Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,580 --> 00:00:11,980
这一番好久不见记得点赞投币追翻哦一起助我家主人修为大厂早日威震天难
2
00:00:38,240 --> 00:00:39,640
请订阅
3
00:00:41,200 --> 00:00:42,600
速度
4
00:00:42,600 --> 00:00:43,000
也不可能
5
00:00:43,000 --> 00:00:43,100
我可以
6
00:00:43,100 --> 00:00:44,060
会 そ的
7
00:00:44,060 --> 00:00:46,460
最不在乎
8
00:00:51,560 --> 00:00:52,960
那就好
9
00:00:55,020 --> 00:00:55,720
加上
10
00:00:55,720 --> 00:00:56,620
I'm not sure what he's saying.
11
00:00:58,200 --> 00:00:59,160
He's been so tired.
12
00:00:59,580 --> 00:00:59,820
He's been so tired.
13
00:01:01,080 --> 00:01:01,700
He's been so tired.
14
00:01:01,700 --> 00:01:03,540
What did he say?
15
00:01:04,940 --> 00:01:07,680
The Lord, the Lord doesn't say anything.
16
00:01:10,840 --> 00:01:12,560
He's still eating these things.
17
00:01:13,340 --> 00:01:14,520
Yes, the Lord.
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,260
Every day, the Lord will come from the city of山下.
19
00:01:17,560 --> 00:01:18,600
He's going to make the Lord's favorite.
20
00:01:19,340 --> 00:01:21,860
The Lord will eat everything.
21
00:01:22,920 --> 00:01:23,540
Good.
22
00:01:23,540 --> 00:01:27,380
Well, if there are some days, he will tell you what?
23
00:01:32,200 --> 00:01:32,760
Go.
24
00:01:33,120 --> 00:01:33,580
Go.
25
00:01:34,720 --> 00:01:36,000
I'll take care of your family.
26
00:01:36,900 --> 00:01:37,460
Yes.
27
00:01:53,540 --> 00:01:54,740
The Lord will be so tired.
28
00:01:55,980 --> 00:01:58,660
I will be so tired.
29
00:02:02,620 --> 00:02:03,700
The Lord will be so tired.
30
00:02:03,700 --> 00:02:05,900
The Lord will be so tired.
31
00:02:08,760 --> 00:02:10,740
I will be so tired.
32
00:02:11,660 --> 00:02:12,280
I will go to the village.
33
00:02:12,280 --> 00:02:12,540
Yes.
34
00:02:12,540 --> 00:02:30,040
I will cry.
35
00:02:30,340 --> 00:02:36,780
Senhor God.援grade龍
36
00:02:36,780 --> 00:02:38,500
catchy knows where the Lord doesn't even expect the world, but telling his why it's not right? Yes.
37
00:02:38,540 --> 00:02:38,960
about me anymore.
38
00:02:39,020 --> 00:02:39,680
Strnadu Kaluer.
39
00:02:39,740 --> 00:02:40,640
The Lord lends us out on
40
00:02:40,640 --> 00:02:42,520
this side. Now he will be smiling. The
41
00:02:42,520 --> 00:02:48,400
Oh my god, look at me.
42
00:03:01,040 --> 00:03:02,740
You don't have to worry about this.
43
00:03:04,240 --> 00:03:06,360
The whole thing will be done.
44
00:03:06,860 --> 00:03:07,240
Yes.
45
00:03:14,700 --> 00:03:20,520
宗主 九国盟副盟主亲自登门 我掩月宗又岂能施了礼数
46
00:03:31,460 --> 00:03:38,100
宗主有礼了 贵宗百年来历经图治 这玲珑山如今也是别有一番气云哪
47
00:03:42,440 --> 00:03:48,880
吴宗主谬赞了 此北梁国地处偏僻 与贵宗治下的桑渊国不可同日而已
48
00:03:52,000 --> 00:03:56,100
这日后还望贵宗多多提醒 吴宗主 请
49
00:04:11,780 --> 00:04:15,680
这幻形诀当真好用 现在就连园英中期的修饰 都无法发现破绽
50
00:04:17,740 --> 00:04:25,580
贝叶宗似乎是一群苦修 颇为神秘 不过幸好不是那魏乌鸦亲自 不必直面园英后期修饰了
51
00:04:25,580 --> 00:04:27,560
谢谢大家
52
00:05:10,460 --> 00:05:13,260
南宫师祖,弟子把糕点给您送来了。南宫师祖。南宫师祖。
53
00:05:39,340 --> 00:05:40,740
南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖。南宫师祖祖。南宫师祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖祖
54
00:05:40,740 --> 00:05:41,720
Add some桂花 to be better.
