All language subtitles for Deep_Water_2026[_31466]PORT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,423 --> 00:01:52,157 # Llévame a la Luna... 2 00:01:52,391 --> 00:01:56,351 # Y déjame jugar entre las estrellas... 3 00:01:57,531 --> 00:02:00,165 # Déjame ver cómo es la primavera... 4 00:02:00,399 --> 00:02:04,221 # En Júpiter y Marte... 5 00:02:04,917 --> 00:02:11,466 # En otras palabras, por favor, sé sincera... 6 00:02:12,039 --> 00:02:14,929 # En otras palabras... 7 00:02:15,207 --> 00:02:17,027 # Yo... 8 00:02:17,347 --> 00:02:20,099 # Te amo... 9 00:02:20,347 --> 00:02:20,948 # A ti... 10 00:02:21,182 --> 00:02:22,460 # A ti, a ti y a ti... 11 00:02:22,694 --> 00:02:25,087 - ¿A nosotras tres? - Un aplauso para Rich. 12 00:02:25,321 --> 00:02:27,237 - Esa nunca pasa de moda. - Me está hablando a mí, no a ti. 13 00:02:27,471 --> 00:02:29,601 Qué hermosa voz, Capitán. 14 00:02:29,835 --> 00:02:32,056 Qué buena estuvo. 15 00:02:32,290 --> 00:02:33,026 Es terrible. 16 00:02:33,260 --> 00:02:35,500 ¿Sabes en qué sí soy terrible? 17 00:02:35,734 --> 00:02:36,512 El matrimonio. 18 00:02:36,746 --> 00:02:39,187 Soy bastante bueno en las primeras citas. 19 00:03:00,369 --> 00:03:03,125 NADINE LLAMANDO... 20 00:03:07,521 --> 00:03:08,402 Cariño. 21 00:03:08,636 --> 00:03:10,995 ¡Gracias a Dios! Pensé que no te encontraríamos. 22 00:03:11,229 --> 00:03:12,613 Recibí tu mensaje. 23 00:03:12,847 --> 00:03:15,409 Sí, cambiaron la alineación. 24 00:03:15,643 --> 00:03:17,636 ¿Cuándo regresas? 25 00:03:18,719 --> 00:03:21,090 Cariño, te enviaré un nuevo horario en cuanto lo tenga. 26 00:03:21,324 --> 00:03:22,941 Ben, sé que estás sufriendo. 27 00:03:23,175 --> 00:03:24,698 Los dos lo estamos. 28 00:03:24,932 --> 00:03:27,287 Pero, no puedes seguir huyendo de esto. 29 00:03:27,521 --> 00:03:29,341 Espera, cariño. 30 00:03:30,368 --> 00:03:31,739 Lisa, me encontraste algo. 31 00:03:31,973 --> 00:03:33,124 Hay un vuelo de Los Ángeles a Shanghái... 32 00:03:33,358 --> 00:03:34,470 pero no sé, saldrá pronto. 33 00:03:34,704 --> 00:03:35,847 Está bien, lo tomaré. 34 00:03:36,081 --> 00:03:36,952 No tendrás tiempo de ir a casa. 35 00:03:37,186 --> 00:03:39,412 No importa. Lo tomo. 36 00:03:39,646 --> 00:03:40,572 Tengo a Nadine en la otra línea. 37 00:03:40,806 --> 00:03:42,894 Te volveré a llamar, ¿de acuerdo? 38 00:03:47,430 --> 00:03:48,022 ¿Cariño? 39 00:03:48,256 --> 00:03:49,826 - Mamá, ¿dónde estás? - Nuestro hijo está enfermo, Ben. 40 00:03:50,060 --> 00:03:52,018 Él te necesita aquí. 41 00:03:52,252 --> 00:03:53,037 - Tengo que irme. - ¡Mamá! 42 00:03:53,271 --> 00:03:55,574 - Nadine... - Me llama Sean. 43 00:04:15,213 --> 00:04:17,654 ¿Señor? No puede fumar aquí. 44 00:04:17,888 --> 00:04:19,366 En cines, aviones, bares. 45 00:04:19,600 --> 00:04:20,654 Y ahora ni siquiera puedo fumar afuera ya... 46 00:04:20,888 --> 00:04:22,407 sin que me moleste la Policía de la diversión. 47 00:04:22,641 --> 00:04:23,360 - ¡Vamos! - Señor. 48 00:04:23,594 --> 00:04:26,763 Las áreas designadas para fumadores están justo por allá. 49 00:04:45,232 --> 00:04:47,535 ¡Carajo! 50 00:04:53,600 --> 00:04:55,592 Rich. 51 00:04:56,434 --> 00:04:57,956 Parece que soy tu compañero de asiento para Shanghái. 52 00:04:58,190 --> 00:04:58,995 - Ha pasado un tiempo. - Gracias. 53 00:04:59,229 --> 00:05:00,736 - Escuché que vas a retirarte. - Aquí tienes. 54 00:05:00,970 --> 00:05:02,106 Penny... 55 00:05:02,340 --> 00:05:04,077 te perdiste la noche de karaoke. 56 00:05:04,311 --> 00:05:05,906 Escuché que volvió a cantar esa misma canción. 57 00:05:06,140 --> 00:05:08,391 Maldición. ¿Y funcionó? 58 00:05:08,625 --> 00:05:10,928 Siempre funciona. 59 00:05:11,162 --> 00:05:12,695 Gracias. 60 00:05:12,929 --> 00:05:13,631 Lo siento, señor... 61 00:05:13,865 --> 00:05:14,873 por favor, por aquí. 62 00:05:15,107 --> 00:05:16,499 Maldita sea. 63 00:05:16,733 --> 00:05:20,358 Me tocó la revisión al azar. Nos veremos en la puerta de embarque. 64 00:05:20,592 --> 00:05:21,497 Adelante. Adelante. 65 00:05:21,731 --> 00:05:22,336 ¿Cómo estás, Penny? 66 00:05:22,570 --> 00:05:23,506 Bien. ¿Y tú? 67 00:05:23,740 --> 00:05:25,574 Confían en mí para pilotar un avión... 68 00:05:25,808 --> 00:05:28,235 pero, les preocupa mi pasta de dientes. 69 00:05:28,469 --> 00:05:30,807 ¿Tiene baterías o cargadores portátiles? 70 00:05:31,482 --> 00:05:32,536 ¿Señor? 71 00:05:32,770 --> 00:05:34,310 No. 72 00:05:34,544 --> 00:05:36,110 ¿Segura que no me pueden dar un ascenso de clase? 73 00:05:36,344 --> 00:05:38,170 Soy miembro Gold, sabes. 74 00:05:44,589 --> 00:05:45,981 No quiero. 75 00:05:46,215 --> 00:05:48,144 Ya sabes cómo me pongo cuando vuelo. 76 00:05:48,378 --> 00:05:49,808 Bueno, mira, ¿tenemos que hacer esto aquí? 77 00:05:50,042 --> 00:05:50,744 - Pues no quiero. - ¿Justo aquí? Te diré algo. 78 00:05:50,978 --> 00:05:51,548 Tú no me entiendes. 79 00:05:51,782 --> 00:05:52,988 El vuelo a Shanghái es más grande... 80 00:05:53,222 --> 00:05:53,772 No, no lo es. 81 00:05:54,006 --> 00:05:55,871 que los que has tomado antes. ¿De acuerdo? 82 00:05:56,117 --> 00:05:57,985 - Eso cuenta de algo, ¿no? - ¿Están bien? 83 00:05:58,219 --> 00:06:01,019 Sí, todo está bien. A mi hija no le gusta volar. 84 00:06:01,253 --> 00:06:04,422 ¿Sabes qué es más peligroso que volar en avión? 85 00:06:05,634 --> 00:06:07,271 Los hipopótamos. 86 00:06:07,505 --> 00:06:09,249 No puede ser. Eso se lo inventó. 87 00:06:09,483 --> 00:06:11,268 Búscalo en Google. 88 00:06:11,754 --> 00:06:13,173 Vas a estar bien. 89 00:06:13,407 --> 00:06:15,734 Al menos que alguien introduzca de contrabando a un hipopótamo a bordo. 90 00:06:15,968 --> 00:06:18,168 ¿Usted es cómo, el Capitán? 91 00:06:19,865 --> 00:06:22,479 No, soy el Primer Oficial. 92 00:06:23,110 --> 00:06:25,982 Mi trabajo es asegurarme de que el Capitán vuele en línea recta. 93 00:06:26,216 --> 00:06:27,877 ¿No es demasiado mayor para no ser el Capitán? 94 00:06:28,111 --> 00:06:29,631 ¡Cora! 95 00:06:29,865 --> 00:06:31,553 - Es directa ¿no? - Sí. 96 00:06:31,787 --> 00:06:33,918 Bueno, Cora... 97 00:06:34,152 --> 00:06:36,317 a veces en la vida... 98 00:06:37,397 --> 00:06:40,859 tienes que dar algunos rodeos para llegar a tu destino. 99 00:06:41,093 --> 00:06:42,309 ¿Alguna vez tú has tenido que dar un rodeo? 100 00:06:42,543 --> 00:06:45,399 No, soy extremadamente puntual. 101 00:06:46,164 --> 00:06:48,329 Buena niña. 102 00:06:48,704 --> 00:06:49,596 Es una niña dura. 103 00:06:49,830 --> 00:06:51,046 - Lo sé, gracias. - Cora. 104 00:06:51,280 --> 00:06:53,724 Cora, Cora, Cora, mira. Mira lo que me compró mamá. 105 00:06:53,958 --> 00:06:55,564 - Chicos. - Miren, miren. 106 00:06:55,798 --> 00:06:57,286 ¿No podría esa cosa hacer más ruido? 107 00:06:57,520 --> 00:06:58,360 Lo sé. Es genial, ¿verdad? 108 00:06:58,594 --> 00:07:01,208 Y compré una batería nueva para esto. 109 00:07:02,394 --> 00:07:03,675 Bueno, ahí vamos. 110 00:07:03,909 --> 00:07:06,143 Mejor ponle un chip para mascotas en el cuello. 111 00:07:07,443 --> 00:07:09,401 Cora, ¿te importaría? 112 00:07:09,705 --> 00:07:11,058 - Estaba haciendo algo. - Te lo voy a devolver. 113 00:07:11,292 --> 00:07:12,408 Sólo espera un momento. 114 00:07:12,642 --> 00:07:15,670 La contraseña es su cumpleaños. 115 00:07:18,096 --> 00:07:19,550 Escucha, Cora, cariño, vamos a necesitar que... 116 00:07:19,784 --> 00:07:21,417 cuides de tu hermano en este viaje, ¿de acuerdo? 117 00:07:21,651 --> 00:07:24,231 "Hermanastro". 118 00:07:30,035 --> 00:07:32,753 Ya está. Es la última. 119 00:07:35,547 --> 00:07:37,264 Cárgalo. 120 00:07:41,115 --> 00:07:41,924 Gracias. 121 00:07:42,158 --> 00:07:43,570 Aerolíneas Northeastern anuncia... 122 00:07:43,804 --> 00:07:45,231 su vuelo N-140 a Shanghái... 123 00:07:45,465 --> 00:07:47,957 y comenzará ya su abordaje. 124 00:07:48,191 --> 00:07:49,752 No te atrevas a vomitarme encima, hermano. 125 00:07:49,986 --> 00:07:51,344 O te voy a dejar aquí mismo, borracho. 126 00:07:51,578 --> 00:07:52,706 No estoy bromeando, Hutch. 127 00:07:52,940 --> 00:07:56,103 Estamos por abordar. Sam, ¿dónde estás? 128 00:07:56,341 --> 00:07:57,760 - Ay, los Esports. - Gracias. 129 00:07:57,994 --> 00:08:00,142 Jugar videojuegos no es un deporte de verdad. 130 00:08:00,376 --> 00:08:02,424 Es un montón de perdedores pasando el rato en el sótano de mamá... 131 00:08:02,658 --> 00:08:04,460 con bolsas de Doritos y... 132 00:08:04,694 --> 00:08:05,534 Lo siento. Disculpa. 133 00:08:05,768 --> 00:08:07,153 ¿Qué tal, Esports? 134 00:08:07,387 --> 00:08:09,596 - Suéltame. - ¡Quítale las manos de encima! 135 00:08:09,830 --> 00:08:12,674 Está bien. Lo lamento. Sólo está un poco borracho. 136 00:08:12,908 --> 00:08:14,701 Es peleonera. Eso me gusta. 137 00:08:14,935 --> 00:08:16,472 No la toques. 138 00:08:16,706 --> 00:08:18,160 ¿Y qué vas a hacer al respecto... 139 00:08:18,394 --> 00:08:19,958 Capitán Teclado? 140 00:08:20,192 --> 00:08:22,582 Hutch, pon a raya a ese imbécil irrespetuoso. 141 00:08:22,816 --> 00:08:23,759 ¿Así es como se le habla a una dama? 142 00:08:23,993 --> 00:08:25,029 - Entrenador, yo me encargo de esto... - Cállate, Jesse. 143 00:08:25,263 --> 00:08:26,002 Bueno, así no es como... 144 00:08:26,236 --> 00:08:27,963 nos comportamos en mi equipo. 145 00:08:28,197 --> 00:08:30,119 Mis disculpas, señorita. 146 00:08:33,041 --> 00:08:35,994 - ¿Estás bien? - Debí haberlo golpeado. 147 00:08:36,328 --> 00:08:37,977 No seas tan imprudente. 