All language subtitles for Very Important People s03ex9 Last Looks Diamond.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,319 - Get loud. - Ah. 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,749 - That's not loud enough. - Ah. 3 00:00:02,750 --> 00:00:03,907 - Louder. - Ah. 4 00:00:03,908 --> 00:00:04,859 - Open your mouth bigger. - Ah! 5 00:00:04,860 --> 00:00:06,299 - Why is your mouth so small? - Huh? 6 00:00:06,300 --> 00:00:07,979 - Hi, I'm Tamar. - I'm Alex. 7 00:00:07,980 --> 00:00:08,812 - I'm Bruce. 8 00:00:08,813 --> 00:00:10,250 - And this is "Last Looks." 9 00:00:10,251 --> 00:00:13,334 (upbeat funky music) 10 00:00:18,726 --> 00:00:20,051 - Meow. 11 00:00:20,052 --> 00:00:21,102 Meow. 12 00:00:22,107 --> 00:00:24,669 Rawr. 13 00:00:24,670 --> 00:00:25,985 (funky music) 14 00:00:25,986 --> 00:00:29,699 - The cat was a really interesting trajectory in pre-pro 15 00:00:29,700 --> 00:00:32,339 because it started as a hairless cat, 16 00:00:32,340 --> 00:00:35,519 and then by the end, it turned into this 17 00:00:35,520 --> 00:00:37,289 cat with six nipples. 18 00:00:37,290 --> 00:00:39,179 I think the reason we even decided on that 19 00:00:39,180 --> 00:00:41,939 was because you sent me this insane prosthetic 20 00:00:41,940 --> 00:00:44,099 with six nipples and you're like, "What about this?" 21 00:00:44,100 --> 00:00:45,179 I'm like, "Yes, that one." 22 00:00:45,180 --> 00:00:46,979 - I really wanted the naked cat, 23 00:00:46,980 --> 00:00:48,569 the like naked, hairless cat. 24 00:00:48,570 --> 00:00:51,689 I feel like you were really on board with it, as well. 25 00:00:51,690 --> 00:00:53,639 We were still casting and trying to find- 26 00:00:53,640 --> 00:00:55,019 - Yeah. - The right actor 27 00:00:55,020 --> 00:00:56,249 for that look. 28 00:00:56,250 --> 00:00:58,049 And we finally found our cat, 29 00:00:58,050 --> 00:01:00,839 but I feel like we needed a little more fur 30 00:01:00,840 --> 00:01:03,629 and make the character a little more unique. 31 00:01:03,630 --> 00:01:06,539 And she was also someone that we could not alter her hair. 32 00:01:06,540 --> 00:01:08,399 So the fur was a great cover 33 00:01:08,400 --> 00:01:10,109 so that she could keep her beautiful hair 34 00:01:10,110 --> 00:01:12,564 and we didn't have to wig prep her differently. 35 00:01:12,565 --> 00:01:14,540 - Ah! The teeth are crazy! 36 00:01:14,541 --> 00:01:15,932 They're so tiny. 37 00:01:15,933 --> 00:01:17,039 (high pitch squeaks) 38 00:01:17,040 --> 00:01:19,469 - [Tamar] And then we had some fangs for her. 39 00:01:19,470 --> 00:01:20,609 - [Alex] We sure did. - [Tamar] Some cat teeth. 40 00:01:20,610 --> 00:01:21,442 - [Alex] Right. 41 00:01:21,443 --> 00:01:22,769 That was another Jason special. 42 00:01:22,770 --> 00:01:25,109 He hand sculpted those teeth. 43 00:01:25,110 --> 00:01:26,879 Those are more challenging to speak with 44 00:01:26,880 --> 00:01:30,029 because he is adding quite a bit of length to each tooth, 45 00:01:30,030 --> 00:01:33,821 so it takes a minute to adjust, and she did amazing. 46 00:01:33,822 --> 00:01:36,186 (Diamond mumbles) (Vic mumbles) 47 00:01:36,187 --> 00:01:37,526 - They're real dusty. 48 00:01:37,527 --> 00:01:39,389 - That's gonna clip so nicely. 49 00:01:39,390 --> 00:01:41,759 - Talk about the prosthetic. What was involved? 50 00:01:41,760 --> 00:01:43,529 - [Alex] We found this great prosthetic. 51 00:01:43,530 --> 00:01:45,599 - There was a big debate how we were gonna deal 52 00:01:45,600 --> 00:01:46,769 with this chest piece. 53 00:01:46,770 --> 00:01:48,599 - Because it was sculpted very thinly. 54 00:01:48,600 --> 00:01:51,449 We had a secondary piece that we backed it with 55 00:01:51,450 --> 00:01:54,659 so that we could sew it onto Alisha's costuming, 56 00:01:54,660 --> 00:01:56,294 but I think it turned out perfect. 57 00:01:56,295 --> 00:01:57,655 (cat meowing) 58 00:01:57,656 --> 00:01:58,938 - Ah, the titties! 59 00:01:58,939 --> 00:02:01,512 I have so many little titties! 60 00:02:01,513 --> 00:02:03,029 (funky music) 61 00:02:03,030 --> 00:02:06,959 - We wanted to make sure that we left an opening 62 00:02:06,960 --> 00:02:10,049 for that front panel that was a prosthetic. 63 00:02:10,050 --> 00:02:14,639 And then the bikini, which we wanted to do in some fashion 64 00:02:14,640 --> 00:02:17,039 that a cat could have made it themselves. 