770
на. Если бы ты отреагировала по
-другому, я бы его не ударил. А как я,
896
01:23:03,770 --> 01:23:04,770
-твоему, отреагировала?
897
01:23:09,050 --> 01:23:10,050
Пожалуйста, тихо.
898
01:23:12,130 --> 01:23:13,130
Да что будет?
899
01:23:13,670 --> 01:23:16,750
Тебе, может, ничего, а маме? В общем,
просто не мотировала, пожалуйста.
900
01:23:18,150 --> 01:23:19,150
Хватит приколкивать.
901
01:23:27,430 --> 01:23:28,970
Рано я с тобой не договорил.
902
01:23:30,390 --> 01:23:33,910
Андрей, давай потом поговорим. Это не
для детских ушей.
903
01:23:34,270 --> 01:23:35,270
Для детских?
904
01:23:35,510 --> 01:23:36,510
Ты уверена?
905
01:23:36,870 --> 01:23:39,950
Она шляет с парнями вместо учебы. Чем ты
думаешь, они там занимаются?
906
01:23:40,190 --> 01:23:43,650
Я доверяю своей дочери. А ты, как
всегда, неправильно понял. Как и с
907
01:23:43,670 --> 01:23:45,070
Не надо делать из меня идиота.
908
01:23:47,850 --> 01:23:48,850
Да.
909
01:23:50,930 --> 01:23:51,930
Конечно.
910
01:23:53,850 --> 01:23:56,210
Я подъеду в офис. Мне как раз поменялись
планы.
911
01:24:18,030 --> 01:24:19,650
Давай знакомиться, Ромео.
912
01:24:21,310 --> 01:24:22,310
Здравствуй.
913
01:24:23,390 --> 01:24:24,390
Иду.
914
01:24:26,270 --> 01:24:29,510
Кстати, Дим, у нас еще лампочка
перегорела в ванной.
915
01:24:29,790 --> 01:24:30,850
Ага. Ты чего?
916
01:24:31,470 --> 01:24:32,470
Ну а что?
917
01:24:32,590 --> 01:24:34,310
Андрей тебе вообще по дому не помогает.
918
01:24:34,590 --> 01:24:39,170
Ой, ну ты же знаешь, Андрей все время в
работе, и в выходные даже.
919
01:24:39,890 --> 01:24:40,890
Ага.
920
01:24:41,990 --> 01:24:43,750
Ну тут дети взрослых, вы еще дети.
921
01:24:44,520 --> 01:24:48,540
И вообще, вы как растущие организмы
должны чаще бывать на солнце, а не по
922
01:24:48,540 --> 01:24:53,200
прятаться. Слышишь? Герой -любовник.
Сходили бы лучше в выходной погуляли,
923
01:24:53,200 --> 01:24:56,460
погода хорошая. А, так я и хотел как раз
на дачу.
924
01:24:58,080 --> 01:24:59,080
Куда?
925
01:24:59,380 --> 01:25:00,380
Ну,
926
01:25:03,940 --> 01:25:08,820
там красиво. Там Телара с продуктами
Лехой купили.
927
01:25:09,180 --> 01:25:10,460
Ждут нас они там уже.
928
01:25:16,880 --> 01:25:17,880
В целом мне нравится.
929
01:25:18,880 --> 01:25:23,060
Но чтобы принцесса вечером была дома, в
целости и сохранности. Понял меня?
930
01:25:23,980 --> 01:25:24,980
Так точно.
931
01:25:25,520 --> 01:25:26,700
Свободен, рядовой.
932
01:25:53,320 --> 01:25:56,000
Субтитры сделал
933
01:25:56,000 --> 01:26:06,180
DimaTorzok
934
01:26:31,900 --> 01:26:35,720
Братан, у тебя тут хоромы -тарки. Да
хорош ты, Вася.
935
01:26:36,100 --> 01:26:39,260
Мне от бабуль досталось. Привет.
Прекрасно, дайте -ка на игру езжай.
936
01:26:40,000 --> 01:26:42,260
Так, нужно сгонять за хворостом. Привет.
937
01:26:42,860 --> 01:26:44,260
Это мы? Давай.
938
01:26:44,480 --> 01:26:47,180
Так, дрова. Как ты, кратажом?
