All language subtitles for Running.Man.E124.121216.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,306 This place is so hostile. 2 00:00:01,307 --> 00:00:03,717 [Leisurely relaxed turtle, Go Soo] 3 00:00:03,718 --> 00:00:05,794 How beautiful! 4 00:00:05,795 --> 00:00:07,243 [Not the least bit prudish, the beautiful Han Hyo Joo.] 5 00:00:08,140 --> 00:00:11,669 [A race of taste buds that's about to happen in the district known for their food.] 6 00:00:13,018 --> 00:00:14,707 Just take one bite, okay? 7 00:00:15,523 --> 00:00:17,513 I think this is nice weather for a race like this. 8 00:00:17,999 --> 00:00:22,434 [Only the one who's become King has the right to rip off the name tags.] 9 00:00:22,435 --> 00:00:25,231 The next King that Running Man has chosen is... 10 00:00:25,232 --> 00:00:29,475 - That's absurd. It's not voting, right? - Let's go, Yoo Jae Suk. 11 00:00:29,476 --> 00:00:31,898 - Who should I vote for? - Who do I vote to be King? 12 00:00:31,898 --> 00:00:34,264 [The voting gets under its way!] 13 00:00:34,299 --> 00:00:36,859 Running Man's time of the Royals is about to start now. 14 00:00:38,368 --> 00:00:41,826 [City of Jeon Joo where the history of Korea is still left fully alive.] 15 00:00:42,344 --> 00:00:43,834 Subtitles by DramaFever 16 00:00:44,052 --> 00:00:47,631 [Eight o'clock in the morning.] 17 00:00:52,084 --> 00:00:54,504 It's morning. Time to get up. 18 00:00:54,505 --> 00:00:58,908 The first person to get out here will have the biggest advantage. Hurry on out here. 19 00:00:59,764 --> 00:01:05,251 [The first person to wake up...] 20 00:01:05,252 --> 00:01:08,699 [What the heck? Blank Ji?] 21 00:01:17,921 --> 00:01:20,934 [Next up is Jae Suk, who's usually always the first to wake up.] 22 00:01:21,457 --> 00:01:25,316 Song Ji Hyo... what are you doing up already? 23 00:01:26,504 --> 00:01:29,218 Go Soo! Go Soo! 24 00:01:30,485 --> 00:01:31,658 My knee hurts... 25 00:01:36,921 --> 00:01:39,489 [Slowly getting up one by one.] 26 00:01:40,714 --> 00:01:42,089 Hyo Joo! 27 00:01:49,008 --> 00:01:51,889 Hyo Joo's not the most productive type, is she? 28 00:01:51,890 --> 00:01:53,354 She's lazy. 29 00:01:55,658 --> 00:01:57,858 Me? I'm productive! 30 00:01:58,874 --> 00:02:00,405 I'm productive! 31 00:02:00,406 --> 00:02:01,677 Productive, my butt! 32 00:02:01,677 --> 00:02:03,435 How are you productive when you're the last one to get up? 33 00:02:03,693 --> 00:02:05,380 I'm productive! 34 00:02:06,432 --> 00:02:08,212 How beautiful! How beautiful... 35 00:02:08,916 --> 00:02:12,089 I didn't know that the siren meant I had to get up and come outside. 36 00:02:14,407 --> 00:02:15,573 Hyo Joo... 37 00:02:15,574 --> 00:02:18,455 - How beautiful! How beautiful. - Right? 38 00:02:18,456 --> 00:02:19,459 Seriously... 39 00:02:21,278 --> 00:02:23,581 [Everyone is now up and awake!] 40 00:02:23,582 --> 00:02:24,925 Today's race... 41 00:02:25,569 --> 00:02:29,824 is the 2012 Running Man Selection Race. 42 00:02:29,825 --> 00:02:31,003 Selection race? 43 00:02:31,004 --> 00:02:33,830 Jeon Joo is a district that's famous for their food, right? 44 00:02:33,831 --> 00:02:39,197 So your first race is a taste bud race around various different locations. 45 00:02:39,198 --> 00:02:42,164 - Wow... - Taste buds race, I like it! 46 00:02:42,165 --> 00:02:43,794 [First selection- Taste buds race.] 47 00:02:45,492 --> 00:02:48,761 You have to choose the dish that you like better between two dishes 48 00:02:48,762 --> 00:02:50,909 and beat the mission your selection decides for you. 49 00:02:50,910 --> 00:02:55,662 There are a total of four courses where you have to choose between the two dishes. 50 00:02:55,663 --> 00:02:57,880 Every time you pass one of those courses 51 00:02:57,881 --> 00:03:01,422 you'll be able to complete one swipe for the word, 'King', in Chinese character. 52 00:03:01,635 --> 00:03:06,767 The first person to arrive at the final location with this completed word... 53 00:03:07,097 --> 00:03:09,845 will become Running Man's King for the day. 54 00:03:09,846 --> 00:03:12,106 [Running Man's King...] 55 00:03:13,194 --> 00:03:17,596 [Become a King?] 56 00:03:18,750 --> 00:03:21,789 [The omnipotent power of a King.] 57 00:03:21,790 --> 00:03:24,660 [Only through a vote, can a King's seat be replaced.] 58 00:03:24,660 --> 00:03:27,804 [Just who will become the King?] 59 00:03:28,230 --> 00:03:33,194 The person who becomes the King will have the most power at the final location. 60 00:03:33,195 --> 00:03:36,690 So it is of utmost importance to be the first one to get through the race. 61 00:03:37,936 --> 00:03:42,800 As I've already stated, you have to choose one of the two dishes. 62 00:03:43,874 --> 00:03:45,491 Your first round of selection... 63 00:03:45,492 --> 00:03:51,353 is between Jeon Joo's Bibimbap and Jeon Joo's bean sprout soup and rice. 64 00:03:52,083 --> 00:03:54,334 [A refreshing bean sprout soup and rice or the taste of Korea, Bibimbap.] 65 00:03:54,335 --> 00:03:57,122 [Taste bud Race - Start!] 66 00:03:57,123 --> 00:03:59,449 I wonder how many delicious things I'll get to eat today. 67 00:03:59,450 --> 00:04:01,105 Even just the thought of it is... 68 00:04:01,591 --> 00:04:04,111 Jeon Joo's Bibimbap is really good... 69 00:04:04,841 --> 00:04:07,116 but since it's the morning, that soup and rice sounds really good too. 70 00:04:07,893 --> 00:04:12,388 At last, I finally get to eat Jeon Joo's bean sprout soup and rice. 71 00:04:12,389 --> 00:04:16,103 It looks as though I'll get to start off my morning with a bowl of Bibimbap. 72 00:04:26,341 --> 00:04:29,500 There it is. Running Man. Okay... Running Man. 73 00:04:30,526 --> 00:04:32,595 [Arriving at the mission location] 74 00:04:33,870 --> 00:04:37,144 [To the mouth watering bean sprout soup and rice restaurant.] 75 00:04:38,015 --> 00:04:42,276 Jong Kook, you've chosen Jeon Joo's famously refreshing bean sprout soup and rice. 76 00:04:42,277 --> 00:04:45,805 [The mission of this location is...] 77 00:04:45,806 --> 00:04:48,051 When finished with the dish, wrap the blanket around your body 78 00:04:48,051 --> 00:04:50,478 and jump over the pillow with the blanket wrapped around you. 79 00:04:50,479 --> 00:04:52,617 I have to wrap this around me and jump? 80 00:04:54,385 --> 00:04:56,768 - You have to tie it tighter. - It's wrapped really tight. 81 00:04:56,769 --> 00:04:58,554 - What is this? - I know. 82 00:04:58,555 --> 00:05:00,291 Why is Kim Jong Kook here? 83 00:05:00,292 --> 00:05:04,043 Hey, I'm the one who should be asking that. I was already here. 84 00:05:04,044 --> 00:05:07,472 - You're here too? Why is everyone here? - What are you doing here? 85 00:05:07,473 --> 00:05:10,065 - What are you all doing here? - Go Soo's here too. 86 00:05:10,066 --> 00:05:11,845 - Go Soo... - Darn... 87 00:05:11,846 --> 00:05:16,517 - Why did everyone come here? - You need broth in the mornings. 88 00:05:18,170 --> 00:05:20,995 [Yum... nice warm soup for breakfast?] 89 00:05:22,598 --> 00:05:27,223 [On the other hand, at the Bibimbap restaurant...] 90 00:05:28,232 --> 00:05:33,426 [Jump while in a seated position, and if you land on top of the blankets, you succeed!] 91 00:05:33,427 --> 00:05:36,032 - You want us to jump on top of that? - Yes. 92 00:05:38,254 --> 00:05:41,741 [A feast for the palate on the table.] 93 00:05:41,742 --> 00:05:45,126 - What is this? - Is that supposed to be the yolk? 94 00:05:45,127 --> 00:05:47,780 [Passing out the egg yolk.] 95 00:05:51,018 --> 00:05:52,298 Okay, let's do this. 96 00:05:52,522 --> 00:05:55,887 [Bibimbap restaurant's mission- Become a human fried egg and jump!] 97 00:05:55,888 --> 00:05:58,833 - I'm going to succeed with my first try. - You can't go first. I got here first. 98 00:05:58,834 --> 00:06:01,800 - What is all this? - Han Hyo Joo is here! 99 00:06:01,801 --> 00:06:05,252 - Hyo Joo, we're human fried eggs. - Come on, and put this stuff on. 100 00:06:05,252 --> 00:06:07,003 We're human fried eggs. You're hungry, right? 101 00:06:07,003 --> 00:06:08,473 I can't eat right now? 102 00:06:08,474 --> 00:06:11,436 You get to eat once we succeed the mission. We don't have any time to waste right now. 103 00:06:11,437 --> 00:06:12,610 Weren't we going to get to eat once we got here? 104 00:06:12,611 --> 00:06:15,161 No. What do you take Running Man for? 105 00:06:15,633 --> 00:06:17,960 I'm seriously hungry right now. 106 00:06:17,960 --> 00:06:19,744 [When I'm so desperately hungry...] 107 00:06:19,744 --> 00:06:23,809 [I can't even eat when the food is right in front of my eyes...] 108 00:06:25,839 --> 00:06:29,430 [No other choice than to become a human fried egg and succeed!] 109 00:06:29,431 --> 00:06:31,486 - Gary! - Gary! 110 00:06:32,966 --> 00:06:36,179 [So cute!] 111 00:06:36,180 --> 00:06:39,323 - Your hair is a little... - That suits you very well! 112 00:06:39,324 --> 00:06:41,615 Do I look ugly? I'm asking if I look ugly. 113 00:06:41,616 --> 00:06:43,691 - Not really ugly, but just weird looking. - Really? 114 00:06:43,692 --> 00:06:45,831 [Not quite ugly, but rather looks like cartoon character.] 115 00:06:45,831 --> 00:06:48,825 Seriously, Gary... I wish I looked like you right now. 116 00:06:50,017 --> 00:06:52,974 [A perfect look for a variety show.] 117 00:07:09,489 --> 00:07:12,822 [The leisurely Go Soo has nothing on how he's taking his time to get ready.] 118 00:07:12,823 --> 00:07:15,379 - You really are hateful. - Is he like that all the time? 119 00:07:15,380 --> 00:07:17,607 - I'm so sick of it... - He's like this all the time? 120 00:07:17,608 --> 00:07:20,720 Go Soo, you've only witnessed it for two weeks but we have to see this every single week. 121 00:07:20,721 --> 00:07:22,499 - Every single week! - Here I go! 122 00:07:22,500 --> 00:07:23,736 Okay, let's do this. 123 00:07:23,737 --> 00:07:25,342 [Kkuk's turn at the challenge] 124 00:07:27,186 --> 00:07:29,021 [Wow... he jumped over it.] 125 00:07:36,417 --> 00:07:38,780 What are you doing? I passed over it! 126 00:07:38,781 --> 00:07:40,734 - No, you didn't say 'Challenge'. - I did say, 'Challenge'. 127 00:07:40,735 --> 00:07:41,934 [Did he fail because he didn't say 'Challenge'?] 128 00:07:41,935 --> 00:07:43,510 [Result of verifying the footage- 'Here I go'.] 129 00:07:44,244 --> 00:07:45,981 [And with that, Kkuk fails.] 130 00:07:45,982 --> 00:07:48,166 You didn't say challenge. My turn. Challenge! 131 00:07:48,703 --> 00:07:50,724 - You can't do this. - No way. He can't do it. 132 00:07:50,725 --> 00:07:52,550 [Low expectations from his surroundings.] 133 00:07:52,551 --> 00:07:54,558 - There's no way... - Give it a try. 134 00:07:54,559 --> 00:07:56,838 [Jumping in place with difficulty.] 135 00:07:56,839 --> 00:07:58,051 Set, go! 136 00:08:04,283 --> 00:08:07,090 Yoo Jae Suk... can't you do this? This? 137 00:08:07,091 --> 00:08:08,677 - Seriously... - You can't do that? 138 00:08:10,766 --> 00:08:12,100 I'm getting a feel for this. 139 00:08:14,856 --> 00:08:18,307 [It seems you got the feel for falling over?] 140 00:08:19,300 --> 00:08:22,305 - Suk Jin, why do you keep falling lately? - What's wrong with you? 141 00:08:22,306 --> 00:08:24,662 [Big-nosed Brother who can't seem to get a sense of balance lately.] 142 00:08:24,663 --> 00:08:25,897 Here I go. 143 00:08:25,898 --> 00:08:27,015 [Big-nosed Brother's challenge!] 144 00:08:33,927 --> 00:08:37,019 [Exquisite skills when it comes to body gags.] 145 00:08:39,721 --> 00:08:41,528 - Just get some sleep down there. - Just go to sleep. 146 00:08:42,332 --> 00:08:44,567 Suk Jin has become an icon when it comes to body gags on this show lately. 147 00:08:45,354 --> 00:08:48,483 We'll get our breakfast only when we jump over this, right? 148 00:08:48,483 --> 00:08:50,120 The pillows can't topple over either. 149 00:08:50,121 --> 00:08:51,939 At this rate, I'm not even sure we'll get to eat the soup and rice. 150 00:08:52,626 --> 00:08:55,415 I'm so hungry. Don't they ever feed us on this show? 151 00:08:57,907 --> 00:09:00,827 I think I need my breakfast. Challenge. 152 00:09:01,105 --> 00:09:03,412 - Jong Kook, I'm going to do it first. - Okay. 153 00:09:03,413 --> 00:09:05,038 - You're going to get it done? - I think he'll get it done. 154 00:09:11,214 --> 00:09:14,180 [Go-vid jumping lightly over it?] 155 00:09:14,311 --> 00:09:19,295 [Ah... it's falling over...] 156 00:09:25,547 --> 00:09:27,555 I'll get it done. It's my turn, right? 157 00:09:28,189 --> 00:09:31,832 - Okay, then... - I'm really going to get it done this time. 158 00:09:32,850 --> 00:09:34,027 Challenge! 159 00:09:38,733 --> 00:09:41,092 [Flying Tiger...] 160 00:09:41,093 --> 00:09:43,790 [Is it a success?] 161 00:09:47,444 --> 00:09:49,531 What are you doing? 162 00:09:51,769 --> 00:09:54,026 [After slyly swiping at the blanket with his foot...] 163 00:09:54,908 --> 00:09:57,768 [Sighing deeply as if he's disappointed...] 164 00:09:57,769 --> 00:10:00,412 - Why are you all seriously being like this? - I honestly didn't do anything! 165 00:10:00,413 --> 00:10:02,410 - It's because I'm disappointed for you! - It really is disappointing. 166 00:10:02,411 --> 00:10:04,969 Go Soo, did we do anything? Did we? 167 00:10:04,970 --> 00:10:07,134 They just fell over. 168 00:10:07,135 --> 00:10:11,080 [We'll go with them just having fallen over...] 169 00:10:11,667 --> 00:10:13,462 - You think Go Soo would lie? - Of course not. 170 00:10:13,463 --> 00:10:15,010 How disappointing... 171 00:10:15,011 --> 00:10:17,419 I'm going to remember all of this at the final race. 172 00:10:17,420 --> 00:10:20,645 [A red hot Tiger's warning.] 173 00:10:20,646 --> 00:10:22,868 - Go ahead. - I'm being serious! 174 00:10:22,869 --> 00:10:25,802 I'm serious. I'm going to make sure that you're gone for most of this week's show! 175 00:10:25,803 --> 00:10:27,800 - Fine. - You saw what happened to Kwang Soo, right? 176 00:10:28,802 --> 00:10:33,143 Let's see... let's see an episode of Running Man without Yoo Jae Suk. 177 00:10:34,094 --> 00:10:37,679 [I'm going to oust every single one of you!] 178 00:10:38,207 --> 00:10:40,716 You really are so hateful... Everything about you is so hateful. 179 00:10:41,260 --> 00:10:43,998 [Can't hear you...] 180 00:10:44,658 --> 00:10:47,196 Challenge. I'm going to get this done. 181 00:10:47,196 --> 00:10:49,172 [Making sure to shout out 'Challenge' first.] 182 00:10:49,173 --> 00:10:50,761 [Girls get to jump over three pillows.] 183 00:10:53,532 --> 00:10:55,840 [Oh? Did she succeed?] 