All language subtitles for un altro ferragosto 2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,832 --> 00:01:23,248
SANDRO: "Alla cortese attenzione
della Presidente della Commissione Europea
2
00:01:23,416 --> 00:01:24,749
Ursula von der Leyen.
3
00:01:25,624 --> 00:01:28,790
Lei signora conoscerà la storia
dell'Isola di Ventotene,
4
00:01:29,374 --> 00:01:33,874
dove dal 1932 fino all'estate del 1943
5
00:01:34,374 --> 00:01:38,665
più di mille oppositori del regime
fascista furono costretti al confino..."
6
00:01:39,291 --> 00:01:42,207
No aspetta, ricominciamo.
7
00:01:42,999 --> 00:01:45,165
(MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO)
8
00:01:53,166 --> 00:01:54,999
VOCE MASCHILE 1: Comunisti, fascisti,
ancora!
9
00:01:55,166 --> 00:01:57,916
Noi prima di tutto siamo
concittadini italiani.
10
00:02:08,957 --> 00:02:10,665
PIERO NATOLI: Come si vede
da voi Italia Uno?
11
00:02:10,832 --> 00:02:12,748
ELSA MORANTE: Ma noi non ce l'abbiamo
mica la televisione.
12
00:02:13,249 --> 00:02:14,707
PIERO NATOLI: Mi spiace.
13
00:02:17,707 --> 00:02:20,082
(MUSICA ELETTRONICA CONTINUA)
14
00:02:21,707 --> 00:02:24,248
VOCE UOMO: Ma come, lei va
dai carabinieri, fa le denunce...
15
00:02:24,582 --> 00:02:27,832
SANDRO: Per forza! Voi andate in giro
con la pistola a fare il tiro a segno!
16
00:02:27,999 --> 00:02:29,457
C'è stato anche un ferito.
Lo sa o no?
17
00:02:42,291 --> 00:02:45,291
ENNIO FANTASCHINI: Noi prima di tutto
siamo concittadini italiani.
18
00:02:50,332 --> 00:02:52,998
SANDRO: Che cosa state facendo
quelli come voi a questo paese?
19
00:02:53,207 --> 00:02:56,415
Quelli che buttano l'immondizia in mare.
Quelli che vanno in giro armati.
20
00:02:56,582 --> 00:02:57,873
Che se ne fregano delle regole.
21
00:02:58,291 --> 00:03:02,791
Quelli che guardano solo la televisione,
che hanno disprezzo per la cultura.
22
00:03:04,582 --> 00:03:06,832
(MUSICA ELETTRONICA CONTINUA)
23
00:03:14,832 --> 00:03:18,207
PIERO NATOLI (in dialetto romano):
Sono alternativi, poverina!
24
00:03:19,749 --> 00:03:22,040
ENNIO FANTASCHINI: Noi siamo venuti qui
carinamente e simpaticamente
25
00:03:22,207 --> 00:03:23,582
per parlare, in amicizia.
26
00:03:23,749 --> 00:03:25,999
SANDRO: Ma io non voglio avere niente
a che fare con lei!
27
00:03:31,832 --> 00:03:33,498
ENNIO FANTASCHINI:
No, mi consenta un attimino,
28
00:03:33,666 --> 00:03:35,832
perché voi intellettuali
vi atteggiate tanto,
29
00:03:36,332 --> 00:03:39,623
parlate così sofistici, state sempre
ad analizzare, a criticare.
30
00:03:40,249 --> 00:03:43,040
La verità è che non ci state capendo
più un cazzo! Ma da mo'!
31
00:03:44,791 --> 00:03:47,916
("ITALODISCO" DI THE KOLORS IN SOTTOFONDO)
32
00:03:49,249 --> 00:03:52,957
MARIA ROSA: Buon soggiorno, allora, questa
è la chiave e i bagagli ve li porta Kalim.
33
00:03:53,124 --> 00:03:55,165
Poi per qualsiasi cosa qui c'è tutto.
34
00:03:55,416 --> 00:03:57,874
Casetta gialla c'è da fare il check out.
35
00:03:58,041 --> 00:04:01,124
Per favore ci sono anche i bagagli
da ritirare a Casetta Malva.
36
00:04:01,291 --> 00:04:03,291
Ué ