Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,066 --> 00:00:16,000
[bright tone]
2
00:00:16,066 --> 00:00:19,000
[tense jazzy music]
3
00:00:19,066 --> 00:00:26,100
♪ ♪
4
00:01:47,266 --> 00:01:48,734
- 'Twas the night
before Christmas,
5
00:01:48,800 --> 00:01:51,834
and all through the house,
not a creature was stirring,
6
00:01:51,900 --> 00:01:53,700
not even a mouse.
7
00:01:53,767 --> 00:01:56,400
The rats, on the other hand,
8
00:01:56,467 --> 00:01:59,033
is a whole different story.
9
00:01:59,100 --> 00:02:01,367
[tense percussive tone]
10
00:02:01,433 --> 00:02:04,967
- [praying indistinctly]
11
00:02:05,033 --> 00:02:06,500
- Hey, Said,
12
00:02:06,567 --> 00:02:08,900
I got a little gift
for you here.
13
00:02:09,867 --> 00:02:15,033
♪ ♪
14
00:02:15,100 --> 00:02:16,333
- Okay, what do we got?
15
00:02:16,400 --> 00:02:18,767
- I was bitten by a rat.
16
00:02:18,834 --> 00:02:20,233
- Jesus.
17
00:02:20,300 --> 00:02:23,133
Can you take that?
18
00:02:23,200 --> 00:02:25,667
[sighs]
Lie back.
19
00:02:25,734 --> 00:02:26,900
- Christmas Eve.
20
00:02:26,967 --> 00:02:28,767
[door buzzes]
- Yeah.
21
00:02:28,834 --> 00:02:31,533
I think it's snowing.
22
00:02:31,600 --> 00:02:35,500
- When I was a boy, this
was the best night of all.
23
00:02:35,567 --> 00:02:40,567
Our house was full of music,
lights, food, cousins.
24
00:02:40,633 --> 00:02:41,900
Em City is so empty.
25
00:02:41,967 --> 00:02:43,100
- Sure, it is.
26
00:02:43,166 --> 00:02:44,567
We're in the middle
of a lockdown
27
00:02:44,633 --> 00:02:47,767
'cause the Aryans
attacked the Muslims.
28
00:02:47,834 --> 00:02:49,734
- I'm getting a premonition
like I used to
29
00:02:49,800 --> 00:02:52,600
when God would talk to me.
30
00:02:52,667 --> 00:02:54,133
- God would talk to you?
31
00:02:54,200 --> 00:02:56,734
- He would tell me what
was going to happen.
32
00:02:56,800 --> 00:03:00,500
- And is he talking
to you now?
33
00:03:00,567 --> 00:03:01,600
So, what's he saying?
34
00:03:02,600 --> 00:03:07,000
- He says, "be afraid."
35
00:03:08,266 --> 00:03:12,667
- Eugene, Miguel asked
you a question.
36
00:03:12,734 --> 00:03:14,200
Can you forgive him?
37
00:03:17,300 --> 00:03:19,433
- [Miguel moaning]
38
00:03:19,500 --> 00:03:20,467
- No!
39
00:03:20,533 --> 00:03:24,233
No! No! No! No!
40
00:03:24,300 --> 00:03:26,600
♪ ♪
41
00:03:34,767 --> 00:03:37,100
- Miguel...
42
00:03:40,867 --> 00:03:43,467
I, uh--
43
00:03:43,533 --> 00:03:47,367
I talked to Eugene
and Tina yesterday,
44
00:03:47,433 --> 00:03:50,300
and, um,
45
00:03:50,367 --> 00:03:52,033
they've decided...
46
00:03:52,100 --> 00:03:54,767
they don't want to continue
with the program.
47
00:03:54,834 --> 00:03:58,000
- Oh.
48
00:03:58,066 --> 00:03:59,400
Too bad.
49
00:04:00,300 --> 00:04:03,333
You know, I had a lot of things
that I wanted to say to him.
50
00:04:03,400 --> 00:04:06,300
- Well,
51
00:04:06,367 --> 00:04:07,433
you could say them to me.
52
00:04:07,500 --> 00:04:10,467
- Not the same thing.
53
00:04:10,533 --> 00:04:13,233
- Of course not.
I understand.
54
00:04:13,300 --> 00:04:14,967
There are certain things
you should only say
55
00:04:15,033 --> 00:04:18,333
to certain people...
56
00:04:18,400 --> 00:04:20,367
Like...
57
00:04:20,433 --> 00:04:23,166
the warden.
58
00:04:23,233 --> 00:04:26,467
He's expecting you to tell him
who raped his daughter.
59
00:04:29,533 --> 00:04:31,900
- [chuckles]
60
00:04:31,967 --> 00:04:33,500
- Are you prepared
to do that?
61
00:04:34,300 --> 00:04:35,533
- No.
62
00:04:35,600 --> 00:04:39,467
- Miguel, do you want to
go back to Solitary?
63
00:04:39,533 --> 00:04:41,200
- No.
64
00:04:45,700 --> 00:04:49,033
- Then my advice is...
65
00:04:49,100 --> 00:04:51,300
that you take this day,
66
00:04:51,367 --> 00:04:53,467
pray to God,
67
00:04:53,533 --> 00:04:57,033
look within
68
00:04:57,100 --> 00:04:59,033
and make a choice.
69
00:05:01,667 --> 00:05:04,400
- May Almighty God bless you,
in the name of the Father,
70
00:05:04,467 --> 00:05:06,734
the Son,
and the Holy Spirit.
71
00:05:06,800 --> 00:05:08,200
The mass has ended.
72
00:05:08,266 --> 00:05:10,633
Go in peace to love
and serve the Lord.
73
00:05:10,700 --> 00:05:13,333
Alleluia, Alleluia.
74
00:05:13,400 --> 00:05:15,967
[together]
Thanks be to God, Alleluia.
75
00:05:16,033 --> 00:05:17,734
- Merry Christmas, everybody.
76
00:05:17,800 --> 00:05:19,734
[together]
Merry Christmas, Father.
77
00:05:24,166 --> 00:05:27,400
[indistinct chatter]
78
00:05:27,467 --> 00:05:29,166
- Yo, hermano,
79
00:05:29,233 --> 00:05:30,967
I hear Glynn
is letting Hernandez,
80
00:05:31,033 --> 00:05:33,066
Guerra, and Ricardo
back into Emerald City.
81
00:05:33,133 --> 00:05:34,166
- Yeah.
82
00:05:34,233 --> 00:05:36,100
- If I was you,
I'd watch my ass.
83
00:05:36,166 --> 00:05:37,600
- Why is that?
84
00:05:37,667 --> 00:05:40,166
- I saw how when they got
busted, you walked away.
85
00:05:40,233 --> 00:05:42,700
That's not too cool, bro,
deserting your amigos like that.
86
00:05:42,767 --> 00:05:44,300
- Why don't you leave
me the fuck alone?
87
00:05:44,367 --> 00:05:46,900
- Hernandez is gonna be
in a nasty-ass mood,
88
00:05:46,967 --> 00:05:48,500
looking to take it out
on someone.
89
00:05:48,567 --> 00:05:49,600
That's all I'm saying.
90
00:05:52,066 --> 00:05:53,533
- My sister'll be here
to see me.
91
00:05:53,600 --> 00:05:54,767
- Are you sure?
92
00:05:54,834 --> 00:05:56,900
- Yeah, she knows how much
I love Christmas.
93
00:05:58,133 --> 00:06:01,166
[door buzzes]
94
00:06:08,734 --> 00:06:11,533
- Miguelito,
feliz navidad!
95
00:06:11,600 --> 00:06:13,567
- Where'd you
disappear to, man?
96
00:06:13,633 --> 00:06:15,066
- What do you mean,
disappear?
97
00:06:15,133 --> 00:06:17,900
- All four of us are together,
only three of us are cuffed.
98
00:06:17,967 --> 00:06:21,066
- Come on, guys, back up.
99
00:06:21,133 --> 00:06:23,834
You got to forgive them,
Miguelito.
100
00:06:23,900 --> 00:06:25,533
They had a lot of time
to themselves
101
00:06:25,600 --> 00:06:28,000
to wonder about things.
102
00:06:28,066 --> 00:06:31,667
But me,
I don't wonder.
103
00:06:31,734 --> 00:06:33,800
I know.
104
00:06:33,867 --> 00:06:36,633
You're not one of us.
105
00:06:36,700 --> 00:06:39,233
You never will be.
106
00:06:39,300 --> 00:06:41,066
[tapping on door]
107
00:06:41,133 --> 00:06:43,000
- Why is it I get nervous seeing
the four of you
108
00:06:43,066 --> 00:06:44,533
huddled in this pod together?
109
00:06:44,600 --> 00:06:45,567
Huh?
110
00:06:45,633 --> 00:06:46,567
Whoever don't live here,
come on.
111
00:06:46,633 --> 00:06:48,633
Vamoose.
112
00:06:48,700 --> 00:06:50,133
Let's go.
113
00:06:53,000 --> 00:06:57,100
Hernandez, for Christ's sake,
it's Christmas, huh?
114
00:06:57,166 --> 00:06:59,800
Take a break from
being a tough guy.
115
00:07:03,400 --> 00:07:07,400
- He's right.
116
00:07:07,467 --> 00:07:09,433
Enjoy the day.
117
00:07:09,500 --> 00:07:12,533
[eerie tones]
118
00:07:15,166 --> 00:07:17,200
It'll be your last.
119
00:07:22,867 --> 00:07:25,867
- I made up my mind.
120
00:07:25,934 --> 00:07:27,033
I'm not gonna tell
the warden anything
121
00:07:27,100 --> 00:07:31,133
about his daughter's rape.
122
00:07:31,200 --> 00:07:33,100
- Are you sure
about this?
123
00:07:33,166 --> 00:07:36,000
Have you really
thought it through?
124
00:07:39,066 --> 00:07:40,300
- Yeah.
125
00:07:40,367 --> 00:07:42,800
I want to go
back to Solitary.
126
00:07:45,300 --> 00:07:47,233
- Okay, I'll make
the arrangements,
127
00:07:47,300 --> 00:07:49,033
transfer you out of here
first thing tomorrow.
128
00:07:49,100 --> 00:07:50,166
- No, not tomorrow.
129
00:07:50,233 --> 00:07:51,367
I want to go right now.
130
00:07:51,433 --> 00:07:53,033
- Transfers take time.
- Fuck that.
131
00:07:53,100 --> 00:07:55,100
I want to go right now.
- Why, Miguel?
132
00:07:55,166 --> 00:07:56,967
Are you in danger?
133
00:07:57,033 --> 00:08:00,900
Because if you are, we can
put you in protective custody.
134
00:08:00,967 --> 00:08:03,367
- What difference does
it make, you know?
135
00:08:03,433 --> 00:08:05,000
Alone is alone.
136
00:08:05,066 --> 00:08:07,834
That's the way I've been
my whole fucking life.
137
00:08:07,900 --> 00:08:11,233
I just don't belong
in the world.
138
00:08:11,300 --> 00:08:16,100
I belong by myself.
