All language subtitles for 40 Ans Mes Vacances Sans Mon Mari (2015) [Marc Dorcel] смотреть онлайн бесплатно - Tizam Порно фильмы смотреть бесплатно

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:27,260 Марк Дорсел представляет 2 00:00:27,260 --> 00:00:34,200 Отпуск без 3 00:00:34,200 --> 00:00:40,400 мужа Это 4 00:00:40,400 --> 00:00:45,540 была тяжелая неделя. Я на стенку лезла от своих капризных клиентов. 5 00:00:46,020 --> 00:00:51,940 И с нетерпением ждала поездки в отпуск на годовщину свадьбы. Юг Франции, 6 00:00:51,980 --> 00:00:53,920 безделье, солнце. 7 00:00:54,770 --> 00:00:56,190 Так здорово. 8 00:00:56,430 --> 00:00:58,150 Но возникла одна проблема. 9 00:01:01,170 --> 00:01:07,590 Кларк? Кларк! Где тебя носят, милый? Мне очень жаль, дорогая. Я 10 00:01:07,590 --> 00:01:10,690 задерживаюсь на встрече. 11 00:01:11,650 --> 00:01:13,550 Очень важно не перенести. 12 00:01:14,110 --> 00:01:15,610 Что я могу поделать? 13 00:01:16,030 --> 00:01:19,950 А билеты? Мы до сих пор не взяли билеты. 14 00:01:21,850 --> 00:01:25,330 Забудь. Очевидно, тебе, в отличие от меня, плевать на нашу годовщину. 15 00:01:26,030 --> 00:01:27,970 Я освобожусь через пару часов. 16 00:01:28,810 --> 00:01:29,910 Встретимся в аэропорту. 17 00:01:30,450 --> 00:01:32,850 У меня есть идея. Возьми билеты сама. 18 00:01:33,070 --> 00:01:34,070 Ты ведь можешь. 19 00:01:34,290 --> 00:01:36,230 Я могу и сама отпраздновать. 20 00:03:13,710 --> 00:03:14,710 Да. 21 00:05:07,950 --> 00:05:08,950 Вот так. 22 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 Да, вот так. 23 00:05:46,670 --> 00:05:47,670 Да, вот так. 24 00:08:45,489 --> 00:08:46,489 Дразнишь меня, да? 25 00:09:02,790 --> 00:09:03,790 Тебе нравится? 26 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 Хочешь еще? 27 00:10:03,410 --> 00:10:04,930 Да, вот так. 28 00:10:05,590 --> 00:10:06,590 Да. 29 00:10:08,870 --> 00:10:10,110 О, Боже. 30 00:10:10,450 --> 00:10:11,450 Да. 31 00:10:12,250 --> 00:10:13,250 Да. 32 00:10:14,470 --> 00:10:15,470 Да. 33 00:10:47,950 --> 00:10:49,290 Да. 34 00:11:40,829 --> 00:11:42,090 Да. Вот так. 35 00:11:43,150 --> 00:11:44,510 Нравится моя грудь, да? 36 00:11:53,510 --> 00:11:55,230 Нравится, как он скользит между ними. 37 00:11:55,970 --> 00:11:57,470 Вот так. 38 00:11:58,210 --> 00:11:59,390 Нравится? Да. 39 00:12:35,880 --> 00:12:36,900 У -у -у. 40 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Хорошо. 41 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Хорошо. 42 00:16:35,440 --> 00:16:36,440 Нравится? 43 00:16:39,520 --> 00:16:43,020 Ну же, давай, кончи мне на грудь. 44 00:16:44,300 --> 00:16:45,300 Вот так, давай. 45 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 Кончи на меня. 46 00:16:50,920 --> 00:16:52,240 Да, да. 47 00:16:52,820 --> 00:16:53,820 О, да. 48 00:16:59,580 --> 00:17:01,180 Тебе ведь только со мной так хорошо. 49 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 Да. 50 00:17:03,960 --> 00:17:05,240 Как много. 51 00:17:12,380 --> 00:17:17,560 А, да. 52 00:17:28,420 --> 00:17:29,960 Посмотри на мою грудь. 