All language subtitles for The.Dark.Knight.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]pera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,143 --> 00:00:53,143 www.titlovi.com 2 00:00:56,143 --> 00:00:57,144 Um... 3 00:01:09,025 --> 00:01:10,548 Hm... 4 00:01:10,592 --> 00:01:12,811 What about chocolate? 5 00:01:14,117 --> 00:01:16,250 Okay, you can get it. 6 00:01:18,426 --> 00:01:19,601 This? 7 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 No, baby, that is enough. 8 00:01:21,342 --> 00:01:22,952 Come on, Scooter. 9 00:01:22,995 --> 00:01:24,040 -Hello. -Hello. 10 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Hello. 11 00:01:26,608 --> 00:01:28,044 Okay. 12 00:01:35,095 --> 00:01:37,749 You can help me out with this. 13 00:01:37,793 --> 00:01:39,186 I'll just put... 14 00:01:39,229 --> 00:01:40,883 like that. 15 00:01:49,805 --> 00:01:51,241 How much is it? 16 00:01:52,677 --> 00:01:55,680 Okay, here we go, 30. 17 00:01:57,204 --> 00:01:58,118 Thank you. 18 00:02:00,163 --> 00:02:01,643 -Mom, can you help me? -Mm-hm. 19 00:02:01,686 --> 00:02:04,167 I'll help you to hurry up a bit. 20 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 Like this. 21 00:02:10,391 --> 00:02:11,827 Bye! 22 00:02:11,870 --> 00:02:12,828 Mwah! 23 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 -Bye-bye, thank you. -Bye-bye. 24 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 Can I now eat chocolates? 25 00:02:39,637 --> 00:02:41,465 No, honey, later. 26 00:02:41,509 --> 00:02:42,292 Okay. 27 00:02:51,214 --> 00:02:51,997 Mama! 28 00:02:57,960 --> 00:02:59,831 Mom! Mom! 29 00:02:59,875 --> 00:03:02,051 Mom! 30 00:03:02,094 --> 00:03:04,749 Mom! 31 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 Mom. Please, please. 32 00:03:08,971 --> 00:03:10,712 Mom! 33 00:03:12,801 --> 00:03:13,802 Mom! 34 00:03:16,196 --> 00:03:17,893 Mom. 35 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 Mom, Mom! 36 00:03:20,287 --> 00:03:22,202 Mom! Mom! 37 00:03:22,245 --> 00:03:25,030 Mom, please! 38 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 The nation is gripped by fear 39 00:03:33,300 --> 00:03:35,737 as a wave of shock sweeps the country. 40 00:03:35,780 --> 00:03:37,565 A mother was murdered in broad daylight 41 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 in front of her child 42 00:03:38,870 --> 00:03:41,917 by another suspected undocumented migrant. 43 00:03:41,960 --> 00:03:44,963 Parents are afraid to let their children play outside, 44 00:03:45,007 --> 00:03:48,837 and many women avoid venturing out after dark altogether. 45 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 But in a twist that has captured 46 00:04:45,763 --> 00:04:47,678 the imagination of the public, 47 00:04:47,722 --> 00:04:50,028 hope doesn't rest in the hands of government officials 48 00:04:50,072 --> 00:04:51,595 or law enforcement. 49 00:04:51,639 --> 00:04:54,294 Instead, it lies with an enigmatic figure, 50 00:04:54,337 --> 00:04:55,904 the vigilante citizen 51 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 who's delivering a brand of justice 52 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 that some believe the authorities 53 00:04:59,124 --> 00:05:00,778 have failed to provide, 54 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 targeting both criminals and those in power 55 00:05:03,390 --> 00:05:06,436 accused of allowing crime to flourish unchecked. 56 00:05:06,480 --> 00:05:07,916 We took to the streets 57 00:05:07,959 --> 00:05:10,222 to hear what people think about the shadowy figure. 58 00:05:10,266 --> 00:05:11,833 Here's what they had to say. 59 00:05:11,876 --> 00:05:13,356 He's a real hero. 60 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 You know, we work, we pay taxes, and for what? 61 00:05:16,228 --> 00:05:18,448 To help all of Africa? 62 00:05:18,492 --> 00:05:21,146 You see, they come here and we pay for them, 63 00:05:21,190 --> 00:05:22,887 and in return, we get robbed. 64 00:05:22,931 --> 00:05:24,106 And, as a woman, 65 00:05:24,149 --> 00:05:26,543 you cannot go out after 9 p.m. anymore. 66 00:05:26,587 --> 00:05:28,458 No, it's too risky. 67 00:05:28,502 --> 00:05:29,633 I love that guy. 68 00:05:29,677 --> 00:05:30,721 He goes out there, 69 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 he goes against all those criminals. 70 00:05:32,419 --> 00:05:35,247 They laugh about the police but not about him. 71 00:05:35,291 --> 00:05:36,771 Uh, I wanna marry him. 72 00:05:36,814 --> 00:05:40,035 I mean, he's a real knight, and he helps the helpless. 73 00:05:40,078 --> 00:05:43,604 The individual continues his vigilante form of justice, 74 00:05:43,647 --> 00:05:45,736 claiming the police and judicial systems 75 00:05:45,780 --> 00:05:47,869 are failing to protect the public. 76 00:05:47,912 --> 00:05:49,436 Last week, 77 00:05:49,479 --> 00:05:51,675 the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, 78 00:05:51,699 --> 00:05:53,178 along with his associate, 79 00:05:53,222 --> 00:05:55,877 were discovered dead in a dumpster. 80 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 That guy out there? Wow. 81 00:05:59,054 --> 00:06:02,013 Have you heard of this vigilante crime-fighter guy 82 00:06:02,057 --> 00:06:03,232 over in Europe? 83 00:06:03,275 --> 00:06:05,887 He's, like, the real deal. 84 00:06:05,930 --> 00:06:07,541 This man is taking out the trash. 85 00:06:07,584 --> 00:06:10,979 I think we need somebody over here in the States like that. 86 00:06:11,022 --> 00:06:12,241 What do you guys think? 87 00:06:12,284 --> 00:06:13,436 Comment down below, let me know. 88 00:06:29,824 --> 00:06:31,129 There's been a lot said about me, 89 00:06:31,173 --> 00:06:33,654 so I thought you should hear directly from me. 90 00:06:35,482 --> 00:06:39,442 Everything that I do, I do for you. 91 00:06:39,486 --> 00:06:40,922 I can't sit here and watch you exist 92 00:06:40,965 --> 00:06:44,665 in a state of sleep paralysis anymore. 93 00:06:44,708 --> 00:06:47,276 The truth is this: 94 00:06:47,319 --> 00:06:49,757 You are all being used. 95 00:06:49,800 --> 00:06:53,282 You are all nothing but playthings. 96 00:06:53,325 --> 00:06:55,110 Every soldier who's gone off to war 97 00:06:55,153 --> 00:06:59,157 thinking that their death was for an idea, 98 00:06:59,201 --> 00:07:03,553 or that their sacrifice was important for society, 99 00:07:03,597 --> 00:07:05,076 has been played. 100 00:07:06,817 --> 00:07:10,386 Clinton. Biden. Trump. 101 00:07:10,430 --> 00:07:11,711 You never see them on the front lines 102 00:07:11,735 --> 00:07:13,345 of any battle. 103 00:07:13,389 --> 00:07:15,086 Why? 104 00:07:15,130 --> 00:07:17,828 Because they'd never risk their own lives. 105 00:07:17,872 --> 00:07:20,570 They have you. 106 00:07:20,614 --> 00:07:22,224 They have tricked you into thinking 107 00:07:22,267 --> 00:07:25,967 that you are dying for your country, 108 00:07:26,010 --> 00:07:30,014 but your country doesn't do anything for you either. 109 00:07:30,058 --> 00:07:31,189 You walk down the street, 110 00:07:31,233 --> 00:07:35,716 and you get stabbed, or robbed, killed, 111 00:07:35,759 --> 00:07:38,327 and what does your country do? 112 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 Nothing. 113 00:07:40,851 --> 00:07:43,680 And what do you do? 114 00:07:43,724 --> 00:07:45,465 Nothing. 115 00:07:47,292 --> 00:07:49,904 The universe demands balance. 116 00:07:49,947 --> 00:07:52,733 Yin must match yang. 117 00:08:34,426 --> 00:08:35,427 Okay. 118 00:08:37,255 --> 00:08:39,040 Listen. 119 00:08:39,083 --> 00:08:41,433 You two don't say anything when we are in. 120 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 I do the talking shit and you just look angry, 121 00:08:43,392 --> 00:08:44,698 and that's it. 122 00:08:44,741 --> 00:08:47,178 And if that motherfucker's not paying up today, 123 00:08:47,222 --> 00:08:48,460 you will burn his fucking store down, 124 00:08:48,484 --> 00:08:49,224 understand? 125 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 -Yeah. -Yes, boss. 126 00:08:50,878 --> 00:08:52,096 Go. 127 00:08:52,140 --> 00:08:54,316 'Cause if you do nothing... 128 00:08:56,623 --> 00:08:58,363 I have to do something. 129 00:09:02,063 --> 00:09:05,196 I have to do something... something... do something... 130 00:09:20,647 --> 00:09:22,649 What happened to the lights? 