148 00:08:38,311 --> 00:08:39,797 ¿Lo golpeas y luego qué? 149 00:08:40,031 --> 00:08:41,463 Disculpa. 150 00:08:41,697 --> 00:08:43,931 Me deberían haber ascendido de clase. 151 00:09:07,999 --> 00:09:09,518 El ventilador de recirculación está en el informe. 152 00:09:09,752 --> 00:09:12,280 Legalmente no podemos despegar hasta que lo arreglen. 153 00:09:14,525 --> 00:09:16,770 Acabo de reiniciarlo. 154 00:09:17,004 --> 00:09:18,738 Eso no significa que no se vaya a descomponer de nuevo más tarde. 155 00:09:18,972 --> 00:09:19,908 Hola. Bienvenida. 156 00:09:20,142 --> 00:09:20,881 Justo a la derecha. 157 00:09:21,115 --> 00:09:23,405 Ya nos hicieron esperar bastante. 158 00:09:23,639 --> 00:09:26,887 - ¿Qué tal, hermano? - Sí, está bien. Ahí vamos. 159 00:09:27,121 --> 00:09:28,634 Sí. Aquí puedes... 160 00:09:28,868 --> 00:09:30,929 Estoy bien. 161 00:09:36,376 --> 00:09:37,312 Sentémonos. 162 00:09:37,546 --> 00:09:38,999 Vamos. Sentémonos. 163 00:09:39,233 --> 00:09:40,998 ¿Quieres ponerte el cinturón? 164 00:09:41,232 --> 00:09:42,240 Buenas tardes, pasajeros. 165 00:09:42,474 --> 00:09:43,183 Mi nombre es Penny... 166 00:09:43,417 --> 00:09:44,971 y en nombre de Aerolíneas Northeastern... 167 00:09:45,205 --> 00:09:45,932 Me gustaría darles la bienvenida a bordo... 168 00:09:46,166 --> 00:09:46,769 Pasando. Disculpe. 169 00:09:47,003 --> 00:09:47,936 Y no deje que la interrumpamos. 170 00:09:48,170 --> 00:09:50,021 Lo sentimos. Nunca estuvimos aquí. 171 00:09:50,255 --> 00:09:52,223 Señor, ¿podría levantar el respaldo de su asiento, por favor? 172 00:09:52,457 --> 00:09:53,469 - Claro que sí. - Me gustaría darles la bienvenida... 173 00:09:53,703 --> 00:09:54,919 - a bordo del vuelo N-140... - ¿Cuáles son sus redes sociales? 174 00:09:55,153 --> 00:09:56,983 Con salida desde LAX y llegada a Shanghái. 175 00:09:57,217 --> 00:09:58,643 - Gracias. - En breve comenzaremos... 176 00:09:58,877 --> 00:10:00,062 nuestros procedimientos de despegue. 177 00:10:00,296 --> 00:10:01,515 Así que, en este momento, por favor, tomen asiento... 178 00:10:01,749 --> 00:10:02,478 y cerciórense de que sus cinturones de seguridad... 179 00:10:02,712 --> 00:10:03,936 estén bien abrochados. 180 00:10:09,439 --> 00:10:10,186 Northeastern 140... 181 00:10:10,420 --> 00:10:12,212 hoy despegará desde la pista 24-I. 182 00:10:12,446 --> 00:10:14,027 Lista de verificación previa al despegue. 183 00:10:14,261 --> 00:10:15,457 Alerones. 184 00:10:15,691 --> 00:10:17,779 ¿En qué posición crees que estarán? 185 00:10:19,063 --> 00:10:20,178 Sólo necesito una respuesta. 186 00:10:20,412 --> 00:10:20,959 Tú sabes, Ben... 187 00:10:21,193 --> 00:10:24,428 que la FAA nos hace confirmar los alerones una y otra vez... 188 00:10:24,662 --> 00:10:27,016 sólo porque aquellos idiotas que pilotaban el vuelo 1141 de Delta... 189 00:10:27,250 --> 00:10:28,159 estaban tan ocupados charlando sobre... 190 00:10:28,393 --> 00:10:29,847 a qué azafata querían cogerse... 191 00:10:30,081 --> 00:10:31,031 que se olvidaron de revisarlos. 192 00:10:31,265 --> 00:10:33,088 Capitán, sólo necesito una respuesta. 193 00:10:33,322 --> 00:10:35,470 Los alerones están en cinco, Ben. 194 00:10:35,704 --> 00:10:39,249 En el mismo lugar que las últimas tres veces que los revisamos. 195 00:10:39,880 --> 00:10:41,168 Northeastern 140... 196 00:10:41,402 --> 00:10:43,819 tiene autorización para despegar, 24-I. 197 00:10:44,053 --> 00:10:47,012 Autorizados para despegar por la 24 izquierda, Northeastern 140. 198 00:11:15,402 --> 00:11:17,671 - Nos vemos, chicos. - Capitán. 199 00:11:21,508 --> 00:11:23,110 Parecía que querías darme un puñetazo... 200 00:11:23,344 --> 00:11:25,164 por lo de la revisión de los alerones. 201 00:11:26,409 --> 00:11:28,119 Eso no ayudaría en nada a mi carrera. 202 00:11:28,353 --> 00:11:31,450 ¿No fue así como te echaron de la Fuerza Aérea? 203 00:11:31,967 --> 00:11:34,877 Bueno, ese Oficial Superior se lo tenía merecido. 204 00:11:35,111 --> 00:11:37,639 Tú, tú simplemente eres... eres un molesto. 205 00:11:37,873 --> 00:11:40,569 Te perdiste tu pensión y tus prestaciones. 206 00:11:40,803 --> 00:11:43,990 Eso es difícil con una esposa e hijos pequeños. 207 00:11:44,224 --> 00:11:47,131 Tuviste que aceptar un trabajo en una aerolínea de mierda de bajo costo... 208 00:11:47,365 --> 00:11:48,719 y ahora estás en ese asiento, cuando... 209 00:11:48,953 --> 00:11:50,514 Por supuesto, deberías de estar en el mío... 210 00:11:50,748 --> 00:11:53,862 y pensando que no puedes darte el lujo de romper más reglas. 211 00:11:54,096 --> 00:11:56,088 Bueno, Ben... 212 00:11:57,647 --> 00:12:00,123 Seguro que no se lo voy a decir a nadie. 213 00:12:02,445 --> 00:12:03,233 ¿Entonces, te podría haber dado un puñetazo... 214 00:12:03,467 --> 00:12:04,793 y haberme salido con la mía? 215 00:12:07,792 --> 00:12:08,735 Ahí si te delataría. 216 00:12:08,969 --> 00:12:10,858 Sé que lo harías. 217 00:12:17,657 --> 00:12:20,305 ¿No hay hielo? 218 00:12:36,645 --> 00:12:38,175 ¿Qué hay? 219 00:12:38,409 --> 00:12:40,263 No mucho. 220 00:12:42,558 --> 00:12:46,207 Mi nieta vive en Shanghái. 221 00:12:47,042 --> 00:12:48,827 Genial. 222 00:13:11,756 --> 00:13:13,728 Ben... 223 00:13:13,962 --> 00:13:16,810 Sólo quería saber cómo está tu hijo. 224 00:13:17,168 --> 00:13:19,886 Escuché que ha estado bastante enfermo últimamente. 225 00:13:22,660 --> 00:13:23,472 Debe de ser difícil para tu esposa... 226 00:13:23,706 --> 00:13:26,233 sobre todo cuando tú andas trabajando y todo eso. 227 00:13:26,467 --> 00:13:29,496 Sí, bueno, la familia de Nadine vive cerca. 228 00:13:30,668 --> 00:13:32,868 Me echan una mano cuando no estoy. 229 00:13:58,149 --> 00:13:59,366 ¡Maldición! 230 00:13:59,600 --> 00:14:00,951 Las estadísticas dicen que las turbulencias... 231 00:14:01,185 --> 00:14:03,730 nunca han hecho que un avión se estrelle. 232 00:14:04,050 --> 00:14:05,611 ¿Se supone que eso sea reconfortante? 233 00:14:05,845 --> 00:14:08,234 Estoy bien. Sólo se me derramó mi gin-tonic... 234 00:14:08,468 --> 00:14:10,564 justo cuando más lo necesitaba. 235 00:14:17,991 --> 00:14:19,431 Hola, señor. 236 00:14:19,665 --> 00:14:21,512 Adivine qué necesito. 237 00:14:21,746 --> 00:14:23,598 Lo siento. Se nos acabaron los tapones para los oídos. 238 00:14:23,832 --> 00:14:24,909 Eso es perfecto. 239 00:14:25,143 --> 00:14:26,232 Simplemente perfecto. 240 00:14:26,466 --> 00:14:29,331 ¿Qué? ¿También van a racionar el papel higiénico? 241 00:14:29,565 --> 00:14:31,585 ¡Ustedes son increíbles! 242 00:14:31,819 --> 00:14:34,951 ¡Señor, no puede hacer eso! 243 00:14:37,493 --> 00:14:39,227 No te escucho. 244 00:14:39,461 --> 00:14:41,246 Sí... 245 00:14:52,857 --> 00:14:53,866 ¿Qué? 246 00:14:54,100 --> 00:14:56,685 Está muy por encima de tu nivel. 247 00:14:56,919 --> 00:14:59,008 No. No, no hacía nada. 248 00:14:59,242 --> 00:14:59,872 Espere. ¿En serio? 249 00:15:00,106 --> 00:15:01,977 Ella es un 9 rotundo. 250 00:15:02,211 --> 00:15:05,153 Lamento decírtelo, pero tú eres un 5. 251 00:15:05,387 --> 00:15:06,928 Quizás tú podrías llegar a un 6... 252 00:15:07,162 --> 00:15:09,935 pero, eso es siendo generosa. 253 00:15:12,570 --> 00:15:16,029 Betsy Ross me está destrozando aquí atrás. 254 00:15:16,263 --> 00:15:18,128 Espere, ¿y si tengo una gran personalidad? 255 00:15:18,362 --> 00:15:20,182 No la tienes. 256 00:15:28,678 --> 00:15:30,588 ¿Por qué dijiste que era "imprudente"? 257 00:15:34,963 --> 00:15:37,739 Dije, ¿por qué dijiste que era imprudente? 258 00:15:41,081 --> 00:15:42,679 Él me molestó primero. 259 00:15:44,273 --> 00:15:47,541 No me refería justo a eso. Me refería al juego. 260 00:15:47,875 --> 00:15:50,100 Tampoco soy imprudente en el juego. 261 00:15:50,334 --> 00:15:52,420 Todos mis movimientos son planeados con cuidado, ¿muy bien? 262 00:15:52,654 --> 00:15:55,962 Casi perdimos el torneo por tus planeaciones. 263 00:15:56,496 --> 00:15:57,303 Pero lo ganamos. 264 00:15:57,537 --> 00:16:00,146 No hay nada de malo con mis planeaciones. 265 00:16:04,162 --> 00:16:05,100 Te adelantaste tanto, 266 00:16:05,334 --> 00:16:07,613 ¿y si no lográbamos ayudarte y te quedabas varada? 267 00:16:08,547 --> 00:16:10,948 Somos un equipo y yo soy tu Capitán. 268 00:16:12,599 --> 00:16:15,014 De hecho, eres el... 269 00:16:15,248 --> 00:16:17,073 "Capitán Teclado". 270 00:16:17,707 --> 00:16:20,677 Si eres duro como dices, ¿por qué te dio miedo leer mi carta? 271 00:16:20,911 --> 00:16:22,961 ¿Qué? Yo no tengo miedo. 272 00:16:23,895 --> 00:16:25,913 Te dije que la leería cuando estemos en China. 273 00:16:27,927 --> 00:16:29,031 ¿A dónde vas? 274 00:16:29,465 --> 00:16:30,933 Disculpa. 275 00:16:38,754 --> 00:16:41,189 ¿Al baño otra vez? Tienes la vejiga débil. 276 00:17:18,006 --> 00:17:19,739 Cora, cariño. 277 00:17:19,973 --> 00:17:23,954 Mira, sé que el cambio da miedo, ¿de acuerdo? 278 00:17:24,188 --> 00:17:26,577 Pero, Finn realmente te admira. 279 00:17:26,811 --> 00:17:31,461 ¿Te costaría tanto ser un poquito más amable? 280 00:18:10,668 --> 00:18:12,488 Soy yo. 281 00:19:14,443 --> 00:19:16,228 Cora. 282 00:19:18,126 --> 00:19:18,996 ¿Dónde están mamá y papá? 283 00:19:19,230 --> 00:19:21,133 Se fueron a la piscina a nadar. 284 00:19:21,367 --> 00:19:23,100 ¿Hay una piscina en el avión? 285 00:19:23,334 --> 00:19:26,673 Sí. Sí, está por allá atrás. 286 00:20:05,076 --> 00:20:08,163 Hola, hombrecito, ¿no puedes encontrar tu asiento? 287 00:20:08,962 --> 00:20:10,768 ¿Te gustan los videojuegos? 