139
00:08:16,166 --> 00:08:18,367
Solitary.
140
00:08:23,567 --> 00:08:24,934
- Whoa, whoa. Is she coming?
141
00:08:25,000 --> 00:08:27,266
- She's not on the list.
142
00:08:27,333 --> 00:08:29,667
- Well, check it again.
143
00:08:29,734 --> 00:08:31,500
- Ricardo,
I double-checked it.
144
00:08:31,567 --> 00:08:34,000
Your sister didn't
schedule a visit.
145
00:08:34,066 --> 00:08:36,367
Nobody in your family did.
146
00:08:36,433 --> 00:08:39,467
[tense percussive tones]
147
00:08:43,800 --> 00:08:46,533
- Carlo, it's time.
148
00:09:04,667 --> 00:09:06,533
- You leaving us,
Alvarez?
149
00:09:06,600 --> 00:09:09,000
- Before you go, we want
to give you something.
150
00:09:10,233 --> 00:09:13,433
♪ ♪
151
00:09:13,500 --> 00:09:14,800
[groans]
152
00:09:14,867 --> 00:09:16,000
- Fuck.
153
00:09:16,066 --> 00:09:18,200
- My first day I got here,
I got stuck.
154
00:09:18,266 --> 00:09:20,166
No more,
you fucking cocksucker.
155
00:09:20,233 --> 00:09:21,200
- Drop it!
156
00:09:21,266 --> 00:09:25,367
I said drop it!
157
00:09:25,433 --> 00:09:27,133
Get out.
158
00:09:30,734 --> 00:09:32,266
- Ricardo's dead.
159
00:09:32,333 --> 00:09:33,433
- Lockdown!
160
00:09:33,500 --> 00:09:34,433
[doors buzz]
161
00:09:34,500 --> 00:09:36,266
Let's go, come on.
162
00:09:36,333 --> 00:09:37,867
Move it.
163
00:09:37,934 --> 00:09:39,834
[alarm blaring]
164
00:09:39,900 --> 00:09:42,934
- Season's greetings,
fuckwad.
165
00:09:43,000 --> 00:09:46,033
[door slams shut]
166
00:10:00,467 --> 00:10:02,700
- Well, Alvarez is
back in solitary.
167
00:10:02,767 --> 00:10:06,066
I guess the circle
is complete.
168
00:10:06,133 --> 00:10:09,667
- Ray,
I am so sorry.
169
00:10:09,734 --> 00:10:12,033
- Sorry?
170
00:10:12,100 --> 00:10:14,066
Is this an official
confession?
171
00:10:14,133 --> 00:10:17,000
- I should never
have excluded you.
172
00:10:17,567 --> 00:10:19,700
Maybe if you had attended
the sessions with Alvarez
173
00:10:19,767 --> 00:10:22,600
and Rivera, things might
have ended up differently.
174
00:10:22,667 --> 00:10:24,400
- I doubt it.
175
00:10:26,367 --> 00:10:28,266
Well, there goes
the baby Jesus,
176
00:10:28,333 --> 00:10:32,000
back in the box
for another year.
177
00:10:32,066 --> 00:10:34,300
And the wise men,
178
00:10:34,367 --> 00:10:35,767
Larry, Curly and Moe.
179
00:10:36,266 --> 00:10:39,100
- [laughs]
180
00:10:39,166 --> 00:10:42,033
- Pete,
have you absolutely decided
181
00:10:42,100 --> 00:10:43,633
to stop being a nun?
182
00:10:44,567 --> 00:10:47,600
- Well, you know,
the process of getting out
183
00:10:47,667 --> 00:10:50,333
is just as hard as getting in,
184
00:10:50,400 --> 00:10:53,867
so by the time I'm done,
who knows?
185
00:10:53,934 --> 00:10:57,033
- I admire your courage.
186
00:10:57,100 --> 00:11:00,467
- Sometimes, it takes
just as much courage
187
00:11:00,533 --> 00:11:02,333
to stay as to go.
188
00:11:03,100 --> 00:11:04,834
- Maybe,
189
00:11:04,900 --> 00:11:07,367
but if the magi
had stayed in Persia,
190
00:11:07,433 --> 00:11:11,500
did what they were supposed
to do, followed all the rules,
191
00:11:11,567 --> 00:11:12,900
they never would
have seen God.
192
00:11:16,767 --> 00:11:17,867
- Thank you.
193
00:11:21,667 --> 00:11:24,266
- I got word at home
that you wanted to see me,
194
00:11:24,333 --> 00:11:26,166
that you wanted to talk
about Ardeth's attacker.
195
00:11:27,000 --> 00:11:30,834
- So you want to know
who raped her, right?
196
00:11:34,100 --> 00:11:36,600
- Yes.
197
00:11:36,667 --> 00:11:39,767
- Why?
198
00:11:39,834 --> 00:11:42,333
- So they can be punished.
199
00:11:42,400 --> 00:11:45,567
- What if I told you
that the one who did it
200
00:11:45,633 --> 00:11:47,033
has already been
punished?
201
00:11:47,100 --> 00:11:48,033
- The name.
202
00:11:48,100 --> 00:11:51,467
I want the name.
203
00:11:51,533 --> 00:11:53,900
- Carlo Ricardo.
204
00:11:55,934 --> 00:11:58,367
[tense percussive music]
205
00:11:58,433 --> 00:12:02,333
He's been here
the whole time.
206
00:12:02,400 --> 00:12:05,433
[laughing]
207
00:12:13,700 --> 00:12:16,767
[continues laughing]
208
00:12:30,567 --> 00:12:33,934
- I'm sorry about
your brother.
209
00:12:34,000 --> 00:12:35,467
- Did you know him?
210
00:12:35,533 --> 00:12:38,533
- No.
211
00:12:38,600 --> 00:12:43,834
- Carlo could
never rest.
212
00:12:43,900 --> 00:12:46,500
Maybe finally now...
213
00:12:46,567 --> 00:12:49,400
[sobs]
He'll get some.
214
00:12:52,533 --> 00:12:56,033
- ♪ God rest
ye merry gentlemen ♪
215
00:12:56,100 --> 00:12:58,166
♪ Let nothing you dismay ♪
216
00:12:59,800 --> 00:13:03,800
♪ Remember Christ the savior ♪
217
00:13:03,867 --> 00:13:05,934
♪ Was born on Christmas day ♪
218
00:13:07,266 --> 00:13:11,400
♪ To save us all
from Satan's power ♪
219
00:13:11,467 --> 00:13:14,867
♪ When we were gone astray ♪
220
00:13:14,934 --> 00:13:20,533
♪ Oh, tidings of
comfort and joy ♪
221
00:13:20,600 --> 00:13:22,867
♪ Comfort and joy ♪
222
00:13:22,934 --> 00:13:29,600
♪ Oh, tidings of
comfort and joy ♪
223
00:13:32,867 --> 00:13:35,200
- I was supposed to die
this Thursday,
224
00:13:35,266 --> 00:13:37,934
the last execution
of the millennium.
225
00:13:38,000 --> 00:13:39,900
But the governor heard
that I'm pregnant,
226
00:13:39,967 --> 00:13:44,633
and an hour ago,
he issued a temporary stay.
227
00:13:44,700 --> 00:13:46,834
- Well, knowing Devlin,
228
00:13:46,900 --> 00:13:49,600
he's, uh, just trying
to sort through
229
00:13:49,667 --> 00:13:53,166
the political ramifications
of putting to death a woman
230
00:13:53,233 --> 00:13:57,400
who got pregnant
while in prison.
231
00:13:57,467 --> 00:13:59,300
You--you do know
who the father is?
232
00:13:59,367 --> 00:14:00,433
- Why, yes. Of course.
233
00:14:00,500 --> 00:14:01,433
- But you won't tell?
234
00:14:01,500 --> 00:14:02,934
- No.
235
00:14:03,000 --> 00:14:05,600
- The list is easy
to pare down.
236
00:14:05,667 --> 00:14:09,333
- The father doesn't matter.
237
00:14:09,400 --> 00:14:11,367
I want you
to go to the governor
238
00:14:11,433 --> 00:14:14,567
and tell him to go forward
with the execution.
239
00:14:17,233 --> 00:14:19,133
- Y-you want to die?
240
00:14:19,200 --> 00:14:21,734
- I have to die.
241
00:14:21,800 --> 00:14:23,000
- Why?
242
00:14:23,066 --> 00:14:27,667
- I did kill my first born.
243
00:14:27,734 --> 00:14:29,767
Oh, I've said it.
244
00:14:31,934 --> 00:14:34,100
Some things aren't real
till you say them out loud.
245
00:14:36,533 --> 00:14:38,567
- I know.
246
00:14:39,700 --> 00:14:44,100
- My daughter,
my precious.
247
00:14:44,166 --> 00:14:47,133
When she was born,
she was a joy,
248
00:14:47,200 --> 00:14:49,867
but bit by bit, I began to see
that there was something
249
00:14:49,934 --> 00:14:52,433
not quite right
about her,
250
00:14:52,500 --> 00:14:57,467
something
not quite human...
251
00:14:57,533 --> 00:14:58,834
Otherworldly.
252
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
I'd go into her room
253
00:15:02,967 --> 00:15:06,600
and above the bassinet,
there'd be flashes of fire.
254
00:15:06,667 --> 00:15:07,867
- Fire?
255
00:15:07,934 --> 00:15:10,100
- Or she'd speak
in tongues.
256
00:15:10,166 --> 00:15:13,800
One day, she even made
a plate levitate.
257
00:15:13,867 --> 00:15:15,600
That's when I began to see
258
00:15:15,667 --> 00:15:18,300
she was possessed
of the Devil.
259
00:15:20,066 --> 00:15:22,233
- Did you, um,
260
00:15:22,300 --> 00:15:23,834
ever talk to anyone
about this?
261
00:15:23,900 --> 00:15:25,867
- Who could I tell?
262
00:15:25,934 --> 00:15:27,700
My mother?
263
00:15:27,767 --> 00:15:31,200
The child's father,
that lying bastard?
264
00:15:31,266 --> 00:15:34,233
- Uh, well, your minister,
265
00:15:34,300 --> 00:15:35,567
pediatrician.
266
00:15:35,633 --> 00:15:39,500
- They would have thought
I was crazy.
267
00:15:39,567 --> 00:15:41,600
No, I knew the only way
was to kill her myself.
268
00:15:43,767 --> 00:15:47,300
But every time I went to strike,
I didn't see the devil.
269
00:15:48,500 --> 00:15:50,934
I only saw my daughter's
sweet face.
270
00:15:53,934 --> 00:15:56,633
So I put her in the car
271
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
and drove into the lake
272
00:15:58,667 --> 00:16:00,500
and let her drown,
273
00:16:00,567 --> 00:16:03,633
half hoping, half expecting
to see her rise up
274
00:16:03,700 --> 00:16:06,500
out of the water
on Lucifer's back.
275
00:16:08,133 --> 00:16:11,500
- Hmm.
276
00:16:11,567 --> 00:16:14,000
All right.
