All language subtitles for Peer Gynt - 1977 Open University Productions - produced and directed by John Selwyn Gilbert

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:11,759 Haggent is a wide-ranging dramatic poem 2 00:00:09,599 --> 00:00:13,920 not originally meant for the stage about 3 00:00:11,759 --> 00:00:16,800 a Norwegian character who finds in the 4 00:00:13,920 --> 00:00:18,960 end that self-sufficiency is not enough. 5 00:00:16,800 --> 00:00:22,010 We present his return home and his last 6 00:00:18,960 --> 00:00:33,920 days with reminders of his youth. 7 00:00:22,010 --> 00:00:35,680 [Music] 8 00:00:33,920 --> 00:00:39,120 May I 9 00:00:35,680 --> 00:00:41,040 dance with your daughter? You may, 10 00:00:39,120 --> 00:00:44,160 but first we must go inside and greet 11 00:00:41,040 --> 00:00:47,200 the people of the house. 12 00:00:44,160 --> 00:00:49,520 God speed your work. 13 00:00:47,200 --> 00:00:54,280 Don't turn me away. 14 00:00:49,520 --> 00:00:54,280 You sent for me and so you must take me. 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,470 [Music] 16 00:00:58,079 --> 00:01:03,600 Wait for me. 17 00:01:01,359 --> 00:01:08,280 Wait for me. 18 00:01:03,600 --> 00:01:08,280 Yes, I'll wait. 19 00:01:10,240 --> 00:01:15,760 How can I be happy with such a pig of a 20 00:01:12,479 --> 00:01:17,360 son? What is the family left now from 21 00:01:15,760 --> 00:01:19,439 the days when your grandfather was a 22 00:01:17,360 --> 00:01:21,360 wealthy man? 23 00:01:19,439 --> 00:01:24,320 Where are the sacks of silver left by 24 00:01:21,360 --> 00:01:27,600 old Raasmuskint? Your father gave them 25 00:01:24,320 --> 00:01:30,320 feet, wasted them like sand, bought land 26 00:01:27,600 --> 00:01:32,960 in every parish, traveled in gilded 27 00:01:30,320 --> 00:01:34,799 carriages. Where's what he wasted at the 28 00:01:32,960 --> 00:01:37,119 great winter feast when every guest 29 00:01:34,799 --> 00:01:41,479 threw glass and bottle over his shoulder 30 00:01:37,119 --> 00:01:41,479 to splinter against the wall? 31 00:01:41,600 --> 00:01:47,500 Oh, if only I knew I'd not been too 32 00:01:44,240 --> 00:01:52,399 strict with that land. 33 00:01:47,500 --> 00:01:55,840 [Music] 34 00:01:52,399 --> 00:01:59,560 Where are you going? Seawwoods. So far 35 00:01:55,840 --> 00:01:59,560 and far beyond. 36 00:02:00,580 --> 00:02:05,959 [Music] 37 00:02:02,540 --> 00:02:05,959 [Applause] 38 00:02:08,640 --> 00:02:14,480 There's howling scarve in his winter 39 00:02:11,039 --> 00:02:16,400 fur. An old man pluming himself in the 40 00:02:14,480 --> 00:02:19,280 evening sun. 41 00:02:16,400 --> 00:02:23,280 Ul his brother stands behind him, 42 00:02:19,280 --> 00:02:27,360 hoodied still in his ice green cloak. 43 00:02:23,280 --> 00:02:30,080 Folk lies so innocent, like a virgin in 44 00:02:27,360 --> 00:02:31,840 her white lily. It's no use you trying 45 00:02:30,080 --> 00:02:34,319 to turn your heads. You won't touch her, 46 00:02:31,840 --> 00:02:39,480 you old man of stone. Another hand to 47 00:02:34,319 --> 00:02:39,480 the wheel. A hyster lantern. 48 00:02:42,640 --> 00:02:47,440 Oh, she's blowing up hard. 49 00:02:45,200 --> 00:02:49,760 We'll have a storm tonight. Can you see 50 00:02:47,440 --> 00:02:52,319 the rondo from the sea? No, of course 51 00:02:49,760 --> 00:02:54,000 not. Hidden behind the snowfield and 52 00:02:52,319 --> 00:02:58,480 Hort 53 00:02:54,000 --> 00:03:00,239 over there. Ah, yes, of course. You seem 54 00:02:58,480 --> 00:03:01,680 to know these parts. Yeah. When I sailed 55 00:03:00,239 --> 00:03:04,560 from Norway, I passed this way. The 56 00:03:01,680 --> 00:03:06,879 dregs of memory say in the glass. Will 57 00:03:04,560 --> 00:03:08,720 we be in by daybreak? Oh, just about. If 58 00:03:06,879 --> 00:03:12,080 the night's not too bad. Oh, it's 59 00:03:08,720 --> 00:03:13,440 thickening in the west. It is. Remind me 60 00:03:12,080 --> 00:03:16,080 when I settle with you. I'd like to give 61 00:03:13,440 --> 00:03:18,239 something to the crew. Oh, that's very 62 00:03:16,080 --> 00:03:21,040 generous of you. 63 00:03:18,239 --> 00:03:24,239 They're mostly poor men. You all have 64 00:03:21,040 --> 00:03:27,120 wives and youngsters at home, huh? Wives 65 00:03:24,239 --> 00:03:31,200 and children. Are they married? Married? 66 00:03:27,120 --> 00:03:32,799 Yes. Every man married 67 00:03:31,200 --> 00:03:34,400 someone waiting to give them a good 68 00:03:32,799 --> 00:03:38,000 welcome. 69 00:03:34,400 --> 00:03:41,360 As good as poor people can give. 70 00:03:38,000 --> 00:03:44,159 Tell me when they when they come home. 71 00:03:41,360 --> 00:03:46,799 What will happen? Their wives will give 72 00:03:44,159 --> 00:03:49,840 them a little extra something for once. 73 00:03:46,799 --> 00:03:52,159 Candles on the table. Maybe two and a 74 00:03:49,840 --> 00:03:54,720 drram will sit snugly around the hearth. 75 00:03:52,159 --> 00:03:56,080 Their children gathered around them. 76 00:03:54,720 --> 00:03:57,519 They'll bless you for your promise. 77 00:03:56,080 --> 00:03:58,879 Well, I'm damned if I will. Do you think 78 00:03:57,519 --> 00:04:01,519 I'm mad? Why should I pay for other 79 00:03:58,879 --> 00:04:04,799 men's children? There's no one waiting 80 00:04:01,519 --> 00:04:06,319 for old pair of gint. Well, you do as 81 00:04:04,799 --> 00:04:08,959 you please. It's your money. Yes. Yes, 82 00:04:06,319 --> 00:04:10,879 it's mine. You give me my bill as cabin 83 00:04:08,959 --> 00:04:14,319 passenger from Panama and a tot for the 84 00:04:10,879 --> 00:04:15,760 crew and that's all. Excuse me. I'm 85 00:04:14,319 --> 00:04:18,160 other business to eat. The storm's 86 00:04:15,760 --> 00:04:20,720 coming on. 87 00:04:18,160 --> 00:04:22,720 No one ever thinks of old pagint. The 88 00:04:20,720 --> 00:04:24,960 candles on the table. Yeah, I'll put out 89 00:04:22,720 --> 00:04:27,120 those candles. 90 00:04:24,960 --> 00:04:28,639 I'll make them all drunk. One of those 91 00:04:27,120 --> 00:04:30,160 fools shall go ashore sober. They'll 92 00:04:28,639 --> 00:04:32,240 come home drunk to their wives and 93 00:04:30,160 --> 00:04:34,320 children. They'll swear at them. Knock 94 00:04:32,240 --> 00:04:37,040 them about. All their love destroyed. 95 00:04:34,320 --> 00:04:39,759 Wreck to win it. Help. How to stop it. 96 00:04:37,040 --> 00:04:42,639 Anyone on the wreck? I can see free. 97 00:04:39,759 --> 00:04:44,400 Quick. Lower a boat. See Phil before we 98 00:04:42,639 --> 00:04:46,000 cast out. Well, you're not afraid of 99 00:04:44,400 --> 00:04:48,960 getting wet, are you? That's impossible 100 00:04:46,000 --> 00:04:51,600 in a sea like this. They're screaming 101 00:04:48,960 --> 00:04:53,600 again. Well, look, there's a lull. You 102 00:04:51,600 --> 00:04:56,240 cook, will you try? I I'll give you 103 00:04:53,600 --> 00:04:58,320 money. Not if you gave me £20. Oh, you 104 00:04:56,240 --> 00:04:59,840 dogs. You cowards. Don't you realize 105 00:04:58,320 --> 00:05:01,600 those men have wives and children at 106 00:04:59,840 --> 00:05:03,520 home? They are sitting waiting for them. 107 00:05:01,600 --> 00:05:07,639 There's virtue in patience. I bring her 108 00:05:03,520 --> 00:05:07,639 about. The Rex turned over. 109 00:05:09,740 --> 00:05:14,800 [Music] 110 00:05:11,919 --> 00:05:16,720 How silent it is suddenly. Well, if they 111 00:05:14,800 --> 00:05:19,199 were married, this world's richer by 112 00:05:16,720 --> 00:05:21,360 three new widows. 