131 00:09:27,044 --> 00:09:28,655 Oh, shit! 132 00:09:55,464 --> 00:09:59,642 Look. This guy is... 133 00:09:59,686 --> 00:10:00,861 greatness, okay? 134 00:10:00,904 --> 00:10:03,298 We need more guys like this in Canada, okay? 135 00:10:03,341 --> 00:10:04,604 We need 'em! 136 00:10:06,083 --> 00:10:07,519 I love him. 137 00:10:10,435 --> 00:10:11,611 Is that weird? 138 00:10:18,705 --> 00:10:21,577 In an effort to address these escalating incidents, 139 00:10:21,621 --> 00:10:23,144 we obtained an official statement 140 00:10:23,187 --> 00:10:25,625 from Interpol Regional Chief Henry, 141 00:10:25,668 --> 00:10:29,193 who is leading the initiative to apprehend this vigilante. 142 00:10:31,631 --> 00:10:33,067 Am I reading this one? 143 00:10:33,110 --> 00:10:34,546 Yeah, read it all. 144 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 Okay, 203. 145 00:10:40,596 --> 00:10:42,380 1124 here. 146 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 Uh, we've calculated we might need another vehicle. 147 00:10:46,297 --> 00:10:47,603 I am here to support 148 00:10:47,647 --> 00:10:49,692 local and federal law enforcement. 149 00:10:49,736 --> 00:10:52,826 The investigation is leading to the possibility 150 00:10:52,869 --> 00:10:55,350 of, uh, international terror cell 151 00:10:55,393 --> 00:10:57,395 that is against democracy. 152 00:10:57,439 --> 00:11:00,355 And it is not impossible that this terror group 153 00:11:00,398 --> 00:11:06,230 is, uh, a movement supported by Russian and/or Chinese 154 00:11:06,274 --> 00:11:09,451 government institutions that, uh, 155 00:11:09,494 --> 00:11:10,713 are not only active online, 156 00:11:10,757 --> 00:11:13,281 but already active on the ground, 157 00:11:13,324 --> 00:11:17,024 fighting our countries in the EU and the USA. 158 00:11:17,067 --> 00:11:19,853 There are indications leading in this direction. 159 00:12:00,937 --> 00:12:01,851 Hey, hey, hey! 160 00:12:01,895 --> 00:12:03,766 Hey, guys, your tickets. 161 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 Fuck you! 162 00:12:06,813 --> 00:12:08,162 Guys. 163 00:12:10,642 --> 00:12:12,209 Guys, you did not pay your tickets. 164 00:12:12,253 --> 00:12:13,733 It's 1.50 per person. 165 00:12:13,776 --> 00:12:15,560 Fuck off and drive. 166 00:12:15,604 --> 00:12:17,345 It's 1.50 per person. 167 00:12:17,388 --> 00:12:20,435 Didn't I tell you to sit down and drive the fucking bus? 168 00:12:23,786 --> 00:12:26,397 One-fifty per person, please. 169 00:12:26,441 --> 00:12:27,964 Gentlemen. 170 00:12:28,008 --> 00:12:29,768 Everyone on this bus has somewhere they have to be, 171 00:12:29,792 --> 00:12:30,900 and for some of us, it's urgent, 172 00:12:30,924 --> 00:12:32,969 so, please resolve your issues 173 00:12:33,013 --> 00:12:34,449 and go drive the bus. 174 00:12:34,492 --> 00:12:35,711 Which I understand. 175 00:12:35,755 --> 00:12:37,104 It's just the thing 176 00:12:37,147 --> 00:12:38,342 that I will not continue driving the bus 177 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 without everyone having tickets on it. 178 00:12:47,201 --> 00:12:48,202 Fine. 179 00:12:54,469 --> 00:12:57,080 One-fifty times three, four-fifty, there you go. 180 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 Let me get you your change. 181 00:12:58,429 --> 00:13:00,562 -Keep the change. -Thank you very much. 182 00:13:00,605 --> 00:13:02,694 -Enjoy. -What a fuckin' loser. 183 00:13:07,874 --> 00:13:09,614 Thank you. 184 00:13:13,140 --> 00:13:15,272 Who we are and what we do 185 00:13:15,316 --> 00:13:18,058 has ramifications in our lives, 186 00:13:18,101 --> 00:13:21,757 and in the lives of everyone around us, hm? 187 00:13:22,976 --> 00:13:25,543 You don't understand? 188 00:13:25,587 --> 00:13:28,503 All right. Pay attention, let me explain this to you. 189 00:13:28,546 --> 00:13:29,634 If you get onto a bus 190 00:13:29,678 --> 00:13:31,549 and you don't pay your ticket, 191 00:13:31,593 --> 00:13:32,855 if you go to the movie theater, 192 00:13:32,899 --> 00:13:35,118 if you grab a banana at a grocery store 193 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 and you don't pay, 194 00:13:36,903 --> 00:13:40,297 eventually, the cost of everything will go up. 195 00:13:40,341 --> 00:13:42,169 If ten percent doesn't pay, 196 00:13:42,212 --> 00:13:45,476 the cost will go up ten percent to cover the loss, 197 00:13:45,520 --> 00:13:47,478 and that's not fair. 198 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 You might not understand this, 199 00:13:51,918 --> 00:13:53,876 but think about it. 200 00:13:53,920 --> 00:13:56,270 I'm sure you'll come to the right decision. 201 00:14:02,885 --> 00:14:04,626 You're gonna look back at this moment 202 00:14:04,669 --> 00:14:09,500 and realize that it is the luckiest you have ever been. 203 00:14:09,544 --> 00:14:11,415 Believe me. 204 00:15:06,340 --> 00:15:08,690 Thanks for the tickets, sir. 205 00:16:36,212 --> 00:16:37,170 Please, only ten minutes. 206 00:16:37,213 --> 00:16:38,823 She's very weak. 207 00:16:47,354 --> 00:16:49,095 Hello, Elsa. 208 00:16:54,752 --> 00:16:57,451 I can't even imagine everything you've been through. 209 00:17:00,671 --> 00:17:03,065 What do you want? 210 00:17:03,109 --> 00:17:05,589 Who are you? 211 00:17:05,633 --> 00:17:08,505 I'm just here to help. 212 00:17:08,549 --> 00:17:11,813 What do you want to happen? 213 00:17:11,856 --> 00:17:13,510 What do you mean? 214 00:17:13,554 --> 00:17:16,035 The men who did this to you. 215 00:17:16,078 --> 00:17:20,300 What do you want to happen to them? 216 00:17:20,343 --> 00:17:23,129 I want them 217 00:17:23,172 --> 00:17:25,696 to go to jail 218 00:17:25,740 --> 00:17:29,004 for the rest of their lives. 219 00:17:31,267 --> 00:17:32,268 Hm. 220 00:17:33,965 --> 00:17:35,750 And they might. 221 00:17:37,230 --> 00:17:40,494 Of course, we won't know till the end of the trial, 222 00:17:40,537 --> 00:17:44,541 and that could take years. 223 00:17:44,585 --> 00:17:46,848 And, of course, you'll have to participate 224 00:17:46,891 --> 00:17:48,980 in that trial, 225 00:17:49,024 --> 00:17:51,766 telling the story of what those men did to you 226 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 over and over, 227 00:17:54,116 --> 00:17:55,552 in a room full of people 228 00:17:55,596 --> 00:17:57,946 who are going to call you a liar... 229 00:17:57,989 --> 00:17:59,687 and try to poke holes 230 00:17:59,730 --> 00:18:01,993 in every detail of your story. 231 00:18:05,823 --> 00:18:07,608 And we'll also have to get lucky 232 00:18:07,651 --> 00:18:09,000 with a judgment. 233 00:18:09,044 --> 00:18:10,152 You never know how those things 234 00:18:10,176 --> 00:18:12,613 are gonna turn out. 235 00:18:12,656 --> 00:18:18,140 And then, during that long and expensive trial, 236 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 we have to hope and pray 237 00:18:19,750 --> 00:18:22,405 that the men who did this to you 238 00:18:22,449 --> 00:18:26,148 don't do the same exact thing to somebody else. 239 00:18:29,543 --> 00:18:32,111 Is that the justice that you want? 240 00:18:33,851 --> 00:18:35,549 No! 241 00:18:39,118 --> 00:18:42,773 Do you want justice? 242 00:18:45,689 --> 00:18:46,995 Yes! 243 00:19:10,888 --> 00:19:12,629 Goodbye, Elsa. 244 00:19:35,739 --> 00:19:37,001 I love this guy. 245 00:19:37,045 --> 00:19:39,526 We need someone like him in Germany. 246 00:19:39,569 --> 00:19:40,831 That guy is great. 247 00:19:40,875 --> 00:19:42,833 We need guy like this in Italy. 248 00:20:01,287 --> 00:20:03,637 Just to be very clear, 249 00:20:03,680 --> 00:20:05,813 I don't live here. 250 00:20:05,856 --> 00:20:08,381 I'm here... sure, uh, 251 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 taking care of family assets that happen to be here, 252 00:20:10,600 --> 00:20:12,689 but I don't have residency here. 253 00:20:12,733 --> 00:20:14,573 If the DNA that you're talking about at the bar 254 00:20:14,604 --> 00:20:18,173 is my DNA, 255 00:20:18,217 --> 00:20:22,264 One, I would... 256 00:20:22,308 --> 00:20:25,876 I would love for you guys to explain to my lawyer 257 00:20:25,920 --> 00:20:28,096 how you managed to obtain the DNA 258 00:20:28,139 --> 00:20:29,445 of a foreign national. 259 00:20:29,489 --> 00:20:31,012 Being an American citizen, 260 00:20:31,055 --> 00:20:33,536 I'm just unclear how you would've gotten 261 00:20:33,580 --> 00:20:34,885 my DNA in the first place, 262 00:20:34,929 --> 00:20:36,515 but I'm sure that's something you can clear up 263 00:20:36,539 --> 00:20:38,237 with my lawyers. 