184 00:10:56,450 --> 00:10:57,976 [Blank Ji succeeds!] 185 00:11:00,786 --> 00:11:04,767 [Finally at last... Time to enjoy the delicious soup and rice.] 186 00:11:10,795 --> 00:11:12,290 This is so delicious. 187 00:11:13,034 --> 00:11:14,517 I really want to eat. 188 00:11:15,578 --> 00:11:17,095 This is really delicious, Jae Suk. 189 00:11:17,096 --> 00:11:18,287 The broth is... 190 00:11:18,946 --> 00:11:20,818 [Enough to make your mouth water...] 191 00:11:25,705 --> 00:11:27,460 [Ha Ha's turn at the seat cushion jump challenge.] 192 00:11:27,461 --> 00:11:28,696 I think I'll get it this time. 193 00:11:28,697 --> 00:11:31,431 I'm going to do this. I'm seriously going to do this! 194 00:11:31,431 --> 00:11:34,100 One, two... 195 00:11:41,186 --> 00:11:43,117 [Ha Ha succeeds!] 196 00:11:43,118 --> 00:11:44,203 I succeeded! 197 00:11:44,204 --> 00:11:47,684 This is it! I did it! 198 00:11:47,685 --> 00:11:49,383 Can I eat now? 199 00:11:50,188 --> 00:11:53,220 [At last, getting to taste the infamous Bibimbap of Jeon Joo.] 200 00:11:53,221 --> 00:11:54,467 - Hyo Joo! - Is it good? 201 00:11:55,618 --> 00:11:56,739 Is it good? 202 00:12:01,278 --> 00:12:04,556 [I'm hungry. That delicious dish...] 203 00:12:06,560 --> 00:12:08,988 [Huh? Where's Hyo Joo going?] 204 00:12:08,989 --> 00:12:10,216 Move! 205 00:12:11,976 --> 00:12:14,797 [Suddenly climbing on top of the seat cushions.] 206 00:12:14,798 --> 00:12:17,483 - Endure it. Calm down... calm down. - Move out of the way. 207 00:12:17,484 --> 00:12:20,221 - Calm down. - I said, I got it! 208 00:12:20,222 --> 00:12:21,780 What are you doing? 209 00:12:24,865 --> 00:12:27,167 [Fail...] 210 00:12:29,220 --> 00:12:31,480 [Hyo Joo falling into despair.] 211 00:12:32,342 --> 00:12:33,739 This is seriously so delicious! 212 00:12:33,740 --> 00:12:35,357 This is like a work of art. 213 00:12:37,928 --> 00:12:39,159 Everything is so good. 214 00:12:45,750 --> 00:12:49,308 [I know I can finish a whole bowl in a flash right now...] 215 00:12:55,871 --> 00:12:58,968 - That looks really good. - It really is. 216 00:12:58,968 --> 00:13:00,615 This is almost too much. 217 00:13:01,519 --> 00:13:02,629 Come here. 218 00:13:03,446 --> 00:13:05,036 It's okay. You can eat it too once you succeed. 219 00:13:10,800 --> 00:13:12,884 [Sneaking in again.] 220 00:13:12,885 --> 00:13:14,833 What are you doing now? 221 00:13:14,834 --> 00:13:18,509 Hyo Joo... when do I get my turn? I'm hungry too! 222 00:13:19,132 --> 00:13:22,862 [Her eyes are only set on succeeding the mission...] 223 00:13:23,756 --> 00:13:25,540 She's very greedy. 224 00:13:34,874 --> 00:13:37,025 [Success!] 225 00:13:38,029 --> 00:13:41,014 [Succeeds through sheer tenacity.] 226 00:13:41,972 --> 00:13:44,701 [You just wait, Bibimbap...] 227 00:13:48,437 --> 00:13:49,944 I was starving! 228 00:13:49,945 --> 00:13:51,218 Thank you! 229 00:13:51,219 --> 00:13:53,470 But isn't it cheating since she went out of turn? 230 00:13:53,471 --> 00:13:55,276 [Is it cheating because she was out of turn?] 231 00:13:55,277 --> 00:13:57,086 There's an order we have to follow? 232 00:13:58,242 --> 00:14:06,183 [That's how tenacious Hyo Joo... finally got her Bibimbap.] 233 00:14:07,958 --> 00:14:10,461 [Ha Ha's on his way to the next mission after finishing his meal.] 234 00:14:15,613 --> 00:14:19,344 [But first, he has to write one portion of the word, 'King'.] 235 00:14:20,239 --> 00:14:22,909 [The next selection is...] 236 00:14:22,909 --> 00:14:29,202 [Family style Korean meal vs. a formal style Korean meal.] 237 00:14:29,333 --> 00:14:31,478 [Ha Ha chooses the family style Korean meal.] 238 00:14:31,479 --> 00:14:33,872 [Family style Korean meal vs. a formal style Korean meal.] 239 00:14:33,873 --> 00:14:35,229 I'm going to choose the formal style. 240 00:14:35,230 --> 00:14:36,259 [Formal style for Blank Ji.] 241 00:14:36,260 --> 00:14:37,877 Family style. 242 00:14:44,529 --> 00:14:46,001 Here it is, here it is! 243 00:14:46,002 --> 00:14:47,777 [Ha Ha is the first to arrive at the family style restaurant.] 244 00:14:51,876 --> 00:14:52,928 No one else is here? 245 00:14:52,929 --> 00:14:54,389 Have a seat, please. 246 00:14:54,390 --> 00:14:56,707 How can this be? Did someone already come by and leave? 247 00:14:56,708 --> 00:14:58,930 - No, you're the first. - I'm the first one here? 248 00:14:59,722 --> 00:15:02,775 - What place am I at right now? - Right now, you're the King. 249 00:15:02,775 --> 00:15:03,849 King! 250 00:15:05,120 --> 00:15:08,168 [If I can keep this up, then I'll be the King....] 251 00:15:16,518 --> 00:15:18,085 - I'll explain the mission to you. - Yes! 252 00:15:18,086 --> 00:15:22,585 Jeon Joo shows how bountiful a family style meal can be. 253 00:15:23,592 --> 00:15:27,918 [District of Jeon Joo is famous for the bountiful family style meal it serves.] 254 00:15:27,918 --> 00:15:33,500 [He'll be given orders on what to choose out of the family style meal table.] 255 00:15:33,500 --> 00:15:37,688 [And if you succeed 10 in a row, you succeed the mission.] 256 00:15:37,689 --> 00:15:40,391 Wow... you guys are good at coming up with these games. 257 00:15:41,183 --> 00:15:43,751 [The things we do for a living...] 258 00:15:46,208 --> 00:15:48,904 [Ha Ha's challenge.] 259 00:15:48,905 --> 00:15:51,779 Set... go! Lift up the Fern Bracken. 260 00:15:51,780 --> 00:15:52,986 [One. Fern Bracken.] 261 00:15:54,926 --> 00:15:57,844 [Fern Bracken?] 262 00:15:58,582 --> 00:16:01,432 [Fails right away from looking around.] 263 00:16:05,268 --> 00:16:07,310 What... what is this? 264 00:16:07,311 --> 00:16:08,888 What is this? 265 00:16:09,437 --> 00:16:12,212 [I'm over here.] 266 00:16:12,213 --> 00:16:14,357 - Ha Ha! - Hyo Joo, you're here. 267 00:16:14,358 --> 00:16:15,465 [A little less hungry Hyo Joo also arrives.] 268 00:16:15,466 --> 00:16:16,963 I'm telling you right now, this isn't easy. 269 00:16:16,964 --> 00:16:18,429 If you see what you have to do, you're going to be shocked. 270 00:16:18,430 --> 00:16:20,079 - You haven't eaten yet? - No. 271 00:16:20,080 --> 00:16:22,054 There's no way to eat this. 272 00:16:24,186 --> 00:16:25,397 Hey, hey, hey! 273 00:16:25,807 --> 00:16:28,257 [Dreaming of revenge from last week?] 274 00:16:29,362 --> 00:16:31,234 Set... go. Eat the bread. 275 00:16:32,159 --> 00:16:33,356 Eat the rice. 276 00:16:33,357 --> 00:16:35,082 Don't drink the water, but lift up the poached pork. 277 00:16:35,083 --> 00:16:37,285 [Don't drink the water, but lift up the poached pork.] 278 00:16:37,286 --> 00:16:39,525 Wrap the pork in napa cabbage and eat it. 279 00:16:41,627 --> 00:16:43,368 Wrap the pork in napa cabbage and eat it. 280 00:16:49,977 --> 00:16:51,563 What is this? 281 00:16:52,025 --> 00:16:54,515 You really are coming up with all sorts of games now! 282 00:16:55,725 --> 00:16:56,955 Come on in. 283 00:16:56,956 --> 00:17:00,035 [Leisure Go-vid also enters the room.] 284 00:17:00,890 --> 00:17:02,939 Hyo Joo! And Go Soo... 285 00:17:02,940 --> 00:17:07,379 - So he came after all. - That soup and rice was unbelievable! 286 00:17:07,380 --> 00:17:09,649 That Bibimbap was out of this world! 287 00:17:11,623 --> 00:17:14,013 - Everyone's here. - What's the mission here? 288 00:17:14,014 --> 00:17:15,443 Look! It's bread! 289 00:17:15,444 --> 00:17:17,645 Okay, it's Han Hyo Joo's turn. 290 00:17:17,646 --> 00:17:18,671 Set, go! 291 00:17:18,672 --> 00:17:20,812 Debone a piece of croaker and eat it. 292 00:17:20,813 --> 00:17:23,924 [Debone a piece of croaker and eat it.] 293 00:17:23,925 --> 00:17:26,223 Debone a piece of croaker and eat it. 294 00:17:27,046 --> 00:17:29,653 [Fail...] 295 00:17:29,654 --> 00:17:32,678 Come on... Debone a piece of croaker and eat it? 296 00:17:32,679 --> 00:17:34,535 You should've already had it deboned for us. 297 00:17:34,536 --> 00:17:38,239 - You're being really cruel now. - Don't you think that you're being too much? 298 00:17:39,724 --> 00:17:41,886 Hyo Joo, out. Get in there, Go Soo. 299 00:17:41,887 --> 00:17:43,941 Move over, Ha Ha. 300 00:17:43,942 --> 00:17:45,758 I'll move over, Jae Suk, scoot up. 301 00:17:45,759 --> 00:17:50,217 - Ha Ha, live happily in your marriage. - Jae Suk, have a second baby. 302 00:17:50,218 --> 00:17:51,876 Go Soo, be happy. 303 00:17:52,732 --> 00:17:54,955 [Leisure Go-vid's challenge.] 304 00:17:58,327 --> 00:18:03,445 [Slowly and leisurely taking a look at all the side dishes.] 305 00:18:05,411 --> 00:18:06,466 What is this? 306 00:18:06,467 --> 00:18:08,471 Go Soo, can we start now? 307 00:18:08,472 --> 00:18:09,990 Poached pork. Yes. 308 00:18:11,578 --> 00:18:15,201 - He's like a slow and serious airhead. - He's worse than Gary. 309 00:18:15,202 --> 00:18:17,582 He takes his time with everything. 310 00:18:19,644 --> 00:18:21,779 [Finally finished getting ready?] 311 00:18:21,780 --> 00:18:24,043 He's just slow, but he pretends he's just being relaxed about things. 312 00:18:24,044 --> 00:18:27,853 - He's totally slow about everything... - It's like a slow motion video. 313 00:18:27,854 --> 00:18:29,004 Here we go. 314 00:18:30,796 --> 00:18:33,138 [Re-adjusting his position before getting started.] 315 00:18:37,571 --> 00:18:39,953 He's taking so long getting ready! 316 00:18:40,723 --> 00:18:43,012 - He's really slow. - He's totally slow! 317 00:18:43,013 --> 00:18:45,026 He's like a turtle. Go-rtle. 318 00:18:45,027 --> 00:18:47,025 Go-rtle... 319 00:18:47,026 --> 00:18:48,642 Eat the rice. 320 00:18:48,642 --> 00:18:52,070 [One. Eat the rice.] 321 00:18:54,193 --> 00:19:00,111 [You should've had the lid off...] 322 00:19:01,527 --> 00:19:03,917 [A slow Go-rtle.] 323 00:19:03,918 --> 00:19:07,811 - Go-rtle... he really is a Go-rtle. - Go-rtle! 324 00:19:07,812 --> 00:19:11,647 -Go-rtle! - I'm Go-rtle's fan. 325 00:19:11,648 --> 00:19:13,454 - Me too. - He's an air-headed Go-rtle. 326 00:19:13,507 --> 00:19:16,310 [Go-rtle, Go Soo. Making others laugh with any fast movements.] 327 00:19:16,855 --> 00:19:18,581 [This is a formal Korean style restaurant.] 328 00:19:19,885 --> 00:19:22,365 [Gary and Ji Hyo both arrive almost at the same time.] 329 00:19:22,366 --> 00:19:24,954 No, I was the first to pull up to the door. 330 00:19:25,879 --> 00:19:31,916 [If you eat the delicious dishes and avoid the ones with the hot peppers, you succeed!] 331 00:19:32,762 --> 00:19:36,380 [Formal Korean meal bursting with flavors and beauty of the cuisine.] 332 00:19:36,380 --> 00:19:38,164 [Hot pepper is hidden among these dishes...] 333 00:19:38,165 --> 00:19:40,821 - This is good, Song Ji Hyo! - This is good. Glad I ran into you! 334 00:19:40,821 --> 00:19:43,009 - I'm good at eating spicy foods. - I'm good at eating them as well! 335 00:19:43,010 --> 00:19:44,688 [The two with confidence at being able to handle spicy foods.] 336 00:19:45,231 --> 00:19:48,549 Hello. [The Giraffe also rushes in there.] 337 00:19:48,549 --> 00:19:50,481 - How did you get here so fast? - Formal Korean meal! 338 00:19:50,482 --> 00:19:53,421 Since you're all here, I'll explain it to you all at once. 339 00:19:53,422 --> 00:19:54,591 [Mission explanation] 340 00:19:54,592 --> 00:19:56,978 You know what a taste tester is, correct? 341 00:19:56,979 --> 00:20:00,584 - Taste tester... - Is it a name for someone? 342 00:20:03,660 --> 00:20:08,418 [Taste Tester: Person to taste the food before a King to check for poison.] 343 00:20:08,419 --> 00:20:10,492 So it's a woman who tests the food for poison? 344 00:20:10,493 --> 00:20:16,752 On the table before you are 37 different delicious formal Korean dishes. 345 00:20:16,753 --> 00:20:23,289 Of these dishes, there are some that has slightly spicy peppers mixed into it. 346 00:20:23,290 --> 00:20:24,763 [There are some slightly spicy dishes mixed into the lot.] 347 00:20:24,764 --> 00:20:28,556 [If you can't handle the spicy food after eating it, then you're disqualified.] 348 00:20:29,744 --> 00:20:33,775 [Stay alive by avoiding these spicy dishes!] 349 00:20:33,776 --> 00:20:38,039 You will go in order of your arrival, and we will start the game. 350 00:20:38,040 --> 00:20:40,303 I have to finish this quickly to get to the next destination. 351 00:20:42,289 --> 00:20:51,993 [Just which out of these delicious dishes are the spicy peppers mixed up in?] 352 00:20:54,847 --> 00:21:01,980 I'm going to start off by eating a pancake which is one of the representation of Korea. 353 00:21:01,981 --> 00:21:04,563 - Pancakes... those are good. - Starting off with pancakes. 354 00:21:04,564 --> 00:21:06,335 [Gary selects a pancake.] 355 00:21:06,336 --> 00:21:08,171 There's really nothing they can do to pancakes. 356 00:21:08,172 --> 00:21:10,856 I'm going to take a bite of pumpkin pancake which resembles Ji Hyo. 357 00:21:13,371 --> 00:21:17,227 [The taste is...] 358 00:21:17,228 --> 00:21:19,183 Mm... good! 359 00:21:20,415 --> 00:21:22,316 [Gary luckily avoids the spicy dish!] 360 00:21:22,316 --> 00:21:24,243 Then I... 361 00:21:24,244 --> 00:21:26,148 I'm going to choose the sushi. 362 00:21:26,149 --> 00:21:28,167 [Ji Hyo's selection is sushi.] 363 00:21:28,168 --> 00:21:32,464 I will eat the flatfish sushi which resembles Kang Gary. 364 00:21:34,070 --> 00:21:36,231 Why aren't you dipping it in the sauce? 365 00:21:36,232 --> 00:21:38,323 Everyone has a different preference. 366 00:21:38,324 --> 00:21:41,091 Are you two just going to keep talking amongst yourselves? I shouldn't have come here. 367 00:21:41,092 --> 00:21:43,553 Taste tester Lee, you can wait outside. 368 00:21:43,554 --> 00:21:45,234 Where would I go? 369 00:21:45,656 --> 00:21:47,447 Lee Kwang Soo, Gary! 370 00:21:47,448 --> 00:21:49,397 - It's Jong Kook. - Ugh, Song Ji Hyo... 371 00:21:51,779 --> 00:21:53,615 I'm going to try the porridge. 372 00:21:53,616 --> 00:21:55,692 [Gary's turn once again.] 373 00:21:56,577 --> 00:22:01,266 [Vegetable porridge full of the spicy peppers!] 374 00:22:13,484 --> 00:22:14,961 This is delicious. 375 00:22:15,769 --> 00:22:17,212 [Is it in there?] 376 00:22:17,213 --> 00:22:19,808 This porridge tastes better than the pancake. 377 00:22:19,809 --> 00:22:23,058 [His chatter becomes almost nonexistent.] 378 00:22:23,059 --> 00:22:25,383 - Gary, you don't have to keep eating! - The smell! I can smell it! 379 00:22:28,130 --> 00:22:30,790 Do I have to eat all of it? 380 00:22:30,791 --> 00:22:33,396 I can smell the spicy peppers! 381 00:22:33,397 --> 00:22:35,868 - Then I shall finish it. - Your lips are purple right now! 382 00:22:35,869 --> 00:22:38,240 I put on some extra makeup today. 