277
00:16:14,066 --> 00:16:15,300
I'll see what I can do.
278
00:16:15,367 --> 00:16:19,300
Oh, God bless you.
279
00:16:19,367 --> 00:16:20,834
- In three hours,
I'm hosting a party
280
00:16:20,900 --> 00:16:23,100
at the mansion
for close to 400 people.
281
00:16:23,166 --> 00:16:25,600
Now, what's all this
about Shirley Bellinger?
282
00:16:25,667 --> 00:16:27,633
- She wants to
be executed.
283
00:16:27,700 --> 00:16:29,066
- Well, good.
284
00:16:29,133 --> 00:16:30,834
That solves
all my problems.
285
00:16:30,900 --> 00:16:32,433
A little something
extra under the tree.
286
00:16:32,500 --> 00:16:35,567
- Excuse me, Governor,
but there's one hitch.
287
00:16:35,633 --> 00:16:37,333
She's insane.
288
00:16:37,400 --> 00:16:39,700
- She drowned her daughter.
We knew that.
289
00:16:39,767 --> 00:16:43,000
- The woman does not belong
on death row.
290
00:16:43,066 --> 00:16:44,633
She should be in
the state asylum.
291
00:16:44,700 --> 00:16:47,500
- But if she wants to die,
292
00:16:47,567 --> 00:16:49,266
who are we to stand in her way?
293
00:16:49,333 --> 00:16:52,834
- Governor, she is not fit
to make that decision.
294
00:16:52,900 --> 00:16:56,233
She is certifiable
and she is pregnant,
295
00:16:56,300 --> 00:17:00,100
and if you execute her,
you will be committing murder.
296
00:17:00,166 --> 00:17:03,300
Two murders.
297
00:17:03,367 --> 00:17:05,333
- Transfer Bellinger.
298
00:17:05,400 --> 00:17:06,767
And, Warden,
299
00:17:06,834 --> 00:17:08,800
I want you to end
this lockdown.
300
00:17:08,867 --> 00:17:10,333
- We don't have the situation
under control.
301
00:17:10,400 --> 00:17:12,834
- It's Christmas and I'm
getting heat from the clergy,
302
00:17:12,900 --> 00:17:16,367
including the Cardinal,
who will be at my party tonight.
303
00:17:16,433 --> 00:17:19,300
Let the inmates out!
304
00:17:20,834 --> 00:17:23,867
And so, in the spirit of
this blessed holiday season,
305
00:17:23,934 --> 00:17:28,000
I commute Shirley Bellinger's
sentence to life imprisonment
306
00:17:28,066 --> 00:17:30,700
without the possibility
of parole.
307
00:17:30,767 --> 00:17:34,233
This action in no way affects
my long-standing support
308
00:17:34,300 --> 00:17:37,800
for the death penalty.
309
00:17:37,867 --> 00:17:40,000
- You betrayed me.
310
00:17:40,066 --> 00:17:42,500
- I protected you,
and your baby.
311
00:17:42,567 --> 00:17:45,500
- I want an abortion, and if
you all won't give me one,
312
00:17:45,567 --> 00:17:48,133
I will kill this monster
inside me myself.
313
00:17:48,200 --> 00:17:50,033
- You are being sent to
the Connelly Institute,
314
00:17:50,100 --> 00:17:52,000
where you will be on
24-hour watch.
315
00:17:52,066 --> 00:17:54,467
- You're making a mistake!
316
00:17:54,533 --> 00:17:56,800
Mark my words,
next year at this time,
317
00:17:56,867 --> 00:17:58,500
you won't be
celebrating Christmas.
318
00:17:58,567 --> 00:18:00,900
You'll be bowing
down before Satan.
319
00:18:00,967 --> 00:18:03,533
The next millennium
belongs to him.
320
00:18:03,600 --> 00:18:07,700
Satan is the father,
and I'm the virgin mother!
321
00:18:07,767 --> 00:18:11,700
[tense music]
322
00:18:11,767 --> 00:18:15,266
- There's only one thing that's
gonna make this all okay...
323
00:18:15,333 --> 00:18:16,333
You, dead.
324
00:18:16,400 --> 00:18:18,133
[both grunting]
325
00:18:18,200 --> 00:18:19,333
- No!
326
00:18:19,400 --> 00:18:22,567
[indistinct shouting
and grunting]
327
00:18:48,367 --> 00:18:51,500
[bell ringing]
328
00:18:51,567 --> 00:18:54,500
[tense percussive music]
329
00:18:54,567 --> 00:19:01,633
♪ ♪
330
00:19:21,333 --> 00:19:23,100
- Hey.
331
00:19:23,166 --> 00:19:27,233
- Hey.
332
00:19:27,300 --> 00:19:28,934
- You're back.
333
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
- Yeah, so are you.
334
00:19:31,066 --> 00:19:32,367
- Yeah.
335
00:19:34,800 --> 00:19:37,033
Feeling better?
336
00:19:37,100 --> 00:19:40,000
- I'm alive,
337
00:19:40,066 --> 00:19:41,734
thanks to you.
338
00:19:45,533 --> 00:19:48,734
Keller...
339
00:19:48,800 --> 00:19:51,934
I just asked McManus to let
you be my roommate again.
340
00:20:07,967 --> 00:20:09,767
- Oh, boy,
341
00:20:09,834 --> 00:20:11,367
Schillinger's home.
342
00:20:14,100 --> 00:20:16,934
- He's not such
a bad guy, Diane.
343
00:20:17,000 --> 00:20:19,667
- What drugs
are you on?
344
00:20:19,734 --> 00:20:22,133
- He's a shitload
better than them.
345
00:20:22,200 --> 00:20:24,967
- "Them" as in niggers?
346
00:20:25,033 --> 00:20:26,266
- Yeah.
347
00:20:27,633 --> 00:20:30,567
- Hey, Diane,
wanna go to lunch?
348
00:20:30,633 --> 00:20:32,467
- Sure.
349
00:20:35,734 --> 00:20:38,667
[tense jazzy music]
350
00:20:38,734 --> 00:20:42,100
♪ ♪
351
00:20:42,166 --> 00:20:44,867
[pool balls rattling]
352
00:20:44,934 --> 00:20:46,066
- That's the thing
about an accusation
353
00:20:46,133 --> 00:20:47,367
like sexual harassment.
354
00:20:47,433 --> 00:20:49,667
There's nothing
I can do.
355
00:20:49,734 --> 00:20:52,033
I can't prove it,
I can't disprove it.
356
00:20:52,100 --> 00:20:54,533
It just hangs there
in the air.
357
00:20:54,600 --> 00:20:56,266
- It becomes
its own reality.
358
00:20:57,834 --> 00:21:00,767
[tense percussive music]
359
00:21:00,834 --> 00:21:07,867
♪ ♪
360
00:21:17,300 --> 00:21:18,266
- Cream puff?
361
00:21:18,333 --> 00:21:25,367
♪ ♪
362
00:21:29,266 --> 00:21:30,767
- Hey, Howell.
363
00:21:31,934 --> 00:21:33,400
- Diane, don't!
364
00:21:33,467 --> 00:21:35,033
- Fucking bitch!
365
00:21:35,100 --> 00:21:36,233
- Come on, you cunt.
Come on, come
366
00:21:36,300 --> 00:21:38,166
What's the problem, huh?
367
00:21:38,233 --> 00:21:39,767
Huh? Come here!
368
00:21:39,834 --> 00:21:41,467
[indistinct shouting]
369
00:21:41,533 --> 00:21:44,133
- Come on,
you fucking bitch!
370
00:21:44,200 --> 00:21:45,166
- Come on.
371
00:21:45,233 --> 00:21:47,133
Come on, stop it!
Stop it!
372
00:21:47,200 --> 00:21:49,467
- Tell me if this
is too tight, okay?
373
00:21:49,533 --> 00:21:52,567
[monitors beeping]
374
00:21:55,200 --> 00:21:57,967
- What the hell
happened?
375
00:21:58,033 --> 00:22:01,000
- Howell and Diane got
into a fight
376
00:22:01,066 --> 00:22:02,200
over me.
377
00:22:02,266 --> 00:22:03,200
- Christ.
378
00:22:03,266 --> 00:22:05,133
- Look...
- [sighs]
379
00:22:05,200 --> 00:22:07,266
- Don't, okay, Leo?
380
00:22:07,333 --> 00:22:10,200
I don't want to hear any of
your sanctimonious bullshit.
381
00:22:10,266 --> 00:22:11,700
- I don't care what
you want to hear.
382
00:22:11,767 --> 00:22:13,367
It's time you started
taking responsibility
383
00:22:13,433 --> 00:22:15,233
for the shitstorms
you create.
384
00:22:15,300 --> 00:22:16,400
- What?
385
00:22:16,467 --> 00:22:18,066
That's all I do all day,
every day
386
00:22:18,133 --> 00:22:19,667
is take responsibility, Leo,
387
00:22:19,734 --> 00:22:21,967
for every fucking thing
in Em City.
388
00:22:22,033 --> 00:22:24,567
And all I've ever looked to
you for is a little support.
389
00:22:24,633 --> 00:22:25,767
- I've supported you.
390
00:22:25,834 --> 00:22:27,800
- Yeah, like with
the thing with Wangler?
391
00:22:27,867 --> 00:22:29,767
You took his side right away.
- I did not.
392
00:22:29,834 --> 00:22:31,834
- Yeah, you took
his fucking side,
393
00:22:31,900 --> 00:22:33,834
like you always do,
like you do with Hill,
394
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
like you do with Said
395
00:22:35,767 --> 00:22:38,533
and even Clayton Hughes,
all the brothers,
396
00:22:38,600 --> 00:22:40,333
no matter which side
of the law.
397
00:22:40,400 --> 00:22:42,033
- Are you saying I do that
because they're black?
398
00:22:42,100 --> 00:22:43,700
- Well,
read the score card, pal,
399
00:22:43,767 --> 00:22:45,233
and add it up for yourself!
400
00:22:45,300 --> 00:22:46,533
- Fuck you, McManus.
401
00:22:46,600 --> 00:22:47,767
- Yeah, fuck me!
402
00:22:47,834 --> 00:22:50,433
- Guys, guys,
everybody's listening.
403
00:22:50,800 --> 00:22:53,867
[tense music]
404
00:22:53,934 --> 00:22:58,367
♪ ♪
405
00:22:58,433 --> 00:23:01,500
Okay, you've healed sufficiently
for me to remove the bandages.
406
00:23:01,567 --> 00:23:03,667
Now, I want to remind you both
that there are gonna be some
407
00:23:03,734 --> 00:23:06,834
changes in your pigmentation,
but they're only temporary.
408
00:23:06,900 --> 00:23:08,600
Your skin should return
to its normal appearance
409
00:23:08,667 --> 00:23:12,033
in six months
to a year, okay?
410
00:23:12,100 --> 00:23:14,200
Go ahead.
411
00:23:29,700 --> 00:23:31,033
- Damn!
412
00:23:31,300 --> 00:23:33,700
- I might be able
to get a cab now.