53 00:18:48,310 --> 00:18:49,310 Дэнни, это я. 54 00:18:50,810 --> 00:18:52,550 Да, до сих пор в Лондоне. 55 00:18:55,390 --> 00:18:56,790 Какая еще годовщина? 56 00:18:57,190 --> 00:18:59,670 Он забыл, представляешь? 57 00:19:00,870 --> 00:19:04,630 Я хотела заехать к тебе на побережье, чтобы ты меня утешила. 58 00:19:05,290 --> 00:19:08,130 Мне сейчас очень нужно отдохнуть. 59 00:19:29,120 --> 00:19:34,500 Было так странно оказаться на отдыхе без Кларка. Мы так давно были вместе, 60 00:19:34,860 --> 00:19:36,500 познакомились еще детьми. 61 00:19:36,840 --> 00:19:39,640 Но все когда -то бывает впервые. 62 00:19:48,660 --> 00:19:51,980 Я так давно не виделась с моей подругой Денни. 63 00:19:52,400 --> 00:19:57,940 Только у нее я могла поплакать на плече после того, как муж меня подставил. 64 00:19:58,140 --> 00:20:00,600 Мы с Дэнни с юности все делали вместе. 65 00:20:01,140 --> 00:20:04,540 Она была первой девушкой, с которой я переспала. 66 00:20:06,260 --> 00:20:09,880 Представляешь, какой козел. О чем он думал? 67 00:20:11,940 --> 00:20:14,160 Главное, не волнуйся, все образуется. 68 00:20:16,200 --> 00:20:20,980 Забудь обо всех проблемах, отдыхай, наслаждайся природой. 69 00:20:23,400 --> 00:20:26,280 Не мучайся из -за него, он того не стоит. 70 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 Да, я знаю. 71 00:20:29,380 --> 00:20:32,540 Но понимаешь, мы были вместе 20 лет. 72 00:20:32,960 --> 00:20:34,780 Я не могу даже думать об этом. 73 00:20:35,400 --> 00:20:38,500 Мне нужно отвлечься, занять голову чем -то другим. 74 00:20:40,400 --> 00:20:44,620 И в этот самый момент кое -что привлекло мое внимание. 75 00:20:45,940 --> 00:20:49,900 И это был вовсе не мускулистый парень в плавках. 76 00:20:50,140 --> 00:20:55,940 Нет, мой взгляд упал на девушку. У меня внутри все сжалось. 77 00:20:56,300 --> 00:20:59,040 когда я увидела ее грудь под тонким топиком. 78 00:21:00,740 --> 00:21:02,620 Милая! Привет, 79 00:21:03,320 --> 00:21:04,320 мам! 80 00:21:04,500 --> 00:21:06,520 Твоя дочка? 81 00:21:07,920 --> 00:21:14,860 Неужели мы с тобой так давно не виделись? Да, моя первая дочь от первого 82 00:21:18,400 --> 00:21:19,980 Поздоровайся с тетей Лекси. 83 00:21:20,360 --> 00:21:22,300 Привет, Лекси! 84 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 Привет! 85 00:21:28,560 --> 00:21:33,840 Глядя на эту молодую пару, я осознала, насколько скучна моя сексуальная жизнь. 86 00:21:34,460 --> 00:21:37,220 Они казались такими страстными. 87 00:21:37,560 --> 00:21:39,020 Боже, как я завелась. 88 00:21:40,760 --> 00:21:42,020 Такие милые. 89 00:21:43,900 --> 00:21:45,380 Ну что, пойдем? 90 00:21:45,900 --> 00:21:46,900 Что? 91 00:21:48,260 --> 00:21:50,160 Погуляем. Я покажу тебе город. 92 00:21:52,600 --> 00:21:55,020 Да, прости, я задумалась. 93 00:21:55,440 --> 00:21:57,760 Устала. Сейчас пойдем? 94 00:21:58,170 --> 00:21:59,170 Да, почему нет? 95 00:21:59,610 --> 00:22:00,610 Ладно. 96 00:22:12,870 --> 00:22:14,190 До свидания. 97 00:22:14,430 --> 00:22:15,430 Пока. 98 00:22:35,470 --> 00:22:36,610 Я забыла телефон. 