383 00:22:40,275 --> 00:22:43,672 - What is that smell? - Isn't what I ate enough? 384 00:22:45,359 --> 00:22:47,030 Can I try a bite? 385 00:22:47,919 --> 00:22:49,758 - Is it okay for me to give him some? - If he wants it, yes. 386 00:22:49,759 --> 00:22:51,537 Here, try it. 387 00:22:57,125 --> 00:22:58,703 What's wrong? 388 00:22:58,704 --> 00:23:01,354 Is there something spicy in this dish? 389 00:23:01,355 --> 00:23:03,370 How did you eat this? 390 00:23:03,371 --> 00:23:06,125 This isn't right. It's not right that he ate that much. 391 00:23:06,126 --> 00:23:07,270 [Eyes tearing up?] 392 00:23:08,222 --> 00:23:10,016 - I'm not crying. - Did he endure it? 393 00:23:10,017 --> 00:23:11,883 What do you mean, endure it? I thoroughly enjoyed the dish. 394 00:23:11,884 --> 00:23:14,357 He passed when his eyes are tearing up like they are? 395 00:23:15,306 --> 00:23:18,472 [This guy... he sure does surprise us with his skills sometimes...] 396 00:23:18,473 --> 00:23:21,232 - Okay, he passes. - Yeah, we have to pass him. 397 00:23:21,233 --> 00:23:24,199 [Because he endured it, he passes!] 398 00:23:30,439 --> 00:23:32,433 It's pepper porridge. Pepper porridge... 399 00:23:32,434 --> 00:23:34,652 It's totally pepper porridge! 400 00:23:34,653 --> 00:23:37,650 - That was totally pepper porridge. - That's just unbelievable. 401 00:23:37,651 --> 00:23:39,037 [Being able to endure that...] 402 00:23:39,038 --> 00:23:42,076 [I'm a red hot Mr. Capable that can withstand any spice...] 403 00:23:42,077 --> 00:23:44,184 Here we go... 404 00:23:44,185 --> 00:23:46,196 It's our leisurely friend's turn. 405 00:23:47,770 --> 00:23:49,392 Set, go! Eat the bread. 406 00:23:49,393 --> 00:23:51,211 - He failed, he failed. - He totally failed. 407 00:23:52,088 --> 00:23:55,799 Eat the bread! [Is success impossible for Go-rtle?] 408 00:23:55,800 --> 00:23:58,922 Did you see him? Eat the bread! 409 00:23:58,923 --> 00:24:01,844 - He's just too slow! - It's already over for him. 410 00:24:03,792 --> 00:24:06,654 - Go Soo, get out of there. - When you say, eat the bread, eat it fast? 411 00:24:06,655 --> 00:24:09,085 - Eat it like this? - Of course. 412 00:24:10,055 --> 00:24:13,397 - You think you can get out of here? - Is this how I eat it? 413 00:24:14,857 --> 00:24:17,043 - Hyo Joo... - How did you say you eat it, Hyo Joo? 414 00:24:17,044 --> 00:24:20,532 [A demonstration of Hyo Joo's quick hand movement.] 415 00:24:20,533 --> 00:24:23,070 That's right! You need to be fast like that! 416 00:24:23,071 --> 00:24:25,412 - How beautiful! - How beautiful! 417 00:24:25,413 --> 00:24:26,858 You're so beautiful! 418 00:24:26,859 --> 00:24:28,065 Okay, here I go. 419 00:24:28,066 --> 00:24:30,650 You have to be quick in a game like this. 420 00:24:30,651 --> 00:24:33,103 Watch. He'll be disqualified with the first. I will swear to that. 421 00:24:33,937 --> 00:24:35,346 - With the very first one. - Hey! 422 00:24:35,347 --> 00:24:37,550 Watch... watch me do this. 423 00:24:37,551 --> 00:24:40,547 I'm soaking everything up with my eyes. All the side dishes... 424 00:24:40,548 --> 00:24:43,750 [Soak everything up with his eyes?] Like this... open them up wide. 425 00:24:45,350 --> 00:24:48,614 [In the process of soaking things up with his eyes.] 426 00:24:50,110 --> 00:24:51,420 Mackerel? 427 00:24:51,948 --> 00:24:56,208 [Wait... the mackerel is...] 428 00:24:56,208 --> 00:24:57,868 There's no mackerel on the table. 429 00:24:57,869 --> 00:25:01,206 - I said, it's not up there. - Why are you mentioning that's not on here? 430 00:25:01,207 --> 00:25:05,031 - You said you soaked everything up? - Why mention something that's not on here? 431 00:25:05,928 --> 00:25:08,714 Jeon. Myun. Go. Pa. [Acronym of side dishes in the area.] 432 00:25:08,715 --> 00:25:12,022 He sounds like someone who has no idea what's going on. 433 00:25:12,023 --> 00:25:13,498 I got it. 434 00:25:14,293 --> 00:25:16,315 Jwa. Bae. Bread. Seaweed. 435 00:25:17,693 --> 00:25:18,972 Jwa. Bae. Bread. Seaweed... 436 00:25:18,973 --> 00:25:21,977 [Let's see just how well you end up doing...] 437 00:25:23,719 --> 00:25:25,192 Lift up the fern bracken. 438 00:25:25,689 --> 00:25:29,026 [Huh? He's grabbing green laver next to the fern bracken?] 439 00:25:29,027 --> 00:25:31,042 You're out, out. 440 00:25:32,745 --> 00:25:35,501 - Move. - I thought you soaked everything in. 441 00:25:35,502 --> 00:25:38,114 I thought you were soaking everything in! 442 00:25:38,115 --> 00:25:40,203 What did you soak in with your eyes? 443 00:25:40,723 --> 00:25:42,573 You think I didn't see that? 444 00:25:43,236 --> 00:25:45,723 - You think I didn't see that, Hyo Joo? - This is hard. 445 00:25:46,601 --> 00:25:48,799 - Okay, here we go. - Fighting, Hyo Joo, fighting. 446 00:25:55,548 --> 00:26:00,721 Hyo Joo! Hyo Joo! Joo! Joo! 447 00:26:05,497 --> 00:26:08,049 Eat salted cuttle fish. Eat the kimchi. 448 00:26:08,050 --> 00:26:10,586 Eat the salted shrimp. Eat the anchovy. 449 00:26:10,587 --> 00:26:13,418 - She's actually doing pretty good. - But I bet it's a little salty for her. 450 00:26:13,419 --> 00:26:15,713 Wrap the pork in kimchi and give it to Go Soo. 451 00:26:17,953 --> 00:26:19,527 Eat the radish water kimchi. 452 00:26:19,528 --> 00:26:21,659 Wrap the anchovy in napa cabbage and eat it. 453 00:26:23,518 --> 00:26:25,605 Anchovy wrapped in napa cabbage is a little... 454 00:26:26,396 --> 00:26:27,698 Drink some water. 455 00:26:28,177 --> 00:26:29,584 Eat the bread. 456 00:26:32,666 --> 00:26:34,546 But that was way too slow. 457 00:26:34,547 --> 00:26:37,084 [Success] 458 00:26:38,468 --> 00:26:41,874 - Eating like that is really... - Success! 459 00:26:41,875 --> 00:26:45,000 - Hyo Joo, we'll see you later. - Okay, see you later! 460 00:26:47,813 --> 00:26:53,134 [Hyo Joo wins the write to write the second portion for the word, 'King'.] 461 00:26:53,135 --> 00:26:55,000 That turned out well. 462 00:26:55,001 --> 00:26:57,761 [Jeon Joo's Omogari Soup or Jeon Joo's beef rib soup.] 463 00:26:57,762 --> 00:26:59,048 Beef rib soup. 464 00:26:59,049 --> 00:27:02,590 [Heading off to the rib soup restaurant.] 465 00:27:04,692 --> 00:27:07,372 [And over at the formal dining restaurant, Ji Hyo and Kwang Soo fails their mission.] 466 00:27:07,372 --> 00:27:10,289 [The competition is now between Jong Kook and Gary.] 467 00:27:10,290 --> 00:27:11,726 Okay, go ahead. 468 00:27:12,768 --> 00:27:14,249 You have to eat all of it. 469 00:27:21,739 --> 00:27:25,098 [Blinking his eyes rapidly.] 470 00:27:25,099 --> 00:27:27,147 Why are you doing that with your eyes? 471 00:27:27,148 --> 00:27:30,536 - Look at your eyes! - Why? What's wrong with them? 472 00:27:30,537 --> 00:27:34,792 Seriously though... you blinked like five times within one second! 473 00:27:34,793 --> 00:27:37,549 - Really? - Why are you taking your coat off? 474 00:27:37,831 --> 00:27:41,666 [Why is he getting angry all of a sudden? Or is he just getting hot?] 475 00:27:41,667 --> 00:27:43,950 - What did you just say? - No, that's not what I meant... 476 00:27:43,951 --> 00:27:45,782 You have to eat the rest of it. 477 00:27:50,161 --> 00:27:52,484 His eyes got this big all of a sudden. 478 00:27:52,485 --> 00:27:55,810 - Hurry up and eat the rest of it. - Jong Kook, just come over here. 479 00:28:00,257 --> 00:28:02,920 [Starting the hiccups?] 480 00:28:02,921 --> 00:28:05,701 He's hiccuping... I think it's because the food's too spicy for you. 481 00:28:05,702 --> 00:28:07,709 - No, no... - It's because it's so delicious, right? 482 00:28:08,144 --> 00:28:11,314 Shouldn't he have failed by now with all that? 483 00:28:12,204 --> 00:28:14,131 Look, he's hiccuping! 484 00:28:18,858 --> 00:28:20,429 Jong Kook, come over here. 485 00:28:20,430 --> 00:28:22,820 He's scratching up his chest! 486 00:28:24,429 --> 00:28:26,827 [Jong Kook gives up and fails the mission.] I've found Jong Kook's weakness now. 487 00:28:27,341 --> 00:28:29,938 I should carry some hot pepper flakes around with me and throw it at him. 488 00:28:29,939 --> 00:28:32,627 What are you doing? He's eating weird stuff over here. 489 00:28:32,628 --> 00:28:36,207 [Uh... that's not for eating...] 490 00:28:44,746 --> 00:28:47,568 [Hyo Joo arriving at her next location.] 491 00:28:49,772 --> 00:28:51,711 Hello. I'm the only one here? 492 00:28:54,827 --> 00:28:57,472 [Hot and steamy bowl of beef rib soup.] 493 00:28:58,778 --> 00:29:04,668 [If you can split up three pieces of firewood, then you succeed. One for women.] 494 00:29:05,737 --> 00:29:08,250 [If she can split up one piece of firewood out in the front lawn, then she succeeds!] 495 00:29:11,120 --> 00:29:12,881 I'm the King right now? 496 00:29:12,882 --> 00:29:14,413 That's so great! 497 00:29:17,378 --> 00:29:19,616 [However, this mission doesn't seems so easy...] 498 00:29:26,254 --> 00:29:27,362 Hi. 499 00:29:27,363 --> 00:29:29,371 I have to cut up this firewood right now. 500 00:29:31,187 --> 00:29:33,383 [Let's play together some other time.] 501 00:29:38,819 --> 00:29:41,735 [Even with a strong blow, there's no damage done to the firewood.] 502 00:29:41,736 --> 00:29:43,787 Do we only get one chance with this? 503 00:29:43,788 --> 00:29:45,121 No, you can do it again. 504 00:29:46,166 --> 00:29:47,692 This isn't really working. 505 00:29:49,130 --> 00:29:50,352 This is the place. 506 00:29:52,644 --> 00:29:54,101 Hello. 507 00:29:56,906 --> 00:29:58,590 - Hello. - Hello. 508 00:29:59,625 --> 00:30:02,124 By any chance, do you know how to split up firewood? 509 00:30:02,125 --> 00:30:03,993 Easy way to split up firewood? 510 00:30:03,994 --> 00:30:05,875 Hello, yes, hello. 511 00:30:05,876 --> 00:30:08,859 - Hyo Joo, what are you doing? - I'm splitting up firewood. 512 00:30:08,860 --> 00:30:11,413 - So you're already doing the mission? - If you're trying to split up firewood... 513 00:30:12,798 --> 00:30:14,916 You have to follow the grain of the wood. 514 00:30:14,917 --> 00:30:18,987 [If you want to split up firewood, follow the grain of the wood.] 515 00:30:18,988 --> 00:30:21,478 If you follow the wood and hit it hard, you'll have it split with one blow. 516 00:30:21,479 --> 00:30:25,730 - If you don't, then it'll never work. - Thank you, Elder. 517 00:30:25,731 --> 00:30:27,861 - Thank you. - Thank you, Sir. 518 00:30:27,862 --> 00:30:29,738 Goodbye, Sir. 519 00:30:29,739 --> 00:30:33,046 Three... I have to split up three to succeed? 520 00:30:34,563 --> 00:30:35,848 I can do it. 521 00:30:35,849 --> 00:30:37,276 Challenge! 522 00:30:48,086 --> 00:30:51,076 [That's right... Follow the grain...] 523 00:30:51,077 --> 00:30:54,569 Ugh... that was a good try! 524 00:30:57,271 --> 00:30:59,182 Look! It did split! 525 00:31:02,491 --> 00:31:03,826 Challenge! 526 00:31:05,632 --> 00:31:07,853 It seems like the perfect weather to be splitting up firewood. 527 00:31:10,006 --> 00:31:11,660 What made you think of that all of a sudden? 528 00:31:11,661 --> 00:31:15,023 I thought of it while staring up at the blue sky. 529 00:31:15,024 --> 00:31:17,006 - It's beautiful. - It's beautiful. 530 00:31:17,007 --> 00:31:19,174 - Hyo Joo, get move a little. - Okay. 531 00:31:19,175 --> 00:31:22,188 Just like the elder told us, I'm going to follow the grain. 532 00:31:22,189 --> 00:31:23,932 [Planning on striking just as the elder taught him to do.] 533 00:31:23,933 --> 00:31:25,856 You have to follow the grain of the wood. 534 00:31:25,857 --> 00:31:30,494 ['In order to split up firewood, you have to follow the grain of the wood.'] 535 00:31:31,557 --> 00:31:33,972 - If you follow it, you'll get it in one shot. - I see. 536 00:31:39,224 --> 00:31:41,394 [One clean shot!] That's unbelievable! 537 00:31:43,069 --> 00:31:44,000 Challenge! 538 00:31:45,126 --> 00:31:47,191 [Two in a row!] 539 00:31:51,236 --> 00:31:52,331 Challenge! 540 00:31:52,332 --> 00:31:54,231 [If he can do one more, then he passes the mission.] 541 00:31:57,079 --> 00:32:00,438 [Will he be able to do it with one strike?] 542 00:32:06,983 --> 00:32:09,214 [Splitting up firewood is definitely my game...] 543 00:32:14,052 --> 00:32:15,082 I did it. 544 00:32:15,083 --> 00:32:18,802 - This is the perfect game for Kim Jong Kook. - Jong Kook, when did you get here? 545 00:32:18,803 --> 00:32:20,488 Hyo Joo, one shot. Just follow the grain. 546 00:32:20,489 --> 00:32:22,383 - Challenge. - Challenge. 547 00:32:28,141 --> 00:32:31,167 That piece of wood is too sturdy... Let me see it. I think it's too sturdy. 548 00:32:31,168 --> 00:32:33,030 I'm sure this must be hard. 549 00:32:34,014 --> 00:32:37,246 [It's hard, you said?] 550 00:32:39,204 --> 00:32:41,498 - Why is that hard for you? - No, it is hard. 551 00:32:41,499 --> 00:32:45,051 I shouldn't have come here. I should've chose the other soup. 552 00:32:45,052 --> 00:32:47,065 [I shouldn't have come here...] 553 00:32:56,932 --> 00:33:00,315 It would be so nice if I could just close my eyes for five to ten minutes. 554 00:33:02,214 --> 00:33:05,592 [Ah... so sleepy...] 555 00:33:06,616 --> 00:33:11,201 [I wonder if I can close my eyes for a few minutes...] 556 00:33:12,175 --> 00:33:14,674 [Ultimately...] 557 00:33:15,867 --> 00:33:19,488 [Go-rtle reclining the seat back and laying down to get some rest.] 558 00:33:25,756 --> 00:33:27,955 I'm just going to take a nap for five to ten minutes. 559 00:33:29,987 --> 00:33:33,413 [He really did fall asleep for five minutes...] 560 00:33:33,414 --> 00:33:34,889 - Here he comes. - Who is it? 561 00:33:34,890 --> 00:33:37,301 - Isn't that Go-rtle? - Yeah, I think it's Go-rtle. 562 00:33:38,070 --> 00:33:40,246 [Much livelier than earlier?] 563 00:33:41,369 --> 00:33:44,661 - Look at the way he's walking. - He's just walking here instead of running. 564 00:33:44,662 --> 00:33:46,880 - He doesn't run. - When did you get here? 565 00:33:46,881 --> 00:33:48,976 Why are you getting here so late when you took off before us? 566 00:33:48,977 --> 00:33:51,880 People these days are too quick with everything. 567 00:33:52,389 --> 00:33:54,208 They're too quick. 568 00:33:54,209 --> 00:33:55,536 [Go-rtle having a tough time with this fast paced world.] 569 00:33:55,537 --> 00:33:58,021 - Suk Jin... - Kwang Soo, finally we get to see you. 570 00:33:58,022 --> 00:34:01,090 - Yes, Suk Jin. - Are you good at breaking things like this? 571 00:34:01,091 --> 00:34:03,385 - What? - Is it brick breaking? 572 00:34:03,386 --> 00:34:05,494 [Breaking bricks at this location?] 