All language subtitles for Maraschino Cherry (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,130 --> 00:02:42,130 Oh, Mara. 2 00:02:43,610 --> 00:02:44,610 Mara. 3 00:02:46,310 --> 00:02:48,130 Oh, you're driving me crazy. 4 00:02:48,470 --> 00:02:51,270 If you can't stand the heat, get out of the bedroom. 5 00:02:54,550 --> 00:02:56,090 Hello, Mara Skinner Cherry. 6 00:02:56,630 --> 00:02:57,630 Hello? 7 00:02:57,970 --> 00:03:00,170 No, Miss Cherry doesn't take calls before 11. 8 00:03:00,750 --> 00:03:01,750 What? 9 00:03:02,350 --> 00:03:06,110 Oh, no, Mistress Cherry doesn't listen to slave fantasies before 11. 10 00:03:06,390 --> 00:03:07,530 You dumb shit. 11 00:03:13,130 --> 00:03:14,430 No, I'm sorry. 12 00:03:14,790 --> 00:03:15,790 Oh, 13 00:03:16,810 --> 00:03:17,810 that's different. 14 00:03:18,030 --> 00:03:19,230 Let me see if she's up. 15 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 Decardo. 16 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 Your sister. 17 00:04:06,960 --> 00:04:13,560 Your little sister. 18 00:04:49,680 --> 00:04:50,840 Everybody comes sooner or later. 19 00:04:59,880 --> 00:05:06,860 Hi, how are you? Let me take a look at 20 00:05:06,860 --> 00:05:07,860 this. 21 00:05:09,840 --> 00:05:10,980 Can you cut, please? 22 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Sure. 23 00:05:12,420 --> 00:05:13,800 Yeah, I guess that's pretty good. 24 00:05:15,060 --> 00:05:17,540 Oh, yes, the bullfighter is very popular these days. 25 00:05:17,930 --> 00:05:20,050 That's $22 .50. You want that on the count? 26 00:05:20,730 --> 00:05:22,110 No, no, I could pay cash. 27 00:05:44,950 --> 00:05:46,310 Quillen won't be coming in today. 28 00:06:25,200 --> 00:06:26,200 Take Master Charge? 29 00:06:26,460 --> 00:06:27,460 Surely. 30 00:06:27,740 --> 00:06:31,700 Uh, it's still be $25. I'll have to call back then. 31 00:06:36,080 --> 00:06:37,080 Oh, 32 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 Ria Park. 33 00:06:47,240 --> 00:06:52,100 Hi. Uh, we don't take women before four unless you're Jenny, the wife of a 34 00:06:52,100 --> 00:06:53,100 police officer. 35 00:06:53,120 --> 00:06:56,480 What? If you have a child in the daycare center, I'll see what I can do. 36 00:06:56,740 --> 00:06:58,560 Oh, Maraschino Terry's sister. 37 00:06:58,780 --> 00:07:00,280 Oh, so we've spoke before. 38 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 Well, 39 00:07:01,940 --> 00:07:04,520 please, come in. Would you like to be eaten while you're waiting? Oh, no, 40 00:07:04,580 --> 00:07:05,600 thanks. I'm not hungry. 41 00:07:07,320 --> 00:07:08,740 Where is Maraschino? 42 00:07:09,460 --> 00:07:13,080 She's checking her slag down in the dark dungeon of secret and unholy delights. 43 00:07:13,140 --> 00:07:15,980 The dark dungeon of secret and unholy delights? 44 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 What does that mean? 45 00:07:17,560 --> 00:07:19,760 I think that means they beat the shit out of you. 46 00:07:22,320 --> 00:07:25,080 Everybody has one these days, just to stay in business. 47 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 To avoid criticism. 48 00:07:26,640 --> 00:07:28,560 Even if you don't need one. Really? 49 00:07:29,140 --> 00:07:31,040 Yes. A token slave. 