288 00:20:11,002 --> 00:20:12,988 Claro. ¿Me quieres enseñar cómo se hace? 289 00:20:13,222 --> 00:20:16,354 ¿Sí? Ven. Aquí. 290 00:20:16,712 --> 00:20:19,498 Está bien. Tu mano derecha va justo aquí... 291 00:20:32,772 --> 00:20:34,075 INCENDIO EN EL COMPARTIMIENTO DE CARGA 292 00:20:34,309 --> 00:20:35,697 Apagando la advertencia principal... 293 00:20:35,931 --> 00:20:36,902 por incendio en la carga de proa. Confirma. 294 00:20:37,136 --> 00:20:38,182 Confirmado. 295 00:20:38,416 --> 00:20:39,026 Activemos los elementos de memoria... 296 00:20:39,460 --> 00:20:40,319 para el incendio en la bodega de carga delantera. 297 00:20:40,553 --> 00:20:41,056 Entendido. 298 00:20:41,290 --> 00:20:42,083 Interruptor de incendio en la bodega de carga delantera activado. 299 00:20:42,317 --> 00:20:43,356 - Confirma. - Confirmado. 300 00:20:43,590 --> 00:20:44,368 Descarga de los extintores activada. 301 00:20:44,602 --> 00:20:46,422 - Confirma. - Confirmado. 302 00:20:59,437 --> 00:21:01,098 Pan, pan, pan. Northeastern 140. 303 00:21:01,332 --> 00:21:03,107 Tenemos una indicación de incendio en nuestra bodega de carga de proa... 304 00:21:03,341 --> 00:21:04,312 y se ha detectado humo. 305 00:21:04,546 --> 00:21:05,523 Necesitamos un rumbo hacia el... 306 00:21:05,757 --> 00:21:07,898 aeropuerto adecuado más cercano, Northeastern 140. 307 00:21:08,132 --> 00:21:10,356 Northeastern 140, aquí KZAK Oakland. 308 00:21:10,590 --> 00:21:12,258 Su aeropuerto más cercano es el Internacional de Guam. 309 00:21:12,492 --> 00:21:14,909 A cuatrocientas millas náuticas al sur. 310 00:21:15,143 --> 00:21:15,913 Que venga aquí el Capitán. 311 00:21:16,147 --> 00:21:17,252 Entendido. 312 00:21:17,486 --> 00:21:18,767 Entendido, KZAK. Northeastern 140. 313 00:21:19,001 --> 00:21:19,683 Ahora nos dirigiremos directamente a Guam... 314 00:21:19,917 --> 00:21:22,669 descendiendo a 10.000 pies, Northeastern 140. 315 00:21:28,494 --> 00:21:29,326 ¿Estás bien, cariño? 316 00:21:29,560 --> 00:21:32,001 Sí, estoy bien. 317 00:21:34,641 --> 00:21:35,619 Ben, ¿qué tenemos aquí? 318 00:21:35,853 --> 00:21:37,441 Incendio en la bodega de carga delantera. 319 00:21:37,675 --> 00:21:38,660 Hemos completado los elementos de memoria. 320 00:21:38,894 --> 00:21:40,199 Y los extintores no se están activando. 321 00:21:40,433 --> 00:21:41,763 He declarado una emergencia. 322 00:21:41,997 --> 00:21:42,802 Estamos descendiendo a 10.000... 323 00:21:43,036 --> 00:21:45,039 cambiando de rumbo hacia el Aeropuerto Internacional de Guam. 324 00:21:45,273 --> 00:21:48,003 Bajen allí y apáguenlo. 325 00:21:48,237 --> 00:21:50,161 Entendido. 326 00:22:14,133 --> 00:22:15,987 ¿Papá? 327 00:22:17,097 --> 00:22:19,724 ¿Papá? ¿Estás ahí adentro? 328 00:22:52,094 --> 00:22:54,639 El fuego se convirtió en una explosión. 329 00:23:03,412 --> 00:23:05,336 ¿Qué diablos? 330 00:23:16,225 --> 00:23:17,410 Perdimos la cabina. 331 00:23:17,644 --> 00:23:19,160 Esto no está mejorando. 332 00:23:19,394 --> 00:23:21,766 Bajándolo. 333 00:23:27,544 --> 00:23:29,004 ¡Vamos! Vamos, tómenlas. 334 00:23:29,238 --> 00:23:31,231 Póntela, vamos. 335 00:23:37,592 --> 00:23:39,929 Ponte esta. ¿De acuerdo? 336 00:23:43,176 --> 00:23:43,885 Rich, ponte la máscara. 337 00:23:44,119 --> 00:23:45,921 Ben, vamos a estar a 10.000... 338 00:23:46,155 --> 00:23:47,233 antes de que puedas siquiera ponértela. 339 00:23:47,467 --> 00:23:49,908 ¡Zoe, ponte la máscara! 340 00:24:06,893 --> 00:24:08,765 11.000 a 10.000. 341 00:24:08,999 --> 00:24:10,784 Nos faltan 1.000. 342 00:24:11,380 --> 00:24:12,814 Nivel 10.000. 343 00:24:13,048 --> 00:24:15,248 Veo 10.000. 344 00:24:21,443 --> 00:24:25,433 Estamos estables. Los instrumentos responden. 345 00:24:25,667 --> 00:24:26,218 Toma el control de la aeronave. 346 00:24:26,452 --> 00:24:27,377 Voy a hacer un anuncio por el sistema de megafonía. 347 00:24:27,611 --> 00:24:29,444 Mi aeronave. Confirma. 348 00:24:29,678 --> 00:24:31,878 Tu aeronave. Confirmado. 349 00:24:32,872 --> 00:24:35,281 Señoras y señores, les habla el Capitán. 350 00:24:35,515 --> 00:24:38,702 Tenemos un incendio en la bodega de carga. 351 00:24:38,936 --> 00:24:40,866 Hemos descendido a una altitud segura... 352 00:24:41,100 --> 00:24:44,601 y nos hemos desviado al Aeropuerto Internacional de Guam. 353 00:24:44,835 --> 00:24:47,794 Es muy importante que todos mantengan la calma. 354 00:24:50,527 --> 00:24:52,781 Disculpa. Disculpa. 355 00:24:53,015 --> 00:24:54,155 Vuelvo de inmediato. 356 00:24:54,389 --> 00:24:55,101 Necesitamos que todos sigan... 357 00:24:55,335 --> 00:24:55,850 las instrucciones de su auxiliar de vuelo... 358 00:24:56,084 --> 00:24:56,887 Un segundo. 359 00:24:57,630 --> 00:24:58,473 Para que los pasajeros cerca de... 360 00:24:58,707 --> 00:25:00,334 la zona afectada, se trasladen a asientos más seguros. 361 00:25:00,568 --> 00:25:01,901 Lisa. 362 00:25:02,135 --> 00:25:04,507 ¡Hay más asientos al fondo! 363 00:25:04,920 --> 00:25:06,478 - ¡Por aquí, señor! - ¡Vamos, vamos! 364 00:25:06,712 --> 00:25:07,215 ¡No, no! 365 00:25:07,449 --> 00:25:09,904 ¡No se muevan, al menos que sea necesario! 366 00:25:10,138 --> 00:25:10,661 ¡Lisa! 367 00:25:10,895 --> 00:25:13,354 ¡Despejen el paso! 368 00:25:13,588 --> 00:25:15,822 ¡Señor! ¡Señor! ¡Siéntese por favor! ¡Ahora! 369 00:25:16,556 --> 00:25:17,680 Debo llegar a mi compañera de equipo. 370 00:25:17,914 --> 00:25:19,816 No, es muy peligroso. 371 00:25:25,113 --> 00:25:26,080 ¡Mis papás! 372 00:25:26,314 --> 00:25:29,135 Ahora no. Quédate aquí. 373 00:25:56,972 --> 00:25:57,808 Hemos perdido el motor uno. 374 00:25:58,042 --> 00:25:59,772 ¡Señor, no puede hacer eso! 375 00:26:00,006 --> 00:26:01,026 ¿Te preocupa esto? 376 00:26:01,260 --> 00:26:03,735 ¡Regrese a su asiento ahora mismo! 377 00:26:27,889 --> 00:26:29,350 Los controles de vuelo no responden. 378 00:26:29,584 --> 00:26:30,185 El sistema hidráulico no funciona. 379 00:26:30,419 --> 00:26:31,811 No me digas lo qué está dañado. 380 00:26:32,045 --> 00:26:33,710 Dime qué es lo que todavía funciona en este avión. 381 00:26:33,944 --> 00:26:35,321 Tienes cables manuales... 382 00:26:35,555 --> 00:26:37,123 para los alerones exteriores, el elevador y el timón. 383 00:26:37,357 --> 00:26:38,070 Pues manos a la obra. 384 00:26:38,304 --> 00:26:40,023 ¡Mayday, Mayday, Mayday! Northeastern 140. 385 00:26:40,257 --> 00:26:40,914 Perdimos el motor uno. 386 00:26:41,148 --> 00:26:43,947 140, el Aeropuerto Internacional de Guam sigue siendo la opción más cercana. 387 00:26:44,181 --> 00:26:45,480 Necesitamos algo aún más cercano. 388 00:26:45,714 --> 00:26:49,122 140, no tenemos nada. Están sobre mar abierto. 389 00:26:58,824 --> 00:27:01,921 ¡Ayúdennos! ¡Socorro! 390 00:27:07,932 --> 00:27:08,735 FALLA DEL MOTOR 391 00:27:09,669 --> 00:27:11,296 Las agujas de los instrumentos están volviendo todas a cero. 392 00:27:11,530 --> 00:27:12,404 Estamos utilizando los instrumentos de reserva. 393 00:27:12,638 --> 00:27:13,788 ¡Mayday, Mayday, Mayday! 394 00:27:14,022 --> 00:27:15,734 Aquí el Northeastern 140. 395 00:27:15,968 --> 00:27:16,629 Hemos perdido potencia. 396 00:27:16,863 --> 00:27:19,169 Capitán, perdimos la comunicación por radio. 397 00:27:20,511 --> 00:27:23,367 - Deten la APU. - Entendido. 398 00:27:27,615 --> 00:27:30,919 Está bien. Sólo sujétate, ¿de acuerdo? 399 00:27:31,653 --> 00:27:33,577 Inténtalo de nuevo. 400 00:27:33,824 --> 00:27:35,427 - Nada. - ¡Otra vez! 401 00:27:35,661 --> 00:27:37,156 La APU no arranca. Estamos a 6.000 pies. 402 00:27:37,390 --> 00:27:39,147 Intenta el despliegue manual de la RAT. 403 00:27:39,381 --> 00:27:41,823 Turbina de aire dinámico. Confirmado. 404 00:27:49,126 --> 00:27:50,585 La turbina de aire dinámico sí funciona. 405 00:27:50,819 --> 00:27:52,371 Los instrumentos vuelven a estar operativos. 406 00:27:52,605 --> 00:27:54,342 Vuelve a encender el motor. 407 00:27:54,576 --> 00:27:56,362 Encendido. 408 00:27:56,785 --> 00:27:58,847 Inténtalo de nuevo. 409 00:28:05,984 --> 00:28:08,494 ¡No! 410 00:28:08,863 --> 00:28:10,772 ¡Papá! ¿Dónde estás? 411 00:28:11,006 --> 00:28:12,040 No, no, no. Espera, espera. Ven aquí. 412 00:28:12,274 --> 00:28:16,437 ¡Déjeme ir! ¡Déjeme ir! 413 00:28:16,971 --> 00:28:18,252 Todo va a salir bien. 414 00:28:18,486 --> 00:28:20,306 Inténtalo de nuevo. 415 00:28:22,455 --> 00:28:22,964 Y no está funcionando. 416 00:28:23,198 --> 00:28:25,031 No tenemos suficiente velocidad para volver a encenderlo. 417 00:28:25,265 --> 00:28:28,224 Y no tenemos margen para descender a buscar más. 418 00:28:30,509 --> 00:28:32,035 Tendremos que hacer un amerizaje forzoso. 419 00:28:32,269 --> 00:28:33,454 Empieza a descargar el combustible. 420 00:28:33,688 --> 00:28:34,824 ¿Vamos a dejar de intentar volver a encender el motor? 421 00:28:35,058 --> 00:28:37,810 - ¡Hazlo! ¡Hazlo ya! - Descargando combustible. 422 00:28:40,039 --> 00:28:41,962 Les habla el Capitán. 423 00:28:42,196 --> 00:28:44,948 Prepárense para el impacto. 424 00:28:52,216 --> 00:28:56,059 ¡Prepárense! ¡Prepárense! ¡Bajen la cabeza! ¡No se levanten! 425 00:28:56,293 --> 00:28:59,174 ¡Prepárense! ¡Prepárense! ¡Bajen la cabeza! 426 00:28:59,408 --> 00:29:02,159 - Está bien, está bien. - ¡Agáchate! ¡Agáchate! 427 00:29:22,143 --> 00:29:24,759 Ben, quiero que me des la altitud y la velocidad... 428 00:29:24,993 --> 00:29:26,089 a cada mil pies. 429 00:29:26,323 --> 00:29:27,701 3.000 pies, velocidad de vuelo 220. 