113 00:05:19,199 --> 00:05:24,479 I have no respect for the powers above, 114 00:05:21,360 --> 00:05:27,759 but I'm guiltless. Oh, you bloody 115 00:05:24,479 --> 00:05:29,280 storyteller. How you can lie. 116 00:05:27,759 --> 00:05:30,639 Well, on the day of judgment, I can 117 00:05:29,280 --> 00:05:32,960 swear I stood ready and willing with 118 00:05:30,639 --> 00:05:34,160 money in my hand. 119 00:05:32,960 --> 00:05:35,600 But what good will will that do? If 120 00:05:34,160 --> 00:05:37,680 vengeance should strike down the boss 121 00:05:35,600 --> 00:05:41,120 and or the cook, I'll be sucked down to 122 00:05:37,680 --> 00:05:44,240 my death with the rest of them. 123 00:05:41,120 --> 00:05:46,160 If only I were younger. 124 00:05:44,240 --> 00:05:48,479 Well, 125 00:05:46,160 --> 00:05:50,560 there's still time. They shall learn in 126 00:05:48,479 --> 00:05:54,160 the parish that old Pearint has come 127 00:05:50,560 --> 00:05:57,320 riding back over the sea. 128 00:05:54,160 --> 00:05:57,320 Good evening. 129 00:05:58,479 --> 00:06:03,120 Who are you? Your fellow passenger. 130 00:06:01,680 --> 00:06:05,840 I thought I was the only one. The 131 00:06:03,120 --> 00:06:07,360 mistaken impression now corrected. 132 00:06:05,840 --> 00:06:09,600 Strange I should see you for the first 133 00:06:07,360 --> 00:06:13,800 time tonight. 134 00:06:09,600 --> 00:06:13,800 I never appear in the daytime. 135 00:06:15,120 --> 00:06:21,759 Hey, what a storm. Yes. Beautiful. 136 00:06:19,840 --> 00:06:24,240 Beautiful. The waves are running as high 137 00:06:21,759 --> 00:06:26,560 as houses. It makes my mouth water. 138 00:06:24,240 --> 00:06:29,199 Think of the wrecks they'll be tonight. 139 00:06:26,560 --> 00:06:31,199 Think of the corpses drifting ashore. Oh 140 00:06:29,199 --> 00:06:35,440 god, preserve us. Have you ever seen a 141 00:06:31,199 --> 00:06:40,000 man strangled or drowned or hanged? 142 00:06:35,440 --> 00:06:42,000 What? I laugh, but I laugh at most of 143 00:06:40,000 --> 00:06:45,360 them bite out their tongues. Get away 144 00:06:42,000 --> 00:06:47,680 from me. Just one question. Suppose we, 145 00:06:45,360 --> 00:06:49,520 for example, should strike on a rock and 146 00:06:47,680 --> 00:06:53,039 sink in the darkness. You think there's 147 00:06:49,520 --> 00:06:55,600 a danger? I don't really know what I 148 00:06:53,039 --> 00:06:58,160 ought to say. But suppose now I should 149 00:06:55,600 --> 00:07:00,960 float and you should sink. Oh, rubbish. 150 00:06:58,160 --> 00:07:03,039 It's just a hypothesis. But when a man 151 00:07:00,960 --> 00:07:07,840 stands with one foot in the grave, he 152 00:07:03,039 --> 00:07:11,120 sometimes tends to be generous. Oh, 153 00:07:07,840 --> 00:07:13,520 money? No. No. But if you would be so 154 00:07:11,120 --> 00:07:16,520 kind as to bequeath me your valuable 155 00:07:13,520 --> 00:07:16,520 body. 156 00:07:17,599 --> 00:07:22,160 What? Just your corpse. You understand 157 00:07:19,599 --> 00:07:24,800 to help my researches. Come away from 158 00:07:22,160 --> 00:07:27,599 me. My dear fellow consider to your 159 00:07:24,800 --> 00:07:30,000 advantage. I'll open you up and let in 160 00:07:27,599 --> 00:07:32,720 the light. I want to discover the source 161 00:07:30,000 --> 00:07:36,000 of your dreams. I want to find out how 162 00:07:32,720 --> 00:07:40,160 you're put together. Away. But my dear 163 00:07:36,000 --> 00:07:42,479 fellow, a drowned body. You blasphemous 164 00:07:40,160 --> 00:07:44,240 man. You're provoking the storm. You 165 00:07:42,479 --> 00:07:46,400 look at the sea. We may be drowned at 166 00:07:44,240 --> 00:07:49,280 any moment. I see you're in no mood for 167 00:07:46,400 --> 00:07:51,199 discussion. But time, they say, changes 168 00:07:49,280 --> 00:07:53,280 everything. 169 00:07:51,199 --> 00:07:56,000 We'll meet when you're sinking, if not 170 00:07:53,280 --> 00:07:58,479 before. Perhaps then you'll be more in 171 00:07:56,000 --> 00:08:02,560 the humor. Horrible fellows these 172 00:07:58,479 --> 00:08:04,879 scientists are. You dumb free thinker. 173 00:08:02,560 --> 00:08:07,039 A word with you, my good man. That other 174 00:08:04,879 --> 00:08:09,199 passenger. What kind of a madman is he? 175 00:08:07,039 --> 00:08:10,800 Do I know of no other passenger? No 176 00:08:09,199 --> 00:08:13,919 other passenger? Well, who went into the 177 00:08:10,800 --> 00:08:16,160 cabin just now? Ship's dog. Land close 178 00:08:13,919 --> 00:08:17,919 ahead. My trunk. My strong box. Get my 179 00:08:16,160 --> 00:08:19,360 things on deck. Away with more important 180 00:08:17,919 --> 00:08:22,800 things to do. No, Captain. What I was 181 00:08:19,360 --> 00:08:24,960 saying just blown away the fossils gone 182 00:08:22,800 --> 00:08:27,960 under the 183 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 shield. 184 00:08:29,680 --> 00:08:36,919 Help. 185 00:08:31,440 --> 00:08:36,919 Help. A boat. Help. 186 00:08:37,120 --> 00:08:43,440 I'm drowning. 187 00:08:40,159 --> 00:08:46,399 Oh Lord, save me. That's what it says in 188 00:08:43,440 --> 00:08:48,959 the Bible. Oh God have mercy. Let me 189 00:08:46,399 --> 00:08:51,760 reach the land. 190 00:08:48,959 --> 00:08:53,279 Let go. Let go. I'll hit you. I'll hit 191 00:08:51,760 --> 00:08:55,839 you. Let go of this boat. Won't take 192 00:08:53,279 --> 00:08:59,920 two. I'll kick you down. No. Get off. 193 00:08:55,839 --> 00:09:02,000 You get off. No. No. Look. Off with that 194 00:08:59,920 --> 00:09:04,560 hand. 195 00:09:02,000 --> 00:09:05,680 Spare me, sir. Think of my childhood 196 00:09:04,560 --> 00:09:07,600 home. 197 00:09:05,680 --> 00:09:10,480 Oh, I need my life more than you. I'm 198 00:09:07,600 --> 00:09:15,240 still childless. Deb, you've lived. I'm 199 00:09:10,480 --> 00:09:15,240 young. Oh, go on. Get on with it. 200 00:09:15,760 --> 00:09:19,680 You're dragging me down. Oh, have pity 201 00:09:17,680 --> 00:09:23,279 for God's sake. No one will mourn for 202 00:09:19,680 --> 00:09:24,560 you. I'm going to drown. Hold you by 203 00:09:23,279 --> 00:09:29,200 your hair. Quick, Cook, say your 204 00:09:24,560 --> 00:09:31,839 prayers. Can't remember. Come on, Cook. 205 00:09:29,200 --> 00:09:33,760 Give us this day. Oh, no. Not that. Give 206 00:09:31,839 --> 00:09:38,000 us this day. Same old song. It's clear 207 00:09:33,760 --> 00:09:40,560 what you were. pass this day on. 208 00:09:38,000 --> 00:09:42,399 Amen. Well, you were yourself till the 209 00:09:40,560 --> 00:09:44,399 very end. 210 00:09:42,399 --> 00:09:46,240 How well 211 00:09:44,399 --> 00:09:49,839 there's life. 212 00:09:46,240 --> 00:09:53,519 There's hope. Good morning. Oh, I heard 213 00:09:49,839 --> 00:09:56,399 shouting. How nice to find you. Well, 214 00:09:53,519 --> 00:09:58,000 did I prophesy correctly? Let go. Let 215 00:09:56,399 --> 00:10:01,120 go. This boat is only big enough for 216 00:09:58,000 --> 00:10:03,360 one. I'm swimming with my left leg. I'll 217 00:10:01,120 --> 00:10:06,240 stay afloat if I can just hold on with 218 00:10:03,360 --> 00:10:07,920 my fingers. Now, about that corpse of 219 00:10:06,240 --> 00:10:13,480 yours. Shut up. It's all you've got 220 00:10:07,920 --> 00:10:13,480 left. Be quiet. Just as you wish. 221 00:10:14,880 --> 00:10:22,440 What are you doing? I'm being quiet. 222 00:10:17,920 --> 00:10:22,440 Look, I am going mad. 223 00:10:23,120 --> 00:10:30,480 Who are you? A friend. Yes. What else? 224 00:10:28,560 --> 00:10:32,590 Tell me. 225 00:10:30,480 --> 00:10:35,200 What do you think? 