50 00:07:31,380 --> 00:07:34,640 Is it a male slave or a female slave? A female slave. 51 00:07:35,040 --> 00:07:36,220 No sexism here. 52 00:07:48,300 --> 00:07:50,100 You'll have to be punished this morning. 53 00:07:50,490 --> 00:07:51,770 You're not disgusting enough. 54 00:08:49,620 --> 00:08:50,700 Harder. Faster. 55 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Better. 56 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Harder. 57 00:08:55,600 --> 00:08:59,240 Now that we've got your cut working, think about what comes later. 58 00:08:59,680 --> 00:09:01,780 You're going to try an entirely new area. 59 00:09:02,040 --> 00:09:03,240 A crash course. 60 00:09:11,480 --> 00:09:13,360 Boy, now that's it. 61 00:10:29,069 --> 00:10:30,710 Um, excuse me, sir. 62 00:10:31,490 --> 00:10:32,670 Isn't that rather unusual? 63 00:10:33,850 --> 00:10:36,710 Oh, no, I have an allergy. 64 00:10:36,950 --> 00:10:39,170 Every time I sneeze, I have an orgasm. 65 00:10:40,450 --> 00:10:41,990 Well, that's fascinating. 66 00:10:42,790 --> 00:10:44,830 Um, what do you take for that? 67 00:10:45,670 --> 00:10:48,290 Redweed. Okay, great. Bye -bye. 68 00:11:03,210 --> 00:11:04,510 Let me look at you. Turn around. 69 00:11:05,150 --> 00:11:06,790 Fantastic. You look great. 70 00:11:07,030 --> 00:11:08,730 How are things in Poplar Springs? 71 00:11:09,250 --> 00:11:11,370 Well, not too great. 72 00:11:12,150 --> 00:11:13,430 Since the folks sold... 73 00:11:39,630 --> 00:11:41,090 I have a little confession to make. 74 00:11:42,110 --> 00:11:45,050 I haven't exactly been a successful model. 75 00:11:45,470 --> 00:11:48,810 You haven't? No, not exactly. 76 00:11:49,470 --> 00:11:53,830 Mara, it would have done your heart good to see Ma and Pa when the mail arrived 77 00:11:53,830 --> 00:11:54,830 from New York. 78 00:11:55,110 --> 00:12:00,230 They always said, when Pa opened the envelope and took out your generous 79 00:12:00,450 --> 00:12:05,290 they always said that somewhere in their heart, they just knew that you worked 80 00:12:05,290 --> 00:12:06,290 in a cat house. 81 00:12:18,000 --> 00:12:19,340 That's why they sent me here. 82 00:12:20,100 --> 00:12:23,800 Well, they thought they would just forget about buying another farm and go 83 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 another line of work. 84 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 Something different. 85 00:12:27,100 --> 00:12:29,100 Really? How different? 86 00:12:29,800 --> 00:12:36,160 Well, as you know, Poplar Springs is right in the middle of a strongly 87 00:12:36,160 --> 00:12:38,580 and God -fearing area of the country. 88 00:12:38,960 --> 00:12:43,800 So? So we thought it would be a natural for a middle -income whorehouse. 89 00:12:45,000 --> 00:12:49,530 Oh. And we thought that you could... to tell us something about your operation. 90 00:12:51,450 --> 00:12:53,150 Well, you know, sex is like baking. 91 00:12:53,610 --> 00:12:55,370 It all depends on when you take it out. 92 00:13:09,590 --> 00:13:10,590 You're slow. 93 00:13:11,050 --> 00:13:12,450 I'll have to wind you up. 94 00:13:52,140 --> 00:13:53,140 Do you have a boyfriend? 95 00:13:54,320 --> 00:13:56,520 Well, no one's serious. 96 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Why not? 97 00:13:58,220 --> 00:14:00,100 An attractive girl like you? 98 00:14:01,080 --> 00:14:02,420 Well, I had a problem. 