430 00:29:27,935 --> 00:29:29,927 Demasiado rápido. 431 00:29:30,361 --> 00:29:32,160 Tengo una referencia visual de las olas. 432 00:29:32,394 --> 00:29:34,352 Tendremos que virar a la derecha. 433 00:29:35,570 --> 00:29:37,721 Rich, la lista de verificación dice que sólo podemos ir en paralelo a las olas. 434 00:29:37,955 --> 00:29:39,274 Las olas no están tan mal. 435 00:29:39,508 --> 00:29:41,197 Busco todo el viento en contra que pueda conseguir... 436 00:29:41,431 --> 00:29:42,692 para reducir la tasa de descenso vertical. 437 00:29:42,926 --> 00:29:43,996 Rich, si volamos con un ala más baja y nos golpea algo... 438 00:29:44,230 --> 00:29:44,801 vamos a dar una voltereta. 439 00:29:45,035 --> 00:29:46,078 Y si toco el agua a demasiada velocidad... 440 00:29:46,312 --> 00:29:47,531 estamos perdidos de seguro. 441 00:29:47,765 --> 00:29:50,527 Sólo dime en qué dirección sopla el viento, al formar esas olas. 442 00:29:50,761 --> 00:29:54,600 Rich, gira el avión. 443 00:29:54,834 --> 00:29:57,223 Vamos a aterrizar en paralelo a las olas. 444 00:29:57,457 --> 00:30:00,658 Tenemos que virar 30 grados a la derecha. ¿Confirma? 445 00:30:01,772 --> 00:30:03,627 Confirmado. 446 00:30:05,389 --> 00:30:06,740 Marca ese rumbo para mí. 447 00:30:06,974 --> 00:30:08,794 Entendido. 448 00:30:09,911 --> 00:30:11,617 2.000 pies. Velocidad de vuelo 190. 449 00:30:11,851 --> 00:30:13,467 - ¿Quieres alerones? - ¡Todos los que puedas darme! 450 00:30:13,701 --> 00:30:15,728 Alerones al máximo. 451 00:30:17,719 --> 00:30:20,954 - 1.000 pies. Velocidad de vuelo 180. - Sigue siendo demasiado rápido. 452 00:30:21,685 --> 00:30:23,553 Velocidad de vuelo 170. 453 00:30:23,787 --> 00:30:24,958 Tren de aterrizaje replegado. 454 00:30:25,192 --> 00:30:27,771 Sistema de extinción de incendios de la APU. 455 00:30:28,367 --> 00:30:29,352 Cuidado con las alas. 456 00:30:29,586 --> 00:30:31,043 300 pies. 457 00:30:31,277 --> 00:30:32,807 - Velocidad de vuelo sigue siendo 170. - Ben... 458 00:30:33,041 --> 00:30:34,081 Mueve tu asiento hasta el final. 459 00:30:34,315 --> 00:30:35,365 Ajusta tu arnés. 460 00:30:35,599 --> 00:30:37,557 Rich, mantén esa ala levantada. 461 00:30:38,008 --> 00:30:39,673 Te voy a desviar 10 grados a la izquierda. 462 00:30:39,907 --> 00:30:41,160 Cola hacia abajo. 463 00:30:41,394 --> 00:30:43,387 Cola hacia abajo. 100 pies. 464 00:30:46,828 --> 00:30:49,511 ¡Vamos, chica, colabora conmigo! 465 00:31:11,259 --> 00:31:14,011 Ben, echa tu asiento completamente hacia atrás. ¡Hazlo! 466 00:31:16,502 --> 00:31:18,633 ¡Prepárate para el impacto! 467 00:31:30,084 --> 00:31:32,387 ¡Mierda! 468 00:32:52,487 --> 00:32:53,458 ¡Ayúdenme! 469 00:32:53,692 --> 00:32:55,536 ¡Ayuda! 470 00:32:55,770 --> 00:32:57,456 ¡Por favor! 471 00:32:57,690 --> 00:33:00,338 - ¡Alguien! - ¡Ayuda! 472 00:33:04,058 --> 00:33:06,637 ¡Alguien! 473 00:33:07,264 --> 00:33:10,051 ¡Ayuda! 474 00:33:23,560 --> 00:33:25,345 ¡Rich! 475 00:33:27,253 --> 00:33:29,087 Despierta, Rich. 476 00:33:29,321 --> 00:33:30,654 Lo lograste. 477 00:33:30,888 --> 00:33:32,400 Si no fuera por ese arrecife de coral... 478 00:33:32,634 --> 00:33:35,352 ya estaríamos descorchando champán en este momento. 479 00:33:41,850 --> 00:33:44,395 - ¿Estás bien? - Sí. 480 00:33:47,004 --> 00:33:48,893 Muy bien. 481 00:34:22,343 --> 00:34:24,111 Quédate aquí, ¿de acuerdo? Y ya vuelvo. 482 00:34:24,345 --> 00:34:26,993 - Está bien, está bien. - ¿Muy bien? 483 00:34:38,110 --> 00:34:39,823 ¡Dios mío! ¡Rich! 484 00:34:40,057 --> 00:34:41,166 Agárralo por los brazos. 485 00:34:41,400 --> 00:34:43,528 Voy a tratar de soltarlo, ¿de acuerdo? 486 00:34:43,985 --> 00:34:46,253 Uno, dos, tres. 487 00:34:46,487 --> 00:34:47,510 ¡No, no, no! 488 00:34:47,744 --> 00:34:49,832 - ¡Basta! - Eso no va a funcionar. 489 00:34:51,437 --> 00:34:52,553 Vas a estar bien, Rich. 490 00:34:52,787 --> 00:34:54,882 Te vamos a sacar de aquí. 491 00:34:55,116 --> 00:34:57,803 Gente, no tenemos mucho tiempo. 492 00:34:58,037 --> 00:35:00,319 Tranquilo, Rich. Tienes la pierna prensada. 493 00:35:00,553 --> 00:35:02,995 - El hacha de rescate. - ¿Qué? 494 00:35:03,625 --> 00:35:04,603 Ni lo pienses. 495 00:35:04,837 --> 00:35:08,220 No, no me van a cortar la pierna. Todavía no. 496 00:35:08,454 --> 00:35:10,585 Pueden usarla para sacarme de aquí. 497 00:36:28,493 --> 00:36:30,271 Lisa. 498 00:36:30,505 --> 00:36:32,325 Lisa. 499 00:36:33,298 --> 00:36:35,083 ¡Lisa! 500 00:36:35,707 --> 00:36:37,458 ¡Lisa! 501 00:36:41,271 --> 00:36:43,057 ¡Lisa! 502 00:36:47,760 --> 00:36:48,775 ¡Lisa! 503 00:36:49,409 --> 00:36:50,551 ¿Dónde estás? 504 00:37:13,427 --> 00:37:16,593 Hombrecito. 505 00:37:16,910 --> 00:37:19,106 ¿Estás bien? ¿Sí? Muy bien. 506 00:37:19,340 --> 00:37:20,701 Tengo que quitarme esto. 507 00:37:20,935 --> 00:37:23,252 Está bien. De acuerdo, de acuerdo. 508 00:37:23,486 --> 00:37:24,912 Estás bien. 509 00:37:25,146 --> 00:37:27,725 Ven aquí. Mírame. Está bien. ¿Sí? 510 00:37:31,321 --> 00:37:33,465 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 511 00:37:33,699 --> 00:37:35,554 ¿Hola? 512 00:37:36,292 --> 00:37:38,819 ¡Hola! Hola, ¿hay alguien ahí... 513 00:37:39,053 --> 00:37:41,228 ¡Estoy aquí! 514 00:37:41,462 --> 00:37:42,133 Espera un momento. 515 00:37:42,367 --> 00:37:43,786 - Está bien. Sí. - ¿Hay alguien aquí? 516 00:37:44,020 --> 00:37:45,874 Hay alguien aquí. 517 00:37:46,616 --> 00:37:47,839 La señorita amable. Va a venir. 518 00:37:48,073 --> 00:37:50,210 Nos va a ayudar. ¿Sí? Ella sabrá qué hacer. 519 00:37:50,444 --> 00:37:52,678 - Está bien. - Sí. 520 00:38:45,878 --> 00:38:47,905 Respira, respira, respira. 521 00:38:48,812 --> 00:38:50,667 Está bien. 522 00:38:59,337 --> 00:39:00,970 No se suelta. 523 00:39:01,204 --> 00:39:03,266 Estás perdiendo mucha sangre. 524 00:39:05,898 --> 00:39:07,908 Gente, tenemos que movernos rápido. 525 00:39:08,142 --> 00:39:09,893 Está atrapado. 526 00:39:13,975 --> 00:39:15,812 No hay otra manera. 527 00:39:16,046 --> 00:39:17,159 Se va a desangrar hasta morir. 528 00:39:17,393 --> 00:39:19,571 Ben, no sirve de nada. 529 00:39:19,805 --> 00:39:21,083 No seas tonto. 530 00:39:21,317 --> 00:39:22,082 De cualquier manera, ya es mi fin... 531 00:39:22,316 --> 00:39:25,815 y estoy exactamente en dónde debo de estar. 532 00:39:26,049 --> 00:39:27,855 No me vengas con esa tontería de "dónde debo de estar". 533 00:39:28,089 --> 00:39:29,823 - Si te quedas aquí, te morirás. - Lárguense. Los dos. 534 00:39:30,057 --> 00:39:31,373 Cierren la puerta con llave. 535 00:39:31,607 --> 00:39:33,654 Si se queda abierta, cuando se meta el agua... 536 00:39:33,888 --> 00:39:35,246 inundaremos a toda la cubierta de vuelo... 537 00:39:35,480 --> 00:39:36,968 y arrastraremos a todos al fondo. 538 00:39:37,202 --> 00:39:38,249 Te voy a cortar la pierna. 539 00:39:38,483 --> 00:39:40,389 No salvarás a nadie ahogándote aquí... 540 00:39:40,623 --> 00:39:42,011 como un imbécil que siempre se niega... 541 00:39:42,245 --> 00:39:44,583 a seguir un protocolo sencillo. 542 00:39:49,321 --> 00:39:50,847 Es tu avión ya, Ben. 543 00:39:51,081 --> 00:39:53,419 No te voy a dejar, Rich. 544 00:39:54,081 --> 00:39:56,004 No te voy a dejar. 545 00:39:58,706 --> 00:40:00,871 Confirma. 546 00:40:12,827 --> 00:40:15,009 - Confirmado. - Vete a casa, Ben. 547 00:40:15,243 --> 00:40:17,098 Ve a estar con tu hijo. 548 00:40:30,010 --> 00:40:31,795 Gracias. 549 00:40:38,228 --> 00:40:41,360 Ben, el ELT. Toma el ELT. 550 00:40:51,694 --> 00:40:54,549 Cariño. Ay, cariño. 551 00:40:57,562 --> 00:40:59,192 Está bien. 552 00:40:59,426 --> 00:41:00,703 Está bien. 553 00:41:00,937 --> 00:41:03,309 ¿Quieres venir y sentarte? 554 00:41:30,940 --> 00:41:31,821 Penny. 555 00:41:32,055 --> 00:41:33,909 Ayúdame. 556 00:41:34,481 --> 00:41:36,611 Levántala. 557 00:41:48,540 --> 00:41:51,534 - ¿Estás bien? ¿Sí? - Sí. 558 00:42:32,926 --> 00:42:34,711 Declan. 559 00:42:37,682 --> 00:42:39,323 Declan. ¡Declan, despierta! 560 00:42:39,557 --> 00:42:41,549 ¡Declan, despiértate! 561 00:42:42,100 --> 00:42:43,920 Mierda. 562 00:42:44,216 --> 00:42:45,494 ¿Qué carajos está pasando? 563 00:42:45,728 --> 00:42:47,358 - Espera, ¿estás bien? - Los niños. 564 00:42:47,592 --> 00:42:49,156 ¡Carajo! Tenemos que salir de aquí. 565 00:42:49,390 --> 00:42:51,486 ¡No! ¡Declan, no lo hagas! 566 00:43:13,967 --> 00:43:16,719 # Llévame a la Luna... 567 00:43:18,392 --> 00:43:21,731 # Y déjame jugar entre las estrellas... 568 00:43:23,704 --> 00:43:26,663 # Déjame ver cómo es la primavera... 569 00:43:27,363 --> 00:43:30,874 # En Júpiter y Marte... 570 00:43:31,881 --> 00:43:34,460 # En otras palabras... 571 00:43:34,719 --> 00:43:37,712 # Por favor, sé sincera... 572 00:43:39,137 --> 00:43:41,578 # En otras palabras... 573 00:43:42,616 --> 00:43:44,781 # Te amo... 574 00:43:54,076 --> 00:43:55,079 No. 575 00:44:01,659 --> 00:44:02,823 ¿Qué hacemos? 576 00:44:03,057 --> 00:44:04,608 Encontrar sobrevivientes. 577 00:44:04,842 --> 00:44:07,110 Y conseguir esa baliza ELT. 578 00:44:10,413 --> 00:44:12,619 Becky. Creo que tengo el pulso. 579 00:44:12,853 --> 00:44:13,662 Becky. 580 00:44:13,896 --> 00:44:14,932 Vamos. 581 00:44:15,166 --> 00:44:16,975 ¡Becky, despierta! 582 00:44:17,209 --> 00:44:18,356 ¡Tenemos que irnos ya mismo! 583 00:44:18,590 --> 00:44:20,445 - El agua está subiendo. - ¡Becky! 584 00:44:21,969 --> 00:44:23,016 ¿Puedes moverla? 585 00:44:23,250 --> 00:44:24,428 Pesa como 70 kilos. 586 00:44:24,662 --> 00:44:26,222 Y yo sólo puedo usar un brazo... 