939
01:26:47,740 --> 01:26:50,000
Сосонечки я взял. О, отлично. Возражения
есть?
940
01:26:50,500 --> 01:26:51,500
Возражений нет.
941
01:26:52,620 --> 01:26:55,840
Чё стоим? Погнали. Так, девчонки, в лес
вам туда.
942
01:26:56,420 --> 01:26:57,900
Барсик, Жан, ты со мной.
943
01:26:58,380 --> 01:27:01,120
Ну, то есть, вы с Барсом всё ищу.
944
01:27:01,530 --> 01:27:02,530
Просто друзья.
945
01:27:03,250 --> 01:27:06,470
А вы с Лехой?
946
01:27:06,810 --> 01:27:07,810
Я не знаю.
947
01:27:08,390 --> 01:27:11,290
Все время как дура перед ней. То
запнусь, то споткнусь.
948
01:27:12,110 --> 01:27:13,930
Я вчера пыталась за руку взять.
949
01:27:14,770 --> 01:27:18,730
Я так испугалась, у меня ладошка
вспотела. Я переживала, что могу пукать.
950
01:27:20,750 --> 01:27:21,910
Но ладошками.
951
01:27:23,950 --> 01:27:24,950
Вот так.
952
01:27:26,310 --> 01:27:27,470
Диля, я тебя люблю.
953
01:27:28,370 --> 01:27:29,370
Короче.
954
01:27:30,160 --> 01:27:31,480
У вас все серьезно?
955
01:27:32,680 --> 01:27:33,880
Да зашибись.
956
01:27:34,800 --> 01:27:36,460
Мяситель на кухне починил.
957
01:27:37,220 --> 01:27:40,100
Лампочку вкрутил. Полин, ну не знаю я.
958
01:27:44,740 --> 01:27:50,720
Вот знаешь, доверишься человеку,
959
01:27:50,720 --> 01:27:53,820
и твое сердце будет разбито.
960
01:27:55,260 --> 01:27:56,540
А если нет?
961
01:28:17,260 --> 01:28:19,040
Вот. У меня что -то согрелось.
962
01:28:20,040 --> 01:28:21,040
Я,
963
01:28:22,420 --> 01:28:24,660
кстати, ревнивый.
964
01:28:25,380 --> 01:28:26,920
Так что ты никому глазки не строй.
965
01:28:27,660 --> 01:28:28,660
Ну, кроме меня, конечно.
966
01:28:29,340 --> 01:28:30,560
Посмотрим, как ты будешь себя вести.
967
01:28:32,040 --> 01:28:35,640
Я только тоже ревнивая, поэтому если я
увижу, что ты с другими девочками, то
968
01:28:35,640 --> 01:28:36,640
крышка.
969
01:28:37,680 --> 01:28:38,680
Такова.
970
01:28:54,570 --> 01:28:55,570
А кричу.
971
01:29:07,190 --> 01:29:08,510
Зачем ты поцеловал?
972
01:29:08,810 --> 01:29:10,190
В пожог пошел.
973
01:29:11,630 --> 01:29:12,730
Не помогло?
974
01:29:14,810 --> 01:29:16,490
Я ничего не почувствовала.
975
01:29:32,320 --> 01:29:33,720
Играет музыка.
976
01:29:53,099 --> 01:29:54,240
Договоры такого не было.
977
01:29:54,780 --> 01:29:57,620
Я этот договор придумал, чтобы ты со
мной была.
978
01:29:59,380 --> 01:30:00,960
И что это все значит?
979
01:30:07,920 --> 01:30:10,380
Меня в лугу уставили. Это нормально?
980
01:30:10,780 --> 01:30:12,120
Будем тренировать их каждый день.
981
01:30:31,130 --> 01:30:33,930
Продолжение следует...
982
01:31:00,900 --> 01:31:03,340
Ну что, так тебе всегда лучше? Ну да.
983
01:31:03,780 --> 01:31:06,120
Я забронировалась в мире.
984
01:31:08,400 --> 01:31:09,400
Посылка доставлена.
985
01:31:22,080 --> 01:31:23,080
Люба, дорого смотреть.