99 00:22:37,290 --> 00:22:38,770 Сбегаю к бассейну и возьму, хорошо? 100 00:22:38,990 --> 00:22:39,990 Давай. 101 00:23:21,550 --> 00:23:26,890 Я смотрела на них и не могла оторваться. Взрослая женщина подсматривает за юной 102 00:23:26,890 --> 00:23:29,550 парой. Неужели я настолько жалкая? 103 00:23:31,150 --> 00:23:34,410 Все потому, что я тоже мечтала о сексе с таким парнем. 104 00:23:36,170 --> 00:23:39,930 Хотела ласкать его ртом, почувствовать его внутри себя. 105 00:23:41,550 --> 00:23:43,950 А оказаться бы на ее месте. 106 00:23:44,230 --> 00:23:50,350 Я очень хотела секса, но только не с дочерью лучшей подруги. Как мне 107 00:27:36,820 --> 00:27:37,820 Возьми меня. 108 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 Возьми. 109 00:27:48,000 --> 00:27:50,040 Да, вот так. 110 00:27:50,320 --> 00:27:51,320 Вот так. 111 00:31:05,360 --> 00:31:06,420 О да, о да. 112 00:33:49,680 --> 00:33:50,680 Вот так. 113 00:34:33,420 --> 00:34:34,420 О да. 114 00:35:09,160 --> 00:35:10,160 О, да 115 00:39:04,430 --> 00:39:10,050 На прогулке по побережью я не могла забыть о том, что видела в саду. Надо 116 00:39:10,050 --> 00:39:11,110 снять напряжение. 117 00:39:11,750 --> 00:39:17,270 Но я не знала с кем. Но тут мы наткнулись на группу молодых людей, 118 00:39:17,270 --> 00:39:19,870 Дэнни. Это же Джордж, я вас познакомлю. 119 00:39:20,890 --> 00:39:23,870 Горячего парня с цикарным прессом звали Джордж. 120 00:39:24,130 --> 00:39:29,570 Он целые дни проводил на пляже, и, как я поняла, очень нравился Дэнни. 121 00:39:30,570 --> 00:39:32,570 Очевидно, она была рада его видеть. 122 00:39:33,430 --> 00:39:39,590 Он был из тех парней, что знают, как завести любую девушку. А ведь он ничего 123 00:39:39,590 --> 00:39:41,470 делал, просто играл в волейбол. 124 00:39:42,710 --> 00:39:44,190 Джордж не был глупым. 125 00:39:45,350 --> 00:39:49,230 Заметив, что Дэнни на него пялится, он сразу направился к нам. 126 00:39:49,450 --> 00:39:50,450 Привет, Дэнни. 127 00:39:50,530 --> 00:39:52,450 Давно не видели? Почему не звонила? 128 00:39:53,290 --> 00:39:55,930 Привет, Джордж. Это моя подруга Лекси. 129 00:39:56,630 --> 00:39:58,450 Очень приятно, Джордж. 130 00:39:59,050 --> 00:40:04,560 Привет. Когда он поцеловал мне руку как джентльмен, я поняла, что хочу снять 131 00:40:04,560 --> 00:40:09,120 напряжение с ним. Я хотела позвонить, но ты был с девушкой. Дэнни требовала 132 00:40:09,120 --> 00:40:15,100 извинений. Прости, мне очень жаль. Если хочешь загладить вину, приходи в гости, 133 00:40:15,100 --> 00:40:16,100 устроим вечеринку. 134 00:40:16,380 --> 00:40:18,200 Ты же помнишь, где я живу? 135 00:40:18,620 --> 00:40:20,080 Дэка подумать. 136 00:40:20,980 --> 00:40:24,860 Дэнни пригласила его на вечеринку, и я просто не могла ждать. 137 00:40:25,830 --> 00:40:27,110 Это свидание? 138 00:40:27,790 --> 00:40:30,450 Главное быть осторожной и не обидеть подругу. 139 00:40:30,730 --> 00:40:33,530 Тогда до вечера. Еще увидимся, Лекси. 140 00:40:35,150 --> 00:40:36,830 Возможно. Хорошо. 141 00:40:38,110 --> 00:40:39,110 Пока. 142 00:40:39,570 --> 00:40:44,710 И потом я была замужем, хотя в глубине души чувствовала себя свободной. 