587 00:44:26,456 --> 00:44:27,469 ¿y tendré que subirla hasta ahí arriba? 588 00:44:27,703 --> 00:44:30,455 ¿70 kilos? ¿En serio? 589 00:44:32,286 --> 00:44:33,747 Soy una... 590 00:44:33,981 --> 00:44:35,836 abuela. 591 00:44:37,540 --> 00:44:40,672 A quien voy a ayudar es a este pequeñito de aquí. 592 00:44:40,957 --> 00:44:42,656 - Vámonos. - Yo puedo trepar. 593 00:44:42,890 --> 00:44:43,712 Soy bueno trepando. 594 00:44:43,946 --> 00:44:46,298 Muéstranos de qué estás hecho, campeón. 595 00:44:46,773 --> 00:44:49,490 Está bien. Sí. 596 00:44:50,691 --> 00:44:52,925 ¿Cuánto tardarán en encontrarnos? 597 00:44:54,764 --> 00:44:58,103 Podría ser una hora o varias horas. 598 00:45:00,867 --> 00:45:01,837 Eso si es que captaron la señal. 599 00:45:02,071 --> 00:45:04,064 ¿"Si"? 600 00:45:04,360 --> 00:45:06,939 Si el ELT se activó cuando caímos. 601 00:45:07,981 --> 00:45:09,904 ¿Y si no lo hizo? 602 00:45:12,813 --> 00:45:14,550 Sí... 603 00:45:14,784 --> 00:45:17,467 Por eso iré a darme un chapuzón. 604 00:45:17,963 --> 00:45:19,655 Está en la sección central. 605 00:45:19,889 --> 00:45:23,538 Me llevaría la balsa, pero tal vez tú la necesites. 606 00:45:24,031 --> 00:45:25,734 Déjame ir. 607 00:45:25,968 --> 00:45:28,547 La carrera Waikiki Roughwater. En tres ocasiones. 608 00:45:29,765 --> 00:45:32,931 Puedo hacerlo, ¿de acuerdo? Confía en mí. 609 00:45:33,423 --> 00:45:36,287 - Sí. - ¿A dónde vas? 610 00:45:36,733 --> 00:45:38,609 Al centro del avión. 611 00:45:38,843 --> 00:45:40,939 ¿Están ahí mi mamá y mi papá? 612 00:45:44,355 --> 00:45:44,929 Yo quiero ir. 613 00:45:45,163 --> 00:45:47,031 Bueno, tendré que nadar, cariño. 614 00:45:47,265 --> 00:45:49,585 - Yo sé nadar. - Está muy lejos. 615 00:45:49,819 --> 00:45:52,039 ¿De acuerdo? Pero, voy a buscarte a tus papás, te lo prometo. 616 00:45:52,273 --> 00:45:54,038 Y a mí hermanito, Finn. 617 00:45:54,272 --> 00:45:56,174 Se llama Finn. 618 00:45:56,408 --> 00:45:58,211 Penny. 619 00:45:58,445 --> 00:45:59,940 Cuando llegues ahí... 620 00:46:00,174 --> 00:46:01,597 - envía una señal para confirmar... - Está bien. 621 00:46:01,831 --> 00:46:04,019 de que el ELT está funcionando, ¿de acuerdo? 622 00:46:04,253 --> 00:46:05,881 Esto irá al registro, ¿cierto? 623 00:46:06,115 --> 00:46:08,901 - Será suficiente para sobrecargo. - Para sobrecargo en jefe. 624 00:46:09,836 --> 00:46:13,450 - Toma, llévate esto. - No, sólo me retrasará. 625 00:46:15,054 --> 00:46:19,163 ¿Puedes guardarme estos hasta que regrese? 626 00:46:19,397 --> 00:46:20,147 Gracias. 627 00:46:20,381 --> 00:46:22,830 Está en el compartimento superior, lado de estribor, fila 20. 628 00:46:23,064 --> 00:46:23,595 De acuerdo. 629 00:46:23,829 --> 00:46:25,181 Sólo presiona el interruptor y asegúrate de que... 630 00:46:25,415 --> 00:46:27,389 la luz se mantenga encendida, ¿muy bien? 631 00:46:28,539 --> 00:46:30,946 Buena suerte. 632 00:46:38,554 --> 00:46:40,460 Vamos a encontrar a tu familia, Cora. 633 00:46:40,694 --> 00:46:42,514 ¿De acuerdo? 634 00:46:52,571 --> 00:46:53,646 Tú puedes, Becky. 635 00:46:53,880 --> 00:46:55,682 Te sigo de cerca, campeón. 636 00:46:55,916 --> 00:46:58,311 Es aquel tipo el que me preocupa. 637 00:46:58,545 --> 00:46:59,586 Claro. Genial. 638 00:46:59,820 --> 00:47:03,055 ¿Ahora tengo a Shelley Winters diciendo tonterías? 639 00:47:04,159 --> 00:47:05,972 Déjame ver eso. Quédate quieta. 640 00:47:06,206 --> 00:47:08,613 Pon tu mano aquí, ¿de acuerdo? 641 00:47:19,215 --> 00:47:21,311 Señor. 642 00:47:32,942 --> 00:47:33,747 Tiburón. 643 00:47:33,981 --> 00:47:36,871 - ¡Tiburón! - ¡Tiburón! 644 00:47:39,177 --> 00:47:41,860 - ¡Tiburón! - ¡Penny! 645 00:47:42,863 --> 00:47:45,857 ¡Penny, un tiburón! 646 00:47:46,791 --> 00:47:48,956 ¡Penny! 647 00:47:51,275 --> 00:47:52,539 ¡No! 648 00:47:52,773 --> 00:47:54,938 ¡Un tiburón! ¡Penny! 649 00:47:55,524 --> 00:47:57,671 ¡Penny! ¡Un tiburón! 650 00:47:57,905 --> 00:47:59,943 - ¡Un tiburón! - Ponte este. 651 00:48:00,177 --> 00:48:02,066 ¡Tiburón! 652 00:48:05,648 --> 00:48:07,641 Espere, los zapatos. Sus zapatos. 653 00:48:09,300 --> 00:48:11,154 Vamos. 654 00:48:11,892 --> 00:48:14,230 No metas las manos en el agua. 655 00:48:14,519 --> 00:48:16,007 ¡No! ¡Detente! 656 00:48:16,241 --> 00:48:18,362 ¿Qué? ¿No es así como saldremos de aquí? 657 00:48:18,596 --> 00:48:21,278 - ¿Y luego desplegamos la balsa? - Estamos en una burbuja de aire. 658 00:48:21,737 --> 00:48:23,142 Si rompemos el sello, nos hundiremos. 659 00:48:23,376 --> 00:48:25,299 Pero... 660 00:48:28,802 --> 00:48:31,312 Sí, está bien, está bien. Sí. 661 00:48:31,805 --> 00:48:33,711 Un 5. 662 00:48:33,945 --> 00:48:36,697 Lo siento. Está bien. 663 00:49:06,460 --> 00:49:07,465 ¡Penny! 664 00:49:07,699 --> 00:49:10,441 ¡Penny! ¡Un tiburón! 665 00:49:10,675 --> 00:49:12,129 ¡Penny! 666 00:49:12,363 --> 00:49:14,424 ¡Hay un tiburón en el agua! 667 00:49:14,917 --> 00:49:16,841 ¡Ya vamos! 668 00:49:17,889 --> 00:49:19,709 ¡Penny! 669 00:49:20,888 --> 00:49:23,123 ¡Penny! ¡Un tiburón! 670 00:49:27,654 --> 00:49:29,819 ¡Ayúdenme! 671 00:49:31,696 --> 00:49:33,758 ¡Penny! 672 00:49:35,500 --> 00:49:40,219 ¡Penny! ¡Penny, ya vamos! ¡Ya vamos! 673 00:49:43,708 --> 00:49:46,253 ¡Vamos! ¡Dame la mano! 674 00:49:49,734 --> 00:49:50,688 Penny. 675 00:49:50,922 --> 00:49:52,777 Penny. 676 00:50:29,233 --> 00:50:30,970 - Nos estamos hundiendo. - ¿Dónde diablos estamos? 677 00:50:31,204 --> 00:50:33,093 Nos hundiremos. 678 00:50:33,716 --> 00:50:34,459 ¿Qué diablos... 679 00:50:34,693 --> 00:50:36,116 Tienes un corte enorme. 680 00:50:36,350 --> 00:50:38,999 - Déjame ayudarte. - No es nada. 681 00:50:57,537 --> 00:51:00,358 ¡Nada hacia mí! ¡Nada hacia mí! 682 00:51:03,719 --> 00:51:06,022 ¡Ya! ¡Ya te tengo! 683 00:51:11,709 --> 00:51:13,978 Ven aquí. 684 00:51:16,042 --> 00:51:17,827 ¿Estás bien? 685 00:51:43,514 --> 00:51:44,798 ¿Cómo te sientes? 686 00:51:45,032 --> 00:51:46,852 Un poco mejor. 687 00:51:47,407 --> 00:51:48,461 Gracias por curarme. 688 00:51:48,695 --> 00:51:50,943 Y lamento lo de la puerta. 689 00:51:51,587 --> 00:51:52,476 Sí. 690 00:51:52,710 --> 00:51:55,151 Vamos a estar bien. 691 00:51:55,698 --> 00:51:57,263 Tenemos que calmarlo a él. 692 00:51:57,497 --> 00:52:01,664 De lo contrario, nos vamos a quedar sin aire, y muy pronto. 693 00:52:02,170 --> 00:52:03,955 Hombrecito. 694 00:52:04,528 --> 00:52:06,406 ¿Viajas con tu familia? 695 00:52:06,640 --> 00:52:09,589 Mi mami y mi nuevo papi... 696 00:52:09,823 --> 00:52:11,218 y mi hermana, Cora. 697 00:52:11,452 --> 00:52:14,142 Bueno, te vamos a ayudar a encontrar a tu familia. 698 00:52:14,376 --> 00:52:15,760 Soy Matt. Ella es Becky. 699 00:52:15,994 --> 00:52:18,097 - Y esta es... - Zoe. 700 00:52:18,331 --> 00:52:20,669 Zoe. Zoe. 701 00:52:23,140 --> 00:52:24,359 ¿Y tú quién eres? 702 00:52:24,593 --> 00:52:27,483 - Me llamo Finn. - Finn. 703 00:52:29,805 --> 00:52:31,345 Todo va a salir bien. Todo va a estar bien. 704 00:52:31,579 --> 00:52:34,815 ¡Deja de decir eso, cuando sabes que no es verdad! 705 00:52:45,745 --> 00:52:48,486 Tenemos que retroceder. ¡Chicos! 706 00:52:48,720 --> 00:52:49,909 Tenemos que retroceder. 707 00:52:50,143 --> 00:52:51,362 Cállate, Esports. 708 00:52:51,596 --> 00:52:52,939 ¿Qué sabes tú de nada? 709 00:52:53,173 --> 00:52:55,925 Hay demasiado peso aquí adelante. 710 00:52:57,303 --> 00:52:58,623 ¿Qué vamos a hacer, ahora? 711 00:52:59,555 --> 00:53:00,782 Ayúdanos. 712 00:53:01,016 --> 00:53:02,024 Abre los ojos, idiota. 713 00:53:02,258 --> 00:53:03,816 ¿No ves que la auxiliar está completamente fuera de sí? 714 00:53:04,050 --> 00:53:06,439 Déjala en paz, ¿de acuerdo? Está en estado de shock. 715 00:53:06,673 --> 00:53:08,475 Déjame ayudarte, ¿muy bien? 716 00:53:08,709 --> 00:53:11,713 - ¿Eres doctora? - No, soy veterinaria. 717 00:53:11,947 --> 00:53:12,732 Genial. 718 00:53:12,966 --> 00:53:15,589 Ponle un cono. Evita que se lama. 719 00:53:15,823 --> 00:53:18,610 ¿Ves? Por eso prefiero a los animales, antes que a los humanos. 720 00:53:22,585 --> 00:53:23,463 No tenemos mucho tiempo. 721 00:53:23,697 --> 00:53:24,200 Cállate. Sólo cállate. 722 00:53:24,434 --> 00:53:26,217 Nos vamos a hundir. ¡Todos vamos a morir! 723 00:53:26,451 --> 00:53:27,601 ¿Y qué esperas que hagamos? 724 00:53:27,835 --> 00:53:28,944 Retroceder. 725 00:53:29,178 --> 00:53:30,935 - ¿Adónde? - Hacia el agua. 726 00:53:31,169 --> 00:53:32,258 Remover un poco de peso. 727 00:53:32,492 --> 00:53:33,465 El chico tiene razón. 728 00:53:33,699 --> 00:53:35,157 Hay un arrecife de coral debajo de nosotros. 729 00:53:35,391 --> 00:53:37,590 Quizá eso le quite un poco de presión. 730 00:53:37,824 --> 00:53:38,360 Entonces, ve tú. 731 00:53:38,594 --> 00:53:40,901 Una persona sola no va a cambiar nada. 732 00:53:41,335 --> 00:53:42,050 Tarado. 733 00:53:42,284 --> 00:53:42,993 ¿Cómo me acabas de llamar? 734 00:53:43,227 --> 00:53:45,236 - ¿Cómo me llamó? - ¡Ya está bien, ya está bien! 735 00:53:45,470 --> 00:53:47,511 Déjenlo ya, los dos. 736 00:53:47,745 --> 00:53:50,027 Esports tiene razón. 737 00:53:50,261 --> 00:53:52,495 Vamos, ya. 738 00:53:53,409 --> 00:53:55,920 ¿Vendrá alguien más? 739 00:53:59,708 --> 00:54:01,528 Espera, Jesse. ¿Qué? 740 00:54:01,762 --> 00:54:02,678 Si esto se cae... 741 00:54:02,912 --> 00:54:05,180 cualquiera que esté ahí abajo, va a quedar atrapado adentro. 742 00:54:05,414 --> 00:54:06,285 ¿De acuerdo? 