986
01:31:26,160 --> 01:31:29,180
Да я отдал Матвею же все бабки. Как это
за тачку?
987
01:31:29,660 --> 01:31:30,660
А нам?
988
01:31:32,180 --> 01:31:35,140
Мы работу работали, потратились
физически.
989
01:31:35,820 --> 01:31:39,980
Эмоционально. В общем так, по 50 на
брата, мы в расчете.
990
01:31:41,000 --> 01:31:44,280
Слышь... А может мне с твоей девушкой
поговорить? Как ты думаешь?
991
01:31:45,640 --> 01:31:46,800
За пару дней, правильно?
992
01:31:54,670 --> 01:31:57,050
Сначала объясни мне, зачем тебе такая
сумма?
993
01:31:57,610 --> 01:31:58,990
Я верну все до копейки.
994
01:32:00,450 --> 01:32:03,090
Покупать я только на мотик найду. Меня
это не волнует.
995
01:32:03,530 --> 01:32:05,350
Во что ты вляпался?
996
01:32:06,890 --> 01:32:08,830
Ставки, наркотики, бухло?
997
01:32:11,110 --> 01:32:14,490
Мне нужны деньги.
998
01:32:15,430 --> 01:32:18,370
Денег я тебе не дам, пока не буду
верить, что ты в безопасности.
999
01:32:18,730 --> 01:32:19,770
В безопасности?
1000
01:32:22,910 --> 01:32:26,280
Мне... Папаша в детстве нужен был.
1001
01:32:28,280 --> 01:32:30,220
А меня алкаши мамки набили.
1002
01:32:32,120 --> 01:32:35,820
За что я бухать не давал.
1003
01:32:36,400 --> 01:32:37,620
Заткнись. Володя.
1004
01:32:40,280 --> 01:32:41,280
Где?
1005
01:32:42,680 --> 01:32:47,360
Или когда я чуть хату не жёл. Потому что
макароны варил.
1006
01:32:48,160 --> 01:32:49,720
Третий день был один дома.
1007
01:32:53,710 --> 01:32:55,870
Когда меня соседи собирали в школу.
1008
01:32:56,690 --> 01:32:59,470
Без жалости. У меня просто было не с чем
идти.
1009
01:33:01,070 --> 01:33:03,290
Ты знаешь, когда ты мне реально нужен
был?
1010
01:33:06,470 --> 01:33:08,810
Когда я домой вернулся со школы.
1011
01:33:09,090 --> 01:33:10,350
Мам, я тварь!
1012
01:33:11,610 --> 01:33:13,730
А она... Заткнись.
1013
01:33:14,470 --> 01:33:16,850
Мам! Мам, открой дверь!
1014
01:33:20,950 --> 01:33:23,050
Платье, говорит, ты подарил.
1015
01:33:25,520 --> 01:33:31,880
Я тогда кричал, кричал, весь подъезд
1016
01:33:31,880 --> 01:33:36,300
слышал, все слышали.
1017
01:34:09,410 --> 01:34:10,410
Смотри,
1018
01:34:15,470 --> 01:34:19,350
кто приехал поздравить тебя с днем
рождения. Будешь теперь по ночам
1019
01:34:19,350 --> 01:34:21,230
красавчиками. Спасибо.
1020
01:34:21,650 --> 01:34:22,750
Спасибо. Поздравляю.
1021
01:34:23,430 --> 01:34:24,430
Кто бы говорил.
1022
01:34:27,340 --> 01:34:29,840
Нет, ему бывшие написывают, он на меня
обижается.
1023
01:34:31,520 --> 01:34:35,080
Документируйтесь. У вас же матч.
1024
01:34:38,720 --> 01:34:39,720
Пойдем.
1025
01:34:43,800 --> 01:34:44,800
Полин!
1026
01:34:46,740 --> 01:34:50,860
У меня Леша просил не говорить, но...
Что?
1027
01:34:51,840 --> 01:34:53,660
У Барса какие -то проблемы.
1028
01:34:54,020 --> 01:34:55,520
Не бандитам денег должен.
1029
01:34:56,030 --> 01:34:57,290
Там сумма нереальная.
1030
01:34:57,550 --> 01:35:01,510
И он сегодня поедет на гонки для
отбитых. В закрытие с ним.