226 00:10:32,590 --> 00:10:37,920 [Applause] 227 00:10:35,200 --> 00:10:40,000 The devil? Oh, 228 00:10:37,920 --> 00:10:43,680 is it his way to light the lantern on 229 00:10:40,000 --> 00:10:46,480 life's long pilgrimage of fear? Ah, so 230 00:10:43,680 --> 00:10:49,760 you're a messenger of light, my friend. 231 00:10:46,480 --> 00:10:52,079 Have you even once a year known the true 232 00:10:49,760 --> 00:10:53,839 anguish of the soul? Well, of course, 233 00:10:52,079 --> 00:10:56,320 one's afraid when danger threatens. Yes, 234 00:10:53,839 --> 00:10:59,680 but have you once in life won the 235 00:10:56,320 --> 00:11:01,200 victory which only defeat can bring? 236 00:10:59,680 --> 00:11:02,480 Look, if you've come to open a door, it 237 00:11:01,200 --> 00:11:03,680 was stupid not to have come before. 238 00:11:02,480 --> 00:11:05,519 What's the point of coming now when the 239 00:11:03,680 --> 00:11:07,200 sea's about to swallow me up? Would you 240 00:11:05,519 --> 00:11:09,360 have found this victory in the warmth 241 00:11:07,200 --> 00:11:10,480 and comfort of your hearth side? No, I 242 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 suppose not. But I thought you were only 243 00:11:10,480 --> 00:11:15,680 joking. Oh, where I come from, laughter 244 00:11:12,640 --> 00:11:18,399 is rated as highly as tears. 245 00:11:15,680 --> 00:11:20,480 The tragic mask is not for everyday 246 00:11:18,399 --> 00:11:24,530 wear. 247 00:11:20,480 --> 00:11:27,200 You frighten me. Get away. 248 00:11:24,530 --> 00:11:30,240 [Music] 249 00:11:27,200 --> 00:11:34,320 I must get ashore. 250 00:11:30,240 --> 00:11:38,920 I will not die. Oh, don't worry. You 251 00:11:34,320 --> 00:11:38,920 won't die in the middle of the last act. 252 00:11:41,120 --> 00:11:49,360 Now, my dear friends, let me remind you 253 00:11:44,720 --> 00:11:52,240 about this dead man's pilgrimage 254 00:11:49,360 --> 00:11:54,720 on earth. 255 00:11:52,240 --> 00:11:57,839 He came, as you all know, from Good 256 00:11:54,720 --> 00:12:01,279 Brandto and moved here when he was no 257 00:11:57,839 --> 00:12:04,640 more than a boy. 258 00:12:01,279 --> 00:12:07,839 And you remember, till the day he died, 259 00:12:04,640 --> 00:12:09,600 he always kept his right hand in his 260 00:12:07,839 --> 00:12:12,320 pocket. 261 00:12:09,600 --> 00:12:16,639 Yet you all know, although he sought to 262 00:12:12,320 --> 00:12:20,279 hide it, that hand we never saw bore but 263 00:12:16,639 --> 00:12:20,279 three fingers. 264 00:12:21,440 --> 00:12:27,279 I well recall one morning years ago it 265 00:12:24,160 --> 00:12:31,279 was in time of war. Recruiting officers 266 00:12:27,279 --> 00:12:34,560 had come to Lunda and old grayheaded 267 00:12:31,279 --> 00:12:38,639 captain sat with the sergeants and the 268 00:12:34,560 --> 00:12:42,079 burger master behind the table. 269 00:12:38,639 --> 00:12:46,480 Lad after lad was measured, given his 270 00:12:42,079 --> 00:12:49,920 shilling and sworn in as a soldier. The 271 00:12:46,480 --> 00:12:53,279 room was full. 272 00:12:49,920 --> 00:12:58,160 And in the yard outside, the winter air 273 00:12:53,279 --> 00:13:00,079 was filled with young men's laughter. 274 00:12:58,160 --> 00:13:02,560 Then 275 00:13:00,079 --> 00:13:06,399 a name was called, 276 00:13:02,560 --> 00:13:08,639 and a new lad stepped in. He 277 00:13:06,399 --> 00:13:13,600 faltered towards the table, his right 278 00:13:08,639 --> 00:13:15,600 hand swayd in a bloodstained cloth. 279 00:13:13,600 --> 00:13:18,240 He told of an accident. A sickle had 280 00:13:15,600 --> 00:13:22,040 slipped and cut off one of his fingers 281 00:13:18,240 --> 00:13:22,040 close to the stump. 282 00:13:23,760 --> 00:13:30,160 The silence 283 00:13:26,720 --> 00:13:34,360 filled the room. 284 00:13:30,160 --> 00:13:34,360 He felt the scorn. 285 00:13:35,600 --> 00:13:43,839 Then the captain, an old gray man, 286 00:13:40,079 --> 00:13:46,959 slowly rose. 287 00:13:43,839 --> 00:13:50,839 He spat, pointed towards the door and 288 00:13:46,959 --> 00:13:50,839 said, "Go 289 00:13:51,200 --> 00:13:54,920 and as he walked," 290 00:13:55,040 --> 00:14:00,600 men shrank on either side. 291 00:14:03,279 --> 00:14:07,240 Some six months later, 292 00:14:07,279 --> 00:14:13,040 he came to live among us 293 00:14:10,560 --> 00:14:15,440 with his mother, 294 00:14:13,040 --> 00:14:19,639 his betrothed, 295 00:14:15,440 --> 00:14:19,639 and a newborn child. 296 00:14:20,079 --> 00:14:26,079 He leased a patch of land up on the 297 00:14:21,920 --> 00:14:30,199 hills. He married, built his house, 298 00:14:26,079 --> 00:14:30,199 broke the hard ground. 299 00:14:31,920 --> 00:14:37,079 His vision was narrow. 300 00:14:38,880 --> 00:14:44,880 Beyond the tiny circle of those who 301 00:14:41,279 --> 00:14:48,519 stood close to him, 302 00:14:44,880 --> 00:14:48,519 he saw nothing. 303 00:14:49,600 --> 00:14:55,360 Those words that should have resounded 304 00:14:52,800 --> 00:14:57,120 in his heart 305 00:14:55,360 --> 00:15:00,160 to him 306 00:14:57,120 --> 00:15:04,519 rang meaningless 307 00:15:00,160 --> 00:15:04,519 like tinkling symbols. 308 00:15:04,800 --> 00:15:13,240 And from the day when the captain spat 309 00:15:09,040 --> 00:15:13,240 and rose and pointed, 310 00:15:13,760 --> 00:15:24,120 he carried his judgment on his brow and 311 00:15:17,760 --> 00:15:24,120 his three fingers hidden in his pocket. 312 00:15:24,880 --> 00:15:33,279 This was no patriot 313 00:15:28,720 --> 00:15:37,639 for church and state. 314 00:15:33,279 --> 00:15:37,639 He was a barren tree, 315 00:15:38,480 --> 00:15:46,320 but on his mountain side 316 00:15:42,240 --> 00:15:48,959 in the narrow circle of home 317 00:15:46,320 --> 00:15:53,440 where his work lay, 318 00:15:48,959 --> 00:15:56,920 there he was great because 319 00:15:53,440 --> 00:15:56,920 he was himself. 320 00:15:58,160 --> 00:16:04,320 The metal of which God made him rang 321 00:16:02,240 --> 00:16:08,120 most true 322 00:16:04,320 --> 00:16:08,120 until the end. 323 00:16:08,399 --> 00:16:16,639 And firmly I believe 324 00:16:12,720 --> 00:16:18,880 this man is not a 325 00:16:16,639 --> 00:16:22,160 in the eyes 326 00:16:18,880 --> 00:16:23,920 of God. 327 00:16:22,160 --> 00:16:25,279 Now that's what I call Christianity. 328 00:16:23,920 --> 00:16:26,959 There's nothing there that can distress 329 00:16:25,279 --> 00:16:29,519 anybody. 330 00:16:26,959 --> 00:16:33,759 If I were not standing here with my 331 00:16:29,519 --> 00:16:38,079 staff, I could well believe it was I who 332 00:16:33,759 --> 00:16:43,839 lay here sleeping and hearing as it were 333 00:16:38,079 --> 00:16:46,000 in a vision myself so praised. 334 00:16:43,839 --> 00:16:47,839 How good it is to be assured by the 335 00:16:46,000 --> 00:16:50,240 voice of authority. As a man so, so 336 00:16:47,839 --> 00:16:51,920 shall he reap. One must be oneself and 337 00:16:50,240 --> 00:16:54,560 look after oneself and one's own in all 338 00:16:51,920 --> 00:16:56,399 things, whether great or small. And if 339 00:16:54,560 --> 00:16:58,560 your luck runs out, then at least you've 340 00:16:56,399 --> 00:17:02,519 the honor of having lived your life in 341 00:16:58,560 --> 00:17:02,519 accordance with the best principles. 342 00:17:03,519 --> 00:17:08,160 Forward 343 00:17:06,319 --> 00:17:10,799 or back? 344 00:17:08,160 --> 00:17:14,120 It's equally far outside or in. I'm 345 00:17:10,799 --> 00:17:14,120 still confined. 