573 00:34:05,495 --> 00:34:07,052 - Brick breaking? - I've never done it before. 574 00:34:07,053 --> 00:34:11,894 This restaurant is an Omogari soup place. In Jeon Joo dialect, it means clay pot. 575 00:34:12,588 --> 00:34:16,080 The game we've prepared in the spirit of the clay pot and the earthenware of the soup... 576 00:34:16,081 --> 00:34:19,046 - What does that mean? - It means, gain strength from the soup. 577 00:34:19,918 --> 00:34:22,585 Anyways... that sunshine really feels great. 578 00:34:24,341 --> 00:34:26,529 [His ease of being able to enjoy the sunshine.] 579 00:34:26,530 --> 00:34:28,743 Anyways, that sunshine really feels great. 580 00:34:28,744 --> 00:34:31,434 - See how much ease he has? - He's really relaxed. 581 00:34:31,435 --> 00:34:34,790 All of us have to try to break the bricks and become the King so we can get going. 582 00:34:34,791 --> 00:34:37,156 - Oh! It's Ji Hyo! - It's Ji Hyo! 583 00:34:37,157 --> 00:34:40,217 Look at her happy expression after having seeing the brick breaking. 584 00:34:40,738 --> 00:34:42,089 How many bricks do the women have to break? 585 00:34:42,090 --> 00:34:44,808 12 bricks for men, and eight for women. 586 00:34:44,809 --> 00:34:47,427 - But Ji Hyo's not... - Ji Hyo's no girl though. 587 00:34:49,026 --> 00:34:50,359 [Big-nosed Brother taking his turn first.] 588 00:34:51,553 --> 00:34:53,989 This feels a little off. Should I do it this way? 589 00:34:53,990 --> 00:34:56,996 [Taking so long to get ready...] 590 00:34:56,997 --> 00:34:59,525 - What are you doing? - Suk Jin, this is how you do it. 591 00:34:59,526 --> 00:35:02,005 Hold your fist like this, and bring it down like this. 592 00:35:02,726 --> 00:35:04,794 - Don't you even know that? - Ji Hyo has to teach you that? 593 00:35:04,795 --> 00:35:07,530 - Fine, you're better than me, okay? - Just bring it down like this. 594 00:35:07,531 --> 00:35:11,062 - You're taking way too long. - But this is my way of doing it. 595 00:35:11,063 --> 00:35:13,542 You can do this... you can do this! 596 00:35:18,027 --> 00:35:21,071 [Eight bricks. Fail...] 597 00:35:24,331 --> 00:35:26,089 I'll be on my way first, okay? 598 00:35:26,756 --> 00:35:29,704 Go-rtle is being way too confident right now. He's saying he'll be on his way first. 599 00:35:29,705 --> 00:35:33,113 If he gets it with one blow, then he'll be King right now. 600 00:35:33,114 --> 00:35:35,734 - If you get it, then you'll be King. - Really? 601 00:35:37,690 --> 00:35:39,125 Okay, here I go. Challenge. 602 00:35:41,047 --> 00:35:42,651 If you can get it in one blow, it'll be really cool. 603 00:35:42,652 --> 00:35:44,793 - Is this your first attempt? - Yeah, this is my first. 604 00:35:44,794 --> 00:35:47,474 Fighting... 605 00:35:48,744 --> 00:35:51,967 [Even the cheering is Go-rtle style.] 606 00:35:53,337 --> 00:35:55,703 [Okay... let's get on with this mission...] 607 00:35:55,704 --> 00:35:58,008 [Will he be able to get it done with one blow as he's guaranteed?] 608 00:35:58,901 --> 00:36:02,513 [Huh?] 609 00:36:04,169 --> 00:36:05,626 [Barely breaks six...] 610 00:36:05,627 --> 00:36:08,358 - One, two, three, four, five, six. - You did worse than Suk Jin! 611 00:36:08,359 --> 00:36:12,006 - Only six! - This guy really is a klutz! 612 00:36:12,007 --> 00:36:14,446 What was it that you said? 'I'll be on my way first'. 613 00:36:14,447 --> 00:36:17,189 - I'm sorry... - That was like an air punch. 614 00:36:18,661 --> 00:36:21,265 - Where did the fierce Go Soo go to? - Are you sure you're Go Soo? 615 00:36:21,745 --> 00:36:23,896 Wait, you think you can do it? 616 00:36:23,897 --> 00:36:26,493 Just worry about yourself! 617 00:36:26,494 --> 00:36:29,059 - This seems a bit tough for you... - I bet she can do it. 618 00:36:29,060 --> 00:36:31,514 - Ji Hyo... - You have to break eight, okay? 619 00:36:31,515 --> 00:36:34,527 - Eight. - Let's see how good you are. 620 00:36:34,528 --> 00:36:35,648 Challenge. 621 00:36:35,683 --> 00:36:37,107 After all the things you said to me... 622 00:36:37,505 --> 00:36:38,771 [I hope she's careful...] 623 00:36:42,267 --> 00:36:45,544 - Look at her position. That's not a girl. - She really isn't a girl. 624 00:36:53,551 --> 00:36:56,077 [Breaks all of the eight bricks!] 625 00:37:03,980 --> 00:37:05,650 Go Soo... 626 00:37:05,651 --> 00:37:08,563 Go Soo breaks six and Ji Hyo breaks eight. 627 00:37:09,395 --> 00:37:11,919 [Really is Running Man's Ace as her nickname states.] 628 00:37:13,478 --> 00:37:15,062 What the heck are you? 629 00:37:15,063 --> 00:37:17,824 - Did she pass? - I'm telling you, she's not a girl. 630 00:37:17,824 --> 00:37:20,667 - She has to be made to break 12 like us. - I really don't know I broke them all. 631 00:37:21,440 --> 00:37:23,647 [Ultimate humiliation for the men...] 632 00:37:23,648 --> 00:37:24,660 With this... 633 00:37:24,661 --> 00:37:27,874 [Blank Ji's brick breaking lessons.] 634 00:37:27,875 --> 00:37:31,386 You have to jump down on it and strike with your arms extended like this. 635 00:37:31,387 --> 00:37:33,482 [Professor Blank kindly explaining the method to her disciples.] 636 00:37:33,483 --> 00:37:35,228 - Held out straight. Don't bend. - Don't bend the arm? 637 00:37:35,229 --> 00:37:38,410 Just in that position, strike it down like this. 638 00:37:38,411 --> 00:37:40,738 [While he was worried about her earlier, now he's learning from her.] 639 00:37:42,605 --> 00:37:44,996 It's okay with us, so let Go Soo break just eight bricks. 640 00:37:47,272 --> 00:37:48,745 No, don't do eight. Let's just give him seven. 641 00:37:49,542 --> 00:37:51,288 - Are you enjoying your meal? - Yes, I am. 642 00:37:51,289 --> 00:37:52,584 [And in the firewood splitting place...] 643 00:37:52,584 --> 00:37:55,267 - I succeeded the mission too. - I'm sure that you did. 644 00:37:56,686 --> 00:37:58,948 [Gary's turn at the challenge.] 645 00:38:00,496 --> 00:38:02,618 - It's not hard. You can do it. - I've never done this before. 646 00:38:02,619 --> 00:38:05,083 Hyo Joo, stay behind. Something can fly your way. 647 00:38:05,084 --> 00:38:06,939 Stay behind, okay? 648 00:38:14,387 --> 00:38:17,533 - It's easier than I thought. - There's no need to strike it really hard. 649 00:38:17,534 --> 00:38:18,954 - Yes, you're right! - See? 650 00:38:18,955 --> 00:38:22,135 Entrusting my pride and honor to the firewood... 651 00:38:23,586 --> 00:38:28,602 and letting my arm fall wherever this ax will fall on the firewood.. 652 00:38:29,689 --> 00:38:33,723 You and I will become one to the end... 653 00:38:33,723 --> 00:38:35,730 To the end... 654 00:38:36,828 --> 00:38:37,839 Okay... 655 00:38:39,190 --> 00:38:41,602 [His third and final piece.] 656 00:38:43,804 --> 00:38:46,534 [A world where you and I are together...] 657 00:38:46,534 --> 00:38:48,645 - I'm sure you and I will become one. - Yes, that's good. 658 00:38:48,975 --> 00:38:51,279 [Wood splitting troubadour, Kang Gary, succeeds!] 659 00:38:51,280 --> 00:38:53,440 - Let's go eat! - Gary's done. 660 00:38:54,223 --> 00:38:57,209 [I definitely should've picked the other soup...] 661 00:38:58,724 --> 00:39:01,022 Hyo Joo, you have to utilize the weight of the ax. 662 00:39:01,023 --> 00:39:03,036 Slam down on it with the weight of the ax. 663 00:39:04,060 --> 00:39:07,370 [Trust the power of the ax...] 664 00:39:07,370 --> 00:39:09,525 [And follow the grain!] 665 00:39:10,068 --> 00:39:11,458 That's right! 666 00:39:11,459 --> 00:39:14,550 - That's right! - You did it! 667 00:39:14,551 --> 00:39:15,988 - You did it. - You did it! 668 00:39:17,055 --> 00:39:18,676 Hyo Joo, what are you doing? 669 00:39:18,677 --> 00:39:20,272 Hyo Joo, you did it. 670 00:39:20,273 --> 00:39:22,222 Look at how happy she is. 671 00:39:22,223 --> 00:39:24,476 High five! I knew you could do it! 672 00:39:24,477 --> 00:39:27,531 [Everyone succeeds the third course of splitting up the firewood!] 673 00:39:28,829 --> 00:39:32,324 [Jae Suk having won the opportunity to write the third portion to the word, King.] 674 00:39:34,321 --> 00:39:35,470 Where's the next location? 675 00:39:35,470 --> 00:39:36,787 [The final selection is...] 676 00:39:36,788 --> 00:39:38,093 I love these dishes... 677 00:39:38,094 --> 00:39:41,592 [Jeon Joo's thick noodle soup vs. Jeon Joo's sweet bean thick noodle soup.] 678 00:39:41,593 --> 00:39:43,582 I'm going to choose the sweet bean noodle soup. 679 00:39:44,318 --> 00:39:45,408 Kwang Soo... 680 00:39:45,443 --> 00:39:48,172 [Kwang Soo's turn to break the bricks.] 681 00:39:49,307 --> 00:39:51,357 Calling on the energy of giraffes! 682 00:39:52,853 --> 00:39:55,163 [Oh my... it's really there.] 683 00:39:55,947 --> 00:39:59,674 [Okay... receive the energy of the giraffes.] 684 00:40:12,007 --> 00:40:14,103 [Giraffe succeeds.] 685 00:40:14,104 --> 00:40:16,750 - He really did it. - He did break all of them. 686 00:40:16,751 --> 00:40:18,684 [Is it thanks to the energy of the giraffes?] 687 00:40:23,723 --> 00:40:28,947 [Thanks, giraffes...] 688 00:40:28,948 --> 00:40:31,534 - I'm so jealous. - Show me your forms. 689 00:40:31,535 --> 00:40:34,000 - I'll see if your stances are correct or not. - I thought you only broke 11. 690 00:40:34,001 --> 00:40:35,609 11? 691 00:40:37,589 --> 00:40:39,805 [Jeon Joo's thick noodle soup vs. Jeon Joo's sweet bean thick noodle soup.] 692 00:40:40,327 --> 00:40:42,148 Jeon Joo's thick noodle soup. 693 00:40:42,149 --> 00:40:43,674 [Professor Blank is heading off to thick noodle soup.] 694 00:40:45,355 --> 00:40:47,870 [Only Go Soo and Big-nosed Brother are left.] 695 00:40:48,385 --> 00:40:53,130 I don't like how only the first place winner gets all the attention here... 696 00:40:53,131 --> 00:40:57,591 - But we still have the next game. - That's right. This isn't the end of it. 697 00:40:57,592 --> 00:40:59,347 We still have one last game. 698 00:41:00,883 --> 00:41:02,563 Since we still have one more... 699 00:41:02,564 --> 00:41:04,513 Yeah, we still have one more. Fighting! 700 00:41:09,961 --> 00:41:12,521 [Darn... missed one...] 701 00:41:12,522 --> 00:41:14,229 Wait! It's broken in the back! 702 00:41:14,230 --> 00:41:16,798 - It's broken in the back! - 12. He succeeded. 703 00:41:16,799 --> 00:41:18,560 [Oh... he succeeded.] 704 00:41:18,561 --> 00:41:20,514 There's a slight fracture in the back. 705 00:41:20,515 --> 00:41:22,797 [Even though it's a slight fracture, it's still counts as being broken.] 706 00:41:22,798 --> 00:41:25,050 Wow! You actually did it! 707 00:41:26,862 --> 00:41:28,913 It's broken in the back! It's broken! 708 00:41:30,955 --> 00:41:33,972 [Even though he may be slow, he's still honest about showing enthusiasm.] 709 00:41:36,613 --> 00:41:38,611 It's telling me to go slow. 710 00:41:40,545 --> 00:41:42,713 I don't think any one of them has any sense of ease. 711 00:41:43,611 --> 00:41:48,345 Everyone is only given one chance at life... 712 00:41:48,719 --> 00:41:50,604 They need to enjoy life more. 713 00:41:51,149 --> 00:41:53,847 - We don't know who the King is at the moment. - I'm not the King? 714 00:41:53,848 --> 00:41:56,340 You have a very good chance since you were the first to arrive here. 715 00:41:56,784 --> 00:42:00,543 This mission is a dish that cannot be left out in Jeon Joo. 716 00:42:00,544 --> 00:42:02,533 But in this area, they just call it sweet bean porridge. 717 00:42:02,534 --> 00:42:06,265 - This mission is 'Move the bean'. - What does that mean? 718 00:42:06,266 --> 00:42:10,499 Do you see the two plates in front of you? We're going to spill the beans out for you. 719 00:42:10,500 --> 00:42:13,500 - Red beans? - It could be red beans and others too. 720 00:42:14,902 --> 00:42:18,150 And we're going to give you a folk song... 721 00:42:18,151 --> 00:42:23,315 And while you sing it nice and long without taking any breaths... 722 00:42:23,316 --> 00:42:26,751 you have to use your chopsticks to move 20 beans onto the plate. 723 00:42:26,752 --> 00:42:29,649 - Please choose a number. - Lucky number seven! 724 00:42:31,704 --> 00:42:34,107 [Number seven is corn kernels.] 725 00:42:34,108 --> 00:42:36,158 - You have to move 20 kernels. - Can I do this in on try? 726 00:42:36,159 --> 00:42:38,711 - Of course, you can. - I'm very good with chopsticks. 727 00:42:38,712 --> 00:42:40,110 Of course, you can. 728 00:42:40,111 --> 00:42:42,747 [Kkuk also arrives.] 729 00:42:42,748 --> 00:42:46,304 - Ugh... here he comes again. - What is this? 730 00:42:46,305 --> 00:42:47,919 Okay, here I go. 731 00:42:47,920 --> 00:42:49,055 What are you doing? 732 00:42:55,483 --> 00:42:59,185 [Not being able to grasp onto any corn kernels.] 733 00:43:02,133 --> 00:43:04,383 I'm not good at things like that. 734 00:43:05,816 --> 00:43:08,692 - I'm not good at things like that. - This is impossible! 735 00:43:08,693 --> 00:43:11,627 I've been crazing sweet red beans... What is this now? 736 00:43:12,105 --> 00:43:13,430 Please make your selection. 737 00:43:13,431 --> 00:43:17,195 [Kkuk's selection is... rice.] 738 00:43:17,196 --> 00:43:18,527 Ah, he has to move the rice? 739 00:43:19,732 --> 00:43:21,782 - You think rice is going to be hard? - 20 pieces of grain. 740 00:43:21,783 --> 00:43:23,971 - Rice is easy. - Give it a try. 741 00:43:23,972 --> 00:43:26,544 - I'm telling you, rice is easy. - Give it a try then. 742 00:43:43,173 --> 00:43:44,886 We can't hear you! 743 00:43:44,887 --> 00:43:47,030 - Wait, there was a break! - There was a break! 744 00:43:47,031 --> 00:43:49,225 - Wait, there was a break! - There was a break! 745 00:43:49,226 --> 00:43:51,318 [Kkuk fails.] 746 00:43:51,319 --> 00:43:54,308 - Let go. - It wasn't a break! 747 00:43:54,309 --> 00:43:56,976 - My voice is just a little hoarse! - No, it was a break. 748 00:43:56,977 --> 00:43:58,664 Didn't you know that my voice is hoarse? 749 00:44:00,157 --> 00:44:02,307 You're all here? 750 00:44:02,308 --> 00:44:04,710 - You're here. - Yes, hello. 751 00:44:04,711 --> 00:44:06,140 - Number two! - Number two? 752 00:44:07,863 --> 00:44:10,113 [Gary chooses barley.] 753 00:44:11,535 --> 00:44:15,237 Gary and barley... 754 00:44:17,715 --> 00:44:21,064 [They need to beat this mission quickly in order to become King...] 755 00:44:21,065 --> 00:44:22,994 I need to get it close together... 756 00:44:24,777 --> 00:44:24,777 It's too close together. 757 00:44:24,778 --> 00:44:27,204 It's too close. Excuse me. 758 00:44:27,205 --> 00:44:29,882 [Coach Kkuk separating the two plates.] 