143 00:40:45,230 --> 00:40:46,230 Боже мой. 144 00:40:49,150 --> 00:40:50,150 Боже мой. 145 00:41:07,819 --> 00:41:13,800 Честно скажу, что с восторгом предвкушала этот вечер. Я хорошо знаю 146 00:41:14,120 --> 00:41:20,340 Она думает только о сексе. А значит, вечеринка будет жаркой. Она 147 00:41:20,340 --> 00:41:21,500 любит внимание. 148 00:41:21,940 --> 00:41:25,520 Всегда любила. А я была в ее тени. 149 00:41:26,040 --> 00:41:30,680 Наверное, мне не хватало смелости. Я не решалась принять участие в общем 150 00:41:30,680 --> 00:41:31,680 веселье. 151 00:41:32,339 --> 00:41:34,180 А уж тем более устроить его. 152 00:42:22,950 --> 00:42:28,290 Я смотрела и жалела, что мне не хватит духу пойти к ним. Я мечтала о таких 153 00:42:28,290 --> 00:42:30,530 удовольствиях, таких развлечениях. 154 00:42:33,730 --> 00:42:35,690 Что меня останавливало? 155 00:42:36,710 --> 00:42:38,890 Дэнни была просто помешана на сексе. 156 00:42:39,190 --> 00:42:42,490 Она даже заигрывала с парнем дочери, пока ее не было рядом. 157 00:45:54,860 --> 00:45:56,040 Да, да, да 158 00:46:34,990 --> 00:46:35,990 О, Боже, да. 159 00:46:53,130 --> 00:46:57,170 О, да. 160 00:46:57,870 --> 00:46:59,130 О, черт. 161 00:47:23,340 --> 00:47:24,340 Да, да, да. 162 00:47:29,520 --> 00:47:30,520 Да. 163 00:47:42,780 --> 00:47:43,840 Да, давай, вот так. 164 00:47:49,240 --> 00:47:50,240 Да, да, да. 165 00:48:04,620 --> 00:48:05,620 Да, да. 166 00:48:13,040 --> 00:48:14,400 Да, о да. 167 00:48:15,540 --> 00:48:16,560 О боже. 168 00:50:07,230 --> 00:50:08,230 Да, да, да. 169 00:50:48,720 --> 00:50:49,720 Да, да, да. 170 00:51:32,300 --> 00:51:33,300 Да, да. 171 00:51:34,640 --> 00:51:35,640 Черт. 172 00:51:37,820 --> 00:51:38,820 Боже мой. 173 00:51:45,460 --> 00:51:46,600 Да, да, да. 174 00:51:47,280 --> 00:51:48,280 Да, детка. 175 00:51:48,620 --> 00:51:49,620 Да, да. 176 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Боже мой. 177 00:51:53,020 --> 00:51:54,020 Черт. 178 00:51:54,220 --> 00:51:55,220 Да, да. 179 00:51:57,080 --> 00:51:58,700 Да, как хорошо. О, да. 180 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 О, да. 181 00:52:03,560 --> 00:52:04,620 Да, да. 182 00:52:10,160 --> 00:52:11,720 О, детка. 183 00:52:12,700 --> 00:52:13,820 Да, да. 184 00:52:17,860 --> 00:52:20,340 Боже. Да, да. 185 00:52:23,120 --> 00:52:24,280 Да, да, да. 186 00:52:28,480 --> 00:52:29,480 О, 187 00:52:29,840 --> 00:52:30,840 черт. 188 00:52:57,130 --> 00:52:58,130 Да, да. 189 00:53:48,560 --> 00:53:50,000 О, черт. 190 00:53:50,300 --> 00:53:51,740 Да, да. 191 00:53:53,560 --> 00:53:54,960 Боже мой, детка. 192 00:54:03,580 --> 00:54:04,580 Да. 193 00:54:10,160 --> 00:54:11,160 Боже. 194 00:54:56,360 --> 00:54:57,360 Да, да, да. 195 00:55:04,260 --> 00:55:09,180 О, да. 196 00:55:18,660 --> 00:55:20,200 Да, вот так, милый. 197 00:55:20,400 --> 00:55:21,400 Давай. 