413
00:23:33,767 --> 00:23:38,500
[bell ringing]
414
00:23:38,567 --> 00:23:40,734
- Oh!
- Oh!
415
00:23:40,800 --> 00:23:41,900
- What up? What up?
416
00:23:41,967 --> 00:23:42,900
Aight?
417
00:23:42,967 --> 00:23:44,800
- What up, dog?
- Aight?
418
00:23:44,867 --> 00:23:46,100
Look at y'all.
Y'all fucked up.
419
00:23:46,166 --> 00:23:49,567
- Yeah, yo, son,
you believe this shit, yo?
420
00:23:49,633 --> 00:23:51,400
- So what you doing out
of Em City, yo?
421
00:23:51,467 --> 00:23:52,767
For real.
422
00:23:52,834 --> 00:23:54,900
- Yo, what the fuck is we
all doing out of Em City?
423
00:23:55,000 --> 00:23:56,300
That's what
the fuck.
424
00:23:56,367 --> 00:23:58,834
- It's only temporary,
you know what I mean?
425
00:23:58,900 --> 00:24:00,300
Adebisi got a plan.
426
00:24:00,367 --> 00:24:02,500
- Adebisi? Man, fuck him.
427
00:24:02,567 --> 00:24:04,967
- I'm telling you, Adebisi gonna
pay for what he did, for real.
428
00:24:05,033 --> 00:24:06,200
- Yo, look,
I'm with you.
429
00:24:06,266 --> 00:24:07,834
He's gonna pay, but later.
430
00:24:07,900 --> 00:24:09,000
See, right now
y'all need to listen
431
00:24:09,066 --> 00:24:10,867
and let me tell
you what's what.
432
00:24:10,934 --> 00:24:14,133
[buzzer sounds]
433
00:24:14,200 --> 00:24:21,233
♪ ♪
434
00:24:22,734 --> 00:24:26,166
- In England, the day after
Christmas is called boxing day.
435
00:24:26,233 --> 00:24:28,600
I'm not exactly sure why,
436
00:24:28,667 --> 00:24:30,500
but in Oz,
437
00:24:30,567 --> 00:24:34,133
every day is a boxing day
of sorts.
438
00:24:36,233 --> 00:24:38,066
Ooh.
439
00:24:38,133 --> 00:24:41,900
- Hey, Murphy,
440
00:24:41,967 --> 00:24:43,533
I just heard a rumor
that Glynn's thinking
441
00:24:43,600 --> 00:24:45,400
about canceling
the championship boxing match.
442
00:24:45,467 --> 00:24:47,333
- Not canceling,
postponing.
443
00:24:47,400 --> 00:24:48,600
- For how long?
444
00:24:48,667 --> 00:24:49,967
- Indefinitely.
445
00:24:50,033 --> 00:24:51,934
- Oh, man, that sucks.
446
00:24:52,000 --> 00:24:55,166
- Life's full of
disappointments, O'Reilly.
447
00:24:55,233 --> 00:24:57,166
You'd think you would
have grasped that by now.
448
00:24:57,233 --> 00:25:00,667
[buzzer sounds]
449
00:25:07,233 --> 00:25:09,033
- Hey, listen up.
450
00:25:09,100 --> 00:25:11,433
I need to talk
to your men.
451
00:25:11,500 --> 00:25:12,533
[buzzer sounds]
452
00:25:16,200 --> 00:25:18,233
- You got two minutes.
453
00:25:18,300 --> 00:25:19,867
- Warden, people have been
looking forward
454
00:25:19,934 --> 00:25:21,967
to this final bout for months.
455
00:25:22,033 --> 00:25:25,000
- If you postpone this,
there will be unrest.
456
00:25:25,066 --> 00:25:26,333
- I know.
457
00:25:26,400 --> 00:25:28,100
But last week,
we had a major confrontation
458
00:25:28,166 --> 00:25:31,166
between the Muslims and the
Aryans, which you were part of.
459
00:25:31,233 --> 00:25:32,867
- Schillinger
attacked Said first.
460
00:25:32,934 --> 00:25:34,433
- Look, I don't want to get
into who's responsible.
461
00:25:34,500 --> 00:25:36,467
You're all fucking
responsible.
462
00:25:36,533 --> 00:25:40,700
- Schillinger attacked Beecher,
too, and he's white.
463
00:25:40,767 --> 00:25:42,967
- You trying to tell me it had
nothing to do with race?
464
00:25:43,033 --> 00:25:44,367
- Nothing? No.
465
00:25:44,433 --> 00:25:46,100
But there were
other things at play.
466
00:25:46,166 --> 00:25:48,900
This is just two fighters
fighting,
467
00:25:48,967 --> 00:25:50,467
right, Hamid?
468
00:25:53,000 --> 00:25:54,700
- The best man
should win.
469
00:25:58,900 --> 00:26:00,066
- All right.
470
00:26:00,133 --> 00:26:02,066
I'll let the bout take place,
471
00:26:02,133 --> 00:26:04,433
but without an audience.
472
00:26:04,500 --> 00:26:05,533
- What?
473
00:26:05,600 --> 00:26:07,166
Just the fighters, the sidemen,
474
00:26:07,233 --> 00:26:08,233
the referee and the judges.
475
00:26:08,300 --> 00:26:09,767
- Mm-mmm, no way.
476
00:26:09,834 --> 00:26:11,834
- Take it or leave it,
gentlemen.
477
00:26:12,633 --> 00:26:15,767
[indistinct chatter]
478
00:26:15,834 --> 00:26:17,500
- Yo, Khan.
479
00:26:17,567 --> 00:26:20,934
Khan, check it.
480
00:26:21,000 --> 00:26:22,300
Even though you beat me down,
481
00:26:22,367 --> 00:26:25,100
you know what I'm saying,
we betting on you to win.
482
00:26:25,166 --> 00:26:27,000
- That's right, baby.
Represent, son.
483
00:26:27,066 --> 00:26:30,000
- Yes, yes. Break that
pretty white boy's face.
484
00:26:30,066 --> 00:26:31,200
[laughs]
485
00:26:31,266 --> 00:26:32,633
- Kick his black ass, Cyril.
486
00:26:32,700 --> 00:26:33,667
- He ain't gonna
let us down, man.
487
00:26:33,734 --> 00:26:34,667
He's the king.
488
00:26:34,734 --> 00:26:36,300
Show him.
489
00:26:39,767 --> 00:26:41,433
- He better win, O'Reilly,
490
00:26:41,500 --> 00:26:44,133
or you're up shit's creek
with no paddle.
491
00:26:44,767 --> 00:26:47,166
- Hit that fucking
bag, Cyril.
492
00:26:47,767 --> 00:26:50,066
Harder. Come on.
Hit that fucking bag.
493
00:26:50,133 --> 00:26:53,066
[tense music]
494
00:26:53,133 --> 00:26:59,900
♪ ♪
495
00:26:59,967 --> 00:27:02,367
- Thanks, brother.
- You got it, man.
496
00:27:02,433 --> 00:27:06,033
[buzzer sounds]
497
00:27:06,100 --> 00:27:09,567
- Eh, Officer Murphy,
498
00:27:09,633 --> 00:27:13,166
I was wondering, do you know
where Ryan O'Reilly is?
499
00:27:13,233 --> 00:27:15,834
- Uh,
500
00:27:15,900 --> 00:27:17,700
he's at the gym.
501
00:27:17,767 --> 00:27:19,633
- Ah.
502
00:27:19,700 --> 00:27:22,200
Funny how he always asks for
permission to go to gymnasium
503
00:27:22,266 --> 00:27:27,767
just before a fight.
504
00:27:27,834 --> 00:27:29,700
- Why is that funny?
505
00:27:29,767 --> 00:27:31,967
- Forgive me.
506
00:27:32,033 --> 00:27:34,867
We Russians, we are
suspicious of everyone.
507
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
- O'Reilly.
508
00:27:43,066 --> 00:27:44,567
Hey, hey, hey,
what are you doing?
509
00:27:44,633 --> 00:27:46,400
- Goddamn!
510
00:27:46,467 --> 00:27:47,834
Fuck!
511
00:27:47,900 --> 00:27:50,667
- Chlorohydrate?
512
00:27:50,734 --> 00:27:52,900
Spiking Khan's spritzer
with this shit?
513
00:27:52,967 --> 00:27:54,533
Huh?
514
00:27:54,600 --> 00:27:56,700
You been doing this all along,
515
00:27:56,767 --> 00:27:58,834
drugging whoever Cyril boxed?
516
00:27:58,900 --> 00:28:01,166
- I had to make sure
he didn't get hurt.
517
00:28:01,233 --> 00:28:02,700
I had to show the rest of
the fucks in here
518
00:28:02,767 --> 00:28:04,133
that the Irish
still matter.
519
00:28:04,200 --> 00:28:05,233
- The others find out
about this,
520
00:28:05,300 --> 00:28:06,633
there'd be a fucking riot.
521
00:28:06,700 --> 00:28:09,066
- So who says they have
to find out, huh?
522
00:28:09,133 --> 00:28:10,266
Maybe you never
saw me.
523
00:28:10,333 --> 00:28:11,533
Maybe you never
even came in here.
524
00:28:11,600 --> 00:28:13,767
- But I did,
all right?
525
00:28:13,834 --> 00:28:16,000
Now, you could wave the flag
of Ireland all you want,
526
00:28:16,066 --> 00:28:18,500
me brother, that fact
does not change.
527
00:28:22,033 --> 00:28:24,066
- So what happens next?
528
00:28:24,133 --> 00:28:25,700
- The fight goes on,
529
00:28:25,767 --> 00:28:30,133
fair and square,
no drugs.
530
00:28:30,200 --> 00:28:33,333
Cyril wins or loses
by his own hands.
531
00:28:33,400 --> 00:28:35,300
♪ ♪
532
00:28:35,367 --> 00:28:37,500
This I'm gonna keep a secret,
533
00:28:37,567 --> 00:28:39,734
but if I find out you fucked
with Khan,
534
00:28:39,800 --> 00:28:41,433
you're going to Solitary,
you hear me?
535
00:28:41,500 --> 00:28:43,467
- How the fuck is Cyril
gonna beat Khan?
536
00:28:43,533 --> 00:28:44,467
- That's not
my problem.
537
00:28:44,533 --> 00:28:46,100
Come on, let's go.
538
00:28:46,166 --> 00:28:47,367
♪ ♪
539
00:28:47,433 --> 00:28:51,467
- [sharp exhales]
540
00:28:51,533 --> 00:28:53,467
- How you doing, bro?
541
00:28:53,533 --> 00:28:55,700
- I feel good, Ryan.
542
00:28:55,767 --> 00:28:56,767
I feel good.
543
00:28:56,834 --> 00:28:59,133
- All right.
544
00:28:59,200 --> 00:29:00,367
Look, those, uh,
545
00:29:00,433 --> 00:29:03,900
those other guys you fought,
they were, um...
546
00:29:03,967 --> 00:29:05,567
they were kind of pussies,
you know?
547
00:29:05,633 --> 00:29:06,767
- Pussies?