55
00:05:42,540 --> 00:05:44,420
The priest said that the priest had the priest again.
56
00:05:44,960 --> 00:05:45,940
He had a response to the priest again.
57
00:05:46,500 --> 00:05:48,860
He was so proud of the priest.
58
00:05:52,300 --> 00:05:52,740
He was so proud of the priest.
59
00:05:52,740 --> 00:05:52,940
You can do it.
60
00:05:53,540 --> 00:05:54,180
Let's go to the priest.
61
00:05:54,360 --> 00:05:55,000
Let's go to the priest again.
62
00:05:57,180 --> 00:05:57,620
Yes.
63
00:06:06,840 --> 00:06:07,720
The priest.
64
00:06:07,720 --> 00:06:10,860
Oh, you're going to go to the father of the father of the father?
65
00:06:12,860 --> 00:06:13,540
How did he come here?
66
00:06:14,380 --> 00:06:15,460
The father is really good.
67
00:06:15,840 --> 00:06:18,560
Why are these little girls doing what they're doing?
68
00:06:20,960 --> 00:06:21,520
Look how they're going.
69
00:06:21,520 --> 00:06:23,680
But I don't have a chance to talk to other people.
70
00:06:25,580 --> 00:06:26,620
The father of the father,
71
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
I can't even go to the house.
72
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
I told you,
73
00:06:39,420 --> 00:06:41,560
the study of the Lord has been taken place to the North.
74
00:06:42,660 --> 00:06:49,400
The study of the Lord has been taken place.
75
00:06:49,400 --> 00:06:49,880
The study of the Lord is a false new man.
76
00:06:51,760 --> 00:06:53,680
It's not the case of her to be done with me.
77
00:06:55,700 --> 00:06:57,660
The pain of the pain.
78
00:06:59,180 --> 00:07:02,220
You said there was a wonder when your sister was going to take her to the body.
79
00:07:05,020 --> 00:07:05,540
Well,
80
00:07:05,540 --> 00:07:08,400
Well, if you're the first one, you don't want me to be the first one.
81
00:07:09,760 --> 00:07:11,440
This is not going to be the end of the day.
82
00:07:15,120 --> 00:07:17,400
I'm not going to go out like this.
83
00:07:19,260 --> 00:07:19,960
This is the end of the mountain.
84
00:07:20,980 --> 00:07:25,160
It's not going to be the end of the mountain.
85
00:07:29,000 --> 00:07:29,400
Today...
86
00:07:29,400 --> 00:07:31,060
It's like a new day.
87
00:07:33,340 --> 00:07:34,000
There it is.
88
00:07:41,100 --> 00:07:42,400
The sky is killing me.
89
00:07:43,340 --> 00:07:43,740
They are all the neurotransmit.
90
00:07:44,140 --> 00:07:44,640
They are playing with me.
91
00:07:45,280 --> 00:07:46,900
I'm going to call the river.
92
00:07:47,080 --> 00:07:49,940
I think that the river is putting me in the river.
93
00:07:50,700 --> 00:07:53,160
I think it comes to the river.
94
00:07:54,640 --> 00:07:55,980
I can't remember that.
95
00:07:56,020 --> 00:07:56,960
I want to circle the river.
96
00:07:57,320 --> 00:07:58,340
I want to swim in the river.
97
00:07:59,320 --> 00:07:59,840
I want to walk in the river.
98
00:07:59,840 --> 00:08:00,180
I want you to wait for a cave.
99
00:08:00,180 --> 00:08:02,680
In the river, you do not want to get me.
100
00:08:02,680 --> 00:08:02,980
I want you to walk in the river.
101
00:08:03,220 --> 00:08:04,780
I think that the river is so hard to know the river.
102
00:08:04,780 --> 00:08:07,140
The magic of the magic is not true.
103
00:08:08,240 --> 00:08:09,500
The magic is not true.
104
00:08:10,840 --> 00:08:15,120
The magic is not true.
105
00:08:17,140 --> 00:08:18,960
This is a magic trick.
106
00:08:21,580 --> 00:08:22,960
The one who has been in front of a man.
107
00:08:23,980 --> 00:08:32,480
The one who is here?
108
00:08:32,480 --> 00:08:34,020
you can see what is your hand.
109
00:08:34,240 --> 00:08:35,020
You don't have to wait for yourself,
110
00:08:35,160 --> 00:08:36,300
this one is your job at the time.
111
00:08:38,300 --> 00:08:39,240
You're a good friend.
112
00:08:41,800 --> 00:08:42,540
He's a good friend to come here.
113
00:08:45,640 --> 00:08:47,080
We have to welcome you to the house.