99 00:14:03,320 --> 00:14:06,000 You know, fellas are only interested in one thing. 100 00:14:06,580 --> 00:14:08,280 Well, you know. 101 00:14:09,600 --> 00:14:11,640 Just about drive a girl crazy. 102 00:14:12,060 --> 00:14:16,440 You know, every guy you meet, all he wants to do is penetrate you with that 103 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 big... 104 00:14:20,940 --> 00:14:22,040 What did you do about it? 105 00:14:22,260 --> 00:14:28,660 Well, I thought, if all a fellow wants to do is, you know, get laid, 106 00:14:28,980 --> 00:14:31,220 well, he can just as well drop dead. 107 00:14:32,380 --> 00:14:37,440 So now, on a first date, when they come to the door to pick me up, I give them a 108 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 blowjob. 109 00:14:39,860 --> 00:14:45,440 I suck them off, and if I swallow it, they get very relaxed and agreeable for 110 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 the rest of the evening. 111 00:14:46,840 --> 00:14:47,840 Ah. 112 00:14:47,940 --> 00:14:53,580 Let other... girls sleep with every schlemiel who comes along not me you 113 00:14:53,580 --> 00:15:00,500 certainly don't want the dick of every tom and harry no sir anyway i'm gay 114 00:15:00,500 --> 00:15:07,280 you're gay yes how come well we all have our 115 00:15:07,280 --> 00:15:08,540 crosses to schlep 116 00:15:58,700 --> 00:15:59,700 It's good to see you. 117 00:16:00,220 --> 00:16:02,900 Now, what can I tell you about the pleasures of giving pleasure? 118 00:16:03,940 --> 00:16:07,500 Well, will it be difficult to handle the customers? 119 00:16:08,180 --> 00:16:10,500 Do you have an American Legion post in your town? 120 00:16:10,740 --> 00:16:12,540 No. Well, that's a help. 121 00:16:13,340 --> 00:16:15,900 You know, maybe I'll go up and set the operation up myself. 122 00:16:16,720 --> 00:16:19,600 Do you think I could get V .D. from a toilet seat? 123 00:16:19,840 --> 00:16:23,040 No, that's a fallacy. Medical science has proven that. 124 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 Really. It's perfectly safe. 125 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 Oh. 126 00:16:26,900 --> 00:16:27,900 Okay. 127 00:19:28,560 --> 00:19:31,940 Probably the most important thing is the introduction. 128 00:19:32,960 --> 00:19:36,880 Like the bidding in a bridge game, or the first offer in a business deal. 129 00:19:37,680 --> 00:19:43,000 For example, I have a good customer who likes his introductions both unexpected 130 00:19:43,000 --> 00:19:44,460 and original. 131 00:20:20,140 --> 00:20:22,540 I picked one of my best ladies for the assignment 132 00:27:05,040 --> 00:27:06,040 I don't know. 133 00:28:03,530 --> 00:28:04,530 Clever lady. 134 00:28:04,690 --> 00:28:05,690 Here she is. 135 00:28:12,390 --> 00:28:14,050 Let that be a lesson to you. 136 00:32:24,650 --> 00:32:25,650 these days. 137 00:33:41,600 --> 00:33:44,020 Which side did we whip this morning? The left. 138 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 The left? 139 00:33:45,720 --> 00:33:49,400 Well, if you say it's the left, then it must be the right, because you're such a 140 00:33:49,400 --> 00:33:50,400 fucking liar. 141 00:33:50,480 --> 00:33:51,900 Please, not on the left. 142 00:33:53,480 --> 00:33:54,480 Bend over. 143 00:34:30,080 --> 00:34:31,080 Don't worry. 