264 00:20:38,280 --> 00:20:40,239 But also, as I've said, 265 00:20:40,282 --> 00:20:41,979 this is a bar that I frequent, 266 00:20:42,023 --> 00:20:47,420 and it is a unit that I own. 267 00:20:47,463 --> 00:20:52,947 So, we are a very hands-on 268 00:20:52,990 --> 00:20:55,906 landlord and management company, 269 00:20:55,950 --> 00:20:58,822 and whenever a tenant moves out, 270 00:20:58,866 --> 00:21:02,783 quite often, we will go through the unit 271 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 to inspect for damage, 272 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 to make sure that, if we can, 273 00:21:07,353 --> 00:21:10,225 we can give them as much of their security deposit back 274 00:21:10,269 --> 00:21:11,922 as possible. 275 00:22:14,289 --> 00:22:16,291 Chief. Come in, Chief. 276 00:22:16,335 --> 00:22:19,076 -Over. -Yes? 277 00:22:19,120 --> 00:22:21,514 Tracked a signal, we got a lock on him. 278 00:22:21,557 --> 00:22:23,298 We're moving out. 279 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 Okay, okay. 280 00:22:26,519 --> 00:22:29,130 Give me the address. 281 00:22:29,173 --> 00:22:31,611 Let's pay this fucker a visit. 282 00:24:25,594 --> 00:24:27,466 What if everything they ever taught you 283 00:24:27,509 --> 00:24:29,946 was utter nonsense? 284 00:24:31,426 --> 00:24:32,862 What if that's what Nietzsche meant 285 00:24:32,906 --> 00:24:34,211 when he said it's cold and lonely 286 00:24:34,255 --> 00:24:37,084 at the top of the mountain of wisdom? 287 00:24:37,127 --> 00:24:40,348 A place free from imposed morals 288 00:24:40,391 --> 00:24:44,744 or false religions or politics. 289 00:24:44,787 --> 00:24:48,225 A place free from manmade tools of oppression 290 00:24:48,269 --> 00:24:51,228 only meant to control you. 291 00:24:51,272 --> 00:24:53,535 Look. If you want the cold, hard truth, 292 00:24:53,579 --> 00:24:56,059 I'll give it to you. 293 00:24:56,103 --> 00:24:58,366 We can change history. 294 00:24:58,409 --> 00:25:01,978 The state, the court, police. 295 00:25:02,022 --> 00:25:03,763 See, you think that they've failed you, 296 00:25:03,806 --> 00:25:05,329 but they haven't, 297 00:25:05,373 --> 00:25:09,943 because they were never meant to give you justice. 298 00:25:09,986 --> 00:25:13,512 No. They only exist to control you. 299 00:25:15,252 --> 00:25:18,734 See, but I'm here to help you take that control back. 300 00:26:31,241 --> 00:26:32,503 Okay, I'm here. 301 00:27:33,913 --> 00:27:35,001 Stand up. 302 00:27:51,147 --> 00:27:52,496 Fifty. 303 00:27:52,540 --> 00:27:54,324 -One position. -Mm. 304 00:27:54,368 --> 00:27:57,066 Anything extra, 30 bucks. 305 00:27:58,720 --> 00:27:59,765 Good. 306 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 On the bed. 307 00:28:48,030 --> 00:28:49,118 Get on the bed. 308 00:30:26,259 --> 00:30:27,913 What it is? 309 00:30:29,523 --> 00:30:30,393 Go. 310 00:30:47,541 --> 00:30:49,935 It's mold. 311 00:30:49,978 --> 00:30:51,893 When you let clients shower in the bathroom 312 00:30:51,937 --> 00:30:53,852 after you're done, you open the window? 313 00:30:55,027 --> 00:30:56,767 -No. -Why? 314 00:30:56,811 --> 00:30:58,267 If you let them shower and it gets hot, 315 00:30:58,291 --> 00:30:59,640 the steam builds up. 316 00:31:00,597 --> 00:31:02,251 Then you get mold in the room. 317 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 But why you care? 318 00:31:06,212 --> 00:31:08,127 Because I own the building. 319 00:31:08,170 --> 00:31:10,085 -You own the building? -Mm. 320 00:31:10,129 --> 00:31:12,783 Wow. Really? 321 00:31:12,827 --> 00:31:14,568 What, you think your pimps own the building? 322 00:31:14,611 --> 00:31:16,091 I-I don't know. 323 00:31:16,135 --> 00:31:19,181 So, I shouldn't have took your money? 324 00:31:19,225 --> 00:31:20,966 I mean, of course, you did your job. 325 00:31:22,228 --> 00:31:23,882 You started, anyway. 326 00:31:25,231 --> 00:31:26,406 Now, we finish. 327 00:32:12,147 --> 00:32:14,106 Tell the managers about the mold. 328 00:32:15,368 --> 00:32:17,805 Tell them if they don't take care of it, 329 00:32:17,848 --> 00:32:19,372 I'll be back. 330 00:32:19,415 --> 00:32:20,286 Yes, I will. 331 00:32:20,329 --> 00:32:24,333 So, I get 30 more bucks? 332 00:32:25,639 --> 00:32:27,946 -You do. -Okay. 333 00:32:42,786 --> 00:32:44,005 Plus a little extra. 334 00:32:44,049 --> 00:32:45,746 Mm. Thank you. 335 00:32:57,714 --> 00:32:59,281 -So, what are we drinking? -Tequila. 336 00:32:59,325 --> 00:33:01,283 -Tequila! -Yeah! 337 00:33:01,327 --> 00:33:02,632 This is our last night. 338 00:33:02,676 --> 00:33:05,157 And we are really... We are nice people, okay? 339 00:33:05,200 --> 00:33:06,612 -I'm not, I'm not buying it. -No, you're not. 340 00:33:06,636 --> 00:33:08,049 -We don't believe you at all. -I'm not buying it. 341 00:33:09,552 --> 00:33:10,921 -I don't believe you. -And we have a nice hotel room. 342 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 -Oh, really? -With the best breakfast. 343 00:33:14,557 --> 00:33:16,211 I saw you on TV. 344 00:33:16,255 --> 00:33:18,866 You're that guy from Interpol. 345 00:33:18,909 --> 00:33:20,563 TV, yes. 346 00:33:20,607 --> 00:33:22,957 Uh, tonight, I'm just a man having a drink. 347 00:33:23,871 --> 00:33:25,916 Can't work all the time. 348 00:33:25,960 --> 00:33:27,788 Cin cin. 349 00:33:27,831 --> 00:33:31,835 Nobody really wants you to catch this vigilante, 350 00:33:31,879 --> 00:33:33,489 you know? 351 00:33:33,533 --> 00:33:34,621 Maybe you're right. 352 00:33:34,664 --> 00:33:38,016 But, uh, we have the law for a reason. 353 00:33:38,059 --> 00:33:40,192 And, uh, people that are innocent, 354 00:33:40,235 --> 00:33:41,541 they can go home. 355 00:33:41,584 --> 00:33:44,805 People that are guilty must pay the price. 356 00:33:44,848 --> 00:33:48,243 You know, we cannot have vigilantes running around 357 00:33:48,287 --> 00:33:50,941 doing their own thing, you know? 358 00:33:50,985 --> 00:33:52,334 That's why I'm here. 359 00:33:53,857 --> 00:33:56,251 We don't want society to collapse. 360 00:33:58,340 --> 00:33:59,602 Who cares? 361 00:34:00,386 --> 00:34:02,301 Who cares? 362 00:34:02,344 --> 00:34:04,085 Yes, who cares? 363 00:34:06,044 --> 00:34:07,262 You can talk to him, but... 364 00:34:07,306 --> 00:34:09,090 We're gonna go to the restroom right now. 365 00:34:09,134 --> 00:34:10,459 -You guys don't have a choice... -Come on, drink with us. 366 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 I'm gonna leave you right now. 367 00:34:12,137 --> 00:34:14,574 We all... Hey, you guys don't have a choice anymore. 368 00:34:14,617 --> 00:34:15,705 -Later. -Sorry. 369 00:34:15,749 --> 00:34:17,620 -Hey, one drink. -No choice, okay guys? 370 00:34:17,664 --> 00:34:19,666 You got it, right? Okay. 371 00:34:19,709 --> 00:34:22,016 Nice... I love those two. 372 00:34:22,060 --> 00:34:24,236 -The hotel room it is, okay? -One drink with us? 373 00:34:26,368 --> 00:34:30,503 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 374 00:34:30,546 --> 00:34:32,461 -Dibs on the blonde. -No, no, no, no, no, no. 375 00:34:32,505 --> 00:34:34,376 Hey, she was... Hey, dude, she was on my lap. 376 00:34:34,420 --> 00:34:35,614 -You know what that means. -I don't care. 377 00:34:35,638 --> 00:34:37,225 No... H-hey. Okay, I'm going to share, okay? 378 00:34:37,249 --> 00:34:38,511 I'm going to share. 379 00:34:38,554 --> 00:34:40,730 But the thing is, like, she is awesome, dude. 380 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 Thank you. 381 00:34:42,036 --> 00:34:43,144 I feel like everybody in this building 382 00:34:43,168 --> 00:34:44,473 is awesome, right? 383 00:34:45,561 --> 00:34:48,782 Yeah, you too. You too. Oh, yeah. 384 00:34:51,263 --> 00:34:52,525 But the thing is, like... 385 00:34:52,568 --> 00:34:54,155 No, no, wait a minute, so you got the drops? 386 00:34:54,179 --> 00:34:56,181 -I got the drops. -So, put 'em in, you know? 387 00:34:56,224 --> 00:34:57,486 All right, okay. 388 00:34:57,530 --> 00:34:58,681 Just like... But not too much, right? 389 00:34:58,705 --> 00:35:00,098 Just pay... pay attention. 390 00:35:00,881 --> 00:35:02,012 There we go. 391 00:35:07,975 --> 00:35:10,195 Come on. 392 00:35:10,238 --> 00:35:12,240 That's right. That's right. 393 00:35:12,284 --> 00:35:14,068 Keep it simple. Keep it simple, right? 394 00:35:14,112 --> 00:35:15,200 You ready? 395 00:35:15,243 --> 00:35:17,071 I'm so ready. I was born ready, dude. 396 00:35:20,379 --> 00:35:22,511 As soon as they're back, you know, 397 00:35:22,555 --> 00:35:24,339 you just go for the drinks straight away. 398 00:35:24,383 --> 00:35:25,514 We gotta leave? 