346 00:17:14,160 --> 00:17:18,919 Go round, said the boy. 347 00:17:19,039 --> 00:17:23,000 I must do that here. 348 00:17:27,360 --> 00:17:32,480 Oh, the scripture says, "Of dust thou 349 00:17:29,840 --> 00:17:35,520 art made, and the first thing in life is 350 00:17:32,480 --> 00:17:37,840 to fill one's belly, 351 00:17:35,520 --> 00:17:41,200 foxes, 352 00:17:37,840 --> 00:17:43,760 onions, that won't get me far. I have to 353 00:17:41,200 --> 00:17:48,760 be cunning and lay some snares. There's 354 00:17:43,760 --> 00:17:48,760 a river here, so I won't go thirsty. 355 00:17:48,799 --> 00:17:56,240 When I die, as die, I must I'll crawl 356 00:17:52,960 --> 00:17:58,160 under a tree, blown down by the wind, 357 00:17:56,240 --> 00:18:02,240 and cover myself with leaves like a 358 00:17:58,160 --> 00:18:03,760 bear, and carve on the bark in big bold 359 00:18:02,240 --> 00:18:08,000 letters. 360 00:18:03,760 --> 00:18:13,320 Here lies Pergint, a decent chap, 361 00:18:08,000 --> 00:18:13,320 emperor of all the beasts of the forest. 362 00:18:16,240 --> 00:18:19,240 Emperor, 363 00:18:20,559 --> 00:18:27,240 you old fraud. You're no emperor. You're 364 00:18:23,919 --> 00:18:27,240 just a 365 00:18:27,280 --> 00:18:30,520 an onion. 366 00:18:30,640 --> 00:18:37,919 Well, now 367 00:18:33,360 --> 00:18:42,919 little pear, I'm going to peel you, and 368 00:18:37,919 --> 00:18:42,919 you won't escape by weeping or praying. 369 00:18:44,000 --> 00:18:49,840 The outermost layer is withered and 370 00:18:47,200 --> 00:18:51,280 torn. 371 00:18:49,840 --> 00:18:54,400 Now that's a shipwrecked man on the 372 00:18:51,280 --> 00:19:00,520 upturn ke 373 00:18:54,400 --> 00:19:00,520 here. Mean and thin is the passenger. 374 00:19:01,520 --> 00:19:09,520 He still tastes a little of old pagant. 375 00:19:05,120 --> 00:19:14,240 Inside that is the digger of gold. 376 00:19:09,520 --> 00:19:14,240 Its juice is gone if ever it had any. 377 00:19:15,039 --> 00:19:23,120 This next layer has shaped like a crown. 378 00:19:21,039 --> 00:19:26,559 No, thank you. Throw that away. No 379 00:19:23,120 --> 00:19:31,679 questions asked. 380 00:19:26,559 --> 00:19:34,640 This layer now that curls so gently 381 00:19:31,679 --> 00:19:36,640 is the cberite living for pleasure and 382 00:19:34,640 --> 00:19:38,720 ease. 383 00:19:36,640 --> 00:19:41,039 Well, this next one looks sick and 384 00:19:38,720 --> 00:19:43,840 streak with black. It could mean a 385 00:19:41,039 --> 00:19:46,880 priest or it could mean a What a 386 00:19:43,840 --> 00:19:49,440 terrible lot of layers there are. 387 00:19:46,880 --> 00:19:52,440 Oh, I must surely soon come to the 388 00:19:49,440 --> 00:19:52,440 heart. 389 00:19:53,679 --> 00:19:58,400 There isn't one. Just a series of 390 00:19:55,919 --> 00:20:03,160 shelves all the way through getting 391 00:19:58,400 --> 00:20:03,160 smaller and smaller. 392 00:20:03,919 --> 00:20:10,400 Nature is witty. 393 00:20:07,360 --> 00:20:13,039 Life is a fox. 394 00:20:10,400 --> 00:20:16,080 When you think you've got her, she slips 395 00:20:13,039 --> 00:20:17,600 through your grasp and becomes something 396 00:20:16,080 --> 00:20:21,120 else 397 00:20:17,600 --> 00:20:24,880 or nothing at all. 398 00:20:21,120 --> 00:20:28,000 That hut on the mall. 399 00:20:24,880 --> 00:20:32,919 Surely I've seen it somewhere before. 400 00:20:28,000 --> 00:20:32,919 The antlers growing above the door. 401 00:20:32,960 --> 00:20:40,400 Nails and planks 402 00:20:35,440 --> 00:20:46,120 to lock out nagging hobgoblin thoughts. 403 00:20:40,400 --> 00:20:46,120 The house is ready for 404 00:20:47,280 --> 00:20:52,880 my love. 405 00:20:50,000 --> 00:20:59,120 [Music] 406 00:20:52,880 --> 00:21:03,360 Come back. Come back. Come back to me. 407 00:20:59,120 --> 00:21:05,440 If your burden is heavy, oh take your 408 00:21:03,360 --> 00:21:07,679 time. 409 00:21:05,440 --> 00:21:13,080 I will wait. 410 00:21:07,679 --> 00:21:13,080 I will wait for you. 411 00:21:13,520 --> 00:21:19,760 One who remembered 412 00:21:16,559 --> 00:21:21,919 and one who forgot. 413 00:21:19,760 --> 00:21:24,400 One who has kept what the other has 414 00:21:21,919 --> 00:21:29,320 lost. 415 00:21:24,400 --> 00:21:29,320 The game that can never be played again. 416 00:21:29,520 --> 00:21:35,919 Oh, here was my empire 417 00:21:33,120 --> 00:21:39,200 and my crown. 418 00:21:35,919 --> 00:21:41,360 Wait for me. 419 00:21:39,200 --> 00:21:46,039 Wait for me. 420 00:21:41,360 --> 00:21:46,039 Yes, I'll wait. 421 00:21:47,600 --> 00:21:55,679 What is this sound of children weeping? 422 00:21:51,679 --> 00:21:58,960 Weeping but almost a song. 423 00:21:55,679 --> 00:22:02,799 Thread balls are rolling at my feet. Get 424 00:21:58,960 --> 00:22:06,559 away. You're blocking my path. We are 425 00:22:02,799 --> 00:22:10,960 false. You should have thought us. You 426 00:22:06,559 --> 00:22:13,840 should have given us little feet. 427 00:22:10,960 --> 00:22:16,799 I gave birth to one once. It was a 428 00:22:13,840 --> 00:22:20,159 monster with a twisted leg. We should 429 00:22:16,799 --> 00:22:23,760 have flown like children's voices. 430 00:22:20,159 --> 00:22:27,919 Here we roll on the ground. Gray balls 431 00:22:23,760 --> 00:22:30,000 of thread. Thread. Rubbish. Would you 432 00:22:27,919 --> 00:22:33,120 trip your father? 433 00:22:30,000 --> 00:22:36,240 We are a trumpet call. 434 00:22:33,120 --> 00:22:40,159 You should have sounded us. 435 00:22:36,240 --> 00:22:42,080 See how your sloth has shrunk and 436 00:22:40,159 --> 00:22:45,520 withered us. 437 00:22:42,080 --> 00:22:50,400 The worm has gnawed us through and 438 00:22:45,520 --> 00:22:54,480 through. Well, you weren't born in vain. 439 00:22:50,400 --> 00:22:58,159 Lie there. You'll make good manure. 440 00:22:54,480 --> 00:23:00,880 We are songs you should have sung. 441 00:22:58,159 --> 00:23:02,880 A thousand times you have stifled and 442 00:23:00,880 --> 00:23:05,440 strangled us. 443 00:23:02,880 --> 00:23:07,360 In the mind of your heart, we have lame 444 00:23:05,440 --> 00:23:09,760 and waited. 445 00:23:07,360 --> 00:23:13,440 We were never silent. 446 00:23:09,760 --> 00:23:16,320 Curse you. Curse you. 447 00:23:13,440 --> 00:23:21,039 Curse you. 448 00:23:16,320 --> 00:23:24,559 Did I have time to make up rhymes? 449 00:23:21,039 --> 00:23:27,760 We are tears. You never wept. We could 450 00:23:24,559 --> 00:23:30,720 have melted the sharp ice tears. Now 451 00:23:27,760 --> 00:23:35,360 they fester deep in your breast. The 452 00:23:30,720 --> 00:23:38,880 wound has closed. Our power has gone. 453 00:23:35,360 --> 00:23:41,520 I wept once in the troll king's palace, 454 00:23:38,880 --> 00:23:45,039 but I got a tail on me just the same. We 455 00:23:41,520 --> 00:23:48,080 are deeds you left undone. 456 00:23:45,039 --> 00:23:52,240 The strangler doubt has broken and 457 00:23:48,080 --> 00:23:57,039 crippled us. On the day of judgment, we 458 00:23:52,240 --> 00:24:00,640 shall be there to tell our story. Take 459 00:23:57,039 --> 00:24:03,120 care. Take care. Would you damn me for 460 00:24:00,640 --> 00:24:05,760 things I haven't done? 461 00:24:03,120 --> 00:24:09,919 You're a fine driver. Look where you've 462 00:24:05,760 --> 00:24:13,360 thrown me into a snow drift. I'm soaking 463 00:24:09,919 --> 00:24:18,080 and frozen. You've come the wrong way. 464 00:24:13,360 --> 00:24:21,720 Oh, Pear, where's the castle? The fiends 465 00:24:18,080 --> 00:24:21,720 led you astray. 466 00:24:24,480 --> 00:24:28,520 Well met, old man. 467 00:24:30,799 --> 00:24:35,679 Good evening, friend. You're in a hurry. 