548
00:29:06,834 --> 00:29:08,500
- Yeah.
549
00:29:08,567 --> 00:29:11,133
But this Khan kid,
550
00:29:11,200 --> 00:29:13,000
he's tough.
551
00:29:13,066 --> 00:29:14,433
- I'm tough.
552
00:29:14,500 --> 00:29:16,300
- Yeah, I know you are.
553
00:29:16,367 --> 00:29:18,367
But, uh,
554
00:29:18,433 --> 00:29:19,834
you're gonna have to be
extra special tough
555
00:29:19,900 --> 00:29:21,033
when you fight
him tomorrow.
556
00:29:21,100 --> 00:29:22,567
- Bam!
557
00:29:25,367 --> 00:29:26,934
- Cyril, I got
a surprise for you.
558
00:29:27,000 --> 00:29:30,700
- A surprise?
- Yeah.
559
00:29:30,767 --> 00:29:32,200
- Um...
560
00:29:32,266 --> 00:29:33,567
Dad's coming to visit.
561
00:29:34,500 --> 00:29:38,266
- [breathing heavily]
562
00:29:38,333 --> 00:29:40,233
[bell ringing]
563
00:29:40,300 --> 00:29:42,934
- God dammit!
564
00:29:43,000 --> 00:29:44,934
Fucking piece of shit.
565
00:29:45,000 --> 00:29:47,667
This goddamn thing
just ate my quarters.
566
00:29:51,633 --> 00:29:54,100
Well,
567
00:29:54,166 --> 00:29:56,300
I'm here.
568
00:29:56,367 --> 00:29:57,600
What's so
fucking urgent?
569
00:29:57,667 --> 00:29:59,767
You told your Aunt Brenda
it was life and death.
570
00:29:59,834 --> 00:30:02,867
I don't see
anybody bleeding.
571
00:30:02,934 --> 00:30:04,734
- Been a long time, Dad.
572
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
I've been at Oz for
over three years.
573
00:30:06,066 --> 00:30:07,467
You've never
come to see me.
574
00:30:07,533 --> 00:30:08,900
- What's to see?
575
00:30:08,967 --> 00:30:10,066
I've been inside.
576
00:30:10,133 --> 00:30:12,967
I know what it's like.
577
00:30:13,033 --> 00:30:15,800
- Yeah, but even so,
after Cyril got thrown in,
578
00:30:15,867 --> 00:30:17,367
you could have come.
579
00:30:17,433 --> 00:30:19,834
- What good's me being here
gonna do any of us?
580
00:30:22,600 --> 00:30:23,867
- I'm boxing.
581
00:30:23,934 --> 00:30:24,867
- What?
582
00:30:24,934 --> 00:30:27,967
Talk English.
583
00:30:28,033 --> 00:30:30,867
[laughing]
584
00:30:30,934 --> 00:30:32,333
- Why are you laughing?
585
00:30:32,400 --> 00:30:34,233
- Who's he boxing,
another 'tard?
586
00:30:34,300 --> 00:30:36,834
- No, he's in the finals
to be the champion.
587
00:30:36,900 --> 00:30:38,800
- Oh, Jesus.
588
00:30:38,867 --> 00:30:40,633
I thought
Oz had balls.
589
00:30:40,700 --> 00:30:43,900
If a stooge like you
can be a champion--Christ.
590
00:30:43,967 --> 00:30:46,467
- Why do you always got to shit
on everything that we do?
591
00:30:46,533 --> 00:30:48,834
- Maybe because everything
you do is shit.
592
00:30:48,900 --> 00:30:50,433
- Yeah, well,
look who taught us.
593
00:30:50,500 --> 00:30:52,333
- Don't start with that.
594
00:30:52,400 --> 00:30:55,567
I provided a good
life for you.
595
00:30:55,633 --> 00:30:58,600
I gave you a good home,
and you fucked it up.
596
00:30:58,667 --> 00:31:01,834
Couple of two-bit wiseass punks,
drinking and whoring,
597
00:31:01,900 --> 00:31:03,433
just like that bitch,
your mother.
598
00:31:03,500 --> 00:31:04,934
- Shut up!
599
00:31:05,000 --> 00:31:05,967
- Fuck you.
600
00:31:06,033 --> 00:31:08,800
- Shut up,
shut up, shut up!
601
00:31:08,867 --> 00:31:15,934
♪ ♪
602
00:31:30,900 --> 00:31:32,533
- Thanks, Dad.
603
00:31:32,600 --> 00:31:34,734
You came through for me,
just like always.
604
00:31:34,800 --> 00:31:40,233
♪ ♪
605
00:31:40,300 --> 00:31:41,567
[bell dings]
606
00:31:41,633 --> 00:31:47,967
[indistinct shouting]
607
00:31:48,033 --> 00:31:49,500
Come on.
608
00:31:49,567 --> 00:31:51,300
- Come on now.
609
00:31:51,367 --> 00:31:52,867
That's it. Stick the jab.
610
00:31:52,934 --> 00:31:53,900
Stick the jab.
611
00:31:53,967 --> 00:31:54,900
- Cover up, Cyril,
cover up.
612
00:31:54,967 --> 00:31:55,900
- Finish him off.
613
00:31:55,967 --> 00:31:59,133
- That jab--
- [grunts]
614
00:31:59,200 --> 00:32:03,400
- One, two, three, four,
615
00:32:03,467 --> 00:32:05,000
five, six, seven...
616
00:32:05,066 --> 00:32:06,433
- He's all right. Come on.
- Seven, eight.
617
00:32:06,500 --> 00:32:08,633
- Take a breath, Cyril,
come on, take a breath.
618
00:32:08,700 --> 00:32:11,266
Let's go. Come on. You got it,
come on, let's go.
619
00:32:11,333 --> 00:32:13,600
Let's go, baby. Keep it up.
620
00:32:13,667 --> 00:32:16,100
Put your hands up.
Keep your hands up.
621
00:32:16,166 --> 00:32:17,266
- Keep working the body.
622
00:32:17,333 --> 00:32:19,000
[indistinct instruction]
623
00:32:19,066 --> 00:32:20,734
- Cyril!
- Yes!
624
00:32:21,600 --> 00:32:24,000
- Three, four, five...
- Breathe. Breathe.
625
00:32:24,066 --> 00:32:26,166
- Six, seven...
- Take your time.
626
00:32:26,233 --> 00:32:28,000
He's all right.
- Eight.
627
00:32:28,066 --> 00:32:30,533
He can fight. Let him fight,
let him fight.
628
00:32:30,600 --> 00:32:34,967
Let's go, come on.
629
00:32:35,033 --> 00:32:37,300
[blows landing]
630
00:32:37,367 --> 00:32:39,367
- Stay on him,
stay on him!
631
00:32:39,433 --> 00:32:41,533
[bell dings]
- That's it. That's it.
632
00:32:41,600 --> 00:32:44,533
- Yeah!
633
00:32:44,600 --> 00:32:46,300
- Sit down. Look at me.
Sit down.
634
00:32:46,367 --> 00:32:47,800
- I want to stop.
635
00:32:47,867 --> 00:32:49,467
- No, no, there's no way you're
fucking stopping, all right?
636
00:32:49,533 --> 00:32:51,633
- Nothing. Stay to the body.
Come to the head.
637
00:32:51,700 --> 00:32:52,900
- You gotta--
- Stop, all right?
638
00:32:52,967 --> 00:32:54,433
- You're not stopping.
Look, look, look, look.
639
00:32:54,500 --> 00:32:57,400
Don't think of him as Khan,
all right?
640
00:32:57,467 --> 00:32:58,567
Look at me.
641
00:32:58,633 --> 00:32:59,867
Think of him as Dad.
642
00:32:59,934 --> 00:33:01,033
- This guy's
got nothing.
643
00:33:01,100 --> 00:33:02,066
He's got nothing.
644
00:33:02,133 --> 00:33:04,900
- Dad?
- Yeah. All right.
645
00:33:04,967 --> 00:33:07,100
Fucking serious.
Okay, you got it?
646
00:33:07,166 --> 00:33:08,367
You're thinking
of Dad, right?
647
00:33:08,433 --> 00:33:11,533
- Yeah.
- That's right.
648
00:33:11,600 --> 00:33:14,200
You got it, let's go.
[bell dings]
649
00:33:14,266 --> 00:33:15,867
- Round two, gentlemen.
- You got it, Cyril.
650
00:33:16,400 --> 00:33:17,967
- Come on.
- Get him, baby.
651
00:33:18,033 --> 00:33:22,900
[indistinct chatter]
652
00:33:23,000 --> 00:33:24,367
- Dad!
653
00:33:24,433 --> 00:33:25,700
Dad!
654
00:33:28,433 --> 00:33:31,967
- [indistinct shouting]
655
00:33:32,033 --> 00:33:33,667
- Come on, now.
Hamid, watch your feet.
656
00:33:33,734 --> 00:33:35,767
- Come on, Cyril, Dad!
657
00:33:36,667 --> 00:33:38,400
Come on, Cyril.
658
00:33:38,467 --> 00:33:39,767
Dad!
659
00:33:40,133 --> 00:33:41,867
- You little shit!
660
00:33:41,934 --> 00:33:44,567
- That's it. That's it.
Come on.
661
00:33:44,633 --> 00:33:45,567
- Look what you did!
662
00:33:45,633 --> 00:33:47,066
- Dad! Dad!
663
00:33:48,300 --> 00:33:49,367
- Told you to watch this,
didn't I?
664
00:33:49,433 --> 00:33:51,834
- Keep your hands up!
665
00:33:51,900 --> 00:33:55,934
- Clinch!
- Come on, now!
666
00:33:56,033 --> 00:33:57,000
- What did I tell ya?
667
00:33:57,066 --> 00:33:58,133
- Come on!
668
00:33:58,200 --> 00:33:59,266
♪ ♪
669
00:33:59,333 --> 00:34:00,567
- Come on now!
670
00:34:00,633 --> 00:34:01,567
- Dad!
671
00:34:01,633 --> 00:34:03,266
Dad, Cyril!
672
00:34:04,400 --> 00:34:11,433
♪ ♪
673
00:34:26,700 --> 00:34:29,000
Yeah!
674
00:34:29,066 --> 00:34:30,000
You did it!
675
00:34:30,066 --> 00:34:31,433
You fucking did it!
676
00:34:31,500 --> 00:34:33,500
You fucking did it!
Come here, baby, come on.
677
00:34:33,567 --> 00:34:34,600
- I'm a champion!
678
00:34:34,667 --> 00:34:35,900
- You fucking did it.
679
00:34:35,967 --> 00:34:38,033
- There's something
wrong with his leg!
680
00:34:38,100 --> 00:34:39,834
He's not moving! Get somebody!
681
00:34:39,900 --> 00:34:42,700
Get somebody!
- Khan!
682
00:34:42,767 --> 00:34:45,367
Khan.
Khan, can you hear me?
683
00:34:45,433 --> 00:34:46,367
Come on, Hamid.
684
00:34:46,433 --> 00:34:48,300
Get somebody! Get somebody!
