All language subtitles for Laid.Bare.S01E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:07,341 (upbeat music) 2 00:00:29,463 --> 00:00:32,132 (bright music) 3 00:00:40,607 --> 00:00:43,043 (men moaning) 4 00:01:02,996 --> 00:01:05,299 - You enjoying your birthday, Nikos? 5 00:01:05,299 --> 00:01:07,000 - Give me one of these once a year 6 00:01:07,000 --> 00:01:08,568 and I can die a happy man. 7 00:01:08,568 --> 00:01:12,673 (bright music) (men moaning) 8 00:01:12,673 --> 00:01:15,342 (somber music) 9 00:01:18,145 --> 00:01:21,014 (Jacques humming) 10 00:01:24,184 --> 00:01:25,485 - Pants, Jacques! 11 00:01:26,586 --> 00:01:29,690 (Jacques speaking in French) 12 00:01:29,690 --> 00:01:31,658 - What is the point of working at a nude resort 13 00:01:31,658 --> 00:01:34,261 if we cannot let it all hang out? 14 00:01:34,261 --> 00:01:35,529 - There has to be a visual difference 15 00:01:35,529 --> 00:01:37,030 between us and the guests. 16 00:01:37,030 --> 00:01:39,099 Once your shift is done, you can lose the shorts. 17 00:01:39,099 --> 00:01:41,868 - Your father let me go naked. 18 00:01:41,868 --> 00:01:43,904 - My father let you do a lot of things. 19 00:01:45,872 --> 00:01:47,441 Everything good for tonight's dinner? 20 00:01:47,441 --> 00:01:49,676 (Jacques speaking in French) - It has to go exactly right. 21 00:01:49,676 --> 00:01:51,545 My father was a perfectionist. 22 00:01:51,545 --> 00:01:53,246 - We'll honor his memory. 23 00:01:54,548 --> 00:01:55,849 - I can't believe I have to put his picture up 24 00:01:55,849 --> 00:01:57,384 so soon after Mom died. 25 00:01:58,719 --> 00:02:00,787 I'm officially an orphan now. 26 00:02:00,787 --> 00:02:02,356 - I am so sorry. 27 00:02:03,724 --> 00:02:05,292 Hmm, would you like a blowjob? 28 00:02:06,460 --> 00:02:08,895 - Jacques, you have to stop asking people that 29 00:02:08,895 --> 00:02:10,063 whenever they're sad. 30 00:02:11,431 --> 00:02:12,366 - But why? 31 00:02:13,767 --> 00:02:15,068 - Actually, that's a good point. 32 00:02:15,068 --> 00:02:16,370 ♪ Yeah, you better 33 00:02:16,370 --> 00:02:18,071 ♪ Guess you want this, I have won this ♪ 34 00:02:18,071 --> 00:02:20,307 ♪ Everybody in this world should have it ♪ 35 00:02:20,307 --> 00:02:22,743 ♪ Stop illusions, it's in your hands ♪ 36 00:02:22,743 --> 00:02:24,411 ♪ Show yourself, reveal it to them ♪ 37 00:02:24,411 --> 00:02:25,812 ♪ Yeah, you better 38 00:02:25,812 --> 00:02:29,383 - Aaron, get your non-existent ass in the pool. 39 00:02:29,383 --> 00:02:31,551 - Some of us have work to do. 40 00:02:31,551 --> 00:02:33,587 Remember, boys, everyone has to be off the premises 41 00:02:33,587 --> 00:02:36,256 by 4:00 PM, no excuses. 42 00:02:36,256 --> 00:02:38,892 - Oops! (Aaron yells) 43 00:02:39,659 --> 00:02:40,794 - Seriously? 44 00:02:41,962 --> 00:02:45,565 - God, relax, Aaron. You work way too much. 45 00:02:45,565 --> 00:02:47,434 Here, have some of my drink. 46 00:02:48,435 --> 00:02:50,103 - All right, gimme the drink. 47 00:02:50,103 --> 00:02:52,572 - Yeah! (everyone cheering) 48 00:02:52,572 --> 00:02:53,774 - Not interrupting, am I? 49 00:02:56,276 --> 00:02:57,110 What's up, dudes? 