1031
01:35:03,490 --> 01:35:04,490
Ладно, пойдем.
1032
01:35:05,170 --> 01:35:06,170
Дай мне минуту.
1033
01:35:11,010 --> 01:35:13,050
Все. Все, по -твоему?
1034
01:35:59,760 --> 01:36:00,759
Вот это я!
1035
01:36:00,760 --> 01:36:01,760
Дима!
1036
01:36:06,560 --> 01:36:09,500
Полоса открыт. Я уже просто не знаю,
кому обратиться.
1037
01:36:12,700 --> 01:36:15,860
Полина не прерывает старт.
1038
01:36:37,419 --> 01:36:41,940
Русь, ты же помнишь Полину?
1039
01:36:42,560 --> 01:36:47,700
Вот, как я говорила, ее друга
неприятности. Я знаю, что просить деньги
1040
01:36:47,740 --> 01:36:50,740
но я все верну. Конечно, я помогу.
1041
01:36:51,720 --> 01:36:52,720
Родственники же.
1042
01:36:58,030 --> 01:36:59,030
А, я же не сказал.
1043
01:37:01,710 --> 01:37:03,670
Полина – дочь нашего папули.
1044
01:37:05,970 --> 01:37:06,970
Что?
1045
01:37:07,590 --> 01:37:08,590
Андрея, да.
1046
01:37:09,250 --> 01:37:11,690
Так что, по -моему, теперь у тебя есть
брат и сестра.
1047
01:37:14,150 --> 01:37:16,890
Я ничего не понимаю. В смысле, у
Кислицына? Да,
1048
01:37:18,350 --> 01:37:20,710
и, кстати, Бартон тоже нечистой человек,
да, Саша?
1049
01:37:20,930 --> 01:37:21,930
Кто?
1050
01:37:23,490 --> 01:37:24,490
Полин.
1051
01:37:24,590 --> 01:37:26,770
А что ж ты не сказал о подруге, кто твой
парень?
1052
01:37:28,820 --> 01:37:32,220
Сашуль, ее парень твой бывший.
1053
01:37:33,460 --> 01:37:34,460
Круто, да?
1054
01:37:38,040 --> 01:37:39,080
Саш, подожди.
1055
01:37:39,920 --> 01:37:40,920
Подожди.
1056
01:37:41,260 --> 01:37:43,220
Саша! Спасибо, Полин.
1057
01:37:43,600 --> 01:37:45,240
И давно вы встречаетесь.
1058
01:37:45,720 --> 01:37:46,820
Да какая разница?
1059
01:37:47,440 --> 01:37:49,040
Ты издеваешься?
1060
01:37:49,500 --> 01:37:54,980
Откуда мне было знать? Я правда не знала
о Марсе.
1061
01:37:55,240 --> 01:37:56,980
Он вообще ничего обо мне не говорил.
1062
01:38:10,600 --> 01:38:17,600
Если вы ему сегодня поможете, я
расстанусь с
1063
01:38:17,600 --> 01:38:18,600
ним.
1064
01:38:18,860 --> 01:38:19,860
Даю слово.
1065
01:38:23,460 --> 01:38:30,060
Нет, ты тут ни при чем, но я уже
пережила этот труд и потратила.
1066
01:38:36,540 --> 01:38:40,200
Да и вообще, ты спать с вами не так, что
теперь моя очередь. Ну, девчонки, раз
1067
01:38:40,200 --> 01:38:41,800
что теперь еще выяснили, да, к делу.
1068
01:38:42,340 --> 01:38:43,340
Парень, ты споешь со мной.
1069
01:38:43,840 --> 01:38:45,600
Надо деньги снять. Извини, на карте не
успел.
1070
01:38:46,300 --> 01:38:49,120
Тебе такси уже вызвал. Все, на точках
встречаемся.
1071
01:38:49,420 --> 01:38:50,420
Давай, давай, давай, давай.
1072
01:38:59,600 --> 01:39:00,600
Обмотай вокруг стены.
1073
01:39:00,880 --> 01:39:01,880
А это зачем?
1074
01:39:02,700 --> 01:39:03,700
Ну, мы торопимся.
1075
01:39:04,100 --> 01:39:05,560
Я не хотел, чтобы ты пострадала.