468 00:24:32,960 --> 00:24:39,360 Where are you going? Oh, a funeral feast 469 00:24:35,679 --> 00:24:42,000 indeed. Forgive me. Your name isn't by 470 00:24:39,360 --> 00:24:44,880 any chance Pear. No, Pear. Pair Gint 471 00:24:42,000 --> 00:24:47,039 they call me. Well, that's lucky. You're 472 00:24:44,880 --> 00:24:49,039 the man I have to collect tonight. I 473 00:24:47,039 --> 00:24:51,039 have to collect. What business have you 474 00:24:49,039 --> 00:24:53,840 with me? As you can see, I'm a button 475 00:24:51,039 --> 00:24:56,400 molder. You must go into my casting 476 00:24:53,840 --> 00:24:59,840 later. What for? To be melted down. 477 00:24:56,400 --> 00:25:02,480 Melted? Yes. Look, it's clean and empty. 478 00:24:59,840 --> 00:25:04,720 Your grave is dug. Your coffin is ready. 479 00:25:02,480 --> 00:25:07,279 Tonight, the worms will feast in your 480 00:25:04,720 --> 00:25:11,679 body. But I have orders from my master 481 00:25:07,279 --> 00:25:14,080 to collect your soul without delay. 482 00:25:11,679 --> 00:25:16,400 But you can't 483 00:25:14,080 --> 00:25:18,320 without warning. It's an ancient custom. 484 00:25:16,400 --> 00:25:20,799 At christristenings, as at funerals, one 485 00:25:18,320 --> 00:25:24,640 chooses the day, but the guest of honor 486 00:25:20,799 --> 00:25:27,840 receives no warning. Yes, of course. 487 00:25:24,640 --> 00:25:30,559 My mind's in a world. Then you are as I 488 00:25:27,840 --> 00:25:33,360 told you a button molder. Yeah, of 489 00:25:30,559 --> 00:25:36,159 course. 490 00:25:33,360 --> 00:25:38,720 I see. 491 00:25:36,159 --> 00:25:43,000 So this is the 492 00:25:38,720 --> 00:25:43,000 the end of my journey. 493 00:25:45,120 --> 00:25:51,120 My my good friend. This is most unfair. 494 00:25:48,720 --> 00:25:52,799 I'm not a real sinner. That's just the 495 00:25:51,120 --> 00:25:54,640 point. By the highest standards, you 496 00:25:52,799 --> 00:25:57,039 aren't a sinner. So you escape the 497 00:25:54,640 --> 00:26:00,559 horrors of torment and must go with 498 00:25:57,039 --> 00:26:02,000 others into the casting ladle. 499 00:26:00,559 --> 00:26:03,600 As you've just told me with your own 500 00:26:02,000 --> 00:26:06,640 lips, you aren't what one could call a 501 00:26:03,600 --> 00:26:08,720 wholehearted sinner. Scarcely even a 502 00:26:06,640 --> 00:26:10,640 minor one. Now you're talking sensibly. 503 00:26:08,720 --> 00:26:12,480 Wait a moment. You're not virtuous 504 00:26:10,640 --> 00:26:15,520 either. I'm not claiming that. You're 505 00:26:12,480 --> 00:26:17,760 neither one or the other. A man needs 506 00:26:15,520 --> 00:26:20,159 strength and purpose to be a sinner. 507 00:26:17,760 --> 00:26:22,240 Yes. Well, you weren't like that. You 508 00:26:20,159 --> 00:26:24,720 took your sinning lightly. I just 509 00:26:22,240 --> 00:26:27,200 splashed about on the surface. Ah, we 510 00:26:24,720 --> 00:26:29,279 shall soon agree. The pool of fire is 511 00:26:27,200 --> 00:26:31,679 not for those who splash about on the 512 00:26:29,279 --> 00:26:34,159 surface. Therefore, my friend, I am free 513 00:26:31,679 --> 00:26:37,440 to go as I came. Oh, therefore, my 514 00:26:34,159 --> 00:26:39,279 friend, I must melt you down. 515 00:26:37,440 --> 00:26:41,120 You've learned some new tricks since 516 00:26:39,279 --> 00:26:43,200 I've been abroad. You've done it 517 00:26:41,120 --> 00:26:44,720 yourself. You know that one occasionally 518 00:26:43,200 --> 00:26:46,960 molds a button that's useless, for 519 00:26:44,720 --> 00:26:50,080 example, without a loop. What did you do 520 00:26:46,960 --> 00:26:52,720 in such a case? Threw it away. Oh yes, 521 00:26:50,080 --> 00:26:54,480 I've forgotten. John Gint was famous for 522 00:26:52,720 --> 00:26:57,279 his improvidence. But the master, you 523 00:26:54,480 --> 00:26:59,360 see, is a thrifty man. He never rejects 524 00:26:57,279 --> 00:27:01,679 as worthless anything which he can use 525 00:26:59,360 --> 00:27:03,840 again as raw material. Now you were 526 00:27:01,679 --> 00:27:06,640 meant to be a shining button on the 527 00:27:03,840 --> 00:27:09,760 waste coat of the world. But your loop 528 00:27:06,640 --> 00:27:12,320 broke. So you must be thrown back into 529 00:27:09,760 --> 00:27:14,080 the great pool. You don't intend to melt 530 00:27:12,320 --> 00:27:16,240 me down with other dead men? That's 531 00:27:14,080 --> 00:27:18,720 precisely what I intend. This is the 532 00:27:16,240 --> 00:27:20,159 most solded parimony. Uh, anything but 533 00:27:18,720 --> 00:27:21,919 that. I'll fight against it with all my 534 00:27:20,159 --> 00:27:24,159 strength. What else is there? You're 535 00:27:21,919 --> 00:27:26,880 hardly qualified to go to heaven. I'm 536 00:27:24,159 --> 00:27:28,720 not aiming as high as the hat. 537 00:27:26,880 --> 00:27:31,440 Couldn't you send me down to serve for a 538 00:27:28,720 --> 00:27:34,159 while with the 539 00:27:31,440 --> 00:27:36,240 him with the hoof? Well, I've heard that 540 00:27:34,159 --> 00:27:37,440 the suffering there is only spiritual. 541 00:27:36,240 --> 00:27:41,600 That at least ought to be fairly 542 00:27:37,440 --> 00:27:44,159 tolerable. But how this other business? 543 00:27:41,600 --> 00:27:46,240 To end one's days as a speck of dust in 544 00:27:44,159 --> 00:27:49,200 someone else's body, to be melted down, 545 00:27:46,240 --> 00:27:51,360 to be pear gint no more. Oh, that fills 546 00:27:49,200 --> 00:27:53,039 my soul with revulsion. My dear Pear, 547 00:27:51,360 --> 00:27:54,640 there's really no need to get so upset. 548 00:27:53,039 --> 00:27:56,880 You've never been yourself. What does it 549 00:27:54,640 --> 00:27:58,320 matter if you I have never been. I could 550 00:27:56,880 --> 00:28:00,799 almost laugh. When have I ever been 551 00:27:58,320 --> 00:28:02,240 anything but myself? No, no, but moldy, 552 00:28:00,799 --> 00:28:04,159 you are guessing blindly. If you were to 553 00:28:02,240 --> 00:28:06,000 look into my heart, you would see Pint 554 00:28:04,159 --> 00:28:08,000 and only him. No more, no less. It's 555 00:28:06,000 --> 00:28:10,720 impossible. I have my orders. Look, it 556 00:28:08,000 --> 00:28:13,279 is written. Thou shalt claim Pint. He 557 00:28:10,720 --> 00:28:15,760 has defied the master's intention. He is 558 00:28:13,279 --> 00:28:18,799 waste and must go to the casting lake. 559 00:28:15,760 --> 00:28:20,080 I'm damned if I will. 560 00:28:18,799 --> 00:28:23,360 It'll be a fine thing if it turned out 561 00:28:20,080 --> 00:28:26,159 tomorrow he met me somebody else. Well, 562 00:28:23,360 --> 00:28:29,360 be careful, Button Moulder. Consider the 563 00:28:26,159 --> 00:28:31,760 responsibilities. I have it in writing. 564 00:28:29,360 --> 00:28:34,320 Well, at least give me time. What good 565 00:28:31,760 --> 00:28:37,120 would that do? Time to prove that I have 566 00:28:34,320 --> 00:28:38,559 been myself all of my life. You'll prove 567 00:28:37,120 --> 00:28:40,799 it. How? 568 00:28:38,559 --> 00:28:43,039 Witnesses, testimonies. I'm afraid the 569 00:28:40,799 --> 00:28:45,520 master won't accept them. Oh, surely he 570 00:28:43,039 --> 00:28:48,480 must. 571 00:28:45,520 --> 00:28:50,480 I won't be long. Well, one's only born 572 00:28:48,480 --> 00:28:53,600 once. 573 00:28:50,480 --> 00:28:55,919 Very well, if you wish. 574 00:28:53,600 --> 00:29:00,360 But remember, 575 00:28:55,919 --> 00:29:00,360 we meet at the next crossroads. 576 00:29:00,640 --> 00:29:04,640 If only I knew where those crossroads 577 00:29:03,120 --> 00:29:06,720 were. 578 00:29:04,640 --> 00:29:10,279 They may be near. 579 00:29:06,720 --> 00:29:10,279 They may be far. 580 00:29:10,559 --> 00:29:16,000 Oh, a witness. 