759 00:44:39,636 --> 00:44:41,484 20 is too hard. 760 00:44:41,485 --> 00:44:45,343 [Tiny little barley grains...] 761 00:44:49,926 --> 00:44:51,310 I can hear your voice wavering a little. 762 00:44:51,786 --> 00:44:53,766 Here it comes... it's here. 763 00:44:53,767 --> 00:44:56,416 [It seems as though the end is near?] 764 00:45:01,737 --> 00:45:04,170 [But Gary still manages to move over quite a few!] 765 00:45:08,525 --> 00:45:10,876 [All done!] 766 00:45:11,749 --> 00:45:13,734 [Gary fails...] 767 00:45:15,283 --> 00:45:18,624 This is hard... this is too hard! 768 00:45:20,214 --> 00:45:22,882 I can't believe it ended there! 769 00:45:24,769 --> 00:45:27,297 [Fourth course - Noodle soup restaurant.] 770 00:45:27,929 --> 00:45:29,864 [Just like the others, they're making their selection here too.] 771 00:45:32,013 --> 00:45:35,298 [Ji Hyo chooses a maple leaf.] 772 00:45:35,298 --> 00:45:37,588 [Kwang Soo's selection is a broccoli?] 773 00:45:37,589 --> 00:45:39,728 How can I blow this all the way over there? 774 00:45:40,141 --> 00:45:41,190 [Place down your selection here.] 775 00:45:41,190 --> 00:45:45,280 [And blow it over with your breathe, and get it over the line to succeed.] 776 00:45:46,469 --> 00:45:47,470 Challenge. 777 00:45:48,797 --> 00:45:50,282 [Broccoli dreaming of a contingency plan.] 778 00:45:56,546 --> 00:45:58,852 What is this? What are we doing here? 779 00:46:04,078 --> 00:46:07,503 [Going to grab Myuk PD by his throat...] 780 00:46:09,834 --> 00:46:12,051 That's not it, but how is that possible? 781 00:46:12,310 --> 00:46:16,065 [Unlike Kwang Soo, who's having a tough time with his poor selection...] 782 00:46:16,066 --> 00:46:18,246 [Awesome... she chose beans!] 783 00:46:18,982 --> 00:46:21,385 [Hyo Joo getting an opportunity to win!] 784 00:46:21,386 --> 00:46:23,757 - But this isn't working. - You have to let the plate down. 785 00:46:23,758 --> 00:46:25,871 [If you grab onto the plate, then the plate leans over to the side.] 786 00:46:25,872 --> 00:46:28,479 If you try to grab it with the plate leaning, then you can't grab onto the beans. 787 00:46:28,480 --> 00:46:31,565 - The way I see it... - That's right. Grab it like that. 788 00:46:31,566 --> 00:46:33,638 [The beans definitely look easier.] 789 00:46:41,727 --> 00:46:44,941 [Her start seems a little short on the breath?] 790 00:46:49,776 --> 00:46:52,527 - There it is... - It's already here. 791 00:46:53,942 --> 00:46:56,531 [Fail...] 792 00:46:59,427 --> 00:47:02,521 [Hyo Joo loses her chance with the beans.] 793 00:47:02,522 --> 00:47:05,079 - What a loss... - Han Hyo Joo... 794 00:47:11,159 --> 00:47:13,934 [The end?] 795 00:47:15,586 --> 00:47:18,775 - The end! End! - It's already over... 796 00:47:18,776 --> 00:47:21,681 [Fails faster than anyone else.] 797 00:47:22,665 --> 00:47:24,632 - Let's do this quickly! - Pick number four. 798 00:47:24,633 --> 00:47:27,904 Number four! [Kkuk's selection is number four.] 799 00:47:27,905 --> 00:47:30,250 [He chooses jujubes.] 800 00:47:30,251 --> 00:47:32,554 I told you, I can see everything. 801 00:47:33,047 --> 00:47:35,734 To all the students watching this, I really can see everything. 802 00:47:36,780 --> 00:47:39,000 Even his mentality is so hateful. 803 00:47:41,207 --> 00:47:43,292 He's telling all the student viewers that he can see everything. 804 00:47:43,293 --> 00:47:47,034 I really can see everything. If you think you can do it, you can do it. 805 00:47:47,035 --> 00:47:48,375 I'm being serious. 806 00:47:48,376 --> 00:47:50,407 - I'm going to finish this. - Okay, finish it. 807 00:47:50,408 --> 00:47:51,492 [Kkuk with the chance to win with jujubes.] 808 00:47:51,492 --> 00:47:53,932 I guess I'm going to win. It looks like I'll be the King. 809 00:47:53,933 --> 00:47:56,031 One mistake, and you're finished. 810 00:47:59,425 --> 00:48:02,447 [Jujube head?] 811 00:48:02,447 --> 00:48:05,423 He said jujube head! He said jujube head! 812 00:48:06,019 --> 00:48:08,750 [What is a jujube head?] 813 00:48:08,751 --> 00:48:10,169 You heard it, right? 814 00:48:10,170 --> 00:48:13,279 [Mr. Capable's mistake from having been too over confident.] 815 00:48:15,358 --> 00:48:17,295 All our young viewers, you saw that, right? 816 00:48:18,094 --> 00:48:20,643 - Trying to be too clever is no good. - Don't trample on their dreams! 817 00:48:22,477 --> 00:48:25,580 [All our young viewers, make your own decisions wisely...] 818 00:48:25,581 --> 00:48:27,564 You know the story of the hare and the turtle, right? 819 00:48:27,565 --> 00:48:31,037 - Don't do it. - Jujube... jujube head. 820 00:48:32,398 --> 00:48:36,043 [Kkuk ruining his perfect chance at a win.] 821 00:48:36,044 --> 00:48:37,868 - How confident he must've been to say that! - Jujube head... 822 00:48:38,716 --> 00:48:41,808 Why? He should've said bratty head instead. 823 00:48:44,583 --> 00:48:47,632 [Giraffe trying to win the challenge with his broccoli.] 824 00:48:48,230 --> 00:48:50,364 Kwang Soo seems to be getting smaller in size. 825 00:48:50,365 --> 00:48:53,419 - You really think so? - I think we're just getting used to his size. 826 00:48:54,992 --> 00:48:57,757 [The broccoli... definitely seems smaller now than it had before.] 827 00:48:57,757 --> 00:49:01,383 [Earlier... now.] 828 00:49:06,199 --> 00:49:08,524 [Definitely is an herbivore...] 829 00:49:10,012 --> 00:49:12,157 [Anyways, the broccoli is definitely smaller now.] 830 00:49:13,327 --> 00:49:14,895 No, I think we're just getting used to the size now. 831 00:49:14,896 --> 00:49:17,138 I wonder if it's because we're just used to it now? 832 00:49:18,138 --> 00:49:20,721 I feel like I look smaller now too. 833 00:49:20,722 --> 00:49:22,588 [Even Kwang Soo's starts to seem smaller after getting used to him for a while?] 834 00:49:22,589 --> 00:49:25,882 I thought he was over 2 meters at first. But you're not, are you? 835 00:49:29,175 --> 00:49:30,460 Challenge! 836 00:49:42,127 --> 00:49:46,120 [No way...] 837 00:49:54,459 --> 00:49:58,433 [He really succeeded...] 838 00:50:07,155 --> 00:50:09,142 [I did it!] 839 00:50:11,385 --> 00:50:14,248 [Giraffe having succeeded at the broccoli blowing!] 840 00:50:16,136 --> 00:50:17,981 I'd be crying too. Go ahead and cry. 841 00:50:17,982 --> 00:50:19,253 Cry as much as you want. 842 00:50:19,254 --> 00:50:23,357 [Tears of joy from being the first one to succeed.] 843 00:50:26,860 --> 00:50:29,114 [Tiger mixing up the seeds.] 844 00:50:29,115 --> 00:50:32,576 Look at him right now! He's being a brat, up to no good. 845 00:50:36,605 --> 00:50:37,782 Number two. 846 00:50:39,936 --> 00:50:41,538 [What is it?] 847 00:50:42,449 --> 00:50:45,498 - I can't believe she picked it! - Jujube? 848 00:50:48,134 --> 00:50:50,275 Be careful not to say jujube head. 849 00:50:51,196 --> 00:50:54,576 Mugwort head... 850 00:50:55,388 --> 00:50:57,708 - She's not very good with chopsticks. - She's already too late. 851 00:50:57,709 --> 00:51:00,893 [Her chopstick movements are too slow?] 852 00:51:00,894 --> 00:51:03,496 I guess someone else just got here. 853 00:51:03,901 --> 00:51:06,962 [Her movements are getting a little quicker?] 854 00:51:07,686 --> 00:51:10,721 - I can hear it. It's here. - There it is. Hyo Joo... 855 00:51:10,722 --> 00:51:13,135 - This is the toughest part... - Hyo Joo... 856 00:51:13,136 --> 00:51:14,602 Even though you think you may do it... 857 00:51:14,603 --> 00:51:16,924 [Will she succeed?] 858 00:51:16,925 --> 00:51:19,502 There it is... there it is. 859 00:51:23,682 --> 00:51:27,374 [Oh no! One fell off the plate!] 860 00:51:32,812 --> 00:51:35,548 [Hyo Joo failing at the last crucial moment!] 861 00:51:35,549 --> 00:51:37,868 - Wait! Wait! - Hyo Joo, wow! 862 00:51:37,869 --> 00:51:40,304 You really are a fool! 863 00:51:40,305 --> 00:51:41,600 - Why did you do that? - Wait a minute... 864 00:51:41,601 --> 00:51:48,317 Two, four, six, eight, ten. Two, four, six, eight, ten. 865 00:51:48,318 --> 00:51:51,039 [What? Hyo Joo had moved 21 pieces!] 866 00:51:52,067 --> 00:51:53,806 - She did... - Success! 867 00:51:54,564 --> 00:51:57,788 [The goal was 20 and even though she dropped one, she succeeds from having moved 21.] 868 00:51:58,502 --> 00:52:02,385 [Kwang Soo having earned the right to finish off the word, 'King'.] 869 00:52:09,497 --> 00:52:12,326 [Am I King?] 870 00:52:14,268 --> 00:52:16,238 I finished first for the first time. 871 00:52:18,280 --> 00:52:21,561 [Kwang Soo also heads off to the final location.] 872 00:52:22,610 --> 00:52:25,282 I won't forgive anyone who tries to get in my way. 873 00:52:26,237 --> 00:52:30,181 Because today... is D-day. 874 00:52:36,037 --> 00:52:39,094 [Have to be the first one to arrive at the final location to become the ultimate king!] 875 00:52:39,094 --> 00:52:43,685 [Just which one of the two will become King?] 876 00:52:44,161 --> 00:52:48,266 [The place where the seat of the king's throne will be given to the winner, 'J' University!] 877 00:52:48,266 --> 00:52:52,115 [Just who is the first one to arrive?] 878 00:52:56,942 --> 00:52:58,716 [Giraffe! It's the Giraffe!] 879 00:52:58,717 --> 00:53:01,358 What happened? Do I just go in? 880 00:53:01,359 --> 00:53:03,972 [Is Kwang Soo the first one to have arrived?] 881 00:53:05,808 --> 00:53:08,576 [Thanks to the cooperation of the school, we were able to film the show safely.] 882 00:53:13,879 --> 00:53:16,221 - Am I first? - You are... 883 00:53:18,194 --> 00:53:23,166 [You are... King.] 884 00:53:27,058 --> 00:53:31,957 [Hyo Joo having lost her chance at being King by a split second.] 885 00:53:31,958 --> 00:53:34,420 Why is he King? How can that be? 886 00:53:34,421 --> 00:53:37,554 - How can that be! No way! - I got here first! 887 00:53:37,555 --> 00:53:39,936 Kwang Soo was the first one to arrive. 888 00:53:39,937 --> 00:53:41,587 I don't like this. 889 00:53:41,588 --> 00:53:43,331 What are you doing? 890 00:53:44,194 --> 00:53:48,804 [Then what is the mission given out to the commoners outside of the King?] 891 00:53:48,805 --> 00:53:51,233 You, who was not crowned King is a commoner. 892 00:53:51,234 --> 00:53:55,683 Even if the King gets his name tag ripped off, he is not ousted. 893 00:53:55,706 --> 00:54:00,670 Avoid the King who's trying to oust the King, and find the ballot to cast your vote. 894 00:54:00,671 --> 00:54:04,639 And according to the vote, the King can be changed out to someone else. 895 00:54:04,640 --> 00:54:08,022 [The person who receives more than half the votes will become the new King!] 896 00:54:09,051 --> 00:54:11,617 [I could've been the first King...] 897 00:54:14,241 --> 00:54:18,578 [King Kwang Soo is to move to the King's throne.] 898 00:54:21,228 --> 00:54:25,963 [The first Running King is Lee Kwang Soo.] 899 00:54:26,818 --> 00:54:30,190 - The King cannot be ousted. - The King is untouchable. 900 00:54:30,191 --> 00:54:34,620 Avoid the King who's trying to oust the King, and find the ballot to cast your vote. 901 00:54:34,621 --> 00:54:39,778 The person who receives more than half the votes will become the new King! 902 00:54:39,779 --> 00:54:41,979 Then we can keep switching out the King? 903 00:54:42,429 --> 00:54:46,664 So the last person left remaining alive will become the final and ultimate King. 904 00:54:50,476 --> 00:54:55,773 [Battle of the Kings... Start!] 905 00:55:00,328 --> 00:55:03,018 [The throne and the robe...] 906 00:55:05,329 --> 00:55:08,203 - Is that a real throne? - Your Majesty, please come this way. 907 00:55:10,364 --> 00:55:13,696 [Eunuch Dong Wan] 908 00:55:14,503 --> 00:55:16,309 Please change into your royal gown. 909 00:55:16,310 --> 00:55:18,305 - I have to change too? - Your royal gown. 910 00:55:19,505 --> 00:55:21,150 This really is like being the King! 911 00:55:22,403 --> 00:55:25,613 Okay. Then I shall change into the royal gown. 912 00:55:32,429 --> 00:55:34,667 I'm the King of Joseon! 913 00:55:36,719 --> 00:55:38,725 [The intimidating stare...] 914 00:55:38,725 --> 00:55:43,085 [The birth of the Running King...] 915 00:55:43,086 --> 00:55:49,492 [His name is... Kwang Soo...] 916 00:55:52,278 --> 00:55:55,730 All those that tried to undermine me, and tried to plot against me... 917 00:55:55,731 --> 00:55:59,952 All my enemies that have tried to rid me of my name tag... 918 00:55:59,953 --> 00:56:04,047 Those who are vying for my seat on the throne by voting against me... 919 00:56:04,048 --> 00:56:06,756 I will make sure to catch you one by one. 920 00:56:07,189 --> 00:56:10,992 And I will... pull you out by the roots. 921 00:56:10,993 --> 00:56:12,623 I am... 922 00:56:13,499 --> 00:56:15,807 Kwang! 923 00:56:17,455 --> 00:56:18,690 Kim Jong Kook... 924 00:56:20,405 --> 00:56:22,244 You're dead. 925 00:56:23,256 --> 00:56:25,802 Can't we just get started right now? 926 00:56:25,803 --> 00:56:28,110 I can't endure this any longer. I can't wait! 927 00:56:28,111 --> 00:56:32,780 [Will he be able to take down his enemies?] 928 00:56:41,552 --> 00:56:44,584 [King Giraffe finally steps outside the palace!] 929 00:56:45,652 --> 00:56:48,785 You scoundrels... You dare vie the King's throne! 930 00:56:49,556 --> 00:56:51,625 You won't be forgiven! 931 00:56:54,168 --> 00:56:56,293 Kwang Soo... it's Kwang Soo! 932 00:57:00,131 --> 00:57:02,986 [King Giraffe Kwang Soo frightening the villagers.] 933 00:57:02,987 --> 00:57:05,608 Seriously... Lee Kwang Soo is the King? 934 00:57:05,609 --> 00:57:07,494 [Commoners getting flustered over the presence of the King.] 935 00:57:13,320 --> 00:57:15,182 Hey! Lee Kwang Soo! 936 00:57:16,018 --> 00:57:18,063 I will follow you to the depths of hell! 937 00:57:26,164 --> 00:57:28,487 Kwang Soo... it's Kwang Soo! 938 00:57:30,780 --> 00:57:32,636 I will follow you to the depths of hell! 939 00:57:37,949 --> 00:57:39,035 Where? 940 00:57:39,036 --> 00:57:40,448 Where is he? 941 00:57:41,992 --> 00:57:43,878 Kim Jong Kook, come out here! 942 00:57:44,994 --> 00:57:48,005 [Within moments, King Giraffe Kwang Soo has become an object of terror.] 943 00:57:51,714 --> 00:57:53,953 - This is really hurting my pride. - Seriously. 944 00:57:53,954 --> 00:57:58,007 [A stab at their pride to be chased around by the Giraffe.] 945 00:58:00,372 --> 00:58:02,329 [Is he gone?] 946 00:58:11,058 --> 00:58:15,598 [Two commoners frightened over the King's tyranny.] 947 00:58:15,599 --> 00:58:18,583 Kwang Soo's gone crazy and is causing chaos right now. 948 00:58:18,584 --> 00:58:20,356 He's a total tyrant! 