743 00:54:06,519 --> 00:54:07,576 Jesse, no seas estúpido, hermano. 744 00:54:07,810 --> 00:54:08,888 Algunos de estos heridos y ancianos... 745 00:54:09,122 --> 00:54:10,775 no van a poder salir de ahí, viejo. 746 00:54:11,009 --> 00:54:14,210 Jesse, regresa aquí. Jesse. 747 00:54:16,674 --> 00:54:19,805 Vamos. Vamos, vamos. 748 00:54:21,088 --> 00:54:23,543 - Todos se están yendo. - Sí, todos se están yendo. 749 00:54:23,777 --> 00:54:24,489 Adelante. 750 00:54:24,723 --> 00:54:26,722 Sólo respira. 751 00:54:26,956 --> 00:54:31,055 Supongo que no me vas a traer ese vodka con soda tan pronto. 752 00:55:14,141 --> 00:55:16,376 ¡Entrenador! 753 00:55:16,996 --> 00:55:17,577 ¡Ya te tengo! 754 00:55:17,811 --> 00:55:20,213 - ¿Estás lastimada? - Lisa. Lisa. 755 00:55:20,447 --> 00:55:23,852 ¡Lisa! Lisa. 756 00:55:24,086 --> 00:55:25,595 ¿Hay alguien más? 757 00:55:25,829 --> 00:55:28,788 ¡Entrenador! ¡Entrenador! 758 00:55:31,366 --> 00:55:32,619 ¡Entrenador! 759 00:55:32,853 --> 00:55:34,863 ¡No, no, no, no, no! 760 00:55:35,097 --> 00:55:37,780 ¡Agárralo, Jesse! ¡Agárralo! 761 00:55:49,138 --> 00:55:52,287 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 762 00:55:52,521 --> 00:55:55,756 ¡Entrenador! ¡Jesse! 763 00:55:58,382 --> 00:56:00,599 Vamos. 764 00:56:00,833 --> 00:56:02,197 Tómatelo con calma. 765 00:56:02,431 --> 00:56:03,727 Tú. 766 00:56:03,961 --> 00:56:06,519 - ¡Métete al agua! - Tranquilo. Tranquilo. 767 00:56:06,753 --> 00:56:08,348 - No, detente. - ¡Métete al agua! 768 00:56:08,582 --> 00:56:09,222 - ¡No! - Méte... 769 00:56:09,456 --> 00:56:11,147 - ¡No lo sabía! - ¡Qué te metas al agua! 770 00:56:11,381 --> 00:56:12,974 ¡Basta ya! ¡Basta ya! 771 00:56:13,308 --> 00:56:14,703 ¡No, Chen Sa! 772 00:56:16,342 --> 00:56:20,025 ¡Basta ya! ¡Basta ya, por favor! 773 00:56:20,560 --> 00:56:23,553 ¡Basta ya! 774 00:56:23,973 --> 00:56:26,570 ¿De qué servirá esto? 775 00:56:26,804 --> 00:56:28,365 ¿Quieres vivir? 776 00:56:28,599 --> 00:56:30,695 ¿Eso quieres? 777 00:56:32,223 --> 00:56:33,987 Sí. Sí. 778 00:56:34,221 --> 00:56:36,545 Entonces, tenemos que mantener la calma. 779 00:56:36,779 --> 00:56:38,161 Dime que vas a mantener la calma. 780 00:56:38,395 --> 00:56:40,905 Voy a mantener la calma. 781 00:56:49,420 --> 00:56:52,033 Niño, come unas nueces. Son una buena fuente de proteínas. 782 00:56:52,267 --> 00:56:53,731 Los niños en crecimiento necesitan sus proteínas. 783 00:56:53,965 --> 00:56:55,726 Mami dice que los frutos secos me hacen engordar. 784 00:56:55,960 --> 00:56:59,320 ¿Qué clase de madre diría algo así? 785 00:56:59,554 --> 00:57:01,946 Está bien, lo que sea. Qué se jodan las nueces. 786 00:57:02,180 --> 00:57:03,324 ¿Cuántos años tienes, por cierto? 787 00:57:03,558 --> 00:57:04,873 ¿Cuánto aire crees que nos queda? 788 00:57:05,107 --> 00:57:05,912 Casi ocho años. 789 00:57:06,146 --> 00:57:07,500 - Tienes siete años. - Es demasiado arriesgado. 790 00:57:07,734 --> 00:57:09,161 Supongo que ya no usas pañal. 791 00:57:09,395 --> 00:57:10,679 ¿Qué, entonces no haremos nada? 792 00:57:10,913 --> 00:57:12,478 Las puertas se quedan cerradas. 793 00:57:12,712 --> 00:57:15,228 - ¿Cuántos años crees que tengo yo? - Cien. 794 00:57:15,462 --> 00:57:15,975 Casi. 795 00:57:16,209 --> 00:57:18,558 Nadie nos va a encontrar, sí nos quedamos aquí. 796 00:57:19,404 --> 00:57:21,020 Excelente trabajo, chicos. 797 00:57:21,254 --> 00:57:22,657 Ya se está volviendo sofocante. 798 00:57:22,891 --> 00:57:24,745 Podríamos nadar. 799 00:57:25,203 --> 00:57:26,416 Yo puedo ir primero... 800 00:57:26,650 --> 00:57:27,760 nadar hacia abajo y encontrar una salida. 801 00:57:27,994 --> 00:57:28,497 No. 802 00:57:28,731 --> 00:57:30,227 No, no mientras yo esté aquí. Yo puedo hacerlo. 803 00:57:30,461 --> 00:57:31,973 Conozco el avión mejor que tú. 804 00:57:32,207 --> 00:57:33,502 Y tú tienes la muñeca rota. 805 00:57:33,736 --> 00:57:36,464 Que tú misma curaste, ¿te acuerdas? 806 00:57:36,698 --> 00:57:39,208 Aquí, ajústala. 807 00:57:40,771 --> 00:57:41,648 Vamos. 808 00:57:41,882 --> 00:57:44,462 No tenemos mucho tiempo. Vamos. 809 00:57:45,710 --> 00:57:46,213 Está bien. 810 00:57:46,447 --> 00:57:48,445 Bueno, voy a echar un vistazo por abajo... 811 00:57:48,679 --> 00:57:51,275 y, luego vuelvo en un santiamén, ¿de acuerdo? 812 00:57:51,509 --> 00:57:52,649 ¿Sí? Sí. 813 00:57:52,883 --> 00:57:55,359 Está bien. Genial. 814 00:57:56,342 --> 00:57:58,162 No vayas. 815 00:58:00,300 --> 00:58:01,323 Finn. 816 00:58:01,557 --> 00:58:04,896 Cuida a las damas por mí, mientras no estoy, ¿sí? 817 00:58:05,865 --> 00:58:08,686 De acuerdo, está bien, está bien. 818 00:58:13,355 --> 00:58:14,871 Regresa pronto... 819 00:58:15,105 --> 00:58:17,232 Matt. 820 00:58:17,466 --> 00:58:19,379 Se acordó de mi nombre. 821 00:58:19,613 --> 00:58:22,021 Mira, tengo un buen presentimiento sobre nosotros. 822 00:59:27,204 --> 00:59:28,993 ¡Por aquí! 823 00:59:29,227 --> 00:59:30,957 ¡Ayúdennos! 824 00:59:31,191 --> 00:59:33,274 ¡Ayuda! ¡Por aquí! 825 00:59:33,508 --> 00:59:36,294 ¡Hay gente que necesita ayuda! ¡Ayuda! 826 00:59:37,995 --> 00:59:40,056 Mi hija, Cora. 827 00:59:46,941 --> 00:59:49,727 ¡Ayuda! 828 00:59:52,827 --> 00:59:55,786 - ¡Ayuda! - ¿Cómo pudo pasar esto? 829 00:59:58,353 --> 00:59:58,862 Estamos en medio de la nada. 830 00:59:59,096 --> 00:59:59,766 ¿Cómo es posible que uno simplemente se caiga del cielo? 831 01:00:00,000 --> 01:00:01,550 ¿Cuánto tardarán en rescatarnos? 832 01:00:01,784 --> 01:00:04,097 No te hagas el listillo. Sólo responde a mi pregunta. 833 01:00:04,331 --> 01:00:06,445 Miren, les diré lo que sé, ¿de acuerdo? 834 01:00:06,679 --> 01:00:08,730 Probablemente sea su maldita culpa. 835 01:00:08,964 --> 01:00:10,794 De usted y esta maldita aerolínea. 836 01:00:11,028 --> 01:00:12,896 Miren, están enojados, quieren respuestas. 837 01:00:13,130 --> 01:00:15,468 Las van a tener, ¿de acuerdo? 838 01:00:16,968 --> 01:00:20,031 La verdad es que tenemos suerte de estar vivos para culpar a alguien. 839 01:00:21,210 --> 01:00:24,100 Había 257 personas en este vuelo. 840 01:00:25,283 --> 01:00:27,932 Y cuento, tal vez, a sólo 30 de nosotros. 841 01:00:30,519 --> 01:00:32,025 A mi modo de ver... 842 01:00:32,259 --> 01:00:34,528 tenemos una sola tarea que cumplir... 843 01:00:35,155 --> 01:00:37,330 y es regresar a casa para ver a nuestras familias. 844 01:00:37,564 --> 01:00:39,657 Bien, tenemos balsas. Tendremos que subirnos a ellas. 845 01:00:39,891 --> 01:00:40,927 Si no tienen un chaleco salvavidas... 846 01:00:41,161 --> 01:00:42,366 tomen uno de debajo de un asiento. 847 01:00:42,600 --> 01:00:43,896 - Dime tu nombre. - Soy Hutch. 848 01:00:44,130 --> 01:00:46,661 Hutch, necesito que saques esa segunda balsa. 849 01:00:46,895 --> 01:00:51,027 Todos, ayuden a Hutch a echar la balsa al agua. 850 01:00:55,410 --> 01:00:58,472 ¡Está atascada! ¡Está atascada! 851 01:00:59,728 --> 01:01:00,844 Toma, sujeta eso. 852 01:01:01,078 --> 01:01:03,087 Cora, necesito que te quedes aquí, ¿de acuerdo? 853 01:01:03,321 --> 01:01:04,357 No te acerques al borde, ¿muy bien? 854 01:01:04,591 --> 01:01:05,266 Está bien. 855 01:01:05,500 --> 01:01:06,581 Voy a buscar algo. 856 01:01:06,815 --> 01:01:09,543 Tengan cuidado todos. La marea está subiendo rápido. 857 01:01:12,614 --> 01:01:14,641 Dos, ahí... 858 01:01:19,614 --> 01:01:22,504 Muy bien, allá vamos. ¿Listos? 859 01:01:29,037 --> 01:01:30,995 Creo que lo logramos. 860 01:01:45,954 --> 01:01:48,395 Muy bien, ¿listos? ¿Listos? 861 01:01:50,261 --> 01:01:52,150 Papi. 862 01:01:53,164 --> 01:01:56,054 ¡Papi! 863 01:02:05,100 --> 01:02:06,703 - ¡Regresen! ¡Necesitamos esto! - Vamos, vamos. 864 01:02:06,937 --> 01:02:09,878 - Vamos. Vamos, vamos, vamos. Vamos. - Salgamos de aquí. 865 01:02:10,112 --> 01:02:11,904 ¡Que alguien, por favor, me ayude! 866 01:02:12,138 --> 01:02:13,434 ¡Súbete a la balsa! Estaré detrás de ti. 867 01:02:13,668 --> 01:02:15,798 Vamos, nena. 868 01:02:18,120 --> 01:02:18,729 Lo tenemos. ¿Listo? 869 01:02:18,963 --> 01:02:21,163 ¡Vamos, vamos, vamos! 870 01:02:22,186 --> 01:02:24,852 Lo tenemos. ¡Uno, dos, tres! 871 01:02:25,086 --> 01:02:26,501 - ¡Tira! - ¡Papi! 872 01:02:26,735 --> 01:02:28,103 - ¡Cora! - ¡Tira! 873 01:02:28,337 --> 01:02:29,515 Pon esto en la balsa, no lo dejes caer. 874 01:02:29,749 --> 01:02:31,241 - ¡Papi! - ¡Cora! 875 01:02:31,475 --> 01:02:34,251 - Salgamos de aquí. - ¡Papi, lo siento! 876 01:02:34,485 --> 01:02:37,444 - ¡Cora! ¡Cora! Vamos. - ¡Lo lamento! 877 01:02:38,624 --> 01:02:40,771 - ¡Aléjate de ahí! - No, viejo, ¿qué estás haciendo? 878 01:02:41,005 --> 01:02:41,914 ¿Por qué no se abrió? 879 01:02:42,148 --> 01:02:44,693 ¡No lo sé, tira de la maldita cuerda! 880 01:03:16,591 --> 01:03:18,802 ¡Chen Sa! ¿Dónde estás? 881 01:03:31,922 --> 01:03:33,742 Vamos, vamos. 882 01:03:35,822 --> 01:03:37,608 Vamos. 883 01:04:06,470 --> 01:04:08,566 ¡Por aquí! 884 01:04:09,680 --> 01:04:11,741 El ELT. 885 01:04:11,975 --> 01:04:12,549 ¿Qué? 886 01:04:12,783 --> 01:04:15,984 El localizador. Esa caja que te di. ¿Dónde está? 887 01:04:21,036 --> 01:04:23,098 Debe de ser una broma. 888 01:04:23,383 --> 01:04:24,634 ¡Vamos, viejo! Contaba contigo. 889 01:04:24,868 --> 01:04:26,221 Lo único que tenías que hacer era subirlo a la balsa. 890 01:04:26,455 --> 01:04:27,740 Sí, bueno, si era tan importante... 891 01:04:27,974 --> 01:04:29,121 tal vez debería haberlo cuidado usted. 892 01:04:29,355 --> 01:04:30,850 ¿Localizador? ¿De qué está hablando? 