198 00:56:28,240 --> 00:56:30,760 Хочешь, чтобы я кончил? Да? Да. 199 00:56:31,220 --> 00:56:32,220 Да. 200 00:56:33,280 --> 00:56:34,280 О, 201 00:56:35,620 --> 00:56:36,620 да. 202 00:56:38,320 --> 00:56:41,260 О, черт. О, да. 203 00:57:12,330 --> 00:57:16,230 Да, детка. О, детка. Да. 204 00:57:16,750 --> 00:57:17,830 Да. 205 00:57:18,550 --> 00:57:19,870 О, да. 206 00:57:23,410 --> 00:57:24,490 Да. 207 00:57:27,090 --> 00:57:28,750 Вот так. 208 00:57:28,990 --> 00:57:31,910 Вот так. Как хорошо. 209 00:58:56,430 --> 00:58:57,930 Доброе утро, Соня. 210 00:58:59,070 --> 00:59:01,510 Может быть, завтрак поможет тебе проснуться? 211 00:59:03,410 --> 00:59:04,950 Умеете вы отрываться. 212 00:59:06,450 --> 00:59:10,030 Ничего необычного. В деревне тоже знают, как надо веселиться. 213 00:59:11,070 --> 00:59:14,630 Кстати, куда ты вчера подевалась? Я устала. 214 00:59:14,970 --> 00:59:16,810 Многовато впечатлений для одного дня. 215 00:59:17,910 --> 00:59:22,030 Послушай, что я скажу, подруга. Тебе нужно чаще развлекаться. 216 00:59:22,860 --> 00:59:27,560 Хочешь с мужчиной, хочешь с женщиной. Ты же 20 лет была замужем. 217 00:59:28,340 --> 00:59:30,060 Поешь и спускайся к бассейну. 218 00:59:30,680 --> 00:59:31,680 Хорошо, спасибо. 219 00:59:32,060 --> 00:59:33,060 Не за что. 220 00:59:55,600 --> 00:59:57,980 Привет, Кларк, ты как? Я соскучилась. 221 00:59:58,360 --> 01:00:00,620 Он принимает душ. 222 01:00:00,860 --> 01:00:01,860 А вы кто? 223 01:00:02,380 --> 01:00:07,100 Его девушка. Мы провели прекрасную ночь. Тебе пора подавать на развод. 224 01:00:08,120 --> 01:00:09,500 Вот стерва! 225 01:00:26,160 --> 01:00:27,840 Привет, детка. Кто звонил? 226 01:00:28,100 --> 01:00:29,520 Жена. Что? 227 01:00:29,880 --> 01:00:32,640 Да, жена. Звони адвокату. 228 01:00:33,680 --> 01:00:35,100 Вот черт. 229 01:00:36,820 --> 01:00:37,980 Зато мы вместе. 230 01:01:12,970 --> 01:01:14,350 Как прошла вечеринка? 231 01:01:15,350 --> 01:01:18,550 Просто безумно. Но твоей маме не привыкать. 232 01:01:19,850 --> 01:01:21,230 Ей тяжело быть одной. 233 01:01:22,210 --> 01:01:24,270 Она всю жизнь обо мне заботилась. 234 01:01:24,510 --> 01:01:27,110 Я всегда знала, как она любит мужчин. 235 01:01:28,530 --> 01:01:31,870 Жаль, меня не было рядом. Я бы хотела ей чем -то помочь. 236 01:01:32,390 --> 01:01:35,710 Но тогда я думала, что должна быть с мужем. 237 01:01:36,690 --> 01:01:40,610 Все эти сказки о любви до гроба. Вот куда они приводят. 238 01:01:41,050 --> 01:01:44,670 Таковы мужчины. Смотри, как мой парень пялится на мамину подругу. 239 01:03:03,120 --> 01:03:07,780 Я почувствовала себя увереннее, познакомившись с привычками Дэнни и ее 240 01:03:07,780 --> 01:03:09,300 раскрепощенными друзьями. 241 01:03:17,480 --> 01:03:24,200 Мне все больше нравился Джордж. Его обаятельная улыбка, мужественная красота 242 01:03:24,240 --> 01:03:27,940 конечно, роскошный член, который я ласкала прошлой ночью. 243 01:03:34,000 --> 01:03:37,040 То, что случилось потом, было неизбежно. 244 01:03:38,160 --> 01:03:43,180 Главное, мы ни о чем не договаривались. Все произошло естественно. Я не считала 245 01:03:43,180 --> 01:03:47,760 себя виноватой, что изменяю мужу, и не думала о том, чем он сейчас занимается. 