685
00:34:48,367 --> 00:34:49,734
Khan, can you hear me?
686
00:34:49,800 --> 00:34:52,667
Come on.
687
00:34:52,734 --> 00:34:53,967
- Khan, can you hear me?
688
00:34:54,033 --> 00:34:56,500
- What happened?
- Get back, get back.
689
00:34:56,567 --> 00:34:58,500
- Get a doctor.
- Hamid.
690
00:34:58,567 --> 00:35:05,233
♪ ♪
691
00:35:05,300 --> 00:35:07,033
- I hurt that man.
692
00:35:07,100 --> 00:35:09,133
- Nah, he'll be fine.
693
00:35:09,200 --> 00:35:10,767
- No.
694
00:35:10,834 --> 00:35:13,834
I hurt him bad.
695
00:35:13,900 --> 00:35:15,934
Why, Ryan?
696
00:35:16,000 --> 00:35:17,834
Why'd you make
me hurt him?
697
00:35:17,900 --> 00:35:19,400
- You just get
ready to go to bed.
698
00:35:19,467 --> 00:35:20,667
Please, Cyril?
699
00:35:20,734 --> 00:35:22,033
Come on, man.
700
00:35:22,100 --> 00:35:26,400
- Tell me, why'd I
have to hurt him?
701
00:35:26,467 --> 00:35:29,066
- Would you just shut up,
please, and get ready for bed?
702
00:35:29,133 --> 00:35:30,100
I'm tired.
703
00:35:30,166 --> 00:35:31,333
- No.
704
00:35:31,400 --> 00:35:34,333
You answer me now.
705
00:35:34,400 --> 00:35:38,867
Why'd you make me
think of Dad...
706
00:35:38,934 --> 00:35:40,333
And Mom?
707
00:35:40,400 --> 00:35:41,333
Why?
708
00:35:41,400 --> 00:35:43,834
- To survive.
709
00:35:43,900 --> 00:35:46,367
Don't you fucking
get it yet?
710
00:35:46,433 --> 00:35:49,033
To survive in
this fucking hellhole.
711
00:35:56,934 --> 00:36:01,133
You want
the goddamn truth?
712
00:36:01,200 --> 00:36:02,834
Khan's brain damaged.
713
00:36:02,900 --> 00:36:06,734
[tense music]
714
00:36:06,800 --> 00:36:08,867
- No.
- Yeah.
715
00:36:08,934 --> 00:36:10,200
I saw it when
he went down.
716
00:36:10,266 --> 00:36:16,934
His eyes went all
vacant and shit.
717
00:36:17,000 --> 00:36:19,934
- You mean
I made him
718
00:36:20,000 --> 00:36:22,967
just like me?
719
00:36:23,033 --> 00:36:26,567
- No...
720
00:36:26,633 --> 00:36:28,633
Worse.
721
00:36:31,066 --> 00:36:33,600
What?
722
00:36:33,667 --> 00:36:34,967
No, Cyril, no!
723
00:36:39,867 --> 00:36:42,900
- [screams]
724
00:36:52,066 --> 00:36:53,100
[sobs]
725
00:36:56,734 --> 00:37:02,166
[sobbing]
Ryan!
726
00:37:02,233 --> 00:37:04,467
[sobbing]
727
00:37:10,300 --> 00:37:15,233
[sobbing]
Ryan!
728
00:37:17,300 --> 00:37:21,700
- Is there any chance of
my husband coming out of this?
729
00:37:21,767 --> 00:37:24,934
- We had a specialist from
Benchley Memorial verify
730
00:37:25,000 --> 00:37:27,100
Dr. Nathan's diagnosis,
731
00:37:27,166 --> 00:37:32,633
and he agreed Hamid is
irreversibly brain dead.
732
00:37:32,700 --> 00:37:34,433
- He's on
life support now.
733
00:37:39,100 --> 00:37:42,300
- My husband wouldn't want to
be kept alive by a machine.
734
00:37:47,767 --> 00:37:49,633
Please take him off
life support.
735
00:37:49,700 --> 00:37:52,266
- Well, unfortunately,
we can't do that.
736
00:37:52,333 --> 00:37:56,800
State law requires us
to maintain treatment.
737
00:37:56,867 --> 00:37:59,066
- But I'm his wife.
738
00:37:59,133 --> 00:38:01,166
- Ma'am,
in this particular case,
739
00:38:01,233 --> 00:38:04,400
because he's a prisoner,
740
00:38:04,467 --> 00:38:07,900
your wishes, his wishes,
741
00:38:07,967 --> 00:38:10,967
would not be taken
into consideration.
742
00:38:11,033 --> 00:38:12,166
- You're the one who
molested a young,
743
00:38:12,233 --> 00:38:16,400
black inmate, aren't you?
744
00:38:16,467 --> 00:38:18,400
- I've been accused.
745
00:38:18,467 --> 00:38:21,300
It's not true.
746
00:38:21,367 --> 00:38:23,633
- I find it unseemly
747
00:38:23,700 --> 00:38:28,567
to talk about my husband's life
with him present.
748
00:38:28,633 --> 00:38:30,066
- Mrs. Khan--
749
00:38:30,133 --> 00:38:32,934
- It's all right.
750
00:38:33,000 --> 00:38:34,633
I'll go.
751
00:38:34,700 --> 00:38:37,266
Again, I'm very sorry
about what's happened.
752
00:38:37,333 --> 00:38:41,333
- Oh, you're gonna be
more than sorry, sir.
753
00:38:45,667 --> 00:38:46,700
[door slams]
754
00:38:46,767 --> 00:38:49,533
I intend to
sue this prison,
755
00:38:49,600 --> 00:38:52,033
first to get Hamid
off life support,
756
00:38:52,100 --> 00:38:54,166
and second for negligence,
757
00:38:54,233 --> 00:38:58,166
for allowing this boxing match
to happen at all.
758
00:38:58,233 --> 00:39:00,333
- Mrs. Khan,
759
00:39:00,400 --> 00:39:02,500
your husband knew the risk.
760
00:39:02,567 --> 00:39:05,033
He agreed voluntarily.
761
00:39:05,100 --> 00:39:06,767
He pushed for the fight.
762
00:39:06,834 --> 00:39:09,600
- So you say.
763
00:39:09,667 --> 00:39:12,133
We'll let a jury
decide what's true.
764
00:39:12,200 --> 00:39:15,066
[tense percussive music]
765
00:39:19,834 --> 00:39:21,233
- [sighs]
766
00:39:21,300 --> 00:39:22,500
[door slams]
767
00:39:22,567 --> 00:39:25,600
[monitors beeping]
768
00:39:32,100 --> 00:39:36,400
♪ ♪
769
00:39:36,467 --> 00:39:39,500
- [speaking indistinctly]
770
00:39:51,433 --> 00:39:54,033
- Everybody's worried
about this Y2K problem.
771
00:39:54,100 --> 00:39:57,667
Come 2000, computers are gonna
have a nervous breakdown.
772
00:39:57,734 --> 00:40:01,100
Planes'll fall from the sky,
the water supply'll dry up
773
00:40:01,166 --> 00:40:03,533
and the Pentagon'll start
shooting nuclear warheads
774
00:40:03,600 --> 00:40:05,200
at Canada.
775
00:40:05,266 --> 00:40:09,700
Some predict that prison doors
will automatically spring open.
776
00:40:09,767 --> 00:40:13,133
Well, I got the solution...
777
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
A do-over.
778
00:40:15,266 --> 00:40:16,734
At the stroke of midnight,
779
00:40:16,800 --> 00:40:18,500
it's 1900 again
780
00:40:18,567 --> 00:40:20,900
and we get to do the whole
fucking century over,
781
00:40:20,967 --> 00:40:22,367
I mean, 'cause, you know,
let's face it,
782
00:40:22,433 --> 00:40:25,200
we didn't do such a hot job the
first time around.
783
00:40:25,266 --> 00:40:27,633
[explosion]
784
00:40:32,266 --> 00:40:34,400
- New year's Eve.
785
00:40:34,467 --> 00:40:37,567
- Can you smell that?
786
00:40:37,633 --> 00:40:40,533
- What?
787
00:40:40,600 --> 00:40:43,533
- Hatred.
788
00:40:43,600 --> 00:40:44,900
There's hatred
in the air.
789
00:40:44,967 --> 00:40:48,133
- It's just an ordinary
day in Oz.
790
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
- No, my friend,
this is much worse.
791
00:40:51,467 --> 00:40:53,166
Look.
792
00:40:53,233 --> 00:40:56,400
Adebisi's sitting
with Arif.
793
00:40:59,633 --> 00:41:02,333
And all those white faces
794
00:41:02,400 --> 00:41:05,967
just clumped together.
795
00:41:11,233 --> 00:41:16,533
I'm very afraid of
what might happen.
796
00:41:16,600 --> 00:41:18,266
- Then do something
about it.
797
00:41:21,734 --> 00:41:23,266
- I can't.
798
00:41:26,500 --> 00:41:28,600
Three years ago,
799
00:41:28,667 --> 00:41:30,900
I made the riot happen
800
00:41:30,967 --> 00:41:34,100
and all those deaths.
801
00:41:34,166 --> 00:41:36,200
I can accept my guilt
in that,
802
00:41:36,266 --> 00:41:40,567
now, finally.
803
00:41:40,633 --> 00:41:44,400
But this...
804
00:41:44,467 --> 00:41:46,900
I don't want
any part of this.
805
00:41:46,967 --> 00:41:49,900
[tense music]
806
00:41:49,967 --> 00:41:52,834
♪ ♪
807
00:41:52,900 --> 00:41:54,233
- You fucked up Khan.
808
00:41:54,300 --> 00:41:55,567
We're gonna
fuck you up.
809
00:41:55,633 --> 00:41:56,767
- Yo, Bricks,
back off, bitch.
810
00:41:56,834 --> 00:41:58,166
That was a fucking accident,
all right?
811
00:41:58,233 --> 00:42:00,000
- You better back the fuck up
and get out of my face.
812
00:42:00,066 --> 00:42:01,467
- You feeling tall,
huh, little man?
813
00:42:01,533 --> 00:42:02,500
Bring it on.
814
00:42:02,567 --> 00:42:03,500
- Fucking honkey.
815
00:42:03,567 --> 00:42:04,633
Get the fuck out of here.
816
00:42:04,700 --> 00:42:08,967
♪ ♪
817
00:42:10,567 --> 00:42:13,200
- My father was also
killed in this room.
818
00:42:14,166 --> 00:42:15,233
- Keep moving.
819
00:42:15,300 --> 00:42:17,367
- Last year,
I found my guide.
820
00:42:17,433 --> 00:42:18,667
He found me.
821
00:42:18,734 --> 00:42:21,033
Taught me my life,
my soul, my heritage.
822
00:42:21,100 --> 00:42:22,834
And just like your father,
823
00:42:22,900 --> 00:42:24,233
they cut him down
like an animal.
824
00:42:25,500 --> 00:42:28,633
Right over there,
Jara died.
