Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,920 --> 00:00:37,620
Dr. Weber, please go to the operating
room.
2
00:00:37,920 --> 00:00:39,920
Dr. Weber, please go to the operating
room.
3
00:01:19,270 --> 00:01:21,170
Sister Friedl, please go to room 37.
4
00:01:59,080 --> 00:02:00,360
Hallo, liebe Freunde.
5
00:02:00,620 --> 00:02:03,240
Hier ist wieder eure Nachtschwester
Ingeborg.
6
00:02:04,040 --> 00:02:08,199
Vor allem grüße ich die einsamen
Patienten auf der Männerstation 3B.
7
00:02:09,400 --> 00:02:13,940
Auch diese Nacht werden wir wieder einen
Streifzug durch die Abteilungen unseres
8
00:02:13,940 --> 00:02:14,940
Krankenhauses machen.
9
00:02:15,400 --> 00:02:17,100
Mal sehen, was da so alles passiert.
10
00:02:17,660 --> 00:02:20,080
Ich schalte um zu Station L.
11
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
The next one, please.
12
00:02:46,000 --> 00:02:48,480
Keep going.
13
00:02:48,740 --> 00:02:49,740
You have time.
14
00:03:08,880 --> 00:03:10,360
Mom, there's still no more going
through.
15
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
Yeah.
16
00:03:15,160 --> 00:03:16,019
Oh.
17
00:03:16,020 --> 00:03:17,020
Oh.
18
00:03:17,480 --> 00:03:18,780
Oh. Oh. Oh. Oh.
19
00:04:05,269 --> 00:04:06,410
Think about it.
20
00:04:06,650 --> 00:04:07,690
I'm a private patient.
21
00:04:44,910 --> 00:04:45,910
Good.
22
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Wow.
23
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
Oh.
24
00:10:11,530 --> 00:10:14,410
Yes, dear friends, that was very
injectable.
25
00:10:28,130 --> 00:10:32,110
Was that a wonderful treatment.
26
00:10:49,979 --> 00:10:50,979
Oh,
27
00:10:53,660 --> 00:10:55,340
yeah. Oh,
28
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
yeah.
29
00:11:12,340 --> 00:11:16,060
Oh, yeah.
30
00:11:19,850 --> 00:11:20,850
Yeah, I...
31
00:12:23,750 --> 00:12:25,430
Oh, be careful.
32
00:12:27,130 --> 00:12:29,290
You did it right.
33
00:13:34,670 --> 00:13:37,490
What the professor is right about, is
probably also allowed to our senior
34
00:13:37,490 --> 00:13:38,490
doctor.
35
00:13:38,870 --> 00:13:41,250
I switch to station F1.
36
00:13:43,190 --> 00:13:46,050
We are here in the circle room of the
clinic.
37
00:13:46,450 --> 00:13:51,130
Our young assistant doctor has, with the
support of Sister Isabel, developed a
38
00:13:51,130 --> 00:13:53,090
relaxation technique for becoming a
mother.
39
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
Good evening.
40
00:13:58,870 --> 00:14:00,430
Ah, we are lucky.
41
00:14:00,780 --> 00:14:05,560
Unsere Patientin Frau Weisberger steht
kurz vor der Niederkunft und Schwester
42
00:14:05,560 --> 00:14:10,100
Isabel wird mit ihrer flinken Zunge Frau
Weisberger einen Bruch zumachen.
43
00:14:36,290 --> 00:14:37,910
I do it in the most comfortable way.
44
00:15:17,319 --> 00:15:18,319
Oh, yeah.
45
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Oh my God.
46
00:16:40,370 --> 00:16:41,370
Thank you.
47
00:16:41,810 --> 00:16:44,230
And now to you, sister.
48
00:16:47,470 --> 00:16:51,390
I will now give you your beautiful
little ass.
49
00:17:34,090 --> 00:17:36,730
So long, son.
50
00:18:03,950 --> 00:18:07,750
I love you.
51
00:18:38,590 --> 00:18:44,910
I love you.
52
00:21:36,110 --> 00:21:37,910
I love you.
53
00:22:30,990 --> 00:22:35,610
Ja, meine lieben Zuhörer, das sind
Reportagen. Da tritt euch der Schweiß
54
00:22:35,610 --> 00:22:37,790
Stirne, da strömt der Saft in die
Glieder.
55
00:22:38,250 --> 00:22:40,870
Treibt es nur nicht selber, wenn ihr
Hilfe braucht.
56
00:22:41,330 --> 00:22:43,410
Unsere Schwestern sind allzeit bereit.