893 01:04:31,084 --> 01:04:33,436 ¿Es eso lo que necesitan para encontrarnos? 894 01:04:33,670 --> 01:04:35,106 ¿Y tú lo perdiste? 895 01:04:35,340 --> 01:04:37,198 No me eches la culpa a mí, viejo. 896 01:04:37,432 --> 01:04:39,110 Esto era tu responsabilidad... 897 01:04:39,344 --> 01:04:39,980 Capitán. 898 01:04:40,214 --> 01:04:42,168 ¡Por ahí! 899 01:04:42,402 --> 01:04:44,933 - ¡Aquí! - ¿Los ven? 900 01:04:45,167 --> 01:04:47,132 - Por favor, hagan algo. - Ni hablar. 901 01:04:47,366 --> 01:04:48,903 No, podrán nadar hasta la otra balsa. 902 01:04:49,137 --> 01:04:51,267 La corriente es demasiado fuerte. Nunca lo lograrán. 903 01:04:51,501 --> 01:04:54,667 ¿No ve que ya nos estamos hundiendo? 904 01:05:06,525 --> 01:05:08,850 ¿Qué... qué... 905 01:05:09,084 --> 01:05:11,146 ¡Dios mío! 906 01:05:13,640 --> 01:05:14,987 ¿Quién diablos es usted para decidir? 907 01:05:15,221 --> 01:05:18,532 Soy el Capitán. Es mi avión. 908 01:05:18,766 --> 01:05:20,134 ¿Ese avión? 909 01:05:20,368 --> 01:05:21,753 Excelente trabajo. 910 01:05:21,987 --> 01:05:24,038 Hay gente muerta por su culpa. 911 01:05:24,272 --> 01:05:25,215 ¿Y ahora quiere arriesgar nuestras vidas... 912 01:05:25,449 --> 01:05:27,697 para sentirse mejor? 913 01:05:27,931 --> 01:05:30,821 Ni hablar. Nos quedaremos aquí. 914 01:05:42,569 --> 01:05:45,287 ¿Y se hace llamar Capitán? 915 01:05:45,814 --> 01:05:48,601 Ni siquiera puede pilotar una balsa. 916 01:05:50,608 --> 01:05:52,515 Vamos a ir a rescatarlos. 917 01:05:52,749 --> 01:05:53,761 Saben muy bien lo que les pasará... 918 01:05:53,995 --> 01:05:56,815 a esos dos jóvenes, si no lo hacemos. 919 01:05:57,049 --> 01:05:59,421 Desaten estas balsas. 920 01:06:02,866 --> 01:06:04,893 ¡No! 921 01:06:06,062 --> 01:06:07,284 Él me pegó. 922 01:06:07,518 --> 01:06:08,385 Tú eres testigo. 923 01:06:08,619 --> 01:06:12,027 ¡Cállate, perra! 924 01:06:12,358 --> 01:06:13,639 Ya oíste a la señora. 925 01:06:13,873 --> 01:06:16,970 - Y deja de balancear la balsa. - ¡Vamos! 926 01:06:24,953 --> 01:06:25,996 Quiero irme. 927 01:06:26,230 --> 01:06:28,861 ¿Cuánto tiempo más tenemos que quedarnos aquí? 928 01:06:29,095 --> 01:06:32,158 Espero que Matt no se haya ido nadando con una sirena. 929 01:06:33,199 --> 01:06:35,226 Él no nos dejaría aquí. 930 01:06:55,815 --> 01:06:57,808 ¿A qué están esperando? 931 01:06:59,256 --> 01:07:01,318 ¿Qué esperan? 932 01:07:16,902 --> 01:07:18,894 Salgamos de aquí. 933 01:07:20,074 --> 01:07:23,067 Dame la mano. Vamos. 934 01:07:25,324 --> 01:07:27,178 ¡Vamos! 935 01:07:28,354 --> 01:07:31,313 Vamos, vamos, vamos. 936 01:07:39,748 --> 01:07:41,706 ¿Ustedes dos otra vez? 937 01:07:45,344 --> 01:07:46,449 Está bien, salgamos de aquí. 938 01:07:46,683 --> 01:07:48,675 Vamos. 939 01:07:53,283 --> 01:07:57,260 Cuando salgamos del avión, inflaremos nuestros chalecos. 940 01:07:57,494 --> 01:07:59,365 Nos llevarán directamente a la superficie... 941 01:07:59,599 --> 01:08:00,770 como un gran globo. 942 01:08:01,004 --> 01:08:02,810 No, necesito un poco más de tiempo. 943 01:08:03,044 --> 01:08:04,474 No puede quedarse aquí. 944 01:08:04,708 --> 01:08:07,373 No podré llevar a los dos. Usted puede hacerlo. 945 01:08:07,607 --> 01:08:08,930 Hacer esto, hacer aquello. 946 01:08:09,164 --> 01:08:12,095 Siempre estoy tratando de seguir haciendo cosas. 947 01:08:12,329 --> 01:08:14,787 Desde que mi Bill murió... 948 01:08:15,021 --> 01:08:15,710 ya estoy cansada, ¿sabes? 949 01:08:15,944 --> 01:08:19,440 Becky, lo siento. De verdad. Pero, tenemos que irnos ya. 950 01:08:19,674 --> 01:08:21,225 No, yo sé. Tú llévate a Finn. 951 01:08:21,459 --> 01:08:23,355 ¡No! Tú también ven. Por favor. 952 01:08:23,589 --> 01:08:25,837 Mantente fuerte, campeón. 953 01:08:26,071 --> 01:08:29,996 Admiro tu estilo. No te preocupes por mí. 954 01:08:33,550 --> 01:08:37,338 Volveré, Becky. Te lo prometo. 955 01:08:37,603 --> 01:08:39,912 ¿Estás bien? ¿Sí? 956 01:08:40,146 --> 01:08:42,312 Buen niño. 957 01:09:47,976 --> 01:09:50,418 ¡Matt! 958 01:09:56,975 --> 01:09:59,105 Podemos lograrlo. 959 01:09:59,340 --> 01:10:01,556 Entonces, Capitán, ¿tiene un plan... 960 01:10:01,790 --> 01:10:05,526 que no se base sólo en pura suerte? 961 01:10:05,760 --> 01:10:07,683 Ya sabes, estamos vivos. 962 01:10:08,004 --> 01:10:10,307 Todos estamos vivos. 963 01:10:12,832 --> 01:10:14,756 ¿Tiene hijos? 964 01:10:18,506 --> 01:10:19,920 Sí. 965 01:10:20,154 --> 01:10:22,905 Mi hija, Terri. 966 01:10:23,139 --> 01:10:25,649 Mi hijo pequeño, Sean. 967 01:10:25,883 --> 01:10:27,945 Bueno, yo tengo tres. 968 01:10:28,331 --> 01:10:30,668 El más pequeño tiene cinco años. 969 01:10:31,299 --> 01:10:34,465 Y le puedo asegurar que no van a crecer sin mí. 970 01:10:35,096 --> 01:10:36,902 Así que, haga lo que tenga que hacer... 971 01:10:37,136 --> 01:10:38,628 para sentirse mejor respecto a... 972 01:10:38,862 --> 01:10:41,441 haber perdido a toda esa gente allá atrás... 973 01:10:41,782 --> 01:10:44,430 pero no me uses a mí, amigo. 974 01:10:45,241 --> 01:10:47,430 Porque me iré a casa... 975 01:10:47,664 --> 01:10:49,622 cueste lo que cueste. 976 01:10:51,081 --> 01:10:54,462 Sí, estoy segura de que tus hijos estarán muy orgullosos de ti. 977 01:10:54,908 --> 01:10:56,629 No me extraña que estés soltera. 978 01:11:01,365 --> 01:11:02,277 ¡Avión! 979 01:11:03,120 --> 01:11:05,241 ¡Un avión! 980 01:11:05,475 --> 01:11:07,916 El avión ya está aquí. 981 01:11:36,092 --> 01:11:38,360 ¡Aquí abajo, idiotas! 982 01:11:38,784 --> 01:11:40,984 ¡Aquí abajo, idiotas! 983 01:11:42,477 --> 01:11:45,367 ¡Aquí abajo, idiotas! 984 01:11:52,138 --> 01:11:53,847 ¿Nos verían? 985 01:11:54,081 --> 01:11:56,550 Nos vieron, claro que sí. 986 01:11:56,784 --> 01:11:59,467 Sólo tenemos que aguantar. 987 01:12:26,671 --> 01:12:28,980 ¡Zoe! 988 01:13:16,115 --> 01:13:17,580 ¡Zoe! 989 01:13:17,814 --> 01:13:19,409 ¡Zoe! 990 01:13:19,643 --> 01:13:22,671 ¡Zoe, despierta! 991 01:13:23,160 --> 01:13:25,257 ¡Que alguien me ayude! 992 01:13:26,236 --> 01:13:29,161 ¡Que alguien me ayude! 993 01:15:09,094 --> 01:15:11,880 Mi querida pequeña Bella. 994 01:15:14,510 --> 01:15:17,192 No sé por qué estoy haciendo esto. 995 01:15:19,176 --> 01:15:21,493 Nunca me vas a escuchar. 996 01:15:21,727 --> 01:15:23,927 No hay señal. 997 01:15:25,348 --> 01:15:27,237 Bella... 998 01:15:30,042 --> 01:15:32,898 Voy a tener una platiquita con Dios... 999 01:15:33,156 --> 01:15:38,151 y le pediré que llene tu vida con tanta... 1000 01:15:41,682 --> 01:15:43,571 alegría... 1001 01:15:48,060 --> 01:15:50,329 como tú me la has dado a mí. 1002 01:16:17,469 --> 01:16:18,899 Guam, Red Tail 24. 1003 01:16:19,133 --> 01:16:21,273 ¿Alguna novedad sobre la situación del transporte? 1004 01:16:21,507 --> 01:16:22,054 Estamos en ello. 1005 01:16:22,288 --> 01:16:23,700 Ubicamos a un barco pesquero chino en la zona. 1006 01:16:23,934 --> 01:16:26,037 Red Tail 24, quédate a la espera. 1007 01:16:26,271 --> 01:16:28,194 Entendido. 1008 01:16:50,845 --> 01:16:51,980 Nuestro trabajo duro dio frutos. 1009 01:16:52,814 --> 01:16:54,675 Finalmente una pesca de la que estar orgullosos. 1010 01:16:56,051 --> 01:16:59,051 Capitán. En la radio. Es en inglés. 1011 01:17:06,974 --> 01:17:09,701 Aquí el Xing Yang Yuan Yu 08. 1012 01:17:09,935 --> 01:17:12,984 Capitán, estamos aplicando el Convenio SOLAS de 1974. 1013 01:17:13,218 --> 01:17:14,962 Se ha producido la caída de un avión comercial. 1014 01:17:15,196 --> 01:17:16,684 Su barco es el más cercano a la zona... 1015 01:17:16,918 --> 01:17:18,407 donde creemos que aún hay sobrevivientes... 1016 01:17:18,641 --> 01:17:20,129 y necesitan ayuda. 1017 01:17:20,363 --> 01:17:22,425 Entendido, Comandante. 1018 01:18:12,522 --> 01:18:13,772 ¿Qué? 1019 01:18:14,006 --> 01:18:15,826 Gracias. 1020 01:18:20,178 --> 01:18:22,101 Sólo díselo. 1021 01:18:24,220 --> 01:18:27,110 Que estás loco por ella. 1022 01:18:32,297 --> 01:18:34,517 No puedo romper las reglas del equipo. 1023 01:18:34,751 --> 01:18:36,847 ¿Qué regla del equipo? 1024 01:18:40,174 --> 01:18:43,315 Los jugadores no pueden salir entre sí. 1025 01:18:43,549 --> 01:18:45,114 ¡Por Dios! 1026 01:18:45,348 --> 01:18:48,169 Eres un idiota. 1027 01:18:48,862 --> 01:18:51,648 Nadie hace caso a tal regla. 1028 01:18:52,586 --> 01:18:54,958 Sólo díselo. 1029 01:18:57,055 --> 01:18:58,472 Cora. 1030 01:18:58,706 --> 01:19:00,595 Bebe esto. 1031 01:19:02,340 --> 01:19:04,954 No están aquí. 1032 01:19:06,255 --> 01:19:08,351 Me dejaron. 1033 01:19:09,855 --> 01:19:11,710 Vamos. 1034 01:19:15,474 --> 01:19:17,467 No te dejaron. 1035 01:19:21,032 --> 01:19:24,577 Mi papá me dijo que cuidara a mi hermano menor. 1036 01:19:28,733 --> 01:19:30,898 Y yo me porté muy mal. 1037 01:19:33,986 --> 01:19:35,578 No lo odio. 1038 01:19:35,812 --> 01:19:37,632 Lo sé. 1039 01:19:40,852 --> 01:19:42,810 Tiene siete años. 1040 01:19:50,582 --> 01:19:52,575 Mi hijo tiene siete años. 1041 01:20:02,728 --> 01:20:05,446 Ese de ahí a la derecha es Sean. 1042 01:20:09,290 --> 01:20:11,214 No se ve de siete años. 1043 01:20:15,124 --> 01:20:17,220 Es una foto vieja. 1044 01:20:27,657 --> 01:20:30,513 Nunca llegarán a saber cómo resulté. 1045 01:20:36,775 --> 01:20:38,327 Lo sabrán. 1046 01:20:38,561 --> 01:20:40,588 Los papás siempre lo saben. 1047 01:20:41,982 --> 01:20:44,319 Siempre estarán contigo, Cora. 1048 01:20:51,090 --> 01:20:54,067 Sí. ¡Dios mío! 1049 01:20:54,301 --> 01:20:55,917 ¡Dios mío! 1050 01:20:56,151 --> 01:20:57,822 - ¡Dios mío! - Nos van a rescatar. 