114
00:08:48,200 --> 00:08:48,760
This is a new seller.
115
00:08:48,760 --> 00:08:50,140
That's a new house.
116
00:08:52,120 --> 00:08:52,740
We're all here.
117
00:08:54,180 --> 00:08:55,140
We have to buy some food.
118
00:08:56,060 --> 00:08:56,720
We are going to buy some food.
119
00:08:56,840 --> 00:08:56,900
You can get some food food.
120
00:08:56,900 --> 00:08:57,100
You're too busy.
121
00:08:57,700 --> 00:08:59,300
You can take a part of the house.
122
00:09:00,960 --> 00:09:01,520
Don't let them know.
123
00:09:01,520 --> 00:09:02,260
The house is in the house.
124
00:09:02,260 --> 00:09:02,460
We are not allowed to do that.
125
00:09:02,460 --> 00:09:02,700
Yes.
126
00:09:04,100 --> 00:09:04,980
You can go to the house?
127
00:09:05,400 --> 00:09:05,880
Yes.
128
00:09:06,780 --> 00:09:07,260
Yes.
129
00:09:08,100 --> 00:09:09,300
Thank you very much, very much.
130
00:09:10,680 --> 00:09:12,200
Thank you very much.
131
00:09:12,220 --> 00:09:13,740
Your child, how could you do your job?
132
00:09:13,920 --> 00:09:14,960
You are doing a lot of hard work.
133
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
I told you someone,
134
00:09:41,360 --> 00:09:43,320
and you used to be the biscuits.
135
00:09:45,280 --> 00:09:46,480
You live in an spiritual war.
136
00:09:46,480 --> 00:09:47,220
I've never seen печers in the arts.
137
00:09:50,160 --> 00:09:52,460
I don't know how much tunes iceu men can be.
138
00:09:54,040 --> 00:09:55,280
How did you post the Sail h程?
139
00:09:55,860 --> 00:09:56,640
Maybe be a hug.
140
00:09:58,080 --> 00:09:59,040
Now I am going to take care of my own food.
141
00:09:59,040 --> 00:10:00,100
Oh, good.
142
00:10:00,480 --> 00:10:02,160
The food that you eat is good.
143
00:10:02,520 --> 00:10:03,340
The food is so delicious.
144
00:10:03,760 --> 00:10:04,580
The food is so delicious.
145
00:10:05,620 --> 00:10:08,500
Oh, that's hard for you.
146
00:10:09,100 --> 00:10:09,820
Your food is so good.
147
00:10:10,140 --> 00:10:10,520
Come back.
148
00:10:10,840 --> 00:10:12,140
It is so hard.
149
00:10:12,700 --> 00:10:13,620
I'm not going to die.
150
00:10:14,020 --> 00:10:14,060
I am going to die this time.
151
00:10:14,680 --> 00:10:16,780
I am not sure if I'm hungry.
152
00:10:17,100 --> 00:10:18,540
I am going to get to eat the food.
153
00:10:19,100 --> 00:10:19,640
I am not sure if you have to take care of yourself.
154
00:10:20,100 --> 00:10:21,000
But you have to be careful.
155
00:10:22,140 --> 00:10:23,000
I want to be afraid to make another one.
156
00:10:23,400 --> 00:10:24,240
That is too bad.
157
00:10:25,360 --> 00:10:26,280
Let's do it.
158
00:10:26,660 --> 00:10:27,120
Let's do it.
159
00:10:40,380 --> 00:10:45,800
What are you doing?
160
00:10:46,040 --> 00:10:46,060
Who is he?
161
00:10:47,340 --> 00:10:47,480
Who is he?
162
00:10:48,500 --> 00:10:49,860
Who is he?
163
00:10:50,700 --> 00:10:51,860
Who is he?
164
00:10:52,580 --> 00:10:53,020
Who is he?
165
00:10:53,440 --> 00:10:53,660
What are you doing?
166
00:10:54,720 --> 00:10:55,820
I'm not going to lie to you.
167
00:10:56,780 --> 00:10:58,920
If this hero has been given me a clear understanding,
168
00:10:59,420 --> 00:11:00,520
I think I will have a statement.
169
00:11:01,680 --> 00:11:02,360
When he was here,
170
00:11:02,820 --> 00:11:03,100
he would be afraid.
171
00:11:06,980 --> 00:11:08,060
What's the point?
172
00:11:12,180 --> 00:11:13,820
If he'd been the only one for the rest of the world,
173
00:11:13,820 --> 00:11:14,940
he would be the one for the rest of the world.
174
00:11:14,940 --> 00:11:15,620
he'd be the one for the rest of the world.
175
00:11:15,880 --> 00:11:17,220
He would be the one for the rest of the world.