246 01:03:48,880 --> 01:03:51,340 Пусть приводят домой всех шлюх на свете. 247 01:03:51,580 --> 01:03:55,420 А я нашла то, о чем мечтала, и это было прекрасно. 248 01:04:21,390 --> 01:04:22,510 Урод, это же моя мама. 249 01:04:23,290 --> 01:04:26,010 Нет, не смотри, это же моя мама. А ты мой парень. 250 01:04:26,230 --> 01:04:27,230 Как ты мог? 251 01:04:27,430 --> 01:04:29,270 Уходи. А что такого? 252 01:07:20,300 --> 01:07:21,300 Угу. 253 01:08:20,340 --> 01:08:23,140 Продолжение следует... 254 01:08:48,600 --> 01:08:49,600 О, да. 255 01:08:59,479 --> 01:09:00,479 Да. 256 01:09:02,880 --> 01:09:04,500 Да, да, вот так. 257 01:09:18,189 --> 01:09:19,970 Да, да, вот так. 258 01:09:20,729 --> 01:09:21,728 О, 259 01:09:21,729 --> 01:09:29,830 да. 260 01:09:32,950 --> 01:09:34,210 Да, вот так. 261 01:09:34,529 --> 01:09:35,529 О, да. 262 01:10:31,690 --> 01:10:32,690 детка. 263 01:11:08,040 --> 01:11:10,540 О, черт. Да, посмотри его, детка. 264 01:11:12,560 --> 01:11:13,560 Давай, посмотри. 265 01:11:14,600 --> 01:11:16,280 Да, вот так. Да. 266 01:11:18,200 --> 01:11:19,200 О, да. 267 01:11:19,680 --> 01:11:20,680 Да. 268 01:11:24,080 --> 01:11:25,080 Черт. Да. 269 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 Боже. 270 01:11:33,300 --> 01:11:34,300 Да. 271 01:11:34,840 --> 01:11:36,020 Да, вот так. 272 01:11:36,880 --> 01:11:37,880 О, да. 273 01:11:39,900 --> 01:11:40,900 О, 274 01:11:45,980 --> 01:11:46,980 черт. 275 01:11:56,200 --> 01:11:57,500 Да, вот так. 276 01:12:00,280 --> 01:12:01,540 Да, детка. 277 01:12:08,750 --> 01:12:09,750 О, да. 278 01:12:15,290 --> 01:12:16,290 Черт, да. 279 01:12:21,270 --> 01:12:22,270 Черт, да. 280 01:12:22,590 --> 01:12:23,870 Да, вот так. 281 01:12:24,630 --> 01:12:26,290 Вот, сейчас, детка. 282 01:12:55,720 --> 01:12:57,120 О, 283 01:12:58,340 --> 01:12:59,340 черт! 284 01:13:17,760 --> 01:13:19,160 Боже! 285 01:13:21,020 --> 01:13:23,540 О, черт! 286 01:13:25,550 --> 01:13:26,550 Иди сюда, детка. 287 01:13:27,510 --> 01:13:28,610 Да, вот так. 288 01:13:32,830 --> 01:13:33,870 Да, вот так. 289 01:13:34,850 --> 01:13:35,970 Сейчас, детка. 290 01:14:21,320 --> 01:14:23,740 Да, да, вот так. 291 01:14:29,600 --> 01:14:30,600 О, 292 01:14:37,000 --> 01:14:43,260 Боже, да. 293 01:14:56,750 --> 01:14:57,750 Да. 294 01:17:53,389 --> 01:17:54,389 Да, 295 01:18:00,750 --> 01:18:01,750 детка. 296 01:18:02,490 --> 01:18:04,010 Вот так, да. 297 01:18:26,350 --> 01:18:27,350 Черт. 298 01:19:07,180 --> 01:19:08,180 Сейчас, детка. 299 01:19:09,480 --> 01:19:11,140 Да, как хорошо. 300 01:19:11,580 --> 01:19:12,720 Как хорошо. 301 01:19:14,120 --> 01:19:15,400 Да, вот так. 302 01:19:15,960 --> 01:19:16,960 Да. 303 01:19:20,600 --> 01:19:21,600 Вот, да. 304 01:19:24,280 --> 01:19:25,280 Да. 305 01:19:53,770 --> 01:19:55,450 Чёрт. Да. 306 01:23:35,790 --> 01:23:37,550 Я сейчас кончу. Как хорошо. 307 01:23:40,550 --> 01:23:41,610 О, 308 01:23:46,290 --> 01:23:53,210 да. Да. 309 01:23:55,010 --> 01:23:56,070 Да. 310 01:24:05,800 --> 01:24:06,800 Да, детка. 