1051 01:20:58,056 --> 01:21:00,014 Hutch, cuida de Cora. 1052 01:21:00,248 --> 01:21:02,420 - ¡Por aquí! - ¡Estamos aquí! 1053 01:21:02,654 --> 01:21:05,392 Guam, Red Tail 24, tenemos sobrevivientes. 1054 01:21:05,626 --> 01:21:08,689 Lanzando bengalas y colocando a una buzo en el agua. 1055 01:21:15,936 --> 01:21:18,999 Bajando a nuestra buzo. 1056 01:21:25,380 --> 01:21:26,402 ¡No! 1057 01:21:26,636 --> 01:21:29,906 - Ya estamos en la puerta. - Entendido. Listos para entrar. 1058 01:21:31,465 --> 01:21:34,093 ¡No! 1059 01:21:34,327 --> 01:21:36,664 Los vemos. 1060 01:21:41,727 --> 01:21:44,687 - ¡No! - ¡No! 1061 01:21:51,972 --> 01:21:54,448 ¡No! 1062 01:21:56,704 --> 01:21:57,593 No puedo hacer que subamos. ¡Eleva, eleva, eleva! 1063 01:21:57,827 --> 01:22:00,095 Red Tail 24, ¿todo bien? 1064 01:22:05,461 --> 01:22:07,868 ¡Dios mío! 1065 01:22:17,569 --> 01:22:20,664 ¡Suéltalo! ¡Suéltalo! 1066 01:22:47,486 --> 01:22:49,700 ¡Sáquenme de aquí! ¡Sáquenme del agua! 1067 01:22:49,934 --> 01:22:51,754 Dame la mano. 1068 01:22:53,996 --> 01:22:56,230 ¡Sácame de aquí! 1069 01:22:59,164 --> 01:23:01,053 ¡Sácame de aquí! 1070 01:23:04,320 --> 01:23:06,313 ¡No! 1071 01:23:07,672 --> 01:23:09,457 ¡Bastardo! 1072 01:23:15,845 --> 01:23:18,563 ¡Estamos aquí! 1073 01:23:30,304 --> 01:23:31,434 ¡El arrecife! 1074 01:23:31,668 --> 01:23:32,875 ¡No podemos acercarnos más! 1075 01:23:33,609 --> 01:23:34,708 ¡Es muy poco profundo! 1076 01:23:35,189 --> 01:23:37,182 ¿Por qué se detuvieron? 1077 01:23:37,791 --> 01:23:39,542 ¡¿Por qué se detuvieron?! 1078 01:23:40,636 --> 01:23:42,653 No pueden pasar el arrecife. 1079 01:23:42,887 --> 01:23:44,716 Nosotros tendremos que ir hacia ellos. 1080 01:23:44,950 --> 01:23:46,449 - ¿Cómo? - ¿Dónde están los remos? 1081 01:23:46,683 --> 01:23:48,900 - No tenemos remos. - No tenemos remos. 1082 01:23:49,134 --> 01:23:51,714 ¿Y ahora qué, Capitán? 1083 01:23:52,931 --> 01:23:56,201 La corriente nos llevará a aguas profundas. 1084 01:23:56,493 --> 01:23:58,454 Las otras balsas sí tienen remos. 1085 01:23:58,688 --> 01:24:00,715 Ellos lo lograrán. 1086 01:24:01,522 --> 01:24:02,845 ¿Dónde está Cora? 1087 01:24:03,079 --> 01:24:04,057 La niñita. 1088 01:24:04,291 --> 01:24:07,526 ¿Cora? ¿Cora? ¿Cora? 1089 01:24:08,847 --> 01:24:10,263 ¿Está en el agua? 1090 01:24:10,497 --> 01:24:12,990 - ¿Cora? - ¿Cora? 1091 01:24:13,224 --> 01:24:14,536 ¡Ahí está! ¡Ahí! 1092 01:24:14,770 --> 01:24:15,620 ¡Miren, miren! 1093 01:24:15,854 --> 01:24:17,688 ¡Cora! 1094 01:24:17,922 --> 01:24:20,225 ¡Cora, quédate ahí! 1095 01:24:33,523 --> 01:24:34,705 - Cora. - ¡Cora! 1096 01:24:34,939 --> 01:24:35,978 Tenemos que ir a buscarla. 1097 01:24:36,212 --> 01:24:36,921 La corriente es demasiado fuerte. 1098 01:24:37,155 --> 01:24:38,681 Bueno, la otra balsa ya casi llega ahí. 1099 01:24:38,915 --> 01:24:41,843 Ese pedazo de avión va a estar sumergido en el agua en 15 minutos. 1100 01:24:42,125 --> 01:24:43,268 Está bien, voy a rescatarla. 1101 01:24:43,502 --> 01:24:45,301 Hay tiburones. ¿Está loco? 1102 01:24:45,535 --> 01:24:48,984 - Están por todas partes. - No, es su bote. 1103 01:24:49,218 --> 01:24:51,107 ¡No, espere! 1104 01:24:56,781 --> 01:24:58,670 No. 1105 01:24:59,211 --> 01:25:01,701 ¡Nade rápido! ¡Nade más rápido! 1106 01:25:01,935 --> 01:25:04,596 - Puede lograrlo. - Lo va a lograr. 1107 01:25:04,830 --> 01:25:06,633 ¡Ayúdenme! 1108 01:25:06,867 --> 01:25:11,000 ¡Soy un estadounidense! 1109 01:25:37,339 --> 01:25:38,354 - ¡Lo logró! - ¡Sí! 1110 01:25:38,588 --> 01:25:40,477 ¡Sí! 1111 01:25:44,867 --> 01:25:46,224 Cora. 1112 01:25:46,458 --> 01:25:48,347 Cora, mírame. 1113 01:25:51,153 --> 01:25:54,025 Cora, nos vamos a dar un chapuzón. 1114 01:25:54,259 --> 01:25:55,786 Juntos. Tú y yo. 1115 01:25:56,020 --> 01:25:58,650 Quiero quedarme aquí con mi papi. 1116 01:25:58,884 --> 01:26:00,718 No puedes quedarte aquí, Cora. 1117 01:26:00,952 --> 01:26:03,417 Tendremos que dar un pequeño rodeo, ¿de acuerdo? 1118 01:26:03,651 --> 01:26:06,072 El agua está subiendo, Cora. 1119 01:26:06,306 --> 01:26:10,093 Tu papi querría que fueras una niña valiente, ¿muy bien? 1120 01:26:11,483 --> 01:26:13,856 Está bien, vamos a ponerte esto. 1121 01:26:14,721 --> 01:26:18,370 ¿De acuerdo? Ahí lo tienes. 1122 01:26:19,128 --> 01:26:21,149 Vamos a estar bien, Cora. 1123 01:26:21,383 --> 01:26:23,720 Podemos con esto, ¿de acuerdo? 1124 01:26:24,151 --> 01:26:25,957 Voy a poner este cinturón por mi cuello... 1125 01:26:26,191 --> 01:26:27,676 y alrededor de mi espalda, ¿de acuerdo? 1126 01:26:27,910 --> 01:26:30,821 Y quiero que lo sujetes mientras nadamos. ¿Está bien? 1127 01:26:31,055 --> 01:26:32,854 No lo vas a soltar, ¿muy bien? 1128 01:26:33,088 --> 01:26:34,638 - Agárrate bien. - Está bien. 1129 01:26:34,872 --> 01:26:35,626 Nos estamos alejando a la deriva. 1130 01:26:35,860 --> 01:26:37,804 Nos estamos alejando a la deriva, nos estamos alejando de ellos. 1131 01:26:38,038 --> 01:26:41,342 ¡Es el lado equivocado, tontos! ¡Vayamos hacia el bote! 1132 01:26:45,797 --> 01:26:49,136 Agarra el cinturón, Cora. Agárralo. 1133 01:27:16,414 --> 01:27:17,438 ¡Tiren la pesca! 1134 01:27:18,172 --> 01:27:19,104 ¡Tiren la pesca! 1135 01:27:20,138 --> 01:27:22,061 ¡Tiren el pescado al mar! ¡Ahora! 1136 01:27:59,844 --> 01:28:02,388 ¡Tiburón! ¡Tiburón! 1137 01:28:17,726 --> 01:28:18,656 Todos se fueron. 1138 01:28:18,890 --> 01:28:20,917 ¿Por qué se fueron? 1139 01:28:21,403 --> 01:28:24,189 Sólo Dios lo sabe. 1140 01:28:32,955 --> 01:28:36,191 Está bien, está bien. Todo está bien. 1141 01:28:36,425 --> 01:28:37,840 Todo va a estar bien. 1142 01:28:38,074 --> 01:28:38,610 Creo que ya se fueron. 1143 01:28:38,844 --> 01:28:41,907 Estaremos bien. 1144 01:29:01,515 --> 01:29:03,301 Sí... 1145 01:29:12,492 --> 01:29:15,002 ¡Hijo de perra! 1146 01:29:18,145 --> 01:29:22,036 ¡Dios mío! 1147 01:30:44,163 --> 01:30:45,635 No leí tu carta. 1148 01:30:48,751 --> 01:30:49,891 Y ya ni puedo. 1149 01:30:50,325 --> 01:30:53,553 Acabó en el fondo del océano. 1150 01:30:53,887 --> 01:30:57,050 De hecho, ya no importa. 1151 01:30:58,661 --> 01:31:00,373 Ya sabías lo que decía. 1152 01:31:02,153 --> 01:31:04,248 Lisa, escucha, yo... 1153 01:31:04,482 --> 01:31:05,579 Lo sé. 1154 01:31:06,512 --> 01:31:08,089 Hay reglas. 1155 01:31:09,223 --> 01:31:11,808 Y tú eres el Capitán. 1156 01:32:02,862 --> 01:32:06,028 Toma, Cora. Vamos a ponerte esto. 1157 01:32:14,567 --> 01:32:18,126 Un pequeño rodeo. 1158 01:32:18,360 --> 01:32:20,028 Sí. 1159 01:32:20,262 --> 01:32:22,289 Un pequeño rodeo. 1160 01:32:27,144 --> 01:32:27,736 Tenemos señal. 1161 01:32:27,970 --> 01:32:30,421 Tenemos señal. ¡Ben, tenemos señal! 1162 01:32:30,655 --> 01:32:32,613 ¡Los teléfonos ya funcionan! 1163 01:32:33,972 --> 01:32:36,040 El chip para mascotas. ¿Tu celular? 1164 01:32:36,274 --> 01:32:38,543 ¿Puedes revisar tu celular? 1165 01:32:39,036 --> 01:32:41,201 ¿Podría verlo? 1166 01:32:44,075 --> 01:32:47,379 La contraseña es su fecha de cumpleaños. 1167 01:32:50,157 --> 01:32:53,013 Ahí. ¿Lo ves? 1168 01:32:59,988 --> 01:33:00,834 Gracias, Capitán. 1169 01:33:01,068 --> 01:33:01,788 Le debemos mucho a su tripulación, 1170 01:33:02,022 --> 01:33:03,523 por todo lo que han hecho por nosotros. 1171 01:33:03,757 --> 01:33:04,504 Le agradezco. 1172 01:33:05,138 --> 01:33:06,641 ¡Rápido! Hay una balsa. 1173 01:33:07,102 --> 01:33:09,992 La balsa. Por ahí. 1174 01:33:14,803 --> 01:33:16,560 ¿Dónde está mi hermano? 1175 01:33:16,794 --> 01:33:17,917 Tiene que estar aquí. 1176 01:33:18,151 --> 01:33:20,799 El rastreador dice que está aquí. 1177 01:33:21,140 --> 01:33:21,903 ¿Finn? 1178 01:33:22,137 --> 01:33:24,303 Lo siento, Cora. 1179 01:33:24,537 --> 01:33:26,322 Finn. 1180 01:33:32,955 --> 01:33:34,140 ¡Finn! ¡Finn! 1181 01:33:34,374 --> 01:33:35,817 - ¡Zoe! - ¡Finn! 1182 01:33:36,051 --> 01:33:37,043 ¡Finn, Finn! 1183 01:33:37,277 --> 01:33:38,765 Lo logramos. 1184 01:33:38,999 --> 01:33:40,757 - ¡Cora! - ¡Finn! ¡Finn! 1185 01:33:40,991 --> 01:33:43,743 Vamos. Ahí están. 1186 01:33:49,727 --> 01:33:51,961 Lo siento. 1187 01:33:52,254 --> 01:33:54,281 Está bien, Cora. 1188 01:34:04,508 --> 01:34:06,207 ¿Becky? ¿Becky? 1189 01:34:06,441 --> 01:34:08,468 Ella me estará esperando. 1190 01:34:13,237 --> 01:34:15,367 Vamos, ayudémosla a subir. 1191 01:35:18,443 --> 01:35:20,281 - ¿Ben? - Soy yo. 1192 01:35:20,515 --> 01:35:23,522 ¡Dios mío! ¿Estás bien? 1193 01:35:23,756 --> 01:35:26,076 - Sí. - Pensé que te habíamos perdido. 1194 01:35:26,310 --> 01:35:27,981 Estoy bien. 1195 01:35:28,215 --> 01:35:29,911 - Ben... - ¡Déjame hablar con él! 1196 01:35:30,145 --> 01:35:31,615 Sean... ¡Dios mío! 1197 01:35:31,849 --> 01:35:33,884 - Papi está al teléfono ahora mismo. - Papi, ¿estás ahí? 1198 01:35:34,118 --> 01:35:36,490 Estoy aquí, Sean. Estoy justo aquí. 1199 01:35:37,635 --> 01:35:39,403 ¡¿Dónde estás?! 1200 01:35:39,637 --> 01:35:41,036 Ya voy para la casa. 1201 01:35:41,270 --> 01:35:44,826 Mamá, él va a volver a casa. ¡Va a volver a casa! 1202 01:35:45,060 --> 01:35:47,398 Te dije que lo haría, cariño. 1203 01:35:47,683 --> 01:35:48,895 Te quiero, papá. 1204 01:35:49,129 --> 01:35:52,608 Yo también te quiero, hijo. Los quiero a todos... 1205 01:35:54,542 --> 01:35:59,483 A LA QUERIDA MEMORIA DE LIONEL ESTIVILL 1206 01:36:37,463 --> 01:37:33,018 Deep Water (2026) Una traducción de TaMaBin 79312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.