1076
01:40:01,200 --> 01:40:02,200
Сидеть!
1077
01:40:04,340 --> 01:40:05,880
Вон, посмотри на своего парня!
1078
01:40:07,680 --> 01:40:09,380
Не кажется, что он в беде, да?
1079
01:40:13,800 --> 01:40:15,140
только бабки и тёлки.
1080
01:40:19,060 --> 01:40:21,520
И ты реально поверила, что он страдает?
1081
01:40:24,500 --> 01:40:25,840
Слезай! Быстро!
1082
01:40:31,940 --> 01:40:33,940
Ну что, вы готовы?
1083
01:41:41,740 --> 01:41:42,740
Пока -пока!
1084
01:43:51,440 --> 01:43:52,440
Держи шлем!
1085
01:43:55,260 --> 01:43:56,260
Садись быстро!
1086
01:44:28,650 --> 01:44:30,210
не сказал, что у тебя нет ясности.
1087
01:44:31,670 --> 01:44:34,350
Ты гонялась с этим уродом, и мне сейчас
предъявы кидаешь.
1088
01:44:36,090 --> 01:44:37,910
Я ради тебя туда поехала.
1089
01:44:38,530 --> 01:44:40,390
А Руслан... А, значит, Руслан.
1090
01:44:43,890 --> 01:44:45,710
И давно ты на его байке гоняешь?
1091
01:44:48,310 --> 01:44:50,310
Вот что значит, ты обо мне думаешь.
1092
01:44:54,770 --> 01:44:56,050
Да лучше бы я...
1093
01:44:57,200 --> 01:44:58,360
Вообще о тебе не думал.
1094
01:45:26,320 --> 01:45:27,139
Прощай, Дима.
1095
01:45:27,140 --> 01:45:28,320
В смысле, прощай?
1096
01:45:29,880 --> 01:45:30,880
Это всё?
1097
01:45:42,080 --> 01:45:43,700
Может, объясни, что это было?
1098
01:45:48,900 --> 01:45:49,900
Послушай.
1099
01:45:52,440 --> 01:45:53,760
Ничего не поменяется.
1100
01:45:56,330 --> 01:45:57,390
Типа надо остыть!
1101
01:46:31,860 --> 01:46:36,860
Ты думаешь, я поверю, что ты сама храм
починила, а? Андрей!
1102
01:46:43,520 --> 01:46:45,360
Да, ты прав.
1103
01:46:45,560 --> 01:46:46,760
Здесь был мужчина.
1104
01:46:47,120 --> 01:46:50,340
Впервые с момента, как мы здесь живем. И
он приходил ко мне.
1105
01:46:50,960 --> 01:46:52,960
И он починил то, что ты не смог.
1106
01:46:53,420 --> 01:46:54,420
Полина.
1107
01:46:54,820 --> 01:46:57,700
Я смотрю, тебя в детстве не пороли, да?
1108
01:46:59,150 --> 01:47:01,110
Не по роли. Не смей ее трогать,
пожалуйста.
1109
01:47:01,450 --> 01:47:04,470
Да не по роли. Потому что у меня был
самый лучший папа в мире.
1110
01:47:05,010 --> 01:47:07,110
Андрей, пожалуйста, пожалуйста.
1111
01:47:07,310 --> 01:47:08,370
Все, все, все.
1112
01:47:08,990 --> 01:47:11,710
Я просто поговорю, просто поговорю. Не
надо, Андрей.
1113
01:47:12,110 --> 01:47:13,110
Поговорю.
1114
01:47:18,830 --> 01:47:21,490
Ну хоть раз, сука, заикнись о своем
отце.
1115
01:47:21,750 --> 01:47:25,850
Что дочь, что отец, свиньи высокомерные.
Не смей, так говорите в память.
1116
01:47:27,820 --> 01:47:33,820
Никогда больше не смей со мной так
разговаривать. Тебе понятно? Тебе
1117
01:47:34,220 --> 01:47:35,220
Пусти ее.
1118
01:47:45,140 --> 01:47:49,920
Никогда не смей ничего трогать. Понял,
брат?
1119
01:47:51,840 --> 01:47:52,980
Прости, прощай.