399 00:35:25,558 --> 00:35:26,622 No, we gotta leave in a minute, yeah, 400 00:35:26,646 --> 00:35:28,561 but we gonna go for the drink first. 401 00:35:28,604 --> 00:35:30,495 And then, we're gonna make sure that we gonna get them 402 00:35:30,519 --> 00:35:31,694 to the hotel room. 403 00:35:31,738 --> 00:35:32,932 Hey, you guys with the two pretty girls 404 00:35:32,956 --> 00:35:34,262 that just went to the bathroom? 405 00:35:34,306 --> 00:35:35,698 Yeah, what's up? 406 00:35:35,742 --> 00:35:37,023 Someone's giving them a hard time over there. 407 00:35:37,047 --> 00:35:38,179 You might wanna go step in. 408 00:35:38,223 --> 00:35:39,354 Yo, you serious? 409 00:35:40,660 --> 00:35:42,009 He's fucking joking. 410 00:35:42,052 --> 00:35:43,445 Would be a weird joke. 411 00:35:43,489 --> 00:35:46,361 What... Okay. 412 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 But if you're fucking with us, I'm gonna come back 413 00:35:55,849 --> 00:35:59,331 and smash up your fucking face, dude. 414 00:35:59,374 --> 00:36:01,071 -Okay. -Yeah. It's funny, right? 415 00:36:31,450 --> 00:36:32,451 It's show time, baby. 416 00:36:32,494 --> 00:36:34,714 Hey, dude, we had this crazy dude 417 00:36:34,757 --> 00:36:36,672 coming up talking some bullshit or something. 418 00:36:36,716 --> 00:36:39,719 Yeah, I'm not... I'm not buying that. 419 00:36:39,762 --> 00:36:41,982 It's a female bathroom, what kind of guys? 420 00:36:42,025 --> 00:36:43,351 -Well, I-I don't know. -Couldn't be any guy... 421 00:36:43,375 --> 00:36:45,290 -Female bathroom, like... -Guys, guys, please. 422 00:36:45,333 --> 00:36:47,248 You know what? You know what we need? 423 00:36:47,292 --> 00:36:48,206 This. 424 00:36:48,249 --> 00:36:49,903 Raise this, immediately. 425 00:36:49,946 --> 00:36:50,947 Okay. 426 00:36:50,991 --> 00:36:53,167 To new friends and bad decisions. 427 00:36:53,211 --> 00:36:53,950 That's good. 428 00:36:53,994 --> 00:36:55,343 Gonads up! 429 00:36:55,387 --> 00:36:56,755 You're gonna have some beautiful sausages, guys. 430 00:36:56,779 --> 00:36:58,607 -Here we go, right? -Cheers. 431 00:36:58,651 --> 00:36:59,956 Oh, I'm sorry. 432 00:37:00,000 --> 00:37:01,219 Wait, can we do it again? 433 00:37:01,262 --> 00:37:02,350 Cheers! 434 00:37:03,656 --> 00:37:04,309 Whoo! 435 00:37:04,352 --> 00:37:05,352 Oh, shit. 436 00:37:06,180 --> 00:37:08,051 -Whoo. -Oh, shit. 437 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 Uh, yeah, I think we need four more, huh? 438 00:37:10,184 --> 00:37:12,273 Oh, I-I-I'd wait with that. 439 00:37:12,317 --> 00:37:13,468 -Oh, wow. -Maybe you could use it. 440 00:37:13,492 --> 00:37:15,494 You know, you're a really naughty boy. 441 00:37:17,409 --> 00:37:21,064 Unfortunately, it seems like a coincidence, 442 00:37:21,108 --> 00:37:23,415 I do go to that bar quite often. 443 00:37:23,458 --> 00:37:25,025 It's one of my favorite bars. 444 00:37:25,068 --> 00:37:27,680 Could I have been at the bar 445 00:37:27,723 --> 00:37:31,597 and moved a glass from a stool where I wanted to sit? 446 00:37:31,640 --> 00:37:34,034 Potentially. It's definitely a possibility. 447 00:37:35,078 --> 00:37:36,428 Hey! 448 00:37:36,471 --> 00:37:38,821 -What is wrong with you? -Dude, my head is spinning. 449 00:37:38,865 --> 00:37:40,301 Are you... Do you want... D-Do... 450 00:37:40,345 --> 00:37:42,260 -Uh, are you okay? -Come on, rich boy. 451 00:37:46,176 --> 00:37:48,048 I think he's playing with us. 452 00:37:49,789 --> 00:37:50,896 -Are you... -I'm good, I'm good. 453 00:37:50,920 --> 00:37:52,071 Give me a second, give me a second. 454 00:37:52,095 --> 00:37:53,793 Can you answer something? 455 00:37:56,448 --> 00:37:58,798 Okay. What's wrong? Come on. 456 00:37:58,841 --> 00:38:00,515 Do you need some water, or do you want to, like... 457 00:38:03,063 --> 00:38:05,326 I think it's time for you girls to go. 458 00:38:05,370 --> 00:38:07,110 -Why? -What do you mean? 459 00:38:07,154 --> 00:38:08,653 These two guys, when you were in the bathroom, 460 00:38:08,677 --> 00:38:10,200 they put something in your drink. 461 00:38:10,244 --> 00:38:11,352 -Are you serious? -What are you talking about? 462 00:38:11,376 --> 00:38:12,918 I switched them. That's what's going on. 463 00:38:12,942 --> 00:38:14,857 They drank 'em. Hence... 464 00:38:15,728 --> 00:38:17,164 Sleepy-time. 465 00:38:17,207 --> 00:38:20,907 So, no matter what you do, you don't have to go home, 466 00:38:20,950 --> 00:38:22,909 but I wouldn't stay with them. 467 00:38:22,952 --> 00:38:23,692 Have a good night. 468 00:38:23,736 --> 00:38:24,911 Ugh, fuck. 469 00:38:26,652 --> 00:38:29,307 -Let's just go. -Fucking bullshit. 470 00:39:23,143 --> 00:39:24,666 We sure this is the right house? 471 00:39:24,710 --> 00:39:26,799 It's what I was told. 472 00:39:26,842 --> 00:39:27,626 We're ready. 473 00:39:27,669 --> 00:39:28,496 Good. 474 00:39:28,540 --> 00:39:29,497 Let's move. 475 00:40:24,117 --> 00:40:25,117 Guns up! 476 00:40:39,741 --> 00:40:41,221 Go, go, go, go. 477 00:42:18,057 --> 00:42:21,103 It's possible that this is not just a single individual. 478 00:42:21,147 --> 00:42:24,193 However, what remains clear is that our current system 479 00:42:24,237 --> 00:42:26,848 is failing to protect our citizens. 480 00:42:26,892 --> 00:42:29,590 This raises critical questions. 481 00:42:29,634 --> 00:42:32,071 If the risks associated with migration 482 00:42:32,114 --> 00:42:33,899 outweigh the benefits, 483 00:42:33,942 --> 00:42:36,989 and if migrants are contributing more to societal cost 484 00:42:37,032 --> 00:42:38,643 than economic gains, 485 00:42:38,686 --> 00:42:40,949 then it may be time to reevaluate 486 00:42:40,993 --> 00:42:42,821 our migration policies. 487 00:43:13,155 --> 00:43:15,941 Three, two, one. Go. 488 00:43:36,744 --> 00:43:37,658 Come out. 489 00:43:37,702 --> 00:43:38,920 Surrender. 490 00:43:38,964 --> 00:43:41,967 I understand that you're here to do your job. 491 00:43:42,010 --> 00:43:43,925 I have no interest in killing all of you, 492 00:43:43,969 --> 00:43:46,536 but if you try to stop me from doing my job, 493 00:43:46,580 --> 00:43:49,539 I will be forced to kill you all. 494 00:43:49,583 --> 00:43:51,933 This is your last warning to leave. 495 00:43:53,326 --> 00:43:54,066 Fire! 496 00:44:21,876 --> 00:44:24,009 Team B, you're on. Let's go. 497 00:44:28,709 --> 00:44:30,624 Let's move, move, move, move. 498 00:45:40,259 --> 00:45:41,913 What's the matter? 499 00:45:43,305 --> 00:45:45,264 Mr. Sanders. 500 00:45:45,307 --> 00:45:47,396 We had no idea you were dropping by today. 501 00:45:47,440 --> 00:45:48,939 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection 502 00:45:48,963 --> 00:45:50,617 if you did, would it? 503 00:45:50,660 --> 00:45:52,967 Well, we do have the half-year figures for you, so... 504 00:45:53,011 --> 00:45:55,100 -Good. -Please, follow me to my... 505 00:45:55,143 --> 00:45:56,666 To your office. 506 00:46:11,159 --> 00:46:12,247 Uh, hope you don't mind me 507 00:46:12,291 --> 00:46:13,727 using your office while you're gone. 508 00:46:13,771 --> 00:46:16,425 Gonna need some privacy for delicate calls with tenants 509 00:46:16,469 --> 00:46:17,905 who are behind on their rent. 510 00:46:17,949 --> 00:46:19,187 How many are behind on the rent? 511 00:46:19,211 --> 00:46:20,952 Oh, we're always under 10%. 512 00:46:20,995 --> 00:46:24,782 So, on average, 90% of the rent comes in each month. 513 00:46:24,825 --> 00:46:25,870 Are there fluctuations, 514 00:46:25,913 --> 00:46:27,697 or is it the same 10% each month? 515 00:46:27,741 --> 00:46:30,135 If so, I want them evicted. 516 00:46:30,178 --> 00:46:32,833 Well, the procedure is after three months of unpaid rent, 517 00:46:32,877 --> 00:46:35,705 we send a final notice to pay within four weeks. 518 00:46:35,749 --> 00:46:37,577 And if that payment doesn't come through, 519 00:46:37,620 --> 00:46:38,796 we get a court order. 520 00:46:38,839 --> 00:46:40,928 And that will allow us to evict them 521 00:46:40,972 --> 00:46:42,669 within seven months total. 522 00:46:44,062 --> 00:46:45,343 So, if somebody doesn't want to pay, 523 00:46:45,367 --> 00:46:47,674 they get to live for free for seven months. 524 00:46:49,284 --> 00:46:51,460 If you want to see it that way, then you're right. 525 00:46:51,504 --> 00:46:53,288 Is there another way to look at it? 526 00:46:53,332 --> 00:46:55,421 We have 3,500 units in this city, Owen. 527 00:46:55,464 --> 00:46:58,816 That brings us in 50,400,000 Euro annually. 