949 00:58:20,357 --> 00:58:23,219 - You go keep watch over there. - You're going to the other side then? 950 00:58:23,220 --> 00:58:24,868 I'll start searching over here. 951 00:58:26,521 --> 00:58:28,227 Think, Hyo Joo. 952 00:58:28,228 --> 00:58:31,979 There's no way that it would be tucked inside one of these countless number of books. 953 00:58:31,980 --> 00:58:34,049 How am I going to check through them all? 954 00:58:34,939 --> 00:58:36,485 That would make no sense. 955 00:58:37,629 --> 00:58:39,388 But maybe I should still check. 956 00:58:40,361 --> 00:58:43,410 Welcome to Running Man... 957 00:58:47,381 --> 00:58:50,889 [Even the Go-rtle is leisurely searching for the ballots...] 958 00:58:51,717 --> 00:58:54,150 [Where are the ballots...] 959 00:58:58,570 --> 00:59:00,709 [Could that be?] 960 00:59:02,754 --> 00:59:05,819 [It is! He discovered a ballot!] 961 00:59:07,302 --> 00:59:10,977 [Oh... the leisurely Go-rtle is the first to discover one!] 962 00:59:20,824 --> 00:59:24,301 [Right around the same time, Big-nosed Brother discovers one too!] 963 00:59:25,088 --> 00:59:27,325 The voting booth was around that way somewhere! 964 00:59:28,238 --> 00:59:30,520 - I found one! - Suk Jin, you found a ballot? 965 00:59:30,521 --> 00:59:33,542 - Jae Suk, this is what it looks like. - Where did you find it? 966 00:59:33,543 --> 00:59:35,434 Suk Jin, hurry up and vote. Go and vote for yourself. 967 00:59:35,435 --> 00:59:37,444 Hurry up and vote. Go do it. 968 00:59:37,445 --> 00:59:41,061 - Jae Suk, did you tell Suk Jin to do it? - Suk Jin needs to become King for now. 969 00:59:45,934 --> 00:59:47,627 I'm going to vote for myself. 970 00:59:56,456 --> 00:59:58,171 - Hyo Joo... - Yes? 971 01:00:00,597 --> 01:00:02,326 Is Kwang Soo up there? 972 01:00:05,403 --> 01:00:06,592 You found one? 973 01:00:06,817 --> 01:00:09,328 Hurry up and vote for Suk Jin. 974 01:00:10,072 --> 01:00:12,961 - That way... - But why are we voting for Suk Jin? 975 01:00:12,962 --> 01:00:16,747 We have to have the weakest person be the King so that it puts us more at ease. 976 01:00:16,748 --> 01:00:20,623 [Putting the weakest person on the throne will make it easy for the rest of us!] 977 01:00:20,624 --> 01:00:22,675 And as soon as the vote comes out, we'll get rid of Kwang Soo first! 978 01:00:24,921 --> 01:00:28,008 - That's the way to do it, Hyo Joo. - Jae Suk, then I'm going to vote for Suk Jin. 979 01:00:28,009 --> 01:00:30,037 Yeah. Go vote for Suk Jin. 980 01:00:38,765 --> 01:00:40,752 - Where's Gary? - There's Kwang Soo. 981 01:00:40,753 --> 01:00:44,663 King? Is he the King? He can't be, right? 982 01:00:44,664 --> 01:00:47,908 [If he can somehow catch those two, that would be a great feat!] 983 01:00:48,619 --> 01:00:51,360 - He's King... - No way he could be the King. 984 01:00:52,351 --> 01:00:58,147 [Approaching without even greeting anyone... and changing his direction...] 985 01:00:58,147 --> 01:01:01,857 [His first target is to attack Mr. Capable!] 986 01:01:02,660 --> 01:01:03,873 Let go of me! 987 01:01:03,874 --> 01:01:05,452 I have to do this! 988 01:01:09,740 --> 01:01:12,079 - Okay... just let go of my arms. - I don't want to! No... 989 01:01:12,079 --> 01:01:17,174 [Even though he's become the King, he's still as powerless as ever...] 990 01:01:19,095 --> 01:01:22,123 Your Majesty... it's time for you to return to the palace. 991 01:01:22,124 --> 01:01:25,760 [Hwan Goong - Means, return to the palace.] 992 01:01:25,761 --> 01:01:27,214 Ah, he has to go back to the palace? 993 01:01:27,214 --> 01:01:28,739 It's time for you to take care of your affairs at the palace. 994 01:01:28,740 --> 01:01:30,893 There is such a thing? 995 01:01:30,894 --> 01:01:36,419 [Rule: The king has to return to the palace every 10 minutes to take care of affairs.] 996 01:01:36,420 --> 01:01:38,578 [Tsk tsk... already down to no energy?] 997 01:01:39,873 --> 01:01:43,534 [Just what kind of affairs does he have to take care of at the palace?] 998 01:01:43,535 --> 01:01:45,033 What are my affairs that need my attention? 999 01:01:45,034 --> 01:01:47,809 [He needs to take care of his affairs for him to go back out to the chase!] 1000 01:01:47,810 --> 01:01:49,575 I don't have any time. 1001 01:01:50,162 --> 01:01:52,401 [Huh? Paper and the seal?] 1002 01:01:52,402 --> 01:01:53,742 What is it? 1003 01:01:53,743 --> 01:01:56,814 Your Majesty... you have to seal each of those documents... 1004 01:01:56,815 --> 01:01:59,052 to take care of our governmental affairs. 1005 01:02:02,684 --> 01:02:04,145 Get out of here! I don't want to see you! 1006 01:02:06,109 --> 01:02:09,521 - Your Majesty, you have to stamp it correctly. - Do you want to be punched correctly? 1007 01:02:10,843 --> 01:02:14,651 I thought that you were... I thought you were here to help me. 1008 01:02:15,994 --> 01:02:18,723 [No matter how many time he stamps it, the pile of paper seems to be never-ending.] 1009 01:02:20,817 --> 01:02:22,067 I don't have any time. 1010 01:02:22,068 --> 01:02:23,917 Why are these papers so thin? 1011 01:02:24,832 --> 01:02:27,115 [Did you think that being a King would be easy?] 1012 01:02:27,116 --> 01:02:28,548 How many sheets are there? 1013 01:02:29,005 --> 01:02:33,519 [During the time that the King is taking care of his affairs...] 1014 01:02:33,520 --> 01:02:37,266 [The commoners are finally starting to cast their votes.] 1015 01:02:41,696 --> 01:02:43,043 Suk Jin... 1016 01:02:45,077 --> 01:02:49,224 [Go Soo casts his vote for Suk Jin, making it a total of two for Suk Jin.] 1017 01:02:52,000 --> 01:02:56,400 [On the other hand, Gary also steps in to the voting booth after finding a ballot.] 1018 01:03:00,916 --> 01:03:03,872 [Suk Jin now has three votes. He only needs one more to be the new King!] 1019 01:03:09,207 --> 01:03:11,137 There are two more here. 1020 01:03:16,792 --> 01:03:18,303 I'm finished! 1021 01:03:18,304 --> 01:03:21,328 - Your Majesty, it's time for inspection. - Yes... 1022 01:03:22,865 --> 01:03:26,938 [King Giraffe Kwang Soo heading off again?] 1023 01:03:30,237 --> 01:03:32,531 I think there may be something here... 1024 01:03:32,532 --> 01:03:36,769 [A huge white box... could someone be in there?] 1025 01:03:38,317 --> 01:03:42,876 [Big-nosed Brother waiting in hiding until he's crowned the new King.] 1026 01:03:42,877 --> 01:03:45,209 - Why are you in there? - Hey... 1027 01:03:51,249 --> 01:03:53,990 [King Giraffe Kwang Soo having witnessed the whole thing!] 1028 01:03:55,768 --> 01:03:58,207 [I'm in big trouble...] 1029 01:04:01,188 --> 01:04:04,177 [Big-nose's life hanging on the balance.] 1030 01:04:04,178 --> 01:04:06,375 - There's not much time. - Wait, Kwang Soo, wait... 1031 01:04:06,376 --> 01:04:08,558 - Wait... - There's no other choice! 1032 01:04:08,978 --> 01:04:13,367 [The affection between the Easy Brothers comes and goes...] 1033 01:04:13,368 --> 01:04:15,506 - Let me be the King just once! - You can't! 1034 01:04:15,507 --> 01:04:17,817 This isn't right! 1035 01:04:17,818 --> 01:04:21,468 Suk Jin... you and I can be together again next week! 1036 01:04:21,469 --> 01:04:23,834 What did you just say right now? Hey! 1037 01:04:23,835 --> 01:04:27,552 Let's do it next week! I have to do this! 1038 01:04:29,862 --> 01:04:32,957 - Lee Kwang Soo... - Suk Jin... Pil-chok-cross! 1039 01:04:32,958 --> 01:04:34,545 Do you want to die? 1040 01:04:34,546 --> 01:04:39,863 [Ji Suk Jin, out! Ji Suk Jin, out!] 1041 01:04:39,864 --> 01:04:43,486 [The votes that you've cast so far are no longer is valid.] 1042 01:04:44,344 --> 01:04:48,609 [With Suk Jin being ousted, the three votes casted are moot!] 1043 01:04:48,610 --> 01:04:50,558 Those votes are no longer valid? 1044 01:04:51,261 --> 01:04:56,333 [Has to start all over from the beginning by finding the ballots again...] 1045 01:04:56,334 --> 01:04:58,620 I shouldn't have voted for Suk Jin... 1046 01:05:01,959 --> 01:05:06,632 [King Giraffe riding the high from the kill to keep up with his hunting!] 1047 01:05:10,669 --> 01:05:13,427 Yes, come on in. 1048 01:05:15,041 --> 01:05:17,609 [But he surprises them with trying to attack from behind!] 1049 01:05:17,610 --> 01:05:20,445 [King Giraffe can be quite terrifying!] 1050 01:05:22,619 --> 01:05:26,104 - Why is he so strong? - Look at how aggressive he's being! 1051 01:05:26,105 --> 01:05:28,258 Ji Hyo, sorry. Why don't you go over there? 1052 01:05:28,259 --> 01:05:32,215 [King Giraffe lightly letting go of Ji Hyo...] 1053 01:05:35,999 --> 01:05:39,335 [Then changes his target and grabs Haroro!] 1054 01:05:39,336 --> 01:05:41,180 You evil King! 1055 01:05:42,134 --> 01:05:44,602 [King Giraffe putting in every bit of his effort into the attack!] 1056 01:05:49,816 --> 01:05:51,973 I've fulfilled my purpose. 1057 01:05:53,044 --> 01:05:55,809 You coward... 1058 01:05:55,810 --> 01:05:58,020 [Ha Ha, out!] 1059 01:06:00,260 --> 01:06:04,394 [Needs to hurry and pick a new King...] 1060 01:06:04,395 --> 01:06:07,038 The ballots are white and folded in half. 1061 01:06:07,656 --> 01:06:10,000 It could be stuck in a book. 1062 01:06:11,452 --> 01:06:13,999 [Jae Suk finally discovers a ballot!] 1063 01:06:14,000 --> 01:06:15,037 You found one? 1064 01:06:16,472 --> 01:06:18,108 I don't know who to vote for though. 1065 01:06:18,109 --> 01:06:20,829 [Who should they vote to be King now?] 1066 01:06:22,256 --> 01:06:24,262 - Want to be King? - Me? 1067 01:06:25,726 --> 01:06:28,556 - Why don't you be King? Gary... - Wait... 1068 01:06:28,557 --> 01:06:30,318 Why don't you be King Dog? 1069 01:06:30,319 --> 01:06:32,896 [King... Dog?] 1070 01:06:32,897 --> 01:06:34,716 - I'm going to vote for you. - Really? 1071 01:06:35,245 --> 01:06:38,162 Thanks, Jae Suk... I'll be a good King. 1072 01:06:38,163 --> 01:06:39,470 Of course, I'm sure you will. 1073 01:06:40,320 --> 01:06:44,249 [Jae Suk heading off to the voting booth to cast his ballot for Gary.] 1074 01:06:50,330 --> 01:06:51,516 Hyo Joo? 1075 01:06:51,517 --> 01:06:53,084 Hyo Joo? 1076 01:06:55,242 --> 01:06:56,404 Hyo Joo! 1077 01:07:02,279 --> 01:07:04,947 [Jae Suk casts his vote for Hyo Joo to be the new King.] 1078 01:07:04,948 --> 01:07:06,062 Hyo Joo. 1079 01:07:06,344 --> 01:07:10,439 [Yoo-ruce Willis suggesting they pick Hyo Joo to be the new King.] 1080 01:07:10,440 --> 01:07:11,966 In that case... 1081 01:07:11,967 --> 01:07:13,837 - Let's make Hyo Joo the King... - Yeah... 1082 01:07:13,838 --> 01:07:16,288 and oust a few people ourselves that needs to be ousted. 1083 01:07:16,289 --> 01:07:18,298 - That's right! That's good thinking! - And we can do another voting later. 1084 01:07:18,299 --> 01:07:20,671 - We can go about it that way. - That's a good plan. 1085 01:07:30,562 --> 01:07:31,843 Where is it? 1086 01:07:31,844 --> 01:07:33,988 Did you find something? Where? 1087 01:07:35,966 --> 01:07:37,766 [A ballot...] 1088 01:07:37,767 --> 01:07:39,470 - I found it! Look! - You found it? 1089 01:07:39,471 --> 01:07:42,527 [Gary discovers a ballot!] 1090 01:07:42,528 --> 01:07:47,265 [Gary hands off his ballot to Hyo Joo and encourages her to vote for herself.] 1091 01:07:47,266 --> 01:07:50,426 There's a voting booth over there... hurry up before you're caught. 1092 01:07:56,210 --> 01:07:58,961 What should I do once I become King? 1093 01:08:05,139 --> 01:08:07,386 [Hyo Joo casts a vote for herself.] 1094 01:08:07,387 --> 01:08:11,761 [Will she be able to become the second King for Running Man kingdom?] 1095 01:08:14,477 --> 01:08:18,133 [King Giraffe taking care of his affairs once again.] 1096 01:08:18,134 --> 01:08:20,020 - Eunuch Go... - Yes? 1097 01:08:20,308 --> 01:08:22,994 - Get me some water. - Yes, Your Highness. 1098 01:08:22,995 --> 01:08:25,480 Don't take the time out to answer, and just get it to me! 1099 01:08:28,106 --> 01:08:29,151 I'm done! 1100 01:08:29,755 --> 01:08:30,826 I'm done! 1101 01:08:31,953 --> 01:08:34,907 - Your Highness, it's time for you to... - Be quiet! 1102 01:08:37,609 --> 01:08:40,094 I'm the King of Joseon! 1103 01:08:41,306 --> 01:08:43,398 - Kwang Soo's coming! - Where? 1104 01:08:43,399 --> 01:08:44,585 Come here, come here. 1105 01:08:44,586 --> 01:08:48,038 [Kwang Soo's closing in where everyone's gathered around standing.] 1106 01:08:48,039 --> 01:08:49,916 - Hurry... - I think he's gone crazy. 1107 01:08:49,917 --> 01:08:52,291 [King Giraffe getting crazier with each passing moment.] 1108 01:08:52,292 --> 01:08:55,567 - How much time do you think you have left? - I just need one of you! 1109 01:08:55,568 --> 01:08:57,779 - You don't have much time left now. - Think carefully! 1110 01:08:57,780 --> 01:09:00,557 Hyo Joo... hurry up and find a ballot. 1111 01:09:02,408 --> 01:09:03,850 You're really tired too, aren't you? 1112 01:09:04,568 --> 01:09:06,390 Move out of the way. 1113 01:09:06,391 --> 01:09:07,903 I have no intentions to get you... 1114 01:09:07,904 --> 01:09:11,290 and I'm not even seeing clearly right now, so just get out of the way! 1115 01:09:11,291 --> 01:09:13,965 We have to stop you. We have no other choice. 1116 01:09:13,966 --> 01:09:16,230 Kwang Soo... what's it like being the king? 1117 01:09:16,681 --> 01:09:19,683 Don't become King... it's hell. 1118 01:09:19,684 --> 01:09:21,238 How is this being the King? 1119 01:09:22,525 --> 01:09:24,673 It's okay. We have to stop him. We have to stop him any way we can. 1120 01:09:24,674 --> 01:09:26,173 Everything is a battle right now... 1121 01:09:27,352 --> 01:09:29,598 [Where's King Giraffe heading to all of a sudden?] 1122 01:09:30,346 --> 01:09:33,870 [The goal he's been eyeing is... Han Hyo Joo!] 1123 01:09:34,473 --> 01:09:35,971 Hyo Joo... run! 1124 01:09:36,425 --> 01:09:38,899 [Go Soo succeeds in helping her get away!] 1125 01:09:39,503 --> 01:09:44,933 [While the men are busy warding him off, the women can get busy searching!] 1126 01:09:48,208 --> 01:09:51,413 [Ji Hyo discovers a ballot!] 1127 01:09:52,292 --> 01:09:54,678 Let me just try it once. 1128 01:09:54,679 --> 01:09:57,861 - You can't tear it off. He can't be ousted. - I just wanted to tear it off once. 1129 01:09:58,562 --> 01:10:03,228 [Trying to get him worked up even though he's fully aware the King can't be ousted.] 1130 01:10:04,701 --> 01:10:08,163 [Fine... you're playing with me?] 1131 01:10:09,495 --> 01:10:14,302 [Out of six commoners, Hyo Joo currently has two votes.] 1132 01:10:15,776 --> 01:10:18,963 [King Giraffe operates on full power!] 1133 01:10:19,497 --> 01:10:23,853 [Ji Hyo's vote... goes to Hyo Joo!] 1134 01:10:23,854 --> 01:10:27,411 [Hyo Joo gains half the votes from the commoners!] 