1120
01:47:53,260 --> 01:47:56,460
Я твою пашку разнесу. Дима, ты что
делаешь?
1121
01:48:02,499 --> 01:48:05,920
Дима, ты не исправляешь что -то в твоей
гречи.
1122
01:48:06,240 --> 01:48:07,980
Ты опасен для Полины.
1123
01:48:08,200 --> 01:48:09,200
Ты что сказал?
1124
01:48:09,520 --> 01:48:11,820
Дима, не трогай моего мужа, пожалуйста.
1125
01:48:13,400 --> 01:48:17,800
Я ему запретил встречаться с Полиной, а
он на меня напал.
1126
01:48:18,420 --> 01:48:22,360
Мамочка, Андрей врет. Он пытался меня
ударить, а Дима защитил.
1127
01:48:22,920 --> 01:48:25,440
Она его просто выгораживает.
1128
01:48:26,480 --> 01:48:27,560
Смотри на меня.
1129
01:48:27,960 --> 01:48:29,880
Мама, нет. Он уже поднимал на меня руку.
1130
01:48:34,099 --> 01:48:35,540
Что? Что с тобой?
1131
01:48:35,820 --> 01:48:40,780
А чтобы все было хорошо, спасай нашу
дочь, любимая.
1132
01:48:41,100 --> 01:48:46,860
Да я тебя спасу. Да послушай меня, чтобы
я тебя в нашем доме больше не видела.
1133
01:48:46,880 --> 01:48:52,040
Давай, кто не видит, он пытался меня
задушить. Полина, дома поговорим.
1134
01:48:54,000 --> 01:48:56,060
Тихо, тихо, давай, ты сможешь встать?
1135
01:48:56,320 --> 01:48:58,780
Да. Надо скорую вызвать, конечно.
1136
01:49:04,670 --> 01:49:05,670
Пошли.
1137
01:49:09,590 --> 01:49:12,030
Полина! Полина, вернись!
1138
01:49:28,570 --> 01:49:30,550
Давай уедем куда -нибудь.
1139
01:49:33,710 --> 01:49:35,050
Обязательно уедем, Синеглазая.
1140
01:49:38,670 --> 01:49:39,590
Парень...
1141
01:49:39,590 --> 01:49:51,710
Ты
1142
01:49:51,710 --> 01:49:52,710
мне ответишь?
1143
01:50:05,580 --> 01:50:06,580
Вдруг что -то случилось?
1144
01:50:09,080 --> 01:50:11,160
Случилось, что у него сын проблемный
наблюдал.
1145
01:50:13,800 --> 01:50:15,320
Звонит, напомнит об этом еще раз.
1146
01:50:35,050 --> 01:50:36,630
Да, Владимир Сергеевич, это Полина.
1147
01:50:36,930 --> 01:50:39,850
Я хочу, чтобы вы знали, что он только
что спас мне жизнь.
1148
01:50:40,210 --> 01:50:44,250
Я хочу, чтобы вы знали, что Дима самый
прекрасный человек, которого я знаю. Я
1149
01:50:44,250 --> 01:50:45,108
его люблю.
1150
01:50:45,110 --> 01:50:48,830
Но он мне не верит, потому что вы и
подобные вам внушили ему, что он
1151
01:50:48,830 --> 01:50:49,890
недочеловек. До свидания.
1152
01:50:52,990 --> 01:50:54,130
Теперь можно спать.
1153
01:51:44,460 --> 01:51:50,360
Послушай, сын, мне угрожают, у меня
проблемы. Нам надо в безопасное место. А
1154
01:51:50,360 --> 01:51:51,620
при чём? Ты летёшь с нами.
1155
01:51:52,220 --> 01:51:53,220
Расклад такой.
1156
01:51:54,160 --> 01:51:55,860
Я улетаю, ты остаёшься.
1157
01:51:57,080 --> 01:51:59,500
Тебя хватают, пишут мне, что прикончат.
1158
01:52:00,320 --> 01:52:01,540
Я возвращаюсь.
1159
01:52:02,200 --> 01:52:04,760
И это будет последний день в нашей
жизни.
1160
01:52:05,520 --> 01:52:10,480
Послушай, я, наверное, не самый лучший
отец, и уж точно не отец года.