57
00:23:13,260 --> 00:23:16,340
I can't stand it anymore.
58
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
Now it starts.
59
00:23:33,710 --> 00:23:34,890
Na, was haben wir denn?
60
00:23:35,710 --> 00:23:37,050
Ach, ich kann nicht schlafen.
61
00:23:38,210 --> 00:23:39,990
Dann mache ich Ihnen einen Einlauf.
62
00:23:45,450 --> 00:23:46,450
Oje, oje.
63
00:23:51,050 --> 00:23:52,950
Ich hätte eine viel bessere Idee,
Schwester.
64
00:23:58,290 --> 00:24:00,550
So, dann wollen wir doch mal sehen.
65
00:24:07,560 --> 00:24:10,040
Massage me so that my central muscle is
there.
66
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Hmm.
67
00:27:11,920 --> 00:27:13,280
And now one more.
68
00:27:13,620 --> 00:27:14,620
Oh, sweet.
69
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
Yes, yes.
70
00:27:30,280 --> 00:27:32,540
I have a surprise for you.
71
00:31:03,260 --> 00:31:04,260
Hey,
72
00:31:06,040 --> 00:31:07,040
what's up now?
73
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
You know, we don't know.
74
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
um
75
00:33:56,209 --> 00:33:59,010
um um
76
00:34:28,780 --> 00:34:29,780
What?
77
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Okay.
78
00:35:39,880 --> 00:35:41,280
um
79
00:37:28,200 --> 00:37:29,860
Thank you for watching.
80
00:38:07,759 --> 00:38:09,680
Thank you.
81
00:38:41,270 --> 00:38:43,850
oh oh
82
00:39:26,950 --> 00:39:29,750
oh oh
83
00:39:55,820 --> 00:39:56,820
um
84
00:40:42,660 --> 00:40:45,460
uh uh
85
00:41:22,410 --> 00:41:23,810
Oh.
86
00:42:05,420 --> 00:42:06,420
Let's get up.
87
00:43:00,750 --> 00:43:02,010
Ich habe meinen Patienten vergessen.
88
00:43:06,610 --> 00:43:07,610
Na,
89
00:43:13,670 --> 00:43:15,870
endlich. Ich dachte, sie hätte mich
schon vergessen.
90
00:43:16,210 --> 00:43:17,210
Oh, Herr Meyer.
91
00:43:17,250 --> 00:43:18,670
Wie könnte ich Sie vergessen?
92
00:44:49,819 --> 00:44:52,620
um um
93
00:45:22,280 --> 00:45:23,280
Hopla.
94
00:46:55,280 --> 00:46:56,280
Okay.
95
00:50:35,080 --> 00:50:36,080
I missed you.
96
00:51:40,780 --> 00:51:41,780
I have to go.
97
00:53:45,580 --> 00:53:46,580
Hmm.
98
00:55:27,920 --> 00:55:28,920
Am I already in heaven?
99
00:55:29,520 --> 00:55:30,520
Yes.
100
00:55:30,980 --> 00:55:33,240
A sleeping angel blows into me.
101
00:56:20,750 --> 00:56:21,990
Thank you.
102
00:57:35,520 --> 00:57:39,460
And now your little black angel misses a
holy night.
103
01:03:00,750 --> 01:03:01,750
Thank you.
104
01:03:59,240 --> 01:04:01,160
I'm sorry.
105
01:05:37,180 --> 01:05:38,680
Thank you.
106
01:06:12,910 --> 01:06:13,910
Hmm.
107
01:10:24,840 --> 01:10:28,080
Wir werden uns demnächst noch
wiedersehen. Ich werde dafür sorgen,
108
01:10:28,080 --> 01:10:29,280
unserer Abteilung bleibst.
109
01:11:39,180 --> 01:11:40,180
Oh my God.
110
01:13:22,280 --> 01:13:23,560
Ah, fantastisch.
111
01:13:52,460 --> 01:13:53,460
Get out of there.
112
01:18:30,320 --> 01:18:31,320
I'm going to fuck you from the front.
113
01:18:31,520 --> 01:18:32,520
Lie down.
114
01:18:34,680 --> 01:18:35,680
Come on.
115
01:18:36,040 --> 01:18:40,840
Come on, lie down.
116
01:20:55,600 --> 01:20:57,760
Meine Herren, unser Programm ist nun zu
Ende.
117
01:20:58,100 --> 01:21:00,120
Ich hoffe, ihr hattet eine ruhige Nacht.
118
01:21:00,440 --> 01:21:02,720
Bis morgen, zur gleichen Sendezeit.
6823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.