1135 01:10:28,419 --> 01:10:31,491 [But it can only be put into effect once the poll results are announced!] 1136 01:10:31,492 --> 01:10:32,792 [Jong Kook in danger!] 1137 01:10:32,792 --> 01:10:36,470 [Will the announcement be made first, or will he be ousted first?] 1138 01:10:38,973 --> 01:10:43,924 [Total chaos] 1139 01:10:43,925 --> 01:10:47,733 [Cease all activities!] 1140 01:10:47,734 --> 01:10:50,358 We have the poll results. 1141 01:10:51,160 --> 01:10:53,282 We have the poll results. 1142 01:10:53,283 --> 01:10:56,451 Any surviving commoners, please cease all activities. 1143 01:10:56,452 --> 01:10:59,585 Any surviving commoners, please cease all activities. 1144 01:11:00,160 --> 01:11:03,977 We will be announcing the poll results. 1145 01:11:05,695 --> 01:11:11,380 [At last... there will be a new King.] 1146 01:11:11,848 --> 01:11:14,115 You can just stay here until you are sent off to jail. 1147 01:11:14,519 --> 01:11:17,294 No... let me formally apologize to everyone. 1148 01:11:20,132 --> 01:11:22,277 We have the poll results. 1149 01:11:22,791 --> 01:11:25,185 We have the poll results. 1150 01:11:25,186 --> 01:11:26,664 But I can be the King again. 1151 01:11:26,665 --> 01:11:28,998 You think anyone of us would vote for you? 1152 01:11:28,999 --> 01:11:31,464 The next King that Running Man has voted for is... 1153 01:11:32,277 --> 01:11:35,523 The next King that Running Man has voted for is... 1154 01:11:36,016 --> 01:11:39,920 Out of six, three of you have chosen... 1155 01:11:40,780 --> 01:11:43,475 Han Hyo Joo. 1156 01:11:44,368 --> 01:11:46,212 - Grab him! - Wait! 1157 01:11:47,749 --> 01:11:53,287 [Han Hyo Joo voted as the second King of the Running Man kingdom.] 1158 01:11:53,288 --> 01:11:55,064 Then I'm the new King? 1159 01:11:55,065 --> 01:11:57,787 Then it means... I can oust them all now? 1160 01:12:01,193 --> 01:12:05,444 Your Majesty... congratulations. It's a great pleasure to meet you. 1161 01:12:06,228 --> 01:12:07,990 I am Eunuch Go. 1162 01:12:08,598 --> 01:12:11,806 I see. I'm very glad to see you. 1163 01:12:12,494 --> 01:12:14,134 Go on. Attach it to my back. 1164 01:12:15,132 --> 01:12:19,111 [Second King of Running Man Kingdom- Han Hyo Joo.] 1165 01:12:19,112 --> 01:12:21,186 Cease on all activities removed. 1166 01:12:21,187 --> 01:12:24,054 Time of the new King has arrived. 1167 01:12:26,572 --> 01:12:29,049 Time of the new King has arrived. 1168 01:12:29,392 --> 01:12:31,510 That feels really good to hear. 1169 01:12:32,342 --> 01:12:35,092 Your Majesty, you will have to return to the palace in 10 minutes 1170 01:12:35,093 --> 01:12:37,257 so you have to hurry on with your inspection. 1171 01:12:37,327 --> 01:12:39,670 What's there to rush when I'm the King? 1172 01:12:39,671 --> 01:12:43,601 [A completely different Hyo Joo now that she's the King!] 1173 01:12:43,602 --> 01:12:47,336 There's nothing to rush around for. I can take my time with the inspection. 1174 01:12:47,337 --> 01:12:50,169 Shall we go to meet the commoners? 1175 01:12:51,644 --> 01:12:56,798 [Heading off to find the former King, commoner Kwang Soo first?] 1176 01:12:56,799 --> 01:12:58,598 Everyone will be waiting for me to oust Kwang Soo first. 1177 01:12:59,162 --> 01:13:02,414 - Hyo Joo... - We have him captured as an offering to you. 1178 01:13:02,415 --> 01:13:05,431 - Hyo Joo! - We worked really hard to capture him. 1179 01:13:06,185 --> 01:13:09,731 [The dethroned King's rage.] 1180 01:13:09,732 --> 01:13:12,291 - Please send him for us. - Please take care of him. 1181 01:13:12,292 --> 01:13:15,564 - You have to let me go! - Please take care of him... 1182 01:13:16,261 --> 01:13:20,498 [The request to take care of him by all the commoners.] 1183 01:13:20,499 --> 01:13:23,918 - He's caused too much havoc as King. - I was going to let him off the hook once... 1184 01:13:23,919 --> 01:13:27,217 - Let me off the hook just once. - But you've committed too many sins. 1185 01:13:27,218 --> 01:13:30,889 - What wrong have I done? - You made me eat fermented fish yesterday! 1186 01:13:30,890 --> 01:13:33,426 You made me eat fermented fish yesterday! 1187 01:13:33,427 --> 01:13:36,244 [Did you think I'd forget?] 1188 01:13:36,245 --> 01:13:38,707 - Try to remember! - I don't remember that! 1189 01:13:39,911 --> 01:13:43,724 [The night before when they were making kimchi...] 1190 01:13:43,725 --> 01:13:50,492 [Kwang Soo having tricked her into eating super salty fermented fish wrap.] 1191 01:13:50,493 --> 01:13:53,280 - You're still holding that grudge? - I want you to remember! 1192 01:13:53,281 --> 01:13:56,527 - You remember what you did! - You can't forgive him! 1193 01:13:56,528 --> 01:13:59,197 Wait! You can't! I'm a King! 1194 01:13:59,198 --> 01:14:00,918 I'm a King! 1195 01:14:00,919 --> 01:14:03,175 I'm a King! 1196 01:14:07,728 --> 01:14:12,077 [Ah... what ruin of power...] 1197 01:14:12,078 --> 01:14:14,085 You really are a righteous King. 1198 01:14:14,086 --> 01:14:18,332 [Lee Kwang Soo, out! Lee Kwang Soo, out!] 1199 01:14:18,760 --> 01:14:19,859 I was a King... 1200 01:14:19,860 --> 01:14:24,633 [All the power is given to the King by the people...] 1201 01:14:26,278 --> 01:14:29,336 We will follow the will of our King. 1202 01:14:29,337 --> 01:14:32,898 - Just give us the order. - Who shall we take care of for you? 1203 01:14:38,264 --> 01:14:39,790 My King... 1204 01:14:39,791 --> 01:14:42,187 [A market target?] 1205 01:14:42,188 --> 01:14:46,741 A target tiger in a hunt needs to be skinned... 1206 01:14:48,223 --> 01:14:52,668 [Starting off by eliminating Jong Kook to make it easier for the ultimate victory?] 1207 01:14:52,669 --> 01:14:56,592 - We have to get the tiger of its skin. - If anything, keep me by your side. 1208 01:14:56,593 --> 01:15:00,367 - Why don't you use me as your man instead? - Oh... that's not a bad idea! 1209 01:15:00,368 --> 01:15:02,279 - I can catch them for you... - Think about this carefully. 1210 01:15:02,723 --> 01:15:06,247 How are you planning on taking care of him when it's just the two of you left? 1211 01:15:06,248 --> 01:15:09,443 - Please use me as your man... - Please look at the size of his thighs. 1212 01:15:09,444 --> 01:15:12,123 [They're all making right arguments...] 1213 01:15:12,124 --> 01:15:15,719 Use me as your man... and remain eternal as the Queen. 1214 01:15:16,445 --> 01:15:19,892 [Just what will she select?] 1215 01:15:21,219 --> 01:15:23,580 You've said something very interesting just now. 1216 01:15:23,581 --> 01:15:25,318 I appoint you as my personal warrior. 1217 01:15:25,319 --> 01:15:27,359 - I appoint you as my personal warrior. - Yes, that's right! 1218 01:15:27,360 --> 01:15:30,635 [Jong Kook appointed as the personal warrior to the second King, Han Hyo Joo.] 1219 01:15:30,636 --> 01:15:32,915 Wait, wait... 1220 01:15:32,916 --> 01:15:35,359 - Wait, wait... - Darn it! 1221 01:15:35,360 --> 01:15:37,995 When we made you our Queen! 1222 01:15:37,996 --> 01:15:39,918 How could you? 1223 01:15:39,919 --> 01:15:41,284 Who should we catch, my Queen? 1224 01:15:41,285 --> 01:15:43,499 - Gary! - I will catch Gary for you! 1225 01:15:43,500 --> 01:15:45,844 My Queen! I will get him for you! 1226 01:15:45,845 --> 01:15:47,510 My Queen! 1227 01:15:49,630 --> 01:15:51,672 I don't have to do any work, right? 1228 01:15:53,552 --> 01:15:55,181 Since I'm the King... 1229 01:15:55,182 --> 01:15:57,977 [Leave the hunting to her warrior, and the King takes a leisurely stroll.] 1230 01:15:59,079 --> 01:16:02,949 [Forgetting the grace of the commoners for choosing her as their King.] 1231 01:16:02,950 --> 01:16:04,757 I have to find the ballots. 1232 01:16:06,290 --> 01:16:09,681 Wait... when we're the ones who made her King... 1233 01:16:09,682 --> 01:16:13,168 - But within moments... - Jong Kook really is something else. 1234 01:16:15,065 --> 01:16:19,550 [But the commoners always have the power of the ballots!] 1235 01:16:19,551 --> 01:16:24,409 [Find the ballots and elect a new King!] 1236 01:16:24,410 --> 01:16:25,484 Please... 1237 01:16:29,250 --> 01:16:33,391 I have a lot of interest in thrillers and chase movies. 1238 01:16:33,392 --> 01:16:40,229 I feel like I'm one of the characters in those movies. 1239 01:16:40,230 --> 01:16:42,847 The thrill of it is no joke. 1240 01:16:44,595 --> 01:16:46,408 Warrior! 1241 01:16:47,745 --> 01:16:49,678 Warrior! 1242 01:16:49,679 --> 01:16:52,147 - Yes, My Queen! - Warrior! 1243 01:16:52,148 --> 01:16:53,809 Where are you? 1244 01:16:53,810 --> 01:16:54,888 Who should I catch for you? 1245 01:16:54,888 --> 01:17:01,266 [Loyal servant to the Queen. Commoner Jong Kook promoted to her warrior.] 1246 01:17:03,739 --> 01:17:06,363 My ultimate goal during my ruling... 1247 01:17:07,993 --> 01:17:09,918 is to eliminate all commoners. 1248 01:17:13,858 --> 01:17:16,674 [Ballots, ballots...] 1249 01:17:19,384 --> 01:17:22,166 [Warrior Jong Kook attacks Gary!] 1250 01:17:22,167 --> 01:17:24,060 Did you find him? 1251 01:17:26,345 --> 01:17:28,197 - I have captured him, My Queen. - Wait... 1252 01:17:28,198 --> 01:17:32,174 I will give you one last chance to say your peace. 1253 01:17:32,175 --> 01:17:34,233 Say just one thing. 1254 01:17:34,234 --> 01:17:35,609 I love you. 1255 01:17:36,451 --> 01:17:39,468 [I... love you?] 1256 01:17:39,469 --> 01:17:41,409 I have loved you. 1257 01:17:41,410 --> 01:17:44,444 If that's a sin, then be rid of me. 1258 01:17:44,445 --> 01:17:47,276 A commoner isn't supposed to love the Queen. 1259 01:17:48,038 --> 01:17:53,621 - My sin is to have loved the Queen. - Your sin is too great. 1260 01:17:55,248 --> 01:17:59,581 [For the sin of loving the Queen... out!] 1261 01:17:59,582 --> 01:18:01,656 - You really are a righteous Queen. - You won't last long. 1262 01:18:01,657 --> 01:18:05,613 [Gary, out! Gary, out!] 1263 01:18:06,622 --> 01:18:11,651 [The Queen and her warrior rushing off to their next target!] 1264 01:18:13,159 --> 01:18:17,917 [While the number of commoners are diminishing one by one...] 1265 01:18:25,569 --> 01:18:28,218 [Jae Suk discovers a ballot!] 1266 01:18:28,785 --> 01:18:30,180 Who should I pick? 1267 01:18:36,724 --> 01:18:39,722 [Jae Suk finishes voting without a long hesitation.] 1268 01:18:42,497 --> 01:18:45,335 [Go Soo also heads into the voting booth after having found a ballot.] 1269 01:18:46,224 --> 01:18:49,756 [Go Soo also rushes to cast his vote!] 1270 01:18:49,757 --> 01:18:54,403 [Just who did they pick?] 1271 01:18:56,061 --> 01:18:59,775 [At the same time...] 1272 01:18:59,776 --> 01:19:02,701 I played a Royal Concubine until recently... 1273 01:19:03,611 --> 01:19:06,066 And now, I'm the King. 1274 01:19:06,067 --> 01:19:07,548 - Your Majesty... - Yes? 1275 01:19:07,549 --> 01:19:09,555 We've received some things that needs your attention while you've been gone. 1276 01:19:10,470 --> 01:19:14,222 If you can thread five of these marbles, you can go back out to hunt. 1277 01:19:14,222 --> 01:19:19,760 Yes, I will thread them quickly and capture the rest. 1278 01:19:21,189 --> 01:19:23,344 In that case... 1279 01:19:23,345 --> 01:19:25,586 Oh my, this isn't threading easily. 1280 01:19:33,364 --> 01:19:36,436 I hope they don't find any ballots while I'm gone. 1281 01:19:37,174 --> 01:19:41,148 Your Majesty, your subjects are finding ballots right now, you must hurry. 1282 01:19:41,149 --> 01:19:44,226 I'm aware of that. Don't rush me. 1283 01:19:44,226 --> 01:19:46,264 It's making it even harder to thread. 1284 01:19:52,798 --> 01:19:55,750 I'm almost done. 1285 01:19:55,751 --> 01:19:58,027 [Already finished threading four!] 1286 01:19:58,028 --> 01:19:59,717 This is my last marble. 1287 01:20:00,731 --> 01:20:03,271 Shall we go back out to hunt? 1288 01:20:05,087 --> 01:20:08,617 I need to dress like the commoners when I'm going outside the palace. 1289 01:20:09,427 --> 01:20:11,593 Where is my warrior? 1290 01:20:13,745 --> 01:20:15,108 - Go Soo... - Yes? 1291 01:20:15,109 --> 01:20:16,782 Who did you vote for? 1292 01:20:16,783 --> 01:20:20,432 - I voted for you. - You should've voted for Ji Hyo! 1293 01:20:23,842 --> 01:20:27,236 [Warrior Jong Kook seems to be planning on making Jae Suk his offering.] 1294 01:20:29,580 --> 01:20:32,718 [Commoner Jae Suk in extreme danger!] 1295 01:20:32,719 --> 01:20:34,917 Here... we're here! 1296 01:20:37,096 --> 01:20:41,710 [Just then, Ji Hyo discovers a ballot!] 1297 01:20:45,867 --> 01:20:50,320 [Just who will she vote for?] 1298 01:20:57,411 --> 01:20:59,951 Cease all activities. Cease all activities. 1299 01:21:01,326 --> 01:21:03,526 The voting is now over. 1300 01:21:05,370 --> 01:21:11,698 All surviving commoners cease activities. Voting results will soon be announced. 1301 01:21:13,182 --> 01:21:16,074 Voting results will soon be announced. 1302 01:21:16,074 --> 01:21:18,538 No way. That's a lie, right? There hasn't been a vote, right? 1303 01:21:19,892 --> 01:21:21,983 I'm not... no way. 1304 01:21:23,769 --> 01:21:26,882 [It seems as though Ji Hyo's vote was the deciding factor!] 1305 01:21:26,883 --> 01:21:31,715 - I was going to vote for Ji Hyo... - We now have the voting results. 1306 01:21:32,357 --> 01:21:34,053 I'm sure it's one of you guys. 1307 01:21:34,054 --> 01:21:36,701 The next King that Running Man has chosen... 1308 01:21:37,385 --> 01:21:39,145 The next King is... 1309 01:21:39,353 --> 01:21:42,533 With two votes out of four votes... 1310 01:21:45,446 --> 01:21:48,534 With two votes out of four votes... 1311 01:21:51,335 --> 01:21:52,522 Yoo Jae Suk! 1312 01:21:52,523 --> 01:21:53,604 Me? 1313 01:21:53,605 --> 01:21:58,445 [Yoo Jae Suk, the third King of Running Man Kingdom.] 1314 01:21:58,446 --> 01:21:59,669 Me? 1315 01:22:00,022 --> 01:22:04,821 [Go Soo and Ji Hyo voted for Jae Suk!] 1316 01:22:04,822 --> 01:22:06,447 Good work. 1317 01:22:07,970 --> 01:22:09,168 Go Soo... 1318 01:22:09,168 --> 01:22:13,453 [As soon as he becomes the King, his speech pattern suddenly changes.] 1319 01:22:14,722 --> 01:22:16,428 This can't be! 1320 01:22:16,429 --> 01:22:19,214 I can't step down from my throne like this! 1321 01:22:19,215 --> 01:22:21,152 This can't be! 1322 01:22:23,326 --> 01:22:25,607 - I'm honored. - Oust them. 1323 01:22:25,608 --> 01:22:28,077 I don't want to be a warrior. 1324 01:22:29,442 --> 01:22:32,472 You're not a warrior, but a General. 1325 01:22:32,837 --> 01:22:34,598 - You're a General. - I don't want to be a General either. 1326 01:22:34,599 --> 01:22:37,353 I want to remain a commoner. 