528 00:46:58,859 --> 00:47:01,296 10% of that is 5,040,000 Euros 529 00:47:01,340 --> 00:47:04,125 that people are stealing from me. 530 00:47:05,561 --> 00:47:06,911 That's unacceptable. 531 00:47:06,954 --> 00:47:09,043 Evict them immediately. 532 00:47:09,087 --> 00:47:11,263 Well, the problem is the courts won't order an eviction 533 00:47:11,306 --> 00:47:13,439 anytime sooner than that. 534 00:47:13,482 --> 00:47:15,789 May be true. 535 00:47:15,833 --> 00:47:18,618 So, you'll start pressuring them after four weeks of nonpayment. 536 00:47:18,661 --> 00:47:20,465 If that doesn't work, you give me their addresses 537 00:47:20,489 --> 00:47:22,404 and my people will sort it out. 538 00:47:22,448 --> 00:47:24,145 Okay, um... 539 00:47:25,712 --> 00:47:27,496 we can try that. 540 00:47:27,540 --> 00:47:29,411 No. We do that. 541 00:47:30,717 --> 00:47:32,588 How's the Grand Allee project coming along? 542 00:47:33,851 --> 00:47:35,548 Um, technical acceptance 543 00:47:35,591 --> 00:47:37,071 is scheduled for the end of the week. 544 00:47:37,115 --> 00:47:40,205 So, all tenants can move back in on Monday. 545 00:47:41,815 --> 00:47:43,773 What a shitshow that was. 546 00:47:43,817 --> 00:47:45,273 We're never using that contractor again. 547 00:47:45,297 --> 00:47:47,081 No. 548 00:47:47,125 --> 00:47:50,345 Also, Owen, the plumbing in my villa's not finished yet. 549 00:47:51,216 --> 00:47:53,609 -Have them get on that. -Sure. 550 00:47:53,653 --> 00:47:56,961 Also, went by the Ljubljana project. 551 00:47:57,004 --> 00:47:58,701 I took some pictures. 552 00:47:58,745 --> 00:47:59,877 Look at this. 553 00:48:01,704 --> 00:48:03,924 Oh. That's bad. 554 00:48:03,968 --> 00:48:06,274 Uh, I mean, the gauge will be an easy fix, 555 00:48:06,318 --> 00:48:08,015 but the facade... 556 00:48:08,059 --> 00:48:09,930 No. 557 00:48:09,974 --> 00:48:12,454 No, we don't do a project that big on that building. 558 00:48:12,498 --> 00:48:14,543 Just make sure it's not gonna collapse. 559 00:48:16,023 --> 00:48:17,546 Certainly. 560 00:48:20,375 --> 00:48:24,162 Huh, well, we sure miss having your father around here. 561 00:48:24,205 --> 00:48:25,206 Hm. 562 00:48:26,686 --> 00:48:29,167 Never went hunting with my dad. 563 00:48:29,210 --> 00:48:30,210 No? 564 00:48:30,951 --> 00:48:32,779 -Hm, that's surprising. -Is it? 565 00:48:33,954 --> 00:48:35,260 My mother died when I was young 566 00:48:35,303 --> 00:48:37,566 and he just shipped me off to boarding school. 567 00:48:38,828 --> 00:48:40,526 I saw him two times a year. 568 00:48:41,744 --> 00:48:43,442 I don't know anything about him. 569 00:48:43,485 --> 00:48:45,357 Didn't even know he had cancer. 570 00:48:45,400 --> 00:48:47,315 I'm sorry to hear that. 571 00:48:50,623 --> 00:48:52,668 Oh, he always was very proud 572 00:48:52,712 --> 00:48:54,844 of your career in the military, though. 573 00:49:04,680 --> 00:49:06,987 Sort out that 10%, Owen. 574 00:49:07,031 --> 00:49:08,032 Understood. 575 00:49:09,250 --> 00:49:12,166 Uh, there is one more issue to address. 576 00:49:12,210 --> 00:49:14,255 Uh, recently, the tax authorities 577 00:49:14,299 --> 00:49:15,822 investigated deeper into the ownership 578 00:49:15,865 --> 00:49:19,217 of your holding companies, and that raised a few questions. 579 00:49:19,260 --> 00:49:22,046 I mean, since you're not a registered citizen here, 580 00:49:22,089 --> 00:49:24,483 nor did you enter the country legally, 581 00:49:24,526 --> 00:49:28,269 uh, we might run in a few problems. 582 00:49:29,270 --> 00:49:30,924 We own a lot of social housing units, 583 00:49:30,968 --> 00:49:33,840 and, uh, the government wants to seize empty units 584 00:49:33,883 --> 00:49:35,711 for housing migrants. 585 00:49:35,755 --> 00:49:36,886 No. 586 00:49:36,930 --> 00:49:40,020 We can rent them to them at full cost. 587 00:49:41,065 --> 00:49:42,892 What do we always say, Owen? 588 00:49:44,285 --> 00:49:45,808 No empty units. 589 00:49:45,852 --> 00:49:47,158 No empty units. 590 00:49:47,201 --> 00:49:50,030 They want to know who owns those companies. 591 00:49:50,074 --> 00:49:52,641 And if we fail to provide that information, 592 00:49:52,685 --> 00:49:55,166 they will seize all the units on the Kazin block, 593 00:49:55,209 --> 00:49:56,950 without payment or revenue. 594 00:49:56,994 --> 00:49:58,125 Well, I'm sure our lawyers 595 00:49:58,169 --> 00:49:59,997 will have something to say about that. 596 00:50:00,040 --> 00:50:01,172 Certainly. 597 00:50:01,215 --> 00:50:03,609 But there is only so much they can do. 598 00:50:05,350 --> 00:50:06,742 I urge you to reconsider 599 00:50:06,786 --> 00:50:09,571 and provide the information they requested. 600 00:50:09,615 --> 00:50:11,225 Leave. 601 00:50:11,269 --> 00:50:13,669 After all, they will probably roll out the red carpet for you 602 00:50:13,706 --> 00:50:17,449 and even grant you citizenship without asking any question. 603 00:50:17,492 --> 00:50:19,668 Oh, I'm an American, Owen. 604 00:50:19,712 --> 00:50:22,454 I'm just here on an extended vacation. 605 00:50:27,111 --> 00:50:29,069 -Sort the 10%. -Yes, sir. 606 00:50:29,113 --> 00:50:32,464 Oh, uh, and here are the half-year figures for you. 607 00:50:33,987 --> 00:50:35,554 I've seen 'em. 608 00:50:53,311 --> 00:50:55,617 It smells like a nursing home in here. 609 00:50:57,619 --> 00:50:59,447 Let's get some fresh blood. 610 00:51:43,709 --> 00:51:45,276 So early? 611 00:51:45,319 --> 00:51:47,669 It's been a long day, Jenny. 612 00:51:48,366 --> 00:51:50,629 Huh. Okay. 613 00:51:58,941 --> 00:52:00,595 Uh, here. 614 00:52:06,732 --> 00:52:09,735 Okay. I go back. I have a delivery. 615 00:52:09,778 --> 00:52:11,911 Ah. I'll watch the bar. 616 00:52:11,954 --> 00:52:13,913 Yes. Okay. 617 00:52:23,531 --> 00:52:28,145 Well, my father and I were estranged, 618 00:52:28,188 --> 00:52:29,494 I guess you could say. 619 00:52:29,537 --> 00:52:33,062 Um, I didn't really have much of a relationship 620 00:52:33,106 --> 00:52:35,500 with him growing up. 621 00:52:35,543 --> 00:52:38,242 Uh, my mother passed when I was young. 622 00:52:38,285 --> 00:52:41,897 And I think the emotional weight 623 00:52:41,941 --> 00:52:43,334 of my mother's passing, 624 00:52:43,377 --> 00:52:46,772 as well as the weight of trying to grow his company 625 00:52:46,815 --> 00:52:50,471 meant that he had other priorities, 626 00:52:50,515 --> 00:52:52,604 which is something I've come to terms with. 627 00:52:52,647 --> 00:52:56,173 And now that I'm running things around here, 628 00:52:56,216 --> 00:52:57,783 I can really understand. 629 00:52:57,826 --> 00:53:00,916 So, it's not like I hold it against him anymore. 630 00:53:00,960 --> 00:53:05,007 I was still in active duty in the United States Army. 631 00:53:05,051 --> 00:53:08,707 And we got a call in the office that I was working in 632 00:53:08,750 --> 00:53:10,883 letting me know that my father had passed. 633 00:53:10,926 --> 00:53:15,235 I found myself on my way here for the first time... 634 00:53:15,279 --> 00:53:18,630 couple days later for his funeral. 635 00:53:55,493 --> 00:53:58,060 Oh. What a fucking mess. 636 00:54:01,194 --> 00:54:02,761 He's playing with us. 637 00:54:05,938 --> 00:54:07,940 There's nobody in that box anymore. 638 00:54:09,246 --> 00:54:10,812 Check the perimeter. 639 00:54:12,118 --> 00:54:13,728 Check their pulse. 640 00:54:16,340 --> 00:54:17,950 Fuck! 641 00:54:27,960 --> 00:54:29,744 This shit has to stop. 642 00:54:31,398 --> 00:54:33,226 It's gonna stop. 643 00:54:40,059 --> 00:54:41,843 Good afternoon. 644 00:54:41,887 --> 00:54:44,759 Yes? What do you want? 645 00:54:44,803 --> 00:54:46,152 Who are you? 646 00:54:46,195 --> 00:54:48,633 Another one of those reporters? 647 00:54:48,676 --> 00:54:50,722 Do I look like a reporter to you? 648 00:54:51,853 --> 00:54:54,073 No, I just have one question. 649 00:54:54,116 --> 00:54:55,509 Were you satisfied with the result 650 00:54:55,553 --> 00:54:57,119 that was reached in court? 651 00:54:57,990 --> 00:54:59,470 And was your daughter? 652 00:54:59,513 --> 00:55:00,732 Why do you ask this? 653 00:55:00,775 --> 00:55:02,342 How can you ask this? 654 00:55:02,386 --> 00:55:04,518 How do you know where we live? 655 00:55:04,562 --> 00:55:09,610 So, you found no justice in court, right? 656 00:55:09,654 --> 00:55:12,047 I don't have to answer your questions, man. 657 00:55:12,091 --> 00:55:13,614 This is bullshit. Go away. 658 00:55:13,658 --> 00:55:15,007 No. 659 00:55:17,531 --> 00:55:19,925 There was no justice. 