1161
01:52:11,240 --> 01:52:13,520
Но если с тобой что -то случится...
1162
01:52:14,250 --> 01:52:15,250
Я вернусь.
1163
01:52:18,410 --> 01:52:19,410
Хорошо.
1164
01:52:19,710 --> 01:52:21,810
Подумай о своей девушке. Полина,
кажется.
1165
01:52:22,690 --> 01:52:25,590
Если за тобой придут, ты подставишь и
ее.
1166
01:52:26,030 --> 01:52:27,770
А за тобой придут точно.
1167
01:52:29,330 --> 01:52:30,330
Решай сам.
1168
01:53:06,190 --> 01:53:09,790
заходит. Синеглазка, выгуляй пса. Я к
старику поехал, скоро вернусь.
1169
01:53:16,130 --> 01:53:18,770
А ешь там что -нибудь. В холодосе все
есть.
1170
01:53:21,500 --> 01:53:22,880
Пойдем. Пойдем нормально дедушкой.
1171
01:53:55,050 --> 01:53:56,050
Зачем тебе он?
1172
01:53:56,850 --> 01:53:58,430
Значит, это правда?
1173
01:53:59,090 --> 01:54:00,350
Что правда?
1174
01:54:02,510 --> 01:54:07,090
В новостях утром показывали. Это правда?
1175
01:54:07,470 --> 01:54:08,870
Что новости?
1176
01:54:09,890 --> 01:54:11,130
Что новости?
1177
01:54:14,070 --> 01:54:14,990
Сегодня
1178
01:54:14,990 --> 01:54:21,970
ночью подержал
1179
01:54:21,970 --> 01:54:22,970
крушение частных...
1180
01:54:26,710 --> 01:54:33,290
Субтитры делал DimaTorzok
1181
01:54:52,140 --> 01:54:56,340
В конце тоннеля яркий свет слепой
звезды.
1182
01:54:58,000 --> 01:55:02,760
Подошвы на сухой листве оставят цветы.
1183
01:55:03,820 --> 01:55:07,860
Еще под кожей бьется пульс, и надо жить.
1184
01:55:09,820 --> 01:55:15,440
Я больше, может, не вернусь, а может, и
я с тобой останусь.
1185
01:55:32,849 --> 01:55:35,850
А вот он за тебя не переживает. Смотри.
1186
01:55:37,150 --> 01:55:38,450
Ой, котик.
1187
01:55:39,570 --> 01:55:43,850
Ты жива за обеда.
1188
01:55:44,190 --> 01:55:46,110
Вдруг он остался без обеда.
1189
01:55:46,770 --> 01:55:49,730
А вот он за тебя не переживает. Смотри.
1190
01:55:50,930 --> 01:55:52,150
Ой, котик.
1191
01:56:04,360 --> 01:56:11,300
Я иду, иду по вышенной траве, по
1192
01:56:11,300 --> 01:56:12,600
тонкому льду.
1193
01:56:14,260 --> 01:56:18,520
Не плачь, я боли не боюсь, ее там нет.
1194
01:56:20,420 --> 01:56:26,560
Я больше мужик не вернусь, а может и я с
тобой останусь.
1195
01:57:19,500 --> 01:57:20,500
Твоя подростка.
1196
01:58:00,840 --> 01:58:01,840
А что такое?
1197
01:58:05,340 --> 01:58:06,800
Туманова, ты кого -то ждешь?
1198
01:58:08,120 --> 01:58:09,560
Да, я угадаю.
1199
01:58:10,300 --> 01:58:11,780
Наверное, парня, да?
1200
01:58:12,760 --> 01:58:15,340
Ой, извини, совсем забыла.
1201
01:58:15,960 --> 01:58:17,340
Он же умер.
1202
01:58:18,680 --> 01:58:19,860
Что хочешь?
1203
01:58:23,300 --> 01:58:25,100
Девочки, спрашивай, что хочу.
1204
01:58:27,540 --> 01:58:29,160
Ты знаешь Туманова?
1205
01:58:29,740 --> 01:58:30,800
Ничего особенного.
1206
01:58:32,120 --> 01:58:39,100
Либо ты прямо сейчас встаешь на колени и
умоляешь меня тебя
1207
01:58:39,100 --> 01:58:40,100
простить.