50 00:02:57,110 --> 00:02:58,912 - Who is that? 51 00:02:58,912 --> 00:03:00,313 - Alistair. Aaron's brother. 52 00:03:00,313 --> 00:03:03,116 - Mm-hmm. The prodigal bitch returns. 53 00:03:03,116 --> 00:03:07,320 (Cary gasping) (Gary chuckling) 54 00:03:07,320 --> 00:03:08,255 - You came. 55 00:03:09,790 --> 00:03:11,792 - Yeah, I, um, (clears throat) 56 00:03:11,792 --> 00:03:15,695 I got this, uh, weird-ass invitation in the mail. 57 00:03:15,695 --> 00:03:19,433 - I know. I sent it, and seven others. 58 00:03:20,367 --> 00:03:22,269 - Why so long after Dad's death? 59 00:03:22,269 --> 00:03:23,837 - Those were the instructions he left me. 60 00:03:23,837 --> 00:03:25,472 - Ah. 61 00:03:25,472 --> 00:03:27,674 Send these invites at this date, 62 00:03:27,674 --> 00:03:29,643 have everyone assemble for a formal dinner, 63 00:03:29,643 --> 00:03:31,845 and play a video. 64 00:03:31,845 --> 00:03:32,813 - Ah. 65 00:03:32,813 --> 00:03:34,047 What's on the video? 66 00:03:34,047 --> 00:03:35,615 - Beats me. 67 00:03:35,615 --> 00:03:38,952 It's encrypted, and it won't decrypt until exactly 7:00. 68 00:03:38,952 --> 00:03:40,654 - Hmm, so dramatic. 69 00:03:40,654 --> 00:03:41,822 - He's a closeted millionaire. 70 00:03:41,822 --> 00:03:43,457 Drama comes with the territory. 71 00:03:44,658 --> 00:03:46,460 I guess it's too much to hope that you'll pitch in 72 00:03:46,460 --> 00:03:49,162 and help me and Jacques with the dinner tonight? 73 00:03:49,162 --> 00:03:52,299 - Yeah. I'm not the help, dude. 74 00:03:58,805 --> 00:04:01,308 (upbeat music) 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,312 - It sucks that they have to take away our phones. 76 00:04:05,312 --> 00:04:07,013 I mean, that's got to be a violation 77 00:04:07,013 --> 00:04:08,849 of the Geneva Convention or something. 78 00:04:08,849 --> 00:04:10,350 (Eric laughing) 79 00:04:10,350 --> 00:04:12,219 - They got sued last year because someone 80 00:04:12,219 --> 00:04:14,821 was filming people naked without their consent. 81 00:04:14,821 --> 00:04:16,256 It's a big liability. 82 00:04:16,256 --> 00:04:18,992 - Why should we be punished because of some perv? 83 00:04:18,992 --> 00:04:20,527 - Rules are rules, baby. 84 00:04:20,527 --> 00:04:21,428 - Whatever. 85 00:04:23,029 --> 00:04:25,098 Is that a hitchhiker? 86 00:04:26,399 --> 00:04:27,767 So retro. 87 00:04:32,239 --> 00:04:36,176 - Hey, guys. Uh, my car broke down about a mile back. 88 00:04:36,176 --> 00:04:37,210 You mind giving me a ride? 89 00:04:37,210 --> 00:04:38,712 - He could be an axe murderer. 90 00:04:38,712 --> 00:04:40,213 - He might die in this heat if we don't help him, okay? 91 00:04:40,213 --> 00:04:43,183 - Or he could kill us and use our skin for lampshades. 92 00:04:43,183 --> 00:04:45,185 - Yeah, I can hear you. 93 00:04:45,185 --> 00:04:46,219 - Where are you headed? 94 00:04:46,219 --> 00:04:47,754 - Uh, the Gymnos Inn. 95 00:04:49,890 --> 00:04:52,058 Sorry, d- do I know you? 96 00:04:53,026 --> 00:04:54,394 - I don't think so. 97 00:04:54,394 --> 00:04:56,630 But we're also headed to the Gymnos, so hop on in. 98 00:04:56,630 --> 00:05:00,066 - Oh, thank you. You guys are awesome, seriously. 