144 00:34:31,300 --> 00:34:32,360 It gets better. 145 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 Thank you. 146 00:35:59,320 --> 00:36:00,780 Now, what can we do for you? 147 00:36:01,160 --> 00:36:03,220 Well, actually, I was just admiring these. 148 00:36:03,820 --> 00:36:05,060 Maybe I can come back later. 149 00:36:05,880 --> 00:36:06,880 I'm free tomorrow. 150 00:36:07,120 --> 00:36:09,020 We're never free, but we're reasonable. 151 00:36:09,580 --> 00:36:14,500 Yes, well, maybe if I could just talk to someone. That is, if she wouldn't mind. 152 00:36:15,220 --> 00:36:18,140 You see, actually, I... They're not terribly comfortable, are you? 153 00:36:18,440 --> 00:36:21,840 Well, actually, I have a problem communicating with women. 154 00:36:22,300 --> 00:36:25,980 Trying to feel a rapport with them. Trying to understand them. What do you 155 00:36:25,980 --> 00:36:26,980 for a living? 156 00:36:27,050 --> 00:36:28,050 I'm a gynecologist. 157 00:36:28,330 --> 00:36:29,009 Oh, really? 158 00:36:29,010 --> 00:36:30,010 I swear. 159 00:36:30,150 --> 00:36:32,310 Look, my friend, I'm no doctor. 160 00:36:32,550 --> 00:36:36,450 But if you want to get it on with the girls, I suggest that you begin to start 161 00:36:36,450 --> 00:36:39,230 thinking of yourself as a more dominant male figure. 162 00:36:39,530 --> 00:36:40,530 Oh, no. 163 00:36:40,690 --> 00:36:41,730 I couldn't do that. 164 00:36:42,010 --> 00:36:44,410 Of course you could. It's just a matter of concentration. 165 00:36:45,250 --> 00:36:46,310 Do you really think so? 166 00:36:46,850 --> 00:36:47,970 I know so. 167 00:36:48,690 --> 00:36:50,070 Here, start where you're comfortable. 168 00:36:50,390 --> 00:36:51,390 You like that jacket? 169 00:36:51,830 --> 00:36:53,370 That's a very good sign. 170 00:36:53,990 --> 00:36:55,190 But don't fight it. 171 00:36:55,430 --> 00:36:56,430 Go with it. 172 00:36:56,830 --> 00:36:57,890 Fly, baby. 173 00:36:58,630 --> 00:36:59,630 You wait here. 174 00:37:00,210 --> 00:37:02,690 Don't think of women as some kind of master. 175 00:37:03,010 --> 00:37:05,430 They're slaves for a man like you. 176 00:37:05,790 --> 00:37:07,310 For me? Of course you. 177 00:37:07,710 --> 00:37:11,110 Not the you you show to the world, but the real you. 178 00:37:11,750 --> 00:37:14,470 The bravest bullfighter of them all. 179 00:37:14,970 --> 00:37:17,710 Who uses women like, like marionettes. 180 00:37:18,210 --> 00:37:19,210 Think about it. 181 00:37:21,010 --> 00:37:22,290 You scared me. 182 00:37:22,610 --> 00:37:23,308 I did? 183 00:37:23,310 --> 00:37:26,370 Of course you did. You see, it's... Just a question of attitude. 184 00:39:22,629 --> 00:39:23,930 I'm the new bartender. 185 00:43:07,150 --> 00:43:08,150 Thank you. 186 00:46:08,330 --> 00:46:09,109 For me? 187 00:46:09,110 --> 00:46:10,170 Of course you. 188 00:46:12,610 --> 00:46:14,750 They say you like to be where the action is. 189 00:46:15,010 --> 00:46:16,010 Up front. 190 00:46:16,490 --> 00:46:17,990 You like to see the whole show. 191 00:46:18,430 --> 00:46:21,530 I love it. I get there early and I stay late. 192 00:46:22,550 --> 00:46:25,250 You like to be there for the kill. I am the kill. 193 00:46:27,670 --> 00:46:30,770 A good matador never lets the bull prepare himself. 