1327 01:22:37,354 --> 01:22:42,512 Your Majesty... it is my honor to serve you. I'm Eunuch Go. 1328 01:22:42,512 --> 01:22:44,960 Start off by ousting Jong Kook. 1329 01:22:44,961 --> 01:22:47,074 We'll talk again after you've ousted Kim Jong Kook. 1330 01:22:47,075 --> 01:22:50,327 Ban on cease of activity is lifted. Ban on cease of activity is lifted. 1331 01:22:50,328 --> 01:22:52,573 [Third King of Running Man Kingdom, Yoo Jae Suk.] 1332 01:22:52,574 --> 01:22:54,562 Warrior! 1333 01:22:54,917 --> 01:22:57,499 Make sure to stay alive! 1334 01:22:59,587 --> 01:23:07,764 [Now that she's returned to being a commoner, she is off to find the ballots yet again!] 1335 01:23:21,395 --> 01:23:23,660 Down. Get down! 1336 01:23:25,469 --> 01:23:29,474 [Along with Eunuch Go and his VJ Gwon Yeol...] 1337 01:23:32,211 --> 01:23:34,856 I feel like there would be one around here somewhere... 1338 01:23:39,174 --> 01:23:42,547 [King Grasshopper discovers Hyo Joo!] 1339 01:23:43,358 --> 01:23:47,930 [King Grasshopper trying to stop her from trying to steal back the throne!] 1340 01:23:48,182 --> 01:23:50,535 Warrior! 1341 01:23:53,699 --> 01:23:57,877 [Even though he is no longer her warrior...] 1342 01:23:57,878 --> 01:23:59,187 Come here. 1343 01:24:00,284 --> 01:24:06,544 [So even though he no longer has to protect her...] 1344 01:24:06,545 --> 01:24:08,046 Wait... 1345 01:24:09,133 --> 01:24:11,176 It's all over. 1346 01:24:12,205 --> 01:24:13,579 Queen... 1347 01:24:16,124 --> 01:24:17,660 Queen... 1348 01:24:17,661 --> 01:24:22,307 [In order to protect her...] 1349 01:24:24,278 --> 01:24:27,956 - It's all over now. - Run, My Queen! Run! 1350 01:24:27,957 --> 01:24:29,717 - Run! - Hey... 1351 01:24:29,718 --> 01:24:32,430 How could you do this to your King? 1352 01:24:35,026 --> 01:24:37,603 I'll go and get back the throne! 1353 01:24:37,604 --> 01:24:39,881 - I will buy you some time! - You're not going to buy anything! 1354 01:24:39,882 --> 01:24:44,920 [Escape... far away...] 1355 01:24:48,017 --> 01:24:49,864 I got to make kimchi... 1356 01:24:50,698 --> 01:24:52,675 Got to split firewood... 1357 01:24:54,299 --> 01:24:56,463 And even got to become a King. 1358 01:24:58,381 --> 01:24:59,987 I have no regrets. 1359 01:25:02,609 --> 01:25:06,600 [Her warrior trying to buy her time to the end.] 1360 01:25:08,045 --> 01:25:10,007 - I will buy you time. Make your escape. - You're not buying her anything. 1361 01:25:10,008 --> 01:25:12,415 Run... run and stay alive. 1362 01:25:12,416 --> 01:25:14,527 Hurry up and rip it off. 1363 01:25:15,422 --> 01:25:16,951 Warrior... 1364 01:25:17,800 --> 01:25:21,545 I will never forget... your grace and loyalty. 1365 01:25:30,284 --> 01:25:32,850 [Jong Kook, out!] 1366 01:25:33,694 --> 01:25:38,558 We just ripped the skin off the tiger... 1367 01:25:40,731 --> 01:25:43,192 You really were so dashing... 1368 01:25:44,571 --> 01:25:46,764 Thank you. 1369 01:25:46,765 --> 01:25:48,099 [Thank you...] 1370 01:25:48,835 --> 01:25:52,199 [Three commoners left alive are, Go Soo, Ji Hyo and Hyo Joo.] 1371 01:25:52,837 --> 01:25:56,250 [Go Soo and Ji Hyo taking a brief rest.] 1372 01:25:56,251 --> 01:25:58,828 - I bet the show really gets you in shape. - No... 1373 01:25:58,829 --> 01:26:03,295 - How long has it been? Seven years? - It's been seven years since I've seen you. 1374 01:26:03,296 --> 01:26:08,667 The movie we did together. But you haven't changed a single bit. 1375 01:26:08,668 --> 01:26:12,111 - I'm still the same? Is it a good thing? - Even back in the day, you were very... 1376 01:26:12,794 --> 01:26:19,392 You were always at ease... and was often lost in thought... 1377 01:26:19,393 --> 01:26:23,031 I was watching you speak yesterday... 1378 01:26:23,032 --> 01:26:25,950 And I though to myself, 'He's just like he was seven years ago!'. 1379 01:26:25,951 --> 01:26:28,176 I kept thinking that to myself all day yesterday. 1380 01:26:29,772 --> 01:26:32,767 [Whatever...] 1381 01:26:33,491 --> 01:26:38,482 [Just the two that voted for me are left... I'm left with no choice...] 1382 01:26:40,599 --> 01:26:43,279 [Ji Hyo discovers King Grasshopper!] 1383 01:26:45,023 --> 01:26:48,656 [Leisurely Go-rtle fails at making his escape.] 1384 01:26:48,657 --> 01:26:52,767 - My shoulder is in pain... - But why are you standing there? 1385 01:26:53,105 --> 01:26:56,664 [Who will King Grasshopper oust first?] 1386 01:26:57,525 --> 01:26:59,374 - What are you going to do? - About what? 1387 01:27:00,544 --> 01:27:03,005 You're not about to betray me right now, are you? 1388 01:27:03,690 --> 01:27:06,615 [To anyone eyes, it looks as though he's getting ready to sacrifice Ji Hyo.] 1389 01:27:07,514 --> 01:27:10,346 - You two are working together? - Ji Hyo... 1390 01:27:10,347 --> 01:27:14,193 You two are working together? You think you can oust Hyo Joo? 1391 01:27:14,990 --> 01:27:20,223 Think about it carefully. You may need me more than Go Soo. 1392 01:27:20,224 --> 01:27:21,637 Think about this carefully, okay? 1393 01:27:23,568 --> 01:27:26,960 - Think about it carefully, Jae Suk. - But I have no greed for the throne. 1394 01:27:26,961 --> 01:27:33,133 Like I said, I don't want the throne, but I can be of great help to the King. 1395 01:27:33,134 --> 01:27:35,732 - You know I played a lot of Princess roles... - That's true. 1396 01:27:35,733 --> 01:27:40,210 - So think about it very carefully, Jae Suk. - This is getting confusing. 1397 01:27:40,644 --> 01:27:42,398 You really have to think carefully. 1398 01:27:49,403 --> 01:27:50,643 - Go Soo... - Yes? 1399 01:27:51,813 --> 01:27:53,236 I'll grab onto him. 1400 01:27:55,102 --> 01:27:58,941 [It seems as though King Grasshopper has decided to get rid of Go Soo first.] 1401 01:27:58,942 --> 01:28:00,834 - Wait... - Come here for now. 1402 01:28:00,835 --> 01:28:04,330 [Will the naive Go Soo be able to escape this danger?] 1403 01:28:12,360 --> 01:28:14,934 [What humiliation...] 1404 01:28:17,303 --> 01:28:20,111 This is all thanks to you... 1405 01:28:21,673 --> 01:28:23,859 Ji Hyo... remain alive, okay? 1406 01:28:26,477 --> 01:28:30,382 [Go Soo, out!] 1407 01:28:31,921 --> 01:28:35,408 [Hyo Joo coming onto the scene one step too late.] 1408 01:28:35,409 --> 01:28:38,728 [Only person she has left to rely on now is Ji Hyo...] 1409 01:28:46,132 --> 01:28:48,650 [Where is everyone?] 1410 01:28:51,393 --> 01:28:52,766 Ji Hyo! 1411 01:28:52,767 --> 01:28:55,873 [Finally meeting up with Ji Hyo...] 1412 01:28:57,078 --> 01:29:00,148 Go Soo and I looked everywhere for you. Where have you been? 1413 01:29:05,379 --> 01:29:08,967 [King Grasshopper slowly starting his attack.] 1414 01:29:08,968 --> 01:29:10,298 What are you doing? 1415 01:29:10,829 --> 01:29:12,422 Go! Go away for now! 1416 01:29:12,423 --> 01:29:14,710 [The two still working together.] 1417 01:29:19,188 --> 01:29:20,902 You're scaring me! You're too fast! 1418 01:29:23,131 --> 01:29:28,139 [Going back to the last spot she and her warrior were together.] 1419 01:29:28,420 --> 01:29:30,070 Ji Hyo, let's do it together. 1420 01:29:31,341 --> 01:29:33,106 - Ji Hyo, let's... - Wait. 1421 01:29:33,107 --> 01:29:37,862 I want to meet my death at the spot where my warrior met his fate. 1422 01:29:37,863 --> 01:29:40,725 [If that's your wish...] 1423 01:29:40,726 --> 01:29:42,991 I will not forget your grace... 1424 01:29:42,992 --> 01:29:44,916 - Thanks for everything. - You're driving me crazy. 1425 01:29:44,917 --> 01:29:49,396 [Queen who's already given up hope.] 1426 01:29:49,397 --> 01:29:52,991 I want to remind you that it was us and Gary who put you on that throne in the first place! 1427 01:29:52,992 --> 01:29:57,195 - Seriously... - I will not forget your grace. 1428 01:29:57,196 --> 01:29:58,591 Just go. 1429 01:29:58,592 --> 01:30:03,706 [Even Hyo Joo who rallied to the end is ultimately ousted!] 1430 01:30:08,244 --> 01:30:12,733 [And the final two left remaining...] 1431 01:30:12,734 --> 01:30:18,282 I will consider your faith and loyalty that's served me until now... 1432 01:30:18,283 --> 01:30:21,597 - and I will give you 20 seconds head start. - Okay, give me just 20 seconds. 1433 01:30:21,598 --> 01:30:24,842 - I cannot allow you any more time than that. - I understand. 1434 01:30:24,843 --> 01:30:26,825 Keep that in mind and... 1435 01:30:29,189 --> 01:30:31,484 and don't consider me too cruel. 1436 01:30:32,187 --> 01:30:33,768 I am honored. 1437 01:30:35,117 --> 01:30:36,710 - Go on. - I'm honored. 1438 01:30:45,414 --> 01:30:47,633 Song Ji Hyo's not an easy opponent... 1439 01:30:50,527 --> 01:30:52,457 No way... how many seconds has it been? 1440 01:30:53,584 --> 01:30:55,471 No way... 1441 01:30:55,472 --> 01:30:57,309 No way! 1442 01:30:58,888 --> 01:31:04,390 [Just one possibility that King Grasshopper hadn't thought of!] 1443 01:31:11,215 --> 01:31:12,423 No way! 1444 01:31:12,424 --> 01:31:13,728 No way! 1445 01:31:13,729 --> 01:31:16,462 No way could she have had a ballot on her! 1446 01:31:17,368 --> 01:31:19,263 No way! 1447 01:31:19,264 --> 01:31:20,484 No way! 1448 01:31:21,695 --> 01:31:24,810 [Could she really be inside the voting booth?] 1449 01:31:26,179 --> 01:31:28,068 - You scoundrel! - I'm writing! 1450 01:31:28,069 --> 01:31:31,912 I'm writing! You can't touch me while I'm voting! 1451 01:31:31,913 --> 01:31:34,248 [Rule: Not allowed to touch anyone while the person is in the voting booth.] 1452 01:31:34,248 --> 01:31:36,930 [How can this be?] 1453 01:31:38,375 --> 01:31:44,283 [In truth, way in the beginning, Blank Ji discovered a ballot.] 1454 01:31:44,284 --> 01:31:49,348 [Just in case, she kept the ballot hidden until now!] 1455 01:31:51,356 --> 01:31:54,420 - Why you traitor... - You can't touch me right now! 1456 01:31:54,421 --> 01:31:58,245 Song Ji Hyo had a ballot! You deceitful traitor! 1457 01:31:58,246 --> 01:32:00,039 How could you have deceived me? 1458 01:32:00,040 --> 01:32:04,553 You can't see who I voted for! 1459 01:32:05,513 --> 01:32:07,250 Okay, a secret vote... 1460 01:32:07,251 --> 01:32:12,730 - I will let you cast your vote in secret. - However, your time on the throne is over. 1461 01:32:12,731 --> 01:32:15,335 - I knew I couldn't trust you! - How dare you set foot in here? 1462 01:32:15,336 --> 01:32:17,293 I will not let you get away with this, Song Ji Hyo! 1463 01:32:17,294 --> 01:32:18,802 You only have a minute left until you have to get back to work. 1464 01:32:18,803 --> 01:32:20,650 Be quiet, Go Dong Wan! 1465 01:32:20,651 --> 01:32:23,418 What have you been all this time to just appear now? 1466 01:32:23,419 --> 01:32:27,130 When my reign is about end here and now, you dare say to me... 1467 01:32:27,131 --> 01:32:29,381 [King Grasshopper at a loss of words...] 1468 01:32:29,382 --> 01:32:31,003 I've been completely fooled. 1469 01:32:31,004 --> 01:32:34,481 I've been fooled, I've been fooled, Song Ji Hyo... 1470 01:32:35,939 --> 01:32:38,423 You deceitful Song Ji Hyo... 1471 01:32:38,424 --> 01:32:41,398 [Having no other choice but to go and see to the affairs as a King...] 1472 01:32:41,399 --> 01:32:43,743 Your Majesty, have a safe trip back! 1473 01:32:48,058 --> 01:32:50,135 Looked at how well I stamped it! 1474 01:32:50,136 --> 01:32:53,037 [Ji Hyo completes voting for herself!] 1475 01:32:54,459 --> 01:32:56,998 Cease all activities. Cease all activities. 1476 01:32:56,999 --> 01:32:59,149 The voting poll is now closed. 1477 01:33:00,887 --> 01:33:03,194 The next King that Running Man kingdom has chosen is... 1478 01:33:03,195 --> 01:33:04,885 Song Ji Hyo. 1479 01:33:06,448 --> 01:33:09,966 [The fourth King for Running Man Kingdom is Song Ji Hyo.] 1480 01:33:11,651 --> 01:33:15,982 [Back to being the commoner Grasshopper, Jae Suk heads back outside in common clothes.] 1481 01:33:24,651 --> 01:33:26,414 The King is here... 1482 01:33:27,073 --> 01:33:29,725 Must you do this? 1483 01:33:29,726 --> 01:33:32,508 Do you know how you got to your throne? 1484 01:33:34,390 --> 01:33:37,974 I... got to my throne by my vote. 1485 01:33:38,332 --> 01:33:41,373 You think that you'll be able to sleep with a clear conscience tonight? 1486 01:33:41,374 --> 01:33:43,047 I think I'll be able to sleep very well tonight. 1487 01:33:46,104 --> 01:33:49,302 [Cleanly and concisely...] 1488 01:33:49,303 --> 01:33:50,879 Let's go. 1489 01:33:52,552 --> 01:33:55,192 Traitor of all traitors... Blank Ji! 1490 01:33:55,193 --> 01:33:59,036 [The ultimate winner of Battle of the Kings, Song Ji Hyo!] 1491 01:34:00,103 --> 01:34:03,430 [Go Soo seems to have something that he wants to say.] 1492 01:34:03,431 --> 01:34:09,231 I had such a great time, and I really enjoyed getting to meet everyone through the show. 1493 01:34:09,232 --> 01:34:16,179 I'm so glad I got to say hello to the viewers through the show and I had a great time. 1494 01:34:16,180 --> 01:34:18,933 - Come back to the show again sometime. - We're so glad that you came. 1495 01:34:18,934 --> 01:34:22,550 - And you guys really don't have any scripts! - No, we don't use them. 1496 01:34:22,551 --> 01:34:25,751 - I was so surprised. - That's nothing to be surprised about. 1497 01:34:25,752 --> 01:34:27,620 Me too! 1498 01:34:28,707 --> 01:34:30,693 [Hyo Joo seems to have something she'd like to say as well.] 1499 01:34:30,693 --> 01:34:33,104 I also had a great time and am really grateful. 1500 01:34:33,105 --> 01:34:39,549 And I was really surprised to see you doing the show without any written scripts. 1501 01:34:39,550 --> 01:34:41,523 It really was impressive. 1502 01:34:41,524 --> 01:34:42,972 It's beautiful! 1503 01:34:43,983 --> 01:34:49,066 Subtitles by DramaFever 1504 01:34:51,361 --> 01:34:56,955 [Angelic Christmas gifts that's come to find them at a beautiful ski lodge.] 1505 01:34:58,991 --> 01:35:01,211 Merry Christmas! 1506 01:35:01,212 --> 01:35:04,037 - Just keep quiet until you leave. - How rude! 1507 01:35:05,776 --> 01:35:07,533 [Five Santa's have arrived bearing gifts of laughter!] 1508 01:35:07,534 --> 01:35:12,345 [Extreme Santa, Screaming Santa! All together join in on a Christmas race!] 1509 01:35:15,718 --> 01:35:19,195 [Christmas Santa's that will never let go of an opportunity at a feast!] 1510 01:35:19,196 --> 01:35:22,266 [Training camp that takes place on top of a snowy mountain!] 1511 01:35:24,826 --> 01:35:28,084 [A satisfying Christmas gift that fills your belly with laughter!] 1512 01:35:28,085 --> 01:35:29,085 [Five Santa's]125387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.