311 01:25:00,560 --> 01:25:03,060 Хочешь вернуться на пляж? Да? Да. 312 01:25:07,700 --> 01:25:08,700 Пойдем. 313 01:25:26,940 --> 01:25:28,880 По коктейлю? 314 01:25:29,520 --> 01:25:30,740 Я сделала покрепче. 315 01:25:31,540 --> 01:25:32,540 За нас. 316 01:25:34,340 --> 01:25:35,540 Опять он звонит. 317 01:25:37,220 --> 01:25:38,300 Двадцатый раз за день. 318 01:25:39,160 --> 01:25:40,680 Сейчас мы это исправим. 319 01:25:43,900 --> 01:25:45,480 Знаешь, он не всегда был таким. 320 01:25:45,880 --> 01:25:47,180 Раньше он меня любил. 321 01:25:48,280 --> 01:25:49,280 Как всегда. 322 01:25:49,980 --> 01:25:52,180 Сначала любит, а потом уходит. 323 01:25:52,900 --> 01:25:55,200 Тем, кто моложе, у кого грудь побольше. 324 01:25:55,920 --> 01:26:00,120 Я что -то заподозрила, когда он стал задерживаться на работе. Стал менять 325 01:26:00,120 --> 01:26:02,440 расписание, переносить встречи в последний момент. 326 01:26:03,680 --> 01:26:04,880 Знакомая ситуация. 327 01:26:05,400 --> 01:26:10,960 Мой тоже мне изменял. У него была куча женщин. Он изменил мне один раз, другой. 328 01:26:11,340 --> 01:26:14,660 Что было делать? Я взяла его деньги и купила эту виллу. 329 01:26:16,800 --> 01:26:19,620 Да, в итоге все подходит к концу. 330 01:26:20,680 --> 01:26:25,100 Наверное. Я знаю, что ты любишь своего мужа, но ты должна от него уйти. 331 01:26:25,400 --> 01:26:27,620 Впереди ждет столько приключений. 332 01:26:28,920 --> 01:26:30,480 Это я уже поняла. 333 01:26:31,800 --> 01:26:33,800 Ну -ка, рассказывай. 334 01:26:34,300 --> 01:26:38,200 Расскажи, но сперва обещай, что поможешь мне обрести свободу. 335 01:26:38,740 --> 01:26:42,320 Свободу? Да, сексуальную свободу, как у тебя. 336 01:26:42,620 --> 01:26:47,400 Я не забыла, как мы впервые поцеловались в Испании много лет назад. 337 01:26:49,080 --> 01:26:50,840 Что ты задумала? 338 01:26:51,660 --> 01:26:52,660 Ну... 339 01:26:53,320 --> 01:26:57,600 Это касается тебя и нашего друга Джорджа. 340 01:26:58,200 --> 01:27:00,780 Удивлена? Нет, не слишком. 341 01:27:01,140 --> 01:27:03,900 Я уже в курсе, что между вами что -то есть. 342 01:27:04,680 --> 01:27:07,400 Но я не знала, что ты до сих пор в меня влюблена. 343 01:27:07,720 --> 01:27:12,100 Да. Я мечтаю заняться сексом с вами обоими. 344 01:32:14,860 --> 01:32:15,860 Да. 345 01:33:49,089 --> 01:33:51,350 Чего -то не хватает. 346 01:33:58,030 --> 01:33:59,730 Да, вот чего. 347 01:34:32,430 --> 01:34:33,430 Хочешь их снять? 348 01:34:41,710 --> 01:34:44,410 Ты этого хочешь? 349 01:35:20,080 --> 01:35:21,080 Да, давай к ней. 350 01:35:29,380 --> 01:35:31,040 О, черт. 351 01:35:36,420 --> 01:35:37,420 Невероятно. 352 01:35:43,320 --> 01:35:44,320 О, да. 353 01:35:57,800 --> 01:35:58,800 Да, продолжай. 354 01:36:00,440 --> 01:36:01,440 О, да. 355 01:36:12,160 --> 01:36:12,740 У 356 01:36:12,740 --> 01:36:22,940 тебя 357 01:36:22,940 --> 01:36:23,940 хорошо получается. 358 01:36:24,740 --> 01:36:25,800 Боже мой, да. 359 01:36:35,820 --> 01:36:36,820 О, Боже, да. 360 01:36:43,340 --> 01:36:44,400 О, да. 361 01:36:49,820 --> 01:36:51,780 Да, вот так, девочки. 