825
00:42:28,700 --> 00:42:29,767
- Walk away, Adebisi.
826
00:42:29,834 --> 00:42:31,233
- Yes, be angry.
827
00:42:31,300 --> 00:42:35,467
Be angry, because these things
are no coincidence.
828
00:42:35,533 --> 00:42:38,200
The waters run deep.
829
00:42:38,266 --> 00:42:40,500
I know who killed
your father.
830
00:42:40,567 --> 00:42:41,734
- What?
831
00:42:41,800 --> 00:42:44,133
- Yeah, you send
Mukada to find answers.
832
00:42:44,200 --> 00:42:46,100
You get what they
want you to hear.
833
00:42:46,166 --> 00:42:47,633
- I got my answers
from Glynn.
834
00:42:47,700 --> 00:42:51,800
- I ask around,
I get truth.
835
00:42:51,867 --> 00:42:53,200
- Which is?
836
00:42:53,266 --> 00:42:55,533
- Whose prints
were on the shank?
837
00:42:55,600 --> 00:42:58,633
[indistinct yelling]
838
00:43:05,467 --> 00:43:08,800
You have to wise up,
my brother,
839
00:43:08,867 --> 00:43:10,367
because they want you, too.
840
00:43:12,567 --> 00:43:14,767
[bell ringing]
841
00:43:14,834 --> 00:43:19,467
♪ ♪
842
00:43:19,533 --> 00:43:24,100
I watch yours
843
00:43:24,166 --> 00:43:25,734
and you watch mine.
844
00:43:25,800 --> 00:43:28,066
♪ ♪
845
00:43:28,133 --> 00:43:31,567
- Adebisi, move your ass.
846
00:43:31,633 --> 00:43:38,667
♪ ♪
847
00:43:41,133 --> 00:43:44,233
- Man, I wish I'd been there
to see fucking Khan go down.
848
00:43:44,300 --> 00:43:46,066
- Yeah.
849
00:43:46,133 --> 00:43:47,900
- Maybe Allah
was out of town.
850
00:43:48,900 --> 00:43:51,467
- I told you, the best boxers
aren't always negro.
851
00:43:56,266 --> 00:43:58,066
- Fuck you both.
852
00:44:05,200 --> 00:44:07,000
- I'm concerned about
the agitation
853
00:44:07,066 --> 00:44:09,367
that's out there
since Khan got flattened.
854
00:44:09,433 --> 00:44:11,433
- I know what
you mean, man.
855
00:44:11,500 --> 00:44:13,300
I hear that shit coming
out of your mouth.
856
00:44:13,367 --> 00:44:14,934
- It's no shit.
857
00:44:15,000 --> 00:44:16,867
- Look, man, I understand you
cocolos have been fucked over
858
00:44:16,934 --> 00:44:19,233
all your lives.
I have been, too.
859
00:44:19,300 --> 00:44:20,600
But all these noises
you're making
860
00:44:20,667 --> 00:44:23,233
will fuck things up around here.
861
00:44:23,300 --> 00:44:28,066
- You can't move tits if
you're on lockdown 24/7.
862
00:44:28,133 --> 00:44:32,100
- There are some things
more important than tits,
863
00:44:32,166 --> 00:44:34,900
more important
than money.
864
00:44:34,967 --> 00:44:38,300
♪ ♪
865
00:44:38,367 --> 00:44:40,266
- More important
than money?
866
00:44:40,333 --> 00:44:43,400
He's in his
loco mode again, man.
867
00:44:46,400 --> 00:44:49,867
[bell ringing]
868
00:44:49,934 --> 00:44:52,500
[indistinct chatter]
869
00:44:52,567 --> 00:44:55,600
[buzzer sounds]
870
00:44:59,433 --> 00:45:00,867
- What do you want?
871
00:45:01,900 --> 00:45:03,900
- The niggers are
up to something.
872
00:45:03,967 --> 00:45:05,700
- The niggers are always
up to something.
873
00:45:05,767 --> 00:45:07,500
So are you.
874
00:45:07,567 --> 00:45:09,900
- Now, look, I know there's
been a lot of shit between us
875
00:45:09,967 --> 00:45:13,333
all over the years,
and we got to put that aside,
876
00:45:13,400 --> 00:45:15,166
at least for now.
877
00:45:15,233 --> 00:45:16,900
We got to be bound by
the one thing that joins
878
00:45:16,967 --> 00:45:18,667
us all together:
879
00:45:18,734 --> 00:45:21,934
the color of our skin.
880
00:45:22,000 --> 00:45:23,900
- I am not gonna
listen to this shit.
881
00:45:23,967 --> 00:45:25,567
Come on, Chris.
- Wait a second.
882
00:45:25,633 --> 00:45:28,900
I want to hear what
he has to say.
883
00:45:28,967 --> 00:45:30,900
- I'm Russian and I'm a Jew,
884
00:45:30,967 --> 00:45:33,300
but I'm also white.
885
00:45:33,367 --> 00:45:36,834
So, Schillinger, do you accept
me as a part of your group?
886
00:45:41,200 --> 00:45:42,867
- Yes.
887
00:45:42,934 --> 00:45:45,166
- Aw, fuck.
888
00:45:48,767 --> 00:45:49,900
- Hold on, man.
889
00:45:49,967 --> 00:45:55,467
Hold up. Here.
890
00:45:55,533 --> 00:45:57,700
- Wangler,
what's up with you?
891
00:45:57,767 --> 00:45:59,333
I mean, first you're
all buddies with Adebisi
892
00:45:59,400 --> 00:46:01,400
and now you being
nice to me?
893
00:46:01,467 --> 00:46:04,367
You been wanting to stick me
since Coyle got killed.
894
00:46:04,433 --> 00:46:06,100
- Coyle is history,
you know what I'm saying?
895
00:46:06,166 --> 00:46:08,467
I'm living in
the right now.
896
00:46:08,533 --> 00:46:11,166
And what now is telling me
897
00:46:11,233 --> 00:46:13,300
is that if we don't
get together,
898
00:46:13,367 --> 00:46:14,834
we're gonna die apart.
899
00:46:14,900 --> 00:46:18,467
♪ ♪
900
00:46:18,533 --> 00:46:19,667
- All is going well.
901
00:46:19,734 --> 00:46:20,734
- Things are bad.
902
00:46:20,800 --> 00:46:22,000
- So what do we do next?
903
00:46:22,066 --> 00:46:23,066
- So what do we do?
904
00:46:23,133 --> 00:46:25,300
- We wait.
- We act first.
905
00:46:25,367 --> 00:46:27,467
- An opportunity
will arise.
906
00:46:27,533 --> 00:46:28,900
- At the first opportunity,
907
00:46:28,967 --> 00:46:31,033
we let everyone know
that we're still in charge.
908
00:46:31,100 --> 00:46:32,100
- Are you sure?
909
00:46:32,166 --> 00:46:33,100
- I don't know.
910
00:46:33,166 --> 00:46:34,266
- Yes.
911
00:46:34,333 --> 00:46:35,500
- Trust me.
912
00:46:35,567 --> 00:46:38,500
[tense percussive music]
913
00:46:38,567 --> 00:46:45,633
♪ ♪
914
00:46:50,333 --> 00:46:52,633
- Look, Schillinger,
would you tell those jerk-offs
915
00:46:52,700 --> 00:46:54,734
in the mail room not to go
through my magazine?
916
00:46:54,800 --> 00:46:56,066
- Part of the job.
917
00:46:56,133 --> 00:46:57,767
We inspect everything
that comes into Oz.
918
00:46:57,834 --> 00:46:58,967
- Look, inspect
is one thing.
919
00:46:59,033 --> 00:47:00,100
Beating off
is another.
920
00:47:00,166 --> 00:47:01,300
I pay top dollar
for "Hustler".
921
00:47:01,367 --> 00:47:04,300
I don't want my pages
all stuck together.
922
00:47:04,367 --> 00:47:06,033
- Keep moving.
923
00:47:09,200 --> 00:47:10,633
[buzzer blares]
924
00:47:10,700 --> 00:47:11,967
- Line up.
925
00:47:12,033 --> 00:47:13,734
[inmates grumbling]
926
00:47:13,800 --> 00:47:16,300
- What are we doing now?
927
00:47:19,800 --> 00:47:21,000
- It's the holiday season,
928
00:47:21,066 --> 00:47:25,367
so I try to be nice
and what do I get?
929
00:47:25,433 --> 00:47:28,400
Place turns
into a shithole!
930
00:47:28,467 --> 00:47:31,033
Garbage everywhere,
unmade beds,
931
00:47:31,100 --> 00:47:34,867
turds in the toilet.
932
00:47:34,934 --> 00:47:35,900
No more.
933
00:47:35,967 --> 00:47:39,834
No fucking more.
934
00:47:39,900 --> 00:47:42,300
You clowns
know the rules.
935
00:47:42,367 --> 00:47:46,033
Emerald City is
supposed to be spotless.
936
00:47:46,100 --> 00:47:51,667
Cleanliness is
next to godliness.
937
00:47:51,734 --> 00:47:56,633
And so until this place
is up to my standards,
938
00:47:56,700 --> 00:47:59,567
I'm gonna have to clear your
minds of the clutter.
939
00:47:59,633 --> 00:48:02,066
I'm confiscating
all skin magazines.
940
00:48:02,133 --> 00:48:03,533
- Get the fuck out of here.
- What?
941
00:48:03,600 --> 00:48:06,133
[inmates arguing]
942
00:48:06,200 --> 00:48:08,400
- Gentlemen. Hey, gentlemen,
you got a choice.
943
00:48:08,467 --> 00:48:10,533
You can either
clean up your act
944
00:48:10,600 --> 00:48:12,900
or you can kiss
the girls good-bye.
945
00:48:12,967 --> 00:48:13,967
- Not that one, man.
946
00:48:14,033 --> 00:48:15,500
- Hey, come on.
- Goddamn.
947
00:48:24,834 --> 00:48:28,734
- This is what
I'm talking about,
948
00:48:28,800 --> 00:48:30,467
what they do to us.
949
00:48:30,533 --> 00:48:33,333
- Adebisi, what you
after, man?
950
00:48:33,400 --> 00:48:34,867
You want another riot?
951
00:48:34,934 --> 00:48:39,700
All it's gonna do is
get more brothers killed.
952
00:48:39,767 --> 00:48:42,400
- See, we are
the majority.
953
00:48:42,467 --> 00:48:44,166
- Yeah, but we
don't have guns.
954
00:48:44,233 --> 00:48:46,900
- Some who wear uniforms
are still our brothers
955
00:48:46,967 --> 00:48:49,467
and may be willing
to help.
956
00:48:49,533 --> 00:48:51,734
- I'm gonna say this now.
957
00:48:51,800 --> 00:48:53,266
You fucking crazy.
958
00:48:53,333 --> 00:49:00,400
♪ ♪
959
00:49:02,033 --> 00:49:05,000
- You're either one of us
960
00:49:05,066 --> 00:49:07,433
or one of them.