176
00:11:17,580 --> 00:11:19,920
He would be the one for the rest of the world.
177
00:11:27,020 --> 00:11:33,100
You're the one who is?
178
00:11:43,520 --> 00:11:44,100
It's been a while.
179
00:11:45,080 --> 00:11:45,820
It's been a while.
180
00:11:48,220 --> 00:11:49,560
What is it?
181
00:11:53,540 --> 00:11:54,600
I'm not.
182
00:11:55,640 --> 00:11:56,020
I'm not.
183
00:11:56,320 --> 00:11:57,180
You're wrong.
184
00:11:58,680 --> 00:11:59,140
Oh.
185
00:11:59,840 --> 00:12:00,500
Is it?
186
00:12:01,640 --> 00:12:02,380
Is that it?
187
00:12:03,020 --> 00:12:04,340
Is that it?
188
00:12:05,020 --> 00:12:06,320
Or is it?
189
00:12:06,440 --> 00:12:07,120
Is it?
190
00:12:07,120 --> 00:12:07,820
You...
191
00:12:10,640 --> 00:12:11,540
I told you.
192
00:12:12,000 --> 00:12:13,260
If you have a danger,
193
00:12:13,260 --> 00:12:14,460
if you have a danger,
194
00:12:14,840 --> 00:12:16,460
I will help you.
195
00:12:33,220 --> 00:12:34,180
Help me?
196
00:12:39,560 --> 00:12:40,760
If you have a danger,
197
00:12:41,820 --> 00:12:42,920
I will help you.
198
00:12:44,960 --> 00:12:45,480
If you have a danger,
199
00:12:45,480 --> 00:12:46,080
That's the first time,
200
00:12:46,660 --> 00:12:47,840
why did you come to me?
201
00:12:51,340 --> 00:12:51,860
Why did you come to me?
202
00:12:51,860 --> 00:12:51,960
To find me.
203
00:12:54,060 --> 00:12:54,580
You...
204
00:12:54,580 --> 00:12:54,780
You...
205
00:12:54,780 --> 00:12:54,860
You...
206
00:12:55,820 --> 00:12:56,340
You...
207
00:12:56,340 --> 00:12:56,520
You...
208
00:12:56,520 --> 00:12:56,680
You...
209
00:12:56,680 --> 00:12:57,000
You...
210
00:12:58,480 --> 00:12:59,000
You...
211
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
You...
212
00:13:01,120 --> 00:13:01,840
You...
213
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
You...
214
00:13:03,840 --> 00:13:03,920
You...
215
00:13:03,920 --> 00:13:05,680
Let's go.
216
00:13:39,300 --> 00:13:40,060
We can't catch it.
217
00:13:43,460 --> 00:13:43,860
We can't get it.
218
00:13:43,860 --> 00:13:44,620
It's a lot of time.
219
00:13:45,260 --> 00:13:45,660
It's too bad.
220
00:13:46,780 --> 00:13:47,700
Let's take a look at it.
221
00:14:10,560 --> 00:14:11,180
I don't know.
222
00:14:11,180 --> 00:14:11,900
Why do you see me?
223
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
I have something different from the past?
224
00:14:14,900 --> 00:14:15,620
I don't know.
225
00:14:16,160 --> 00:14:16,820
That's good.
226
00:14:17,000 --> 00:14:18,240
That's why it's the reason for the past.
227
00:14:20,220 --> 00:14:21,480
Two hundred years old.
228
00:14:22,920 --> 00:14:24,080
It's a kind of a weird thing.
229
00:14:25,720 --> 00:14:27,460
You're too much to do this.
230
00:14:28,840 --> 00:14:30,220
If you're not aware of the past,
231
00:14:30,600 --> 00:14:32,640
you're not aware of the past.
232
00:14:33,380 --> 00:14:33,900
You're not aware of the past.
233
00:14:33,900 --> 00:14:35,520
The past is the end of the past.
234
00:14:35,940 --> 00:14:38,660
It's a kind of a light.
235
00:14:38,840 --> 00:14:40,620
It's a kind of a good thing.
236
00:14:40,620 --> 00:14:41,120
It's not so scary.
237
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
It's a bad thing.
238
00:14:46,660 --> 00:14:48,280
We're two hundred years old.
239
00:14:49,080 --> 00:14:49,800
Even if we're older,
240
00:14:50,080 --> 00:14:50,740
it's the first of the new father.
241
00:14:51,480 --> 00:14:52,200
After the last year,
242
00:14:52,820 --> 00:14:55,900
we're going to be a young young boy.
243
00:14:56,460 --> 00:14:57,420
For the first of all,
15251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.