99 00:05:00,066 --> 00:05:00,934 - Not a problem. 100 00:05:08,074 --> 00:05:12,746 - Wait, I- I know you. You're an an actor, right? 101 00:05:12,746 --> 00:05:14,814 - I'm a performer. 102 00:05:14,814 --> 00:05:15,815 - What do you mean? 103 00:05:18,051 --> 00:05:21,288 - Oh shit! Wait, you're Jesse Steele! 104 00:05:21,288 --> 00:05:22,489 I love your videos. 105 00:05:22,489 --> 00:05:23,924 - Yeah, I get that a lot. 106 00:05:27,227 --> 00:05:29,796 (wind howling) (leaves rustling) 107 00:05:29,796 --> 00:05:32,632 (engine revving) 108 00:05:35,769 --> 00:05:37,170 (car beeps) 109 00:05:37,170 --> 00:05:39,773 - Ah, your keys, monsieur. 110 00:05:39,773 --> 00:05:40,807 - Ah, right. 111 00:05:43,109 --> 00:05:45,912 Hey, you look familiar. Have we met? 112 00:05:46,780 --> 00:05:47,914 - I could not say. 113 00:05:52,786 --> 00:05:57,857 (men chattering) (upbeat music) 114 00:06:05,966 --> 00:06:06,967 - Oh, oh! 115 00:06:06,967 --> 00:06:08,134 - Hey there. - Hi. 116 00:06:09,336 --> 00:06:10,270 - Aaron! 117 00:06:14,307 --> 00:06:15,942 My brother's supposed to, uh... 118 00:06:17,377 --> 00:06:18,311 Ah, whatever. 119 00:06:19,646 --> 00:06:21,848 I guess I can sign you in. You're signing in, right? 120 00:06:21,848 --> 00:06:23,016 - Yeah, yeah. 121 00:06:30,123 --> 00:06:31,491 I'm sorry, I'm sorry. 122 00:06:31,491 --> 00:06:33,226 I've- I've- I've never been to a nude resort before. 123 00:06:33,226 --> 00:06:34,828 - Ah, no worries. 124 00:06:34,828 --> 00:06:36,997 Oh, you've got a invitation, right? 125 00:06:36,997 --> 00:06:37,998 - Oh, right, yeah. 126 00:06:40,500 --> 00:06:42,502 - Cool, well, um, 127 00:06:42,502 --> 00:06:44,004 since my brother's nowhere to be found, 128 00:06:44,004 --> 00:06:47,574 I guess I can show you to your room. 129 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 - All right. Yeah, sounds good. 130 00:06:50,977 --> 00:06:53,880 - Oh, um, I do need to take your phone first. 131 00:06:53,880 --> 00:06:56,016 - Oh, right. Yeah, I read that. 132 00:06:56,916 --> 00:06:58,418 - No worries, man, it's just, 133 00:06:59,552 --> 00:07:01,421 it'll be good to unplug every now and then. 134 00:07:04,557 --> 00:07:06,192 ♪ Hey, hey, hey 135 00:07:06,192 --> 00:07:07,994 ♪ Better get what you want (engine revving) 136 00:07:07,994 --> 00:07:10,096 ♪ Better get what you want 137 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 ♪ Better take all you can, my love ♪ 138 00:07:11,598 --> 00:07:13,867 ♪ 'Cause you know I don't come for free ♪ 139 00:07:13,867 --> 00:07:15,669 ♪ Every little thing you want 140 00:07:15,669 --> 00:07:17,537 ♪ Every little thing you need 141 00:07:17,537 --> 00:07:20,173 ♪ Keep it all for yourself, my love ♪ 142 00:07:20,173 --> 00:07:21,408 - Ah! 143 00:07:21,408 --> 00:07:22,876 Bonjour, Cassidy. 144 00:07:24,944 --> 00:07:25,879 - Jacques. 145 00:07:26,613 --> 00:07:27,547 Been a while. 146 00:07:28,715 --> 00:07:30,417 I heard you were working here. 147 00:07:30,417 --> 00:07:35,221 - Oui. I am the valet, in addition to other positions. 148 00:07:35,221 --> 00:07:39,092 - Jacques, Room 7 just checked out. Can you turn it over? 149 00:07:39,092 --> 00:07:40,293 - But of course. 