660 00:55:26,975 --> 00:55:28,760 Have a good afternoon. 661 00:55:49,694 --> 00:55:52,305 Hello, Elsa. 662 00:55:52,349 --> 00:55:54,525 I'm with Interpol. 663 00:55:54,568 --> 00:55:57,571 And we are very sorry with what happened to you. 664 00:55:57,615 --> 00:56:00,095 Please believe me. 665 00:56:00,139 --> 00:56:04,186 We will use all of our resources to find whoever did this to you, 666 00:56:04,230 --> 00:56:06,624 and put them in jail for a long time. 667 00:56:06,667 --> 00:56:09,670 But you told me that you have them, 668 00:56:09,714 --> 00:56:12,020 that you know where they are. 669 00:56:12,064 --> 00:56:14,806 Elsa, I have not been here before. 670 00:56:14,849 --> 00:56:16,982 This is the first time we're talking. 671 00:56:18,070 --> 00:56:19,482 Y-You were in a coma for three weeks. 672 00:56:19,506 --> 00:56:22,117 You maybe, you mistaken me with somebody else. 673 00:56:26,470 --> 00:56:31,300 Yes. Maybe it was your colleague that... 674 00:56:33,607 --> 00:56:35,914 He was very friendly. 675 00:56:37,872 --> 00:56:41,049 He asked me if I want justice. 676 00:56:42,050 --> 00:56:43,443 My colleague? 677 00:56:45,053 --> 00:56:46,315 Was he wearing a uniform? 678 00:56:46,359 --> 00:56:48,187 Did he give you a name? 679 00:56:51,103 --> 00:56:52,409 What did he look like? 680 00:56:53,671 --> 00:56:54,889 What did he look like? 681 00:56:54,933 --> 00:56:56,543 He was small. 682 00:56:58,632 --> 00:56:59,764 Caucasian? 683 00:56:59,807 --> 00:57:04,464 No. More Middle-Eastern looking. 684 00:57:05,770 --> 00:57:08,120 Uh, black hair. 685 00:57:09,600 --> 00:57:10,862 Beard. 686 00:57:12,429 --> 00:57:16,781 Elsa, would it be okay if I get our sketch-artist to come 687 00:57:16,824 --> 00:57:18,260 so you can give a description? 688 00:57:18,304 --> 00:57:20,349 Then it would be a great help. 689 00:57:21,960 --> 00:57:23,135 You rest, okay? 690 00:57:23,178 --> 00:57:24,310 Mm. 691 00:57:25,790 --> 00:57:27,226 I will come back. 692 00:57:32,797 --> 00:57:34,276 Rest a while. 693 00:58:14,578 --> 00:58:15,753 I-I don't understand you. 694 00:58:19,321 --> 00:58:20,821 Please, just, can I please just have... 695 00:58:24,457 --> 00:58:26,415 No, no! 696 00:58:26,459 --> 00:58:29,984 No, no, okay, I just... No, please, no, don't do that. 697 00:58:49,134 --> 00:58:50,048 Please, just... 698 00:58:54,226 --> 00:58:55,270 -You want? -Please. 699 00:58:55,314 --> 00:58:56,054 Your telephone, huh? 700 00:58:56,097 --> 00:58:56,968 Call your mommy. 701 00:59:07,979 --> 00:59:11,069 I just need my... I just need my phone, that's... that's all. 702 00:59:11,112 --> 00:59:11,809 That's all. 703 00:59:22,254 --> 00:59:23,516 -Ugh. -Get your phone. 704 00:59:23,560 --> 00:59:24,691 Call your parents. 705 00:59:24,735 --> 00:59:25,799 Just tell them you want to press charges 706 00:59:25,823 --> 00:59:27,694 on each one of these pieces of shit. 707 00:59:27,738 --> 00:59:29,566 I'll give you their names. 708 00:59:34,832 --> 00:59:36,181 Hello, boys. 709 00:59:36,224 --> 00:59:37,748 You remember me? 710 00:59:40,228 --> 00:59:43,057 If I ever see you put your hands on anyone else ever again, 711 00:59:43,101 --> 00:59:44,755 I will visit you, 712 00:59:44,798 --> 00:59:46,254 and you will not be walking away from it. 713 00:59:46,278 --> 00:59:47,888 You understand? 714 00:59:49,673 --> 00:59:50,673 And you. 715 00:59:51,805 --> 00:59:52,719 You remember when I told you on the bus 716 00:59:52,763 --> 00:59:55,026 that it was your lucky day? 717 00:59:55,069 --> 00:59:57,202 Maybe now you understand why. 718 01:00:38,243 --> 01:00:40,637 If the police don't protect you, 719 01:00:40,680 --> 01:00:42,726 I have to protect you. 720 01:00:42,769 --> 01:00:46,643 And if the courts and laws don't give you justice... 721 01:00:47,818 --> 01:00:50,472 I will give you justice. 722 01:00:50,516 --> 01:00:54,128 And remember, I do this for you... 723 01:00:55,739 --> 01:00:59,481 until you learn to do it for yourself. 724 01:01:17,586 --> 01:01:18,586 Yes. 725 01:01:22,853 --> 01:01:23,854 Understood. 726 01:01:26,247 --> 01:01:27,771 We searched the neighborhood. 727 01:01:27,814 --> 01:01:29,860 Full lockdown, two miles perimeter. 728 01:01:29,903 --> 01:01:30,904 Nothing. 729 01:01:32,253 --> 01:01:34,255 This place was rented under Molly Ling, 730 01:01:34,299 --> 01:01:35,604 a Chinese woman who was paid cash 731 01:01:35,648 --> 01:01:37,258 to sign the lease. 732 01:01:37,302 --> 01:01:39,696 She said the mechanic gave her the money 733 01:01:39,739 --> 01:01:41,828 but stated he had no work permit. 734 01:01:43,787 --> 01:01:44,787 Tell me. 735 01:01:45,527 --> 01:01:47,225 Upstairs all clear. 736 01:01:47,268 --> 01:01:48,443 Look around. 737 01:01:49,314 --> 01:01:50,576 Nothing personal. 738 01:01:51,882 --> 01:01:53,274 This was all a facade... 739 01:01:54,841 --> 01:01:56,321 to set up a fortress. 740 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 Open it. 741 01:02:00,281 --> 01:02:01,500 Let's go, move. 742 01:02:12,816 --> 01:02:14,078 Let's go, go, go! 743 01:02:46,458 --> 01:02:47,589 Judge Reinhold. 744 01:02:47,633 --> 01:02:48,808 Who are you? 745 01:02:48,852 --> 01:02:50,133 Here from the Chief Inspector's Office. 746 01:02:50,157 --> 01:02:51,917 We have new information that's come to light. 747 01:03:57,877 --> 01:03:59,792 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 748 01:04:00,924 --> 01:04:02,577 That shot I gave you... 749 01:04:04,188 --> 01:04:05,580 it's gonna be very suspicious 750 01:04:05,624 --> 01:04:07,974 when that turns up in your blood, isn't it? 751 01:04:08,018 --> 01:04:09,889 Let's hope they don't run a toxicology report 752 01:04:09,933 --> 01:04:11,108 on your body. 753 01:04:13,632 --> 01:04:14,894 Eh, who knows? 754 01:04:14,938 --> 01:04:18,376 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 755 01:04:18,419 --> 01:04:20,552 Seem to like heroin dealers, anyway. 756 01:04:21,945 --> 01:04:24,251 How many of them have you let back onto the street? 757 01:04:26,253 --> 01:04:30,127 The laws are meant to protect the victims, right? 758 01:04:30,910 --> 01:04:32,303 It's not the perpetrators. 759 01:04:32,346 --> 01:04:34,958 Maybe that's when you lost your north star, 760 01:04:35,001 --> 01:04:39,005 when you started using the laws to help people hurt people. 761 01:04:41,573 --> 01:04:43,792 You know, it's not just the perpetrators. 762 01:04:43,836 --> 01:04:46,273 You cause collateral damage, Judge. 763 01:04:46,317 --> 01:04:48,536 It's people like you letting people get away 764 01:04:48,580 --> 01:04:51,148 with rape and murder. 765 01:04:52,062 --> 01:04:54,107 Excusing their behavior. 766 01:04:54,151 --> 01:04:58,546 Letting people get away with rape and murder. 767 01:04:58,590 --> 01:05:02,768 Six boys raped a 14-year-old girl. 768 01:05:02,811 --> 01:05:05,945 I saw your interview in front of the courthouse. 769 01:05:05,989 --> 01:05:11,995 Saw you say that these boys just had an adjustment issue, 770 01:05:12,038 --> 01:05:15,781 that they didn't know how to fit in to society. 771 01:05:17,261 --> 01:05:19,437 But what you don't understand is the society 772 01:05:19,480 --> 01:05:21,395 that you think they don't fit into 773 01:05:21,439 --> 01:05:24,877 is falling apart and dying. 774 01:05:26,009 --> 01:05:29,360 And you are the cancer that is killing it. 775 01:05:32,537 --> 01:05:34,147 And you know, Judge, it's people like you 776 01:05:34,191 --> 01:05:35,932 letting these people get away with it... 777 01:05:36,933 --> 01:05:38,586 excusing their behavior. 778 01:05:39,936 --> 01:05:41,981 Hm? How do you think that makes the families feel? 779 01:06:52,530 --> 01:06:55,924 Human beings are such sheep. 780 01:06:55,968 --> 01:06:58,057 Even when you push them to the limit, 781 01:06:58,101 --> 01:06:59,972 they will obey the law, 782 01:07:00,016 --> 01:07:02,888 even if their own lives are in danger. 783 01:07:02,931 --> 01:07:03,976 Here, I'll show you. 784 01:07:18,991 --> 01:07:20,558 See what happened? 785 01:07:20,601 --> 01:07:22,255 That car, 786 01:07:22,299 --> 01:07:23,406 when we went into their lane, 787 01:07:23,430 --> 01:07:24,736 instead of just crossing the line 788 01:07:24,779 --> 01:07:27,434 and breaking the law and going into our lane, 789 01:07:27,478 --> 01:07:30,176 they went into a ditch and most likely died. 790 01:08:11,957 --> 01:08:14,264 You smell that, Your Honor? 791 01:08:14,307 --> 01:08:16,701 That's that good clean country air. 792 01:08:22,837 --> 01:08:24,230 I'd like to show you something. 