362 01:36:52,820 --> 01:36:54,700 О, черт. 363 01:39:13,800 --> 01:39:14,639 О, да. 364 01:39:14,640 --> 01:39:15,920 Черт. 365 01:39:19,860 --> 01:39:21,140 О, 366 01:39:22,720 --> 01:39:28,280 черт. Да, постойте, детка. 367 01:39:28,500 --> 01:39:29,780 Давай. 368 01:39:31,980 --> 01:39:33,260 Да. 369 01:39:38,720 --> 01:39:40,000 Можно? 370 01:39:59,880 --> 01:40:00,880 О, да. 371 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 Да. 372 01:40:11,380 --> 01:40:12,380 Да. 373 01:40:16,620 --> 01:40:20,060 О, черт. Как хорошо. 374 01:40:25,560 --> 01:40:27,380 Как сексуально. 375 01:40:32,720 --> 01:40:33,720 О, да. 376 01:40:33,800 --> 01:40:35,180 О, черт. 377 01:40:36,980 --> 01:40:37,980 О, да. 378 01:40:44,200 --> 01:40:46,640 Как мне нравятся ваши стоны. 379 01:40:50,040 --> 01:40:51,040 Да. 380 01:40:52,620 --> 01:40:53,620 О, 381 01:40:53,960 --> 01:40:57,220 черт. Да. 382 01:41:02,060 --> 01:41:03,060 Вот так. 383 01:41:05,800 --> 01:41:08,080 Боже, как хорошо. 384 01:41:14,220 --> 01:41:15,220 Да. 385 01:41:15,980 --> 01:41:16,980 Да. 386 01:41:20,200 --> 01:41:21,600 Да, детка. 387 01:41:21,860 --> 01:41:24,900 О, черт. 388 01:42:09,009 --> 01:42:10,009 Черт, да. 389 01:42:47,640 --> 01:42:48,640 Хорошо. 390 01:42:51,620 --> 01:42:53,120 О, черт. 391 01:43:02,680 --> 01:43:04,680 Да, а теперь поцелуйтесь. 392 01:43:05,700 --> 01:43:07,360 Да, да, 393 01:43:08,220 --> 01:43:10,600 да. Вот так. 394 01:45:03,470 --> 01:45:04,470 Вот так, давай. 395 01:45:10,790 --> 01:45:11,790 Черт, да. 396 01:45:13,870 --> 01:45:14,870 Боже мой. 397 01:45:18,310 --> 01:45:19,310 Да. 398 01:45:19,750 --> 01:45:20,850 О, черт. 399 01:45:23,450 --> 01:45:24,450 О, 400 01:45:25,490 --> 01:45:26,490 черт, да, да. 401 01:45:34,850 --> 01:45:35,850 Продолжай, продолжай. 402 01:45:37,050 --> 01:45:38,450 О да, вот так. 403 01:45:40,610 --> 01:45:42,050 О да, вот так. 404 01:45:50,090 --> 01:45:51,430 Да, о да. 405 01:45:56,030 --> 01:45:57,030 Да, да, да. 406 01:46:04,040 --> 01:46:05,040 Прошу, трахни меня. 407 01:46:06,900 --> 01:46:07,900 Да. 408 01:46:09,800 --> 01:46:12,420 О, черт. Да. 409 01:46:16,100 --> 01:46:17,820 Боже. Да. 410 01:48:08,910 --> 01:48:09,910 Возьми в рот. 411 01:48:11,150 --> 01:48:12,630 Да, вот так, давай. 412 01:48:13,550 --> 01:48:14,550 Вот так. 413 01:48:14,590 --> 01:48:15,810 Да, да. 414 01:48:17,210 --> 01:48:18,210 Да. 415 01:48:21,710 --> 01:48:22,710 О, да. 416 01:48:23,790 --> 01:48:24,790 О, да. 417 01:48:25,550 --> 01:48:27,610 Я хочу кончить на тебя. 418 01:48:28,330 --> 01:48:29,330 Да, давай. 419 01:48:31,190 --> 01:48:32,190 Прошу. 420 01:49:00,880 --> 01:49:02,400 Да, детка. 421 01:50:19,690 --> 01:50:20,690 Да, детка. 422 01:50:26,930 --> 01:50:28,010 Чёрт. 423 01:50:29,070 --> 01:50:30,150 Чёрт. 424 01:50:37,790 --> 01:50:39,410 Чёрт. Да. 425 01:50:40,610 --> 01:50:42,250 Это что -то. 426 01:51:19,660 --> 01:51:22,480 Фильмы снимались А 427 01:51:22,480 --> 01:51:28,300 также 428 01:51:28,300 --> 01:51:38,520 Композитор 429 01:51:38,520 --> 01:51:39,520 Марк Дорсел 31719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.