194 00:51:28,300 --> 00:51:30,740 The ballet dancer is nothing without his cock. 195 00:51:31,340 --> 00:51:33,980 And the matador is nothing without his ass. 196 00:51:35,380 --> 00:51:37,600 Can you see the logic to anything in life? 197 00:51:42,040 --> 00:51:43,940 You'd be something without your ass. 198 00:51:47,140 --> 00:51:49,740 Have you seen the new movie about the bullfighter? 199 00:51:50,960 --> 00:51:54,400 No. He got into the F &M scene on Fire Island. 200 00:51:57,360 --> 00:51:58,360 What is it called? 201 00:51:59,020 --> 00:52:00,020 Blood and Sand. 202 00:52:05,100 --> 00:52:08,600 Did you know what the King of Spain said during the Inquisition? 203 00:52:09,520 --> 00:52:12,560 Man is judged by the pleasures he keeps. 204 00:52:13,000 --> 00:52:14,180 Do you believe in that? 205 00:52:15,940 --> 00:52:19,380 Do you know what Frank Sinatra said in the 1960s? 206 00:52:20,560 --> 00:52:23,200 I believe in anything that gets you through the night. 207 00:52:50,960 --> 00:52:53,840 All right, you cunt. I want you to go in there and get your sister and suck her 208 00:52:53,840 --> 00:52:55,000 off. I don't eat pussy. 209 00:52:55,820 --> 00:52:56,820 Why not? 210 00:52:57,140 --> 00:52:58,078 It's Friday. 211 00:52:58,080 --> 00:52:59,320 Besides, it makes me sick. 212 00:53:00,320 --> 00:53:03,280 Listen, you cunt. I told you I wanted you. Hey, you. 213 00:53:03,960 --> 00:53:05,640 What the fuck did you do that for? 214 00:53:06,120 --> 00:53:08,280 Hey, who does he think he is, a gynecologist? 215 00:53:17,200 --> 00:53:22,160 When I told Penny the story of my crazy bullfighter, She started to get the idea 216 00:53:22,160 --> 00:53:24,180 of what it was like to run a house of joy. 217 00:53:25,000 --> 00:53:29,680 She was very interested and asked me to explain all the ins and outs of the 218 00:53:29,680 --> 00:53:34,640 business, which was the sign of a healthy curiosity, even if it was a 219 00:53:34,640 --> 00:53:35,640 lousy joke. 220 00:53:36,460 --> 00:53:41,380 I laid it all out for her until she knew as much about pussy peddling as I did. 221 00:53:42,080 --> 00:53:44,200 She was becoming as adept as I. 222 00:53:45,640 --> 00:53:51,080 In fact, she was, in some ways, Becoming even more adept. 223 00:53:52,860 --> 00:53:54,240 Let me show you what I mean. 224 00:56:40,120 --> 00:56:43,000 But if they won't accept you as a lesbian, why do you go out with them? 225 00:56:43,280 --> 00:56:46,400 Well, if you can't join them, lick them. 226 00:58:11,280 --> 00:58:12,280 Thank you. 227 01:02:05,740 --> 01:02:08,880 You'll find that your most important item is housewives. Really? 228 01:02:09,220 --> 01:02:11,220 Really. Without them, you'll starve. 229 01:02:12,040 --> 01:02:13,540 Couples' business is big, too. 230 01:02:13,860 --> 01:02:17,320 But if you want to make it with couples, sucking cock is not enough. 231 01:02:17,740 --> 01:02:19,240 You've got to eat good pussy. 232 01:02:20,040 --> 01:02:21,800 And being gay is no guarantee. 233 01:02:22,260 --> 01:02:24,840 It isn't? Do all Catholics pray? 234 01:02:25,480 --> 01:02:27,640 Do stockbrokers eat good pussy? 235 01:02:28,620 --> 01:02:29,920 Strictly Bloomingdale's. 236 01:02:30,300 --> 01:02:31,480 Here's a case in point. 