581 00:29:12,880 --> 00:29:19,360 A witness. Where will I find one? Spare 582 00:29:16,000 --> 00:29:24,880 a penny kind, sir. A homeless old man. I 583 00:29:19,360 --> 00:29:27,919 haven't any change. Huh? Prince Pear. 584 00:29:24,880 --> 00:29:29,360 Well, well, so we meet again. Who are 585 00:29:27,919 --> 00:29:31,520 you? Well, don't you remember the old 586 00:29:29,360 --> 00:29:33,520 man of the mountains? The king of the 587 00:29:31,520 --> 00:29:35,919 Rhonda. 588 00:29:33,520 --> 00:29:38,799 King of the Ronda? Hey. Well, I'm afraid 589 00:29:35,919 --> 00:29:43,120 I'll come down in the world. Ruined, 590 00:29:38,799 --> 00:29:46,760 robbed of every penny. I the roads 591 00:29:43,120 --> 00:29:46,760 begging for food. 592 00:29:50,000 --> 00:29:56,799 A witness. 593 00:29:52,799 --> 00:29:58,559 My dear sir, men like you don't grow on 594 00:29:56,799 --> 00:30:00,960 trees. 595 00:29:58,559 --> 00:30:02,880 Yeah, your highness has aged since last 596 00:30:00,960 --> 00:30:04,799 we met. I was a bit of a mad cap in 597 00:30:02,880 --> 00:30:06,880 those days. Your honey was young and 598 00:30:04,799 --> 00:30:09,279 youth will be used. Oh, my dear 599 00:30:06,880 --> 00:30:13,039 father-in-law, don't less worry about 600 00:30:09,279 --> 00:30:16,559 that. I've got into rather a difficult 601 00:30:13,039 --> 00:30:19,919 situation. I need a witness, and you can 602 00:30:16,559 --> 00:30:21,520 help me more than any man I know. I 603 00:30:19,919 --> 00:30:23,919 might even raise you the price of a 604 00:30:21,520 --> 00:30:25,520 drink. You mean I could be of service, 605 00:30:23,919 --> 00:30:27,039 your highness? Yes. Listen and I'll 606 00:30:25,520 --> 00:30:29,120 explain. 607 00:30:27,039 --> 00:30:31,360 Do you remember the night I came as 608 00:30:29,120 --> 00:30:34,080 suitor to your palace? Of course I do. 609 00:30:31,360 --> 00:30:36,559 You wanted to slit my eye and distort my 610 00:30:34,080 --> 00:30:41,679 sight and turn me from peagant into a 611 00:30:36,559 --> 00:30:44,320 troll. Now, how did I react? I resisted. 612 00:30:41,679 --> 00:30:46,880 I renounce the chances of love and glory 613 00:30:44,320 --> 00:30:49,520 and power simply so that I could remain 614 00:30:46,880 --> 00:30:53,360 myself. Now, I want you to testify to 615 00:30:49,520 --> 00:30:55,279 that in court. I can't do that. What do 616 00:30:53,360 --> 00:30:58,720 you mean? 617 00:30:55,279 --> 00:31:00,640 You put on troll britches, a sample me. 618 00:30:58,720 --> 00:31:02,240 Yes, but I resisted the final step. It's 619 00:31:00,640 --> 00:31:03,600 the last verse of the song that matters. 620 00:31:02,240 --> 00:31:05,760 It was just the opposite of what you 621 00:31:03,600 --> 00:31:09,120 say. What on earth do you mean? Ah, you 622 00:31:05,760 --> 00:31:12,480 left the Ronda with my motto branded on 623 00:31:09,120 --> 00:31:14,720 your brow. Motto? The words that set us 624 00:31:12,480 --> 00:31:18,159 apart. What words? Those words that 625 00:31:14,720 --> 00:31:21,919 distinguish troll from man. Troll be 626 00:31:18,159 --> 00:31:24,000 thyself thyself alone. Me a troll. Ever 627 00:31:21,919 --> 00:31:25,919 since then, with all your heart and 628 00:31:24,000 --> 00:31:28,720 soul, you've lived your life by the 629 00:31:25,919 --> 00:31:31,200 principle. Not me. Oh, it is so 630 00:31:28,720 --> 00:31:33,840 ungrateful. You've lived like a troll, 631 00:31:31,200 --> 00:31:36,960 but you've always kept it secret. It's 632 00:31:33,840 --> 00:31:39,840 made you into a successful man. And now 633 00:31:36,960 --> 00:31:43,120 you tell up your nose at it. Peg to 634 00:31:39,840 --> 00:31:46,000 troll an ego is. Most definitely. 635 00:31:43,120 --> 00:31:48,640 Rubbish. I'll be off with you. Oh dear. 636 00:31:46,000 --> 00:31:51,360 Kind Prince Pear. My dear sir, you are 637 00:31:48,640 --> 00:31:55,440 barking up the wrong tree. 638 00:31:51,360 --> 00:31:59,360 I am completely broke. Your harness a 639 00:31:55,440 --> 00:32:01,679 beggar? Yes. Oh dear. 640 00:31:59,360 --> 00:32:07,080 Oh, there's another hope gone. Oh, 641 00:32:01,679 --> 00:32:07,080 goodbye. I best be moving on. 642 00:32:07,120 --> 00:32:13,080 Well, 643 00:32:09,360 --> 00:32:13,080 good luck to you. 644 00:32:14,240 --> 00:32:20,960 Well, now, P, have you found your 645 00:32:17,200 --> 00:32:22,799 witnesses? A crossroad already? 646 00:32:20,960 --> 00:32:26,480 Oh, that didn't take long. I can see 647 00:32:22,799 --> 00:32:29,919 from your face that you failed. Wow. One 648 00:32:26,480 --> 00:32:32,960 grows tired of the hunt. Yes. Anyway, 649 00:32:29,919 --> 00:32:36,080 where does it lead? Well, shall we be 650 00:32:32,960 --> 00:32:40,080 off? One question. 651 00:32:36,080 --> 00:32:41,840 What does it mean to be oneself? That's 652 00:32:40,080 --> 00:32:44,240 a strange question from a man whom a 653 00:32:41,840 --> 00:32:47,760 moment No, come on. Answer me. To be 654 00:32:44,240 --> 00:32:49,600 oneself is to kill oneself. 655 00:32:47,760 --> 00:32:52,399 But I suppose that explanation's wasted 656 00:32:49,600 --> 00:32:54,720 on you. Let us say always to follow the 657 00:32:52,399 --> 00:32:56,559 master's intentions. Yes. But what of a 658 00:32:54,720 --> 00:32:58,880 man who never knew what the master 659 00:32:56,559 --> 00:33:00,559 intended him to be? His instinct should 660 00:32:58,880 --> 00:33:02,080 guide him. Yes, but instinct can 661 00:33:00,559 --> 00:33:04,000 sometimes lead you astray and then 662 00:33:02,080 --> 00:33:07,200 you're lost before you're halfway. Very 663 00:33:04,000 --> 00:33:10,960 true, Pagant. And in this bad instinct, 664 00:33:07,200 --> 00:33:13,279 he with the hoof has his best angel. 665 00:33:10,960 --> 00:33:16,080 Right. 666 00:33:13,279 --> 00:33:18,960 I abandon my claim of having been 667 00:33:16,080 --> 00:33:22,240 myself. No, no, no, no. 668 00:33:18,960 --> 00:33:26,240 A moment ago on the moore, 669 00:33:22,240 --> 00:33:27,919 I said to myself, "It is true. You are a 670 00:33:26,240 --> 00:33:30,799 sinner." Now, we're back where we 671 00:33:27,919 --> 00:33:34,960 started. No, no, I mean a great sinner. 672 00:33:30,799 --> 00:33:37,039 Maybe. Oh, yes. Yes. Give me time. I'll 673 00:33:34,960 --> 00:33:39,200 find a priest, make a confession, and 674 00:33:37,039 --> 00:33:40,640 bring you a certificate. Yes. If you can 675 00:33:39,200 --> 00:33:43,679 bring me that, you will certainly avoid 676 00:33:40,640 --> 00:33:45,519 the casting label. But can I try? But 677 00:33:43,679 --> 00:33:47,279 please. 678 00:33:45,519 --> 00:33:49,760 Oh, please. 679 00:33:47,279 --> 00:33:52,960 You can't be all that busy. 680 00:33:49,760 --> 00:33:55,519 Until the next crossroads, then. But not 681 00:33:52,960 --> 00:33:57,519 a step further. 682 00:33:55,519 --> 00:34:01,000 I'll find a priest if I have to drag him 683 00:33:57,519 --> 00:34:01,000 by his cassuk. 684 00:34:03,679 --> 00:34:07,760 Who never have guessed that a list of 685 00:34:05,440 --> 00:34:10,800 one's sins would prove a man's salvation 686 00:34:07,760 --> 00:34:13,679 on his last night? What's this? A priest 687 00:34:10,800 --> 00:34:16,320 with a fouling net? I mean, luck. Good 688 00:34:13,679 --> 00:34:18,960 evening, your reverence. Good evening. 689 00:34:16,320 --> 00:34:21,440 Awkward going, isn't it? Indeed, but uh 690 00:34:18,960 --> 00:34:24,560 what wouldn't one do for a soul? Someone 691 00:34:21,440 --> 00:34:26,879 on their way to heaven? I trust not. 692 00:34:24,560 --> 00:34:31,200 Your reverence. 