961
00:49:07,500 --> 00:49:14,533
♪ ♪
962
00:49:23,767 --> 00:49:27,066
- Will he do it?
963
00:49:27,133 --> 00:49:29,000
- I think yes.
964
00:49:29,066 --> 00:49:32,533
[buzzer blares]
965
00:49:36,233 --> 00:49:37,633
- What you got
there, Hill?
966
00:49:37,700 --> 00:49:39,100
A trip to the Hole?
967
00:49:39,166 --> 00:49:41,033
- I want a little
fucking skin.
968
00:49:41,100 --> 00:49:43,467
It's bad enough the Governor got
rid of conjugals, and now this.
969
00:49:43,533 --> 00:49:45,400
This is shit.
You are shit.
970
00:49:45,467 --> 00:49:46,800
- All right, that's it,
in the Hole.
971
00:49:46,867 --> 00:49:48,934
- What? Take me to the Hole!
972
00:49:56,333 --> 00:49:59,700
- Again, and again,
and again!
973
00:49:59,767 --> 00:50:03,767
First it's Wangler,
then Khan, and now Hill.
974
00:50:03,834 --> 00:50:06,400
How many more of you
before you wake up?
975
00:50:06,467 --> 00:50:09,100
We must not let this
brutality go unchallenged.
976
00:50:09,166 --> 00:50:11,033
- The Koran tells us so.
977
00:50:11,100 --> 00:50:12,567
"Permission is given
to those who fight
978
00:50:12,633 --> 00:50:14,934
because they have
been wronged."
979
00:50:15,000 --> 00:50:17,800
And, indeed, God is able
to give them victory.
980
00:50:17,867 --> 00:50:21,166
- Why don't you finish
the quote, Arif?
981
00:50:21,233 --> 00:50:24,333
The Koran is a book
of love, not hate.
982
00:50:24,400 --> 00:50:27,300
It speaks to what is good
in all of us.
983
00:50:27,367 --> 00:50:30,600
Allah knows no color.
984
00:50:30,667 --> 00:50:32,567
You are using the words
for your own needs.
985
00:50:32,633 --> 00:50:34,200
- My needs?
986
00:50:34,266 --> 00:50:36,200
I suppose I
made up racism.
987
00:50:36,266 --> 00:50:40,066
- Arif, I lived on
the same street you did.
988
00:50:40,133 --> 00:50:41,700
I know what prejudice
tastes like.
989
00:50:41,767 --> 00:50:45,600
I know what it is to walk into a
room and be the only black man.
990
00:50:45,667 --> 00:50:48,567
Yes, you must right the wrongs
that have been done to us,
991
00:50:48,633 --> 00:50:50,266
but not this way,
my brother.
992
00:50:50,333 --> 00:50:51,533
- Then how?
993
00:50:51,600 --> 00:50:53,600
- We try and
understand them.
994
00:50:54,867 --> 00:50:57,900
- [laughing]
995
00:51:02,867 --> 00:51:05,934
No white man
can truly understand
996
00:51:06,000 --> 00:51:09,734
what it is
to be black.
997
00:51:09,800 --> 00:51:10,934
- Nor us them.
998
00:51:13,400 --> 00:51:14,333
The Koran says--
999
00:51:14,400 --> 00:51:15,500
- Ah!
1000
00:51:15,567 --> 00:51:17,834
I don't give a shit
1001
00:51:17,900 --> 00:51:20,166
what your Koran says.
1002
00:51:20,233 --> 00:51:24,867
- What exactly do you give
a shit about, Adebisi?
1003
00:51:28,066 --> 00:51:30,633
- Justice,
1004
00:51:30,700 --> 00:51:34,266
just like you.
1005
00:51:34,333 --> 00:51:36,400
Set him free!
1006
00:51:36,467 --> 00:51:37,667
[all chanting]
Set him free!
1007
00:51:37,734 --> 00:51:40,734
Set him free! Set him free!
1008
00:51:40,800 --> 00:51:44,033
Set him free!
Set him free!
1009
00:51:44,100 --> 00:51:46,800
Set him free! Set him free!
1010
00:51:46,867 --> 00:51:49,500
Set him free!
Set him free!
1011
00:51:49,567 --> 00:51:52,433
Set him free! Set him free!
[alarm blaring]
1012
00:51:52,500 --> 00:51:55,600
Set him free! Set him free!
1013
00:51:55,667 --> 00:51:57,900
Set him free! Set him free!
- Shut the fuck up!
1014
00:51:57,967 --> 00:52:01,967
[all chanting]
Set him free! Set him free!
1015
00:52:02,033 --> 00:52:05,033
Set him free! Set him free!
- Shut the fuck up!
1016
00:52:05,100 --> 00:52:08,133
[competing chants continue]
1017
00:52:15,300 --> 00:52:18,333
- The SORT team is
in full readiness.
1018
00:52:18,400 --> 00:52:20,567
I've decided to keep
the entire prison in lockdown
1019
00:52:20,633 --> 00:52:23,000
for the immediate future.
1020
00:52:23,066 --> 00:52:25,433
I ask you to be careful
1021
00:52:25,500 --> 00:52:28,433
and be ready
for any possibilities.
1022
00:52:28,500 --> 00:52:30,367
That's all.
1023
00:52:32,800 --> 00:52:34,266
- I can't go through
this shit again.
1024
00:52:34,333 --> 00:52:35,266
- It's gonna
be all right.
1025
00:52:35,333 --> 00:52:36,433
- No.
1026
00:52:36,500 --> 00:52:37,734
I'm gonna take
my vacation time,
1027
00:52:37,800 --> 00:52:40,300
and if they don't let me
do that, I'm gonna quit.
1028
00:52:40,367 --> 00:52:42,000
- Diane...
- No.
1029
00:52:42,066 --> 00:52:45,900
I'm serious.
I will quit.
1030
00:52:45,967 --> 00:52:47,367
- You afraid, Murph?
1031
00:52:47,433 --> 00:52:50,700
- Yeah, sure.
- Yeah, me, too.
1032
00:52:50,767 --> 00:52:52,400
- Leo?
1033
00:52:52,467 --> 00:52:56,633
- Yeah?
1034
00:52:56,700 --> 00:52:59,967
- We can't hide behind
the badge anymore.
1035
00:53:00,033 --> 00:53:01,333
- What do you mean?
1036
00:53:01,400 --> 00:53:04,133
- All these years,
you've been in the system.
1037
00:53:04,200 --> 00:53:06,066
All these years,
you've worked for them,
1038
00:53:06,133 --> 00:53:08,333
caging in your own kind.
1039
00:53:08,400 --> 00:53:09,667
Don't you ever feel sometimes
like you've betrayed
1040
00:53:09,734 --> 00:53:11,300
your own people?
1041
00:53:11,367 --> 00:53:12,934
- No.
1042
00:53:13,000 --> 00:53:15,367
- No?
1043
00:53:15,433 --> 00:53:17,567
- [sighs]
1044
00:53:17,633 --> 00:53:22,000
The men who are locked in here,
they're not my people.
1045
00:53:22,066 --> 00:53:28,166
My people are the ones
who obey the law.
1046
00:53:28,233 --> 00:53:30,367
Go home, Clayton.
1047
00:53:30,433 --> 00:53:31,500
You're fired.
1048
00:53:32,166 --> 00:53:39,200
♪ ♪
1049
00:53:42,300 --> 00:53:44,433
- There's lots of folks who
think the world's gonna end
1050
00:53:44,500 --> 00:53:46,734
come the dawn of
this new millennium.
1051
00:53:46,800 --> 00:53:49,467
They think we'll see
the second coming of Christ,
1052
00:53:49,533 --> 00:53:52,433
the Apocalypse,
Armageddon, doomsday.
1053
00:53:52,500 --> 00:53:55,200
They've tied it all
to God's great plan.
1054
00:53:55,266 --> 00:53:58,867
But ask yourself, does
God know it's January 1st?
1055
00:53:58,934 --> 00:54:00,700
Does he have his watch
set for midnight?
1056
00:54:00,767 --> 00:54:04,300
And if he does,
which time zone is he in?
1057
00:54:04,367 --> 00:54:08,133
Man invented hours,
days, and minutes.
1058
00:54:08,200 --> 00:54:10,767
Man invented
calendars and clocks.
1059
00:54:10,834 --> 00:54:13,567
God's got his own timetable,
and it's stupid for us to think
1060
00:54:13,633 --> 00:54:14,967
that we can set it for him.
1061
00:54:15,033 --> 00:54:18,567
All we can do is
watch the clock run out
1062
00:54:18,633 --> 00:54:20,200
and hope for the best.
1063
00:54:22,800 --> 00:54:25,734
[buzzer sounds]
1064
00:54:25,800 --> 00:54:27,767
- Happy New Year.
1065
00:54:29,900 --> 00:54:34,166
- Yeah.
1066
00:54:34,233 --> 00:54:40,266
♪ ♪
1067
00:54:40,333 --> 00:54:43,633
- Happy New Year.
1068
00:54:43,700 --> 00:54:45,166
- Happy New Year.
1069
00:54:48,834 --> 00:54:51,266
- [speaking Russian]
1070
00:54:53,333 --> 00:54:55,200
- Happy New Years,
motherfucker.
1071
00:54:55,266 --> 00:54:57,133
- Eat me, you little prick.
1072
00:54:57,200 --> 00:55:00,400
♪ ♪
1073
00:55:00,467 --> 00:55:03,500
- [grunting]
1074
00:55:08,867 --> 00:55:10,967
- Happy New Years,
little brother.
1075
00:55:16,567 --> 00:55:19,600
[monitors beeping]
1076
00:55:53,400 --> 00:55:56,433
[reciting prayers quietly]
1077
00:56:08,767 --> 00:56:14,367
[dramatic tones]
1078
00:56:14,433 --> 00:56:21,467
♪ ♪
1079
00:56:45,767 --> 00:56:48,333
- A bunch of men sit in cells
1080
00:56:48,400 --> 00:56:50,867
on the brink of a new year,
1081
00:56:50,934 --> 00:56:52,767
a new century,
1082
00:56:52,834 --> 00:56:55,400
a new millennium,
1083
00:56:55,467 --> 00:56:57,600
1,000 years.
1084
00:56:57,667 --> 00:57:00,100
They stare into the future,
1085
00:57:00,166 --> 00:57:03,133
and all they see is themselves
1086
00:57:03,200 --> 00:57:04,333
in those same cells.
1087
00:57:07,233 --> 00:57:10,467
Black or white, here we are,
1088
00:57:10,533 --> 00:57:11,567
on the precipice.
1089
00:57:12,800 --> 00:57:16,266
We either hang on
or we fall off,
1090
00:57:16,333 --> 00:57:18,000
together or separately.
1091
00:57:19,500 --> 00:57:21,300
It's our choice.
1092
00:57:21,367 --> 00:57:22,700
It's up to us.
1093
00:57:23,266 --> 00:57:26,400
It's up to you and me.
1094
00:57:27,500 --> 00:57:29,100
[noisemaker blows]
1095
00:57:29,166 --> 00:57:31,300
Happy New Year!
68343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.