150 00:07:44,197 --> 00:07:45,699 - Hi there. Checking in? 151 00:07:45,699 --> 00:07:46,966 - Yes. - Great. 152 00:07:46,966 --> 00:07:48,702 Uh, I'll get you taken care of. Follow me. 153 00:07:52,072 --> 00:07:56,309 - So I have this invitation as a voucher for a free stay. 154 00:07:56,309 --> 00:07:59,612 - Cassidy Raines. Wait, why do I know that name? 155 00:07:59,612 --> 00:08:01,948 Hold on, don't you skateboard? 156 00:08:01,948 --> 00:08:04,317 - Snowboard. - In the Olympics! 157 00:08:04,317 --> 00:08:06,386 - Among other venues, yeah. 158 00:08:06,386 --> 00:08:09,456 Oh, the invite also said I'm supposed to surrender my phone. 159 00:08:09,456 --> 00:08:10,924 - I'll put that in the safe. 160 00:08:12,592 --> 00:08:15,161 - So what's up with these invitations? 161 00:08:15,161 --> 00:08:17,130 They're pretty mysterious. 162 00:08:17,130 --> 00:08:19,332 - My dad was a close-to-the-vest kinda guy. 163 00:08:19,332 --> 00:08:21,167 Even I don't really know what's going on. 164 00:08:21,167 --> 00:08:22,068 This is you. 165 00:08:23,603 --> 00:08:25,572 - Nikos Lambrakis was your dad? 166 00:08:25,572 --> 00:08:26,439 - Yep. 167 00:08:27,907 --> 00:08:29,642 - Wow. (chuckles) 168 00:08:29,642 --> 00:08:30,944 - What? 169 00:08:30,944 --> 00:08:34,514 No, uh, he just didn't seem like the dad type. 170 00:08:34,514 --> 00:08:36,750 - Hmm, probably because he wasn't. 171 00:08:36,750 --> 00:08:37,617 Here's your keys. 172 00:08:38,985 --> 00:08:41,921 Dinner's at 7:00. Drinks are beforehand at 6:45 sharp. 173 00:08:41,921 --> 00:08:42,989 Don't be late. 174 00:08:42,989 --> 00:08:44,524 - Yep. See you then. 175 00:08:46,926 --> 00:08:51,464 (upbeat music) ♪ Ole, ole, ooh-la-la 176 00:08:51,464 --> 00:08:53,800 - I got an invitation. 177 00:08:53,800 --> 00:08:55,201 - I see. And you are? 178 00:08:55,201 --> 00:08:57,837 (man laughing) 179 00:08:59,873 --> 00:09:01,141 - Oh, seriously? Oh. 180 00:09:03,543 --> 00:09:05,478 - Barron Hemmings. - Mm-hmm. 181 00:09:05,478 --> 00:09:09,816 Um, have all this shit taken to my room, 182 00:09:09,816 --> 00:09:12,819 and, uh, bring a margarita out to the pool. 183 00:09:13,953 --> 00:09:16,156 A big one. Thank you. 184 00:09:19,058 --> 00:09:20,193 - Uh, Mr. Hemmings! 185 00:09:21,961 --> 00:09:23,463 Your phone. 186 00:09:23,463 --> 00:09:24,564 It said on the invitation that- 187 00:09:24,564 --> 00:09:27,167 - I know. I read it. 188 00:09:27,167 --> 00:09:28,034 I can read. 189 00:09:29,702 --> 00:09:30,637 Whatever. 190 00:09:33,006 --> 00:09:38,044 Just don't fucking call "TMZ" and tell them I'm here, okay? 191 00:09:38,711 --> 00:09:39,646 Mwah. 192 00:09:42,482 --> 00:09:46,352 (upbeat music) ♪ Ole, ole, ooh-la-la 193 00:09:46,352 --> 00:09:49,556 ♪ Ole, ole, ooh-la-la 194 00:09:51,257 --> 00:09:56,362 (foreboding music) (door creaking) 195 00:10:04,871 --> 00:10:05,872 Mon dieu! 196 00:10:05,872 --> 00:10:07,207 (blow thuds) 197 00:10:07,207 --> 00:10:09,876 (upbeat music) 198 00:10:11,611 --> 00:10:14,881 ♪ Ole, ole, ooh-la-la 199 00:10:15,782 --> 00:10:18,451 (upbeat music) 12866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.