693 00:34:26,879 --> 00:34:33,119 I should like to consult you. 694 00:34:31,200 --> 00:34:36,079 Proceed. 695 00:34:33,119 --> 00:34:38,320 I'm a good man. Always been law-abiding. 696 00:34:36,079 --> 00:34:40,560 Never been inside. But you know how it 697 00:34:38,320 --> 00:34:42,639 is. Sometimes a man's foot slips and he 698 00:34:40,560 --> 00:34:44,560 stumbles. Ah, yes. That happens to the 699 00:34:42,639 --> 00:34:46,560 best of us. Yeah. Well, these trifles. 700 00:34:44,560 --> 00:34:48,639 Trifles. Oh, yes. It's only trials. I've 701 00:34:46,560 --> 00:34:52,240 never done anything really wicked. Oh, 702 00:34:48,639 --> 00:34:56,639 my dear sir, you're wasting my time. I'm 703 00:34:52,240 --> 00:35:00,440 not the person you seem to think me. 704 00:34:56,639 --> 00:35:00,440 What are you looking at? 705 00:35:03,040 --> 00:35:08,480 Is that hoove natural? So I flatter 706 00:35:05,920 --> 00:35:12,560 myself. And I thought you were only a 707 00:35:08,480 --> 00:35:15,440 priest and I have the honor. Well, one 708 00:35:12,560 --> 00:35:18,240 mustn't look a gift horse in the I'm 709 00:35:15,440 --> 00:35:20,480 delighted. Give me your hand. You seem 710 00:35:18,240 --> 00:35:22,560 remarkably unbiased. 711 00:35:20,480 --> 00:35:25,359 And now, my dear fellow, what can I do 712 00:35:22,560 --> 00:35:27,760 for you? You may open your heart to me. 713 00:35:25,359 --> 00:35:31,839 Well, if it isn't too much to ask, I'd 714 00:35:27,760 --> 00:35:34,880 like a place of refuge. You guessed. I 715 00:35:31,839 --> 00:35:38,079 don't ask much. I could even do without 716 00:35:34,880 --> 00:35:40,160 a salary. Just good conditions. A warm 717 00:35:38,079 --> 00:35:43,040 room? 718 00:35:40,160 --> 00:35:46,240 Not too warm. And if possible, freedom 719 00:35:43,040 --> 00:35:48,480 to come and go as I please, dear friend. 720 00:35:46,240 --> 00:35:50,560 Pains me to say this, but you can't 721 00:35:48,480 --> 00:35:52,640 imagine how many similar applications I 722 00:35:50,560 --> 00:35:54,800 receive from persons departing their 723 00:35:52,640 --> 00:35:57,680 earthly life. You know, but think of the 724 00:35:54,800 --> 00:36:00,160 wicked life I've led. Who said they were 725 00:35:57,680 --> 00:36:03,200 trifles? But now I remember I trafficked 726 00:36:00,160 --> 00:36:06,880 in slaves and I shipped heathen idols to 727 00:36:03,200 --> 00:36:10,240 China. We laugh at such things. I once 728 00:36:06,880 --> 00:36:11,920 pretended to be a prophet. Who hasn't? 729 00:36:10,240 --> 00:36:13,599 No, my dear sir. I'm sorry, but if you 730 00:36:11,920 --> 00:36:16,320 can't produce better credentials than 731 00:36:13,599 --> 00:36:19,359 these, I can't let you in. No, but 732 00:36:16,320 --> 00:36:24,200 listen. Once in a shipwreck, I half 733 00:36:19,359 --> 00:36:24,200 robbed a poor cook of his life. 734 00:36:25,680 --> 00:36:31,280 Would you expect me to be impressed if 735 00:36:28,720 --> 00:36:34,400 you told me that you had half robbed a 736 00:36:31,280 --> 00:36:36,800 kitchen made of something else? No. Put 737 00:36:34,400 --> 00:36:40,720 these ideas right out of your head. 738 00:36:36,800 --> 00:36:42,560 Resign yourself to the casting ladle. 739 00:36:40,720 --> 00:36:44,720 What? What good would I do to you if I 740 00:36:42,560 --> 00:36:47,280 offered you board and lodging? Think a 741 00:36:44,720 --> 00:36:49,520 minute. You're a sensible man. You'd 742 00:36:47,280 --> 00:36:53,119 keep your memory. That's true enough. 743 00:36:49,520 --> 00:36:54,880 But what have you got to remember? I 744 00:36:53,119 --> 00:36:58,240 promise you the memory of things past 745 00:36:54,880 --> 00:37:01,280 would give you little joy. You'd find no 746 00:36:58,240 --> 00:37:04,240 cause for weeping or for laughter, no 747 00:37:01,280 --> 00:37:06,960 cause for rejoicing or despair, nothing 748 00:37:04,240 --> 00:37:09,920 to fire your heart or freeze your blood. 749 00:37:06,960 --> 00:37:13,320 Your memories would merely be a source 750 00:37:09,920 --> 00:37:13,320 of irritation. 751 00:37:14,000 --> 00:37:20,079 I must be on my way. I have a joint to 752 00:37:16,240 --> 00:37:23,520 collect. A nice juicy roast. May I ask 753 00:37:20,079 --> 00:37:26,960 what sins fattened him up? I understand 754 00:37:23,520 --> 00:37:30,240 that all his life he had been himself 755 00:37:26,960 --> 00:37:32,960 himself. Yes. And are those people 756 00:37:30,240 --> 00:37:35,839 automatically your parishioners? That 757 00:37:32,960 --> 00:37:37,599 depends. There are two ways in which a 758 00:37:35,839 --> 00:37:39,119 man can be himself. The right way and 759 00:37:37,599 --> 00:37:41,599 the wrong way. You may know that a man 760 00:37:39,119 --> 00:37:44,000 in Paris has discovered a way of taking 761 00:37:41,599 --> 00:37:46,240 portraits with the help of the sun. 762 00:37:44,000 --> 00:37:49,119 Either one can produce a direct picture 763 00:37:46,240 --> 00:37:50,960 or else what they call a negative. Now, 764 00:37:49,119 --> 00:37:53,359 if a human soul in the course of his 765 00:37:50,960 --> 00:37:56,160 life has created one of these negative 766 00:37:53,359 --> 00:37:58,960 pictures, the plate is not destroyed. 767 00:37:56,160 --> 00:38:00,960 They send it to me. I develop it. I soak 768 00:37:58,960 --> 00:38:03,359 it and I dip it. I burn it and I cleanse 769 00:38:00,960 --> 00:38:05,520 it with sulfur and similar ingredients 770 00:38:03,359 --> 00:38:08,400 until the picture appears which the 771 00:38:05,520 --> 00:38:12,880 plate was intended to give. 772 00:38:08,400 --> 00:38:16,480 But when a soul like you has smudged 773 00:38:12,880 --> 00:38:18,240 himself out, even sulfur and potach can 774 00:38:16,480 --> 00:38:21,359 achieve nothing. 775 00:38:18,240 --> 00:38:24,160 Then one must come to you as black as a 776 00:38:21,359 --> 00:38:25,760 raven to be sent back as white as a 777 00:38:24,160 --> 00:38:28,640 dove. 778 00:38:25,760 --> 00:38:30,800 May I ask the name that is inscribed 779 00:38:28,640 --> 00:38:35,520 beneath this particular negative? The 780 00:38:30,800 --> 00:38:40,000 name is Peter Gint. Peter Gint. 781 00:38:35,520 --> 00:38:42,560 And is Mr. Gint himself? So he affirms. 782 00:38:40,000 --> 00:38:44,880 He's a reliable chap. 783 00:38:42,560 --> 00:38:46,960 You know him. 784 00:38:44,880 --> 00:38:50,400 Sort of. My time is short. Where did you 785 00:38:46,960 --> 00:38:53,680 see him last? At the Cape of Of Good 786 00:38:50,400 --> 00:38:55,040 Hope. Yes, I though I understand he's 787 00:38:53,680 --> 00:38:56,480 leaving very short. Then I must be off 788 00:38:55,040 --> 00:38:58,160 at once. I hope I'm in time to catch 789 00:38:56,480 --> 00:38:59,920 him. 790 00:38:58,160 --> 00:39:01,760 I never really liked that Cape of Good 791 00:38:59,920 --> 00:39:05,000 Hope. It's always full of missionaries 792 00:39:01,760 --> 00:39:05,000 from Stbanger. 793 00:39:07,839 --> 00:39:15,200 Pale shooting star, a greeting from 794 00:39:10,480 --> 00:39:18,160 Pergint. We flash for a moment 795 00:39:15,200 --> 00:39:23,720 and then our light is quenched 796 00:39:18,160 --> 00:39:23,720 and we disappear into the void forever. 797 00:39:24,079 --> 00:39:30,400 Is there no one? 798 00:39:26,720 --> 00:39:34,000 No one in the universe, 799 00:39:30,400 --> 00:39:37,800 no one in the abyss, 800 00:39:34,000 --> 00:39:37,800 no one in heaven. 801 00:39:38,320 --> 00:39:45,680 How unspeakably poor the soul can be 802 00:39:43,040 --> 00:39:48,680 when it enters the mists and returns to 803 00:39:45,680 --> 00:39:48,680 nothing. 