237 01:02:31,740 --> 01:02:33,880 And this will be of particular interest to you. 238 01:02:34,610 --> 01:02:36,930 There's this housewife, fairly well off. 239 01:02:37,350 --> 01:02:42,030 When her husband is away and her child is off at school, she gets all dressed 240 01:02:42,030 --> 01:02:43,330 and goes out all by herself. 241 01:02:50,430 --> 01:02:54,630 I first spotted her when she came to an intimate piano bar I often go to. 242 01:02:56,450 --> 01:03:00,970 She had something, and I found myself wishing I knew her a little better. 243 01:11:58,190 --> 01:11:59,190 Oh, God. 244 01:12:47,020 --> 01:12:52,100 I asked her in the note, very sweetly, if she would like to drop by one evening 245 01:12:52,100 --> 01:12:53,100 for a little while. 246 01:12:54,840 --> 01:12:59,020 I explained that every Wednesday I had some of the girls over for a lot of 247 01:12:59,020 --> 01:13:01,000 drinks and a little diversion. 248 01:13:18,000 --> 01:13:19,240 Can you take it in the back? 249 01:13:19,760 --> 01:13:21,300 No, she's not good at that. 250 01:13:21,920 --> 01:13:24,120 Oh, I think she'll do just fine. 251 01:13:26,000 --> 01:13:29,200 I think that she can take this. 252 01:13:32,620 --> 01:13:35,960 And maybe even 253 01:13:35,960 --> 01:13:40,240 this one. 254 01:13:42,400 --> 01:13:45,760 You just need a little motivation. 255 01:14:08,390 --> 01:14:12,530 Thank you Bend over 256 01:14:12,530 --> 01:14:19,310 through there now put your arms 257 01:14:57,290 --> 01:14:58,290 like second nature. 258 01:14:59,190 --> 01:15:00,490 I would start relaxing. 259 01:15:43,310 --> 01:15:44,310 Aww. 260 01:16:19,720 --> 01:16:21,140 Is that good scotch, Mara? 261 01:16:21,360 --> 01:16:22,360 Very good. 262 01:16:22,860 --> 01:16:24,280 Very expensive. 263 01:16:24,640 --> 01:16:31,500 If you spill one drop, I'm going to push your head straight down and hold it 264 01:16:31,500 --> 01:16:32,500 there. 265 01:18:24,870 --> 01:18:26,510 Now let's do it for real. 266 01:21:42,340 --> 01:21:44,400 Well, little sister, this is goodbye. 267 01:21:45,280 --> 01:21:46,960 I'll write to you. I promise. 268 01:21:47,460 --> 01:21:48,940 I'm sure you'll do fine. 269 01:21:50,100 --> 01:21:51,500 I'm really going to miss you. 270 01:21:51,800 --> 01:21:53,600 I know you'll be able to handle everything. 271 01:21:54,340 --> 01:21:57,080 Well, we'll see each other soon. 272 01:21:57,700 --> 01:22:01,500 Sure. I figure it should take me about two months to get things rolling in 273 01:22:01,500 --> 01:22:02,500 Poplar Springs. 274 01:22:03,600 --> 01:22:04,559 Don't come down. 275 01:22:04,560 --> 01:22:05,560 The cab's waiting. 276 01:23:00,390 --> 01:23:01,530 What airline are you going to? 277 01:23:02,170 --> 01:23:03,910 Shit, at this hour, it'll take forever. 278 01:23:04,390 --> 01:23:05,870 Let's drive to Poplar Springs. 279 01:23:06,310 --> 01:23:07,310 Where the hell is that? 280 01:23:07,610 --> 01:23:12,490 I think you go left at St. Louis. I don't know. We'll find it. We can stop 281 01:23:12,490 --> 01:23:13,068 the way. 282 01:23:13,070 --> 01:23:15,870 Anyway, it's... Hey, what the hell are you doing back there? 283 01:23:16,370 --> 01:23:17,970 Keep your eyes on the road. 19639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.