65 00:02:17,040 --> 00:02:21,929 So we of course, did a knit slash crocheted bikini 66 00:02:21,930 --> 00:02:26,309 and Glennis can crochet, so she whipped that thing out. 67 00:02:26,310 --> 00:02:30,389 She also knit the bonnet for the baby. 68 00:02:30,390 --> 00:02:34,049 We had done an initial six triangle bikini, 69 00:02:34,050 --> 00:02:35,459 all interconnected. 70 00:02:35,460 --> 00:02:38,909 And when the prosthetic met up with us, 71 00:02:38,910 --> 00:02:42,719 a few days before it played, we realized, well, 72 00:02:42,720 --> 00:02:44,999 the nipples actually get progressively smaller, 73 00:02:45,000 --> 00:02:47,069 so we wanted to make sure that the bikini 74 00:02:47,070 --> 00:02:49,977 also became smaller as the nipples did. 75 00:02:49,978 --> 00:02:50,819 (Tamar laughing) 76 00:02:50,820 --> 00:02:54,599 So Glennis whipped that new rendition out 77 00:02:54,600 --> 00:02:56,879 in probably a matter of 30 minutes. 78 00:02:56,880 --> 00:02:58,259 - [Tamar] She's incredible. - [Alisha] Yeah. 79 00:02:58,260 --> 00:03:00,989 And we tried to set up like a scenario 80 00:03:00,990 --> 00:03:05,309 where that would be useful for a cat to play with, but- 81 00:03:05,310 --> 00:03:06,719 - [Tamar] Rachel ended up taking it 82 00:03:06,720 --> 00:03:08,429 as a wolf. - [Alisha] Wolf. 83 00:03:08,430 --> 00:03:10,079 It was big wolf energy. 84 00:03:10,080 --> 00:03:10,912 - The person? 85 00:03:10,913 --> 00:03:12,359 Cat? Wolf? - Wolf woman. 86 00:03:12,360 --> 00:03:14,105 - [Tamar] What was so interesting in the reveal 87 00:03:14,106 --> 00:03:16,409 was that it totally worked as a wolf, 88 00:03:16,410 --> 00:03:20,669 but it's kind of an example of we can have an idea 89 00:03:20,670 --> 00:03:23,729 of how someone's gonna take their character 90 00:03:23,730 --> 00:03:26,312 and, you know, 99% of the time- 91 00:03:26,313 --> 00:03:27,145 - That's the magic of the show. 92 00:03:27,146 --> 00:03:27,978 - [Tamar] Exactly. 93 00:03:27,979 --> 00:03:29,729 - [Rachel] Boom, boom. 94 00:03:29,730 --> 00:03:32,099 I'm the same size as I always am, 95 00:03:32,100 --> 00:03:33,979 and yet I feel like a giant. 96 00:03:33,980 --> 00:03:35,512 (crew laughing) 97 00:03:35,513 --> 00:03:36,629 (funky music) 98 00:03:36,630 --> 00:03:39,509 - I had seen the nipples, the prosthetics, 99 00:03:39,510 --> 00:03:41,099 and then I had seen your costume- 100 00:03:41,100 --> 00:03:41,932 - Right. - And I was like, how- 101 00:03:41,933 --> 00:03:43,632 - How is this- - How are they gonna do this? 102 00:03:43,633 --> 00:03:47,279 - It was a very interesting collaboration 103 00:03:47,280 --> 00:03:49,169 between prosthetics and costumes 104 00:03:49,170 --> 00:03:51,209 because we had to make sure 105 00:03:51,210 --> 00:03:55,679 that the face was specifically, like, cut out 106 00:03:55,680 --> 00:03:59,129 in the shape that would accommodate for makeup. 107 00:03:59,130 --> 00:04:00,479 - [Alex] There was a facial prosthetic 108 00:04:00,480 --> 00:04:01,949 that was applied in the chair. 109 00:04:01,950 --> 00:04:05,969 From there, we traveled our actress to costuming. 110 00:04:05,970 --> 00:04:07,768 - [Lauren] We'll just hold hands. 111 00:04:07,769 --> 00:04:09,749 - That's okay. I don't mind. (Lauren laughs) 112 00:04:09,750 --> 00:04:12,929 - [Alex] So the ears and the chest plate were actually 113 00:04:12,930 --> 00:04:15,479 sewn on while she is getting dressed. 114 00:04:15,480 --> 00:04:17,489 And same with the ears. 115 00:04:17,490 --> 00:04:19,289 We coordinated because Alisha 116 00:04:19,290 --> 00:04:21,329 needed to cut the fur in the place 117 00:04:21,330 --> 00:04:22,889 that we were going to add the ears. 118 00:04:22,890 --> 00:04:25,349 It was a dance with costuming, that one. 119 00:04:25,350 --> 00:04:27,659 - It was an a cat application. 120 00:04:27,660 --> 00:04:29,021 - A cat application. - Yeah. 121 00:04:29,022 --> 00:04:31,730 - No, no fat cats! (crew applauding) 122 00:04:31,731 --> 00:04:33,249 No. Rawr! 123 00:04:33,250 --> 00:04:35,902 Rawr, rawr! - [Vic] Rawr. 124 00:04:35,903 --> 00:04:37,439 - No! 125 00:04:37,440 --> 00:04:38,789 Let's go! (crew continues applause) 126 00:04:38,790 --> 00:04:40,556 Let's get outta here! 127 00:04:40,557 --> 00:04:42,183 Get to walking. 128 00:04:42,184 --> 00:04:45,212 I don't know how to leave here, but we're gonna leave! 129 00:04:45,213 --> 00:04:46,095 Ah! 130 00:04:46,096 --> 00:04:50,646 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.