804 00:39:49,359 --> 00:39:54,560 Oh beautiful earth, 805 00:39:51,839 --> 00:39:58,079 don't be angry with me that I trod your 806 00:39:54,560 --> 00:40:00,880 sweet grass to no avail. 807 00:39:58,079 --> 00:40:04,240 Oh beautiful son, 808 00:40:00,880 --> 00:40:06,560 you squandered your golden light 809 00:40:04,240 --> 00:40:08,880 on an empty hut. 810 00:40:06,560 --> 00:40:13,760 There was no one within to receive your 811 00:40:08,880 --> 00:40:17,520 warmth and comfort. The owner I know now 812 00:40:13,760 --> 00:40:19,760 was never at home. 813 00:40:17,520 --> 00:40:22,240 Oh beautiful earth 814 00:40:19,760 --> 00:40:25,520 and beautiful son, 815 00:40:22,240 --> 00:40:27,680 why did you bear my mother and give her 816 00:40:25,520 --> 00:40:31,359 light? 817 00:40:27,680 --> 00:40:35,400 Life is such a terrible price 818 00:40:31,359 --> 00:40:35,400 to pay for birth. 819 00:40:36,560 --> 00:40:42,720 I want to climb 820 00:40:39,359 --> 00:40:48,720 up to the highest peak. 821 00:40:42,720 --> 00:40:51,119 I want to see the sun rise once again. 822 00:40:48,720 --> 00:40:54,000 I want to gaze 823 00:40:51,119 --> 00:40:57,040 until I am tired 824 00:40:54,000 --> 00:40:58,960 at the promised land 825 00:40:57,040 --> 00:41:03,440 and then 826 00:40:58,960 --> 00:41:07,599 let the snows pile over me 827 00:41:03,440 --> 00:41:09,520 and let them right above 828 00:41:07,599 --> 00:41:12,520 here 829 00:41:09,520 --> 00:41:12,520 lies 830 00:41:14,560 --> 00:41:19,680 no on 831 00:41:17,440 --> 00:41:22,000 and then 832 00:41:19,680 --> 00:41:25,560 afterwards 833 00:41:22,000 --> 00:41:25,560 let the world 834 00:41:25,599 --> 00:41:42,400 take its course 835 00:41:29,190 --> 00:41:46,590 [Music] 836 00:41:42,400 --> 00:41:48,160 inspire to Sing in heaven 837 00:41:46,590 --> 00:41:52,920 [Music] 838 00:41:48,160 --> 00:41:52,920 and praise God glor 839 00:41:55,200 --> 00:42:01,400 never look there that way lies waste and 840 00:41:58,400 --> 00:42:01,400 desert 841 00:42:02,319 --> 00:42:06,200 I was a dead man 842 00:42:06,319 --> 00:42:10,359 long before I hide. 843 00:42:16,319 --> 00:42:21,760 Good morning. 844 00:42:18,400 --> 00:42:23,920 Where is your list of sins? I've shouted 845 00:42:21,760 --> 00:42:27,839 and whistled 846 00:42:23,920 --> 00:42:32,160 all over the mall. Met no one. 847 00:42:27,839 --> 00:42:36,319 Only a traveling photographer. 848 00:42:32,160 --> 00:42:39,440 Well, your time is up. Yes, everything's 849 00:42:36,319 --> 00:42:42,000 up. The owl smells the light. Can you 850 00:42:39,440 --> 00:42:43,680 hear him hooting? It's the bell for 851 00:42:42,000 --> 00:42:46,720 matteds. 852 00:42:43,680 --> 00:42:49,040 What's that shining there? 853 00:42:46,720 --> 00:42:52,319 Only the light from a hut. What's that 854 00:42:49,040 --> 00:42:56,760 sound like? Someone sighing. A woman 855 00:42:52,319 --> 00:42:56,760 singing. There. 856 00:42:57,280 --> 00:43:04,880 Yes, there I'll find my sins. Set thy 857 00:43:00,480 --> 00:43:08,240 house in order. My house. It's there. 858 00:43:04,880 --> 00:43:10,880 No way be gone. If your ladle were as 859 00:43:08,240 --> 00:43:14,920 large as a coffin, it would be too small 860 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 for me and my sins. 861 00:43:15,040 --> 00:43:21,560 Well, the third crossroads, P. But then 862 00:43:23,359 --> 00:43:29,599 forward 863 00:43:25,200 --> 00:43:34,319 or back, it's equally far. 864 00:43:29,599 --> 00:43:39,119 Outside or in, I'm still confined. 865 00:43:34,319 --> 00:43:45,480 I hear like a wild unending cry. 866 00:43:39,119 --> 00:43:45,480 Go in, go back, go home. 867 00:43:46,640 --> 00:43:54,800 Go round, said the boy. No, this time 868 00:43:51,760 --> 00:43:58,440 straight through, however narrow the 869 00:43:54,800 --> 00:43:58,440 path may be. 870 00:44:06,960 --> 00:44:14,160 Judge this sinner. 871 00:44:10,560 --> 00:44:18,760 Oh, speak. It is he. 872 00:44:14,160 --> 00:44:18,760 It is he. Oh, praise be to God. 873 00:44:19,280 --> 00:44:26,880 Cry out my sins. You have sinned in 874 00:44:22,960 --> 00:44:30,720 nothing, my only child. The list be 875 00:44:26,880 --> 00:44:33,520 empty. Cry out my guilt. You have made 876 00:44:30,720 --> 00:44:35,599 my life into a song. 877 00:44:33,520 --> 00:44:38,400 Oh, bless you for coming back to me at 878 00:44:35,599 --> 00:44:40,960 last. Blessed, oh, blessed be our 879 00:44:38,400 --> 00:44:43,920 meeting on this morning of Pentecost. 880 00:44:40,960 --> 00:44:47,920 Then I am lost. 881 00:44:43,920 --> 00:44:50,160 There is one who rules all. Lost? 882 00:44:47,920 --> 00:44:53,599 Unless 883 00:44:50,160 --> 00:44:55,200 you can answer riddles. Tell me. Tell 884 00:44:53,599 --> 00:44:58,079 you? 885 00:44:55,200 --> 00:45:01,200 Yes, I will. 886 00:44:58,079 --> 00:45:04,640 Where has Pagant been since you saw him 887 00:45:01,200 --> 00:45:07,280 last? B with a mark of destiny on his 888 00:45:04,640 --> 00:45:10,480 brow as he sprang forth in the mind of 889 00:45:07,280 --> 00:45:12,960 God. Can you tell me that? 890 00:45:10,480 --> 00:45:15,599 If not, 891 00:45:12,960 --> 00:45:18,560 I must go to my home 892 00:45:15,599 --> 00:45:22,880 down in the land of mists. 893 00:45:18,560 --> 00:45:25,200 That riddle is easy. Tell me, 894 00:45:22,880 --> 00:45:27,520 where was myself? 895 00:45:25,200 --> 00:45:29,920 My true self, 896 00:45:27,520 --> 00:45:34,720 my whole self. 897 00:45:29,920 --> 00:45:37,359 In my faith, in my hope, and in my love. 898 00:45:34,720 --> 00:45:42,040 What do you say? 899 00:45:37,359 --> 00:45:42,040 Now you speak riddles. 900 00:45:43,920 --> 00:45:49,760 Then you are the mother 901 00:45:47,599 --> 00:45:52,880 to that child. 902 00:45:49,760 --> 00:45:55,839 Yes, I am. 903 00:45:52,880 --> 00:45:58,079 But who is its father? 904 00:45:55,839 --> 00:45:59,920 It is he who forgives when the mother 905 00:45:58,079 --> 00:46:02,160 prays. 906 00:45:59,920 --> 00:46:04,880 My mother, 907 00:46:02,160 --> 00:46:08,960 my wife, 908 00:46:04,880 --> 00:46:12,319 oh thou pure woman, 909 00:46:08,960 --> 00:46:15,040 hide me in thy love. 910 00:46:12,319 --> 00:46:18,599 Oh, hide me. 911 00:46:15,040 --> 00:46:18,599 Hide me. 912 00:46:19,119 --> 00:46:24,560 Sleep. Oh, sleep 913 00:46:22,480 --> 00:46:26,560 my dearest 914 00:46:24,560 --> 00:46:32,880 boy. 915 00:46:26,560 --> 00:46:39,440 I will cradle you. I will guard you. 916 00:46:32,880 --> 00:46:41,040 Sleep, oh sleep, my love, my joy. 917 00:46:39,440 --> 00:46:45,960 Sleep 918 00:46:41,040 --> 00:46:45,960 now and rest. 919 00:46:46,480 --> 00:46:52,400 You sat on my lap. 920 00:46:49,440 --> 00:46:54,480 We've played together 921 00:46:52,400 --> 00:46:57,359 the lifelong day you've lain on my 922 00:46:54,480 --> 00:47:01,839 breast. 923 00:46:57,359 --> 00:47:04,880 You've always been close to my heart. 924 00:47:01,839 --> 00:47:08,359 Now you're tired. 925 00:47:04,880 --> 00:47:08,359 You can rest. 926 00:47:10,300 --> 00:47:13,800 [Music] 927 00:47:14,160 --> 00:47:18,800 We shall meet at the last crossroads. 928 00:47:19,000 --> 00:47:22,420 [Music] 929 00:47:25,520 --> 00:47:31,359 I love my joy. 930 00:47:29,440 --> 00:47:33,359 Sleep 931 00:47:31,359 --> 00:47:36,839 now 932 00:47:33,359 --> 00:47:36,839 and dream. 933 00:47:44,170 --> 00:48:02,960 [Music] 934 00:48:16,000 --> 00:48:19,079 Heat. Heat. 935 00:48:33,160 --> 00:48:41,780 [Music]65315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.