1208
01:58:40,600 --> 01:58:47,280
Либо тебе и твоей подружке будет очень
1209
01:58:47,280 --> 01:58:48,280
-очень плохо.
1210
01:58:52,980 --> 01:58:57,420
Мы постараемся, Крик. Ну уж давай,
умоляю, уродка.
1211
01:58:58,800 --> 01:59:01,340
Сначала отпусти Дилару, потом поговорим.
1212
01:59:02,540 --> 01:59:03,580
Что сделать?
1213
01:59:04,220 --> 01:59:05,220
Отпустить Дилару?
1214
01:59:05,600 --> 01:59:06,600
Сейчас, сейчас, сейчас.
1215
01:59:10,060 --> 01:59:11,840
Крыса, ну тебе самой не смешно?
1216
01:59:12,580 --> 01:59:14,040
Ты такая дерзкая стала, а?
1217
01:59:31,880 --> 01:59:32,799
Всё будет хорошо.
1218
01:59:32,800 --> 01:59:33,800
Всё будет хорошо.
1219
01:59:43,740 --> 01:59:45,820
Лёха просил извиниться, что не придёт.
1220
01:59:46,520 --> 01:59:48,240
Лор к нему всё ещё привыкает.
1221
01:59:49,960 --> 01:59:52,880
Помирились? Ну, у нас мэйдж.
1222
01:59:54,360 --> 01:59:55,360
Понимаю.
1223
01:59:55,580 --> 01:59:57,820
А я вот не понимаю, как к тебе мама
относится.
1224
01:59:58,420 --> 02:00:00,520
Да её, как обычно, Андрей уговорил.
1225
02:00:01,840 --> 02:00:02,860
Поживу у бабушки.
1226
02:00:04,280 --> 02:00:05,700
Да и плюс я не одна.
1227
02:00:07,580 --> 02:00:08,580
Все, мой хороший?
1228
02:00:10,120 --> 02:00:12,800
Белобед. Он там мочил.
1229
02:00:13,620 --> 02:00:14,620
Подрос.
1230
02:00:16,540 --> 02:00:17,540
Берегите себя.
1231
02:00:20,340 --> 02:00:21,340
И ты себя.
1232
02:00:24,260 --> 02:00:25,260
Буду скучать.
1233
02:00:25,560 --> 02:00:26,700
И я тоже.
1234
02:00:30,700 --> 02:00:31,740
Ну ты пиши.
1235
02:00:32,040 --> 02:00:35,200
Обязательно. Хорошей вам дороги.
Спасибо.
1236
02:00:42,080 --> 02:00:48,760
Я так боялась влюбляться, чтобы не
1237
02:00:48,760 --> 02:00:51,320
было больно, когда уедешь.
1238
02:00:53,500 --> 02:00:56,320
А теперь я знаю.
1239
02:00:57,930 --> 02:01:01,890
Даже если твое сердце будет разбито, оно
того стоит.
1240
02:01:33,040 --> 02:01:36,240
Только сейчас я не знаю, где я живу.
1241
02:01:36,880 --> 02:01:39,040
Стой, я обещаю.
1242
02:01:40,580 --> 02:01:41,820
Стой, я обещаю. Стой, я обещаю.
1243
02:01:42,480 --> 02:01:43,480
Стой, я обещаю.
1244
02:01:43,980 --> 02:01:47,860
Дверь без банка, я без тебя.
1245
02:02:01,500 --> 02:02:08,500
Полезности на верхний ярус И где -то там
для меня приготовлен
1246
02:02:08,500 --> 02:02:15,500
план Побег с планеты Земля Птицы на юг
грустно поют
1247
02:02:15,500 --> 02:02:22,420
О том, что все пришлось оставить Заходим
на круг, обнялись без рук
1248
02:02:22,420 --> 02:02:28,500
Я это лишь могу представить Но где -то
там для меня
1249
02:02:28,500 --> 02:02:33,130
приготовлен план Побег в планеты
Берлина.
1250
02:03:43,530 --> 02:03:44,930
Субтитры сделал
1251
02:03:44,930 --> 02:03:57,430
DimaTorzok
109747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.