793 01:08:31,629 --> 01:08:32,629 Look. 794 01:08:33,544 --> 01:08:34,544 That's you. 795 01:08:37,200 --> 01:08:38,157 Get away, get away. 796 01:08:39,637 --> 01:08:41,117 Let's see what you had to say. 797 01:08:41,160 --> 01:08:43,945 Right, this is all I have prepared, 798 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 and this is all that I'm going to say to you. 799 01:08:47,210 --> 01:08:50,735 Our politics fail to integrate teenage migrants 800 01:08:50,778 --> 01:08:52,693 into our society. 801 01:08:52,737 --> 01:08:54,695 Also didn't give them the help to function 802 01:08:54,739 --> 01:08:57,785 by our rules and our laws. 803 01:08:57,829 --> 01:09:01,876 The gang rape was, in a way, a cry for help and structure. 804 01:09:02,921 --> 01:09:05,619 Not only the young girl is the victim. 805 01:09:05,663 --> 01:09:07,099 They are also victims. 806 01:09:09,406 --> 01:09:10,624 You really believe that? 807 01:09:11,799 --> 01:09:14,541 Also the perpetrators are getting traumatized. 808 01:09:14,585 --> 01:09:16,195 It doesn't help the young girl 809 01:09:16,239 --> 01:09:18,328 if they're getting locked up now, 810 01:09:18,371 --> 01:09:21,592 and getting their normal life for a long time denied. 811 01:09:23,637 --> 01:09:24,943 That's all, gentlemen. 812 01:09:27,598 --> 01:09:30,078 That was you 813 01:09:30,122 --> 01:09:33,169 after letting a gang of rapists free. 814 01:10:05,940 --> 01:10:08,421 You let a gang of rapists go. 815 01:10:11,903 --> 01:10:13,121 You know what that makes you? 816 01:10:14,601 --> 01:10:16,908 Just as bad as the perpetrators. 817 01:10:20,128 --> 01:10:21,541 Might as well have raped her yourself. 818 01:10:21,565 --> 01:10:23,219 Maybe that's why you decided... 819 01:10:24,742 --> 01:10:28,659 to come out here and drown your sorrows. 820 01:12:16,332 --> 01:12:17,420 Hello, Ibrahim. 821 01:12:17,463 --> 01:12:18,812 Blessings to you and your family. 822 01:12:18,856 --> 01:12:20,224 I was wondering if we could have a quick chat 823 01:12:20,248 --> 01:12:21,119 about your son. 824 01:12:21,162 --> 01:12:22,381 Are you a journalist? 825 01:12:22,425 --> 01:12:24,514 No, I'm just a citizen. 826 01:12:24,557 --> 01:12:25,906 Here to help. 827 01:12:25,950 --> 01:12:28,431 If you want something, you can go to our lawyer. 828 01:12:28,474 --> 01:12:29,736 We don't have nothing to say. 829 01:12:29,780 --> 01:12:31,129 Sorry. 830 01:12:31,172 --> 01:12:33,784 Maybe we have just a little chat. 831 01:12:34,915 --> 01:12:35,915 Back. 832 01:12:41,966 --> 01:12:43,489 Oh, good, Yusuf's here. 833 01:12:44,229 --> 01:12:45,622 Relax. Go. 834 01:12:47,885 --> 01:12:48,538 Hello, Yusuf. 835 01:12:48,581 --> 01:12:49,930 Yusuf, run. 836 01:12:49,974 --> 01:12:50,975 Where are they gonna go? 837 01:12:51,018 --> 01:12:52,368 No. No, stop. 838 01:12:56,502 --> 01:12:57,677 What are you doing? 839 01:12:57,721 --> 01:12:59,375 -Yusuf, honey! -Oh, Yusuf! 840 01:12:59,418 --> 01:13:00,506 Go tend to your son. 841 01:13:01,551 --> 01:13:02,726 Tie something around his leg. 842 01:13:02,769 --> 01:13:04,554 I didn't hit an artery, he should be fine. 843 01:13:05,990 --> 01:13:07,513 You. You. 844 01:13:07,557 --> 01:13:08,795 Get the cell phones off the table. 845 01:13:08,819 --> 01:13:09,428 All of them. 846 01:13:09,472 --> 01:13:10,516 Pick them up. 847 01:13:12,475 --> 01:13:13,780 Move Yusuf to the couch. 848 01:13:15,347 --> 01:13:16,304 Over to the couch. 849 01:13:16,348 --> 01:13:18,350 Cell phones down on the table. 850 01:13:18,394 --> 01:13:19,849 -What do you want from us? -Face down on the table. 851 01:13:19,873 --> 01:13:21,484 I want you to have a seat. 852 01:13:21,527 --> 01:13:22,809 And we're gonna have a little chat. 853 01:13:22,833 --> 01:13:23,834 What are you doing? 854 01:13:23,877 --> 01:13:24,878 Have a seat. 855 01:13:27,577 --> 01:13:29,056 Have a seat. 856 01:13:30,057 --> 01:13:31,450 Sit. 857 01:13:31,494 --> 01:13:34,714 Three, two, one. 858 01:13:38,283 --> 01:13:39,632 Smart man. 859 01:13:41,504 --> 01:13:43,157 You are strong. 860 01:13:43,201 --> 01:13:44,376 Don't worry. 861 01:13:47,161 --> 01:13:49,903 So, I guess you're wondering why I'm here, hm? 862 01:13:53,037 --> 01:13:54,275 You are here because of my son, 863 01:13:54,299 --> 01:13:55,126 'cause of the court. 864 01:13:55,169 --> 01:13:57,302 Mm. Mm. 865 01:13:57,345 --> 01:13:59,043 The court that freed him. 866 01:13:59,086 --> 01:14:01,045 And it is the court from your country. 867 01:14:01,088 --> 01:14:02,742 Of course. 868 01:14:02,786 --> 01:14:04,657 Because your son and his friends 869 01:14:04,701 --> 01:14:07,181 had to rape that 14-year-old girl. 870 01:14:12,143 --> 01:14:13,512 They're so traumatized from their childhood 871 01:14:13,536 --> 01:14:16,364 that they couldn't keep their dicks in their pants. 872 01:14:16,408 --> 01:14:18,279 He's young. 873 01:14:18,323 --> 01:14:19,542 He don't know nothing. 874 01:14:19,585 --> 01:14:21,065 Hm. 875 01:14:21,108 --> 01:14:23,197 Is that why you did it, Yusuf? 876 01:14:23,241 --> 01:14:25,199 I'm sorry. 877 01:14:25,243 --> 01:14:26,200 I'm sorry we did that. 878 01:14:26,244 --> 01:14:28,028 We thought she wanted it. 879 01:14:31,423 --> 01:14:35,035 You thought that she wanted you to grab her 880 01:14:35,079 --> 01:14:38,343 and pull her into a bush in a quiet part of the park. 881 01:14:39,823 --> 01:14:41,801 That she wanted you to put your hand over her mouth 882 01:14:41,825 --> 01:14:44,480 while your seven friends took turns raping her. 883 01:14:44,523 --> 01:14:46,307 She had to crawl out of those bushes 884 01:14:46,351 --> 01:14:47,874 on her hands and knees, 885 01:14:47,918 --> 01:14:51,704 and now she lives every single day afraid 886 01:14:51,748 --> 01:14:54,054 of what you and your friends might do 887 01:14:54,098 --> 01:14:56,013 since you were acquitted. 888 01:14:56,056 --> 01:14:57,556 That was very good work by your attorney, 889 01:14:57,580 --> 01:14:58,798 by the way, 890 01:14:58,842 --> 01:15:00,539 painting them as the victim. 891 01:15:00,583 --> 01:15:04,456 What was it, "traumatic integration"? 892 01:15:04,500 --> 01:15:07,590 We're all getting mental help now and support. 893 01:15:07,633 --> 01:15:09,592 We will be better in the future, 894 01:15:09,635 --> 01:15:10,854 I promise that. 895 01:15:10,897 --> 01:15:12,072 That's the right answer. 896 01:15:13,726 --> 01:15:18,557 The only problem is that on your social media, 897 01:15:18,601 --> 01:15:19,515 since the event, 898 01:15:19,558 --> 01:15:21,821 I have not seen any regret... 899 01:15:23,519 --> 01:15:24,302 Or empathy. 900 01:15:24,345 --> 01:15:25,346 In fact, I think you said 901 01:15:25,390 --> 01:15:28,262 that she deserved to be raped. 902 01:15:28,306 --> 01:15:30,874 What I mean is that they dress wrong 903 01:15:30,917 --> 01:15:33,703 and just make boys horny with their miniskirts. 904 01:15:33,746 --> 01:15:34,747 Hm. 905 01:15:34,791 --> 01:15:36,575 They show their legs and breasts. 906 01:15:36,619 --> 01:15:40,318 You wrote that she deserved it. 907 01:15:40,361 --> 01:15:41,667 I will delete it. 908 01:15:44,191 --> 01:15:46,542 Are these the values you're teaching your children? 909 01:15:46,585 --> 01:15:48,369 I teach him the values from Quran 910 01:15:48,413 --> 01:15:50,241 and the values from our family. 911 01:15:50,284 --> 01:15:51,284 Hm. 912 01:15:52,243 --> 01:15:55,681 Well, if these are your values, 913 01:15:55,725 --> 01:15:57,727 that women in America and Europe 914 01:15:57,770 --> 01:16:00,991 deserve to be raped because of a dress code, 915 01:16:01,034 --> 01:16:02,383 why did you come here? 916 01:16:02,427 --> 01:16:05,996 You know that we have several war in our country 917 01:16:06,039 --> 01:16:07,780 and we have a dangerous life. 918 01:16:07,824 --> 01:16:09,913 That's why we are here. 919 01:16:09,956 --> 01:16:11,262 And I think you know that. 920 01:16:11,305 --> 01:16:12,655 Do you know what I think? 921 01:16:12,698 --> 01:16:13,743 What? 922 01:16:13,786 --> 01:16:15,962 I don't think it was the good ones 923 01:16:16,006 --> 01:16:17,529 that got out of your country. 924 01:16:17,573 --> 01:16:19,139 I think it was the bad ones. 925 01:16:19,183 --> 01:16:21,968 And I think you brought with you 926 01:16:22,012 --> 01:16:25,015 your archaic value system 927 01:16:25,058 --> 01:16:29,628 and your commitment to religion over democracy 928 01:16:29,672 --> 01:16:33,545 and over anything else, including the rule of law. 929 01:16:34,720 --> 01:16:36,374 Yusuf, you're gonna pick up your phone, 930 01:16:36,417 --> 01:16:38,898 you're gonna start calling your friends one by one 931 01:16:38,942 --> 01:16:40,813 and telling them to come over here right now, 932 01:16:40,857 --> 01:16:42,685 that you have new information for them. 933 01:16:44,730 --> 01:16:45,862 No. 934 01:16:46,514 --> 01:16:49,082 Yes, you will. 935 01:16:49,126 --> 01:16:51,215 And what are you going to do with them? 936 01:16:51,258 --> 01:16:53,391 Oh, we're just gonna have a little chat, 937 01:16:53,434 --> 01:16:55,088 same as we're having right now. 938 01:16:55,132 --> 01:16:57,090 I will not call them. 939 01:16:57,134 --> 01:16:58,657 No? 940 01:16:58,701 --> 01:16:59,745 Interesting. 941 01:17:01,312 --> 01:17:04,750 Five, four, three, two... 942 01:17:04,794 --> 01:17:06,186 Yusuf, call right now. 943 01:17:06,230 --> 01:17:07,274 Call! 944 01:17:10,843 --> 01:17:11,583 Thank you. 945 01:17:12,845 --> 01:17:16,022 Hey, Abdul. It's me. 946 01:17:16,066 --> 01:17:19,722 You need to come over here right now. 947 01:17:19,765 --> 01:17:20,679 We could get charged again. 948 01:17:20,723 --> 01:17:22,159 We have a problem. 949 01:17:22,202 --> 01:17:24,074 I'm here with my attorney. 950 01:17:24,117 --> 01:17:28,339 And bring your brother and call Idris. 951 01:17:28,382 --> 01:17:29,557 No, right now. 952 01:17:30,602 --> 01:17:31,559 Good job, Yusuf. 953 01:17:31,603 --> 01:17:32,648 Now call the next one. 954 01:17:45,835 --> 01:17:47,706 No. Sit. 955 01:17:47,750 --> 01:17:48,751 Sit. 956 01:17:50,491 --> 01:17:51,754 You. 957 01:17:51,797 --> 01:17:53,016 Go get the door. 958 01:17:53,059 --> 01:17:56,236 No funny business or I shoot mom. 959 01:17:56,280 --> 01:17:57,455 -Go. -Okay, okay. 960 01:18:03,374 --> 01:18:04,157 What's wrong? 961 01:18:04,201 --> 01:18:05,332 Come. 962 01:18:07,900 --> 01:18:08,596 What the fuck happened? 963 01:18:08,640 --> 01:18:09,380 What's wrong? 964 01:19:25,848 --> 01:19:27,153 Hello. 965 01:19:27,197 --> 01:19:28,197 Come in. 966 01:19:28,894 --> 01:19:30,113 Come on. 967 01:19:30,156 --> 01:19:31,810 Go, go. 968 01:19:31,854 --> 01:19:33,072 Go. 969 01:19:36,510 --> 01:19:37,510 Go. 970 01:19:38,904 --> 01:19:39,600 Go in. 971 01:19:39,644 --> 01:19:40,688 It's okay, it's okay. 972 01:19:40,732 --> 01:19:41,428 -What the hell? -Everything's okay? 973 01:20:52,282 --> 01:20:55,111 Here is somebody from the State Attorney's Office. 974 01:21:00,768 --> 01:21:01,768 Hello. 975 01:21:02,858 --> 01:21:04,903 Hello, Chief Henry. 976 01:21:04,947 --> 01:21:07,558 I'm very happy you survived 977 01:21:07,601 --> 01:21:08,907 because I have a message for you 978 01:21:08,951 --> 01:21:09,991 to take to the government. 979 01:21:12,171 --> 01:21:13,781 What is this message? 980 01:21:15,348 --> 01:21:16,828 It's the same message I told you 981 01:21:16,872 --> 01:21:19,831 when you tried to storm my bunker. 982 01:21:19,875 --> 01:21:23,095 That the people will not accept a takeover. 983 01:21:27,970 --> 01:21:29,623 What you are attempting here... 984 01:21:31,669 --> 01:21:34,585 you cannot be allowed to continue this mayhem. 985 01:21:36,021 --> 01:21:41,809 You see, as much as I love Europe and its deep history, 986 01:21:41,853 --> 01:21:43,594 you simply cannot continue. 987 01:21:45,509 --> 01:21:48,381 My officers and I, 988 01:21:48,425 --> 01:21:52,081 we swore to an unbreakable pledge to protect and serve, 989 01:21:52,124 --> 01:21:56,781 and you now have crossed the line too many times. 990 01:21:57,782 --> 01:22:00,045 You're hurting innocent people, 991 01:22:00,089 --> 01:22:01,917 including myself. 992 01:22:03,048 --> 01:22:04,093 This is unacceptable. 993 01:22:04,136 --> 01:22:07,444 I have no choice but to bring you in, 994 01:22:07,487 --> 01:22:08,749 and I will. 995 01:22:10,490 --> 01:22:13,363 These people you speak of, 996 01:22:13,406 --> 01:22:16,888 they never voted for what's happening. 997 01:22:16,932 --> 01:22:19,238 This is an unfriendly takeover 998 01:22:19,282 --> 01:22:24,156 by the Islamist extremists and blindsided woke left. 999 01:22:25,418 --> 01:22:27,072 And if this takeover is successful, 1000 01:22:27,116 --> 01:22:30,728 it'll destroy the democracy you say you love. 1001 01:22:30,771 --> 01:22:32,077 All the freedom, 1002 01:22:32,121 --> 01:22:34,819 everything you enjoy and stand for. 1003 01:22:36,386 --> 01:22:38,649 There's only one option. 1004 01:22:38,692 --> 01:22:40,825 You end this 1005 01:22:40,868 --> 01:22:44,046 or we the people will end it ourselves. 1006 01:22:45,612 --> 01:22:47,397 Now take this message. 1007 01:22:49,747 --> 01:22:50,966 I remind you, 1008 01:22:52,750 --> 01:22:54,143 my oath, my job, 1009 01:22:56,667 --> 01:22:59,975 is part of the stability of this democracy you speak of. 1010 01:23:02,760 --> 01:23:05,545 And you overestimate my capabilities 1011 01:23:05,589 --> 01:23:07,460 of delivering this message. 1012 01:23:10,550 --> 01:23:12,552 I don't think so, Chief. 1013 01:23:12,596 --> 01:23:15,991 After all, you're the only one with the message. 1014 01:23:17,079 --> 01:23:18,471 Now take it to them. 1015 01:23:18,515 --> 01:23:19,777 They will listen. 1016 01:23:27,002 --> 01:23:28,612 Three judges have recently died 1017 01:23:28,655 --> 01:23:31,789 under circumstances initially ruled a suicide, 1018 01:23:31,832 --> 01:23:34,966 though their timing appears highly suspicious. 1019 01:23:35,010 --> 01:23:36,228 Today, yet another judge 1020 01:23:36,272 --> 01:23:38,013 was discovered dead in their car 1021 01:23:38,056 --> 01:23:40,015 on the outskirts of the city. 1022 01:23:40,058 --> 01:23:41,538 Authorities are now investigating 1023 01:23:41,581 --> 01:23:44,367 what they consider to be a series of murders 1024 01:23:44,410 --> 01:23:46,412 rather than coincidences. 1025 01:23:48,675 --> 01:23:49,850 Ivo? 1026 01:23:52,244 --> 01:23:54,290 Write down this number. 1027 01:23:54,333 --> 01:23:55,856 Then, call my superior. 1028 01:23:57,597 --> 01:23:59,425 I need to speak to the prime minister. 1029 01:24:00,861 --> 01:24:02,298 If she won't talk to me... 1030 01:24:03,821 --> 01:24:05,997 you find every member of the press, 1031 01:24:06,041 --> 01:24:07,738 you bring them to me. 1032 01:24:07,781 --> 01:24:08,913 Yes, sir. 1033 01:24:20,272 --> 01:24:23,754 All individuals implicated in the recent gang rape case 1034 01:24:23,797 --> 01:24:26,887 who avoided prison sentences are now dead... 1035 01:24:28,454 --> 01:24:31,109 including the entire family of Yusuf al-Sharaa, 1036 01:24:31,153 --> 01:24:32,197 who resided there. 1037 01:24:32,241 --> 01:24:34,591 It appears the vigilante citizen 1038 01:24:34,634 --> 01:24:35,809 has struck again. 1039 01:24:35,853 --> 01:24:38,073 This raises pressing questions. 1040 01:24:38,116 --> 01:24:41,467 What possesses the greater threat to society: 1041 01:24:41,511 --> 01:24:43,730 the criminals committing these heinous acts 1042 01:24:43,774 --> 01:24:46,559 or the vigilante who is eliminating them? 1043 01:24:46,603 --> 01:24:49,127 According to Europe's criminal statistics, 1044 01:24:49,171 --> 01:24:52,522 over 105,000 violent crimes were attributed to migrants 1045 01:24:52,565 --> 01:24:53,914 last year, 1046 01:24:53,958 --> 01:24:56,003 including 980 murders 1047 01:24:56,047 --> 01:24:59,616 and over 18,000 reported cases of sexual assault 1048 01:24:59,659 --> 01:25:01,705 involving immigrants from Africa. 1049 01:25:02,923 --> 01:25:06,275 What does this mean for our legal system? 1050 01:25:06,318 --> 01:25:07,972 Is this vigilante only stepping in 1051 01:25:08,015 --> 01:25:10,844 because our system has failed to ensure safety 1052 01:25:10,888 --> 01:25:13,847 and justice for the public? 1053 01:25:13,891 --> 01:25:15,110 Stay safe out there, 1054 01:25:15,153 --> 01:25:17,286 and thank you for watching World News. 1055 01:25:21,551 --> 01:25:26,164 I'm here to help you take that control back. 1056 01:25:26,208 --> 01:25:27,905 I'm here to show you 1057 01:25:27,948 --> 01:25:30,429 that you are no longer the victims. 1058 01:25:30,473 --> 01:25:33,215 I'm here to show you 1059 01:25:33,258 --> 01:25:37,436 that it's time to go out and show these fuckers 1060 01:25:37,480 --> 01:25:39,280 that they aren't getting away with it anymore. 1061 01:25:42,702 --> 01:25:44,443 I do this for you... 1062 01:25:45,966 --> 01:25:49,840 until you learn to do it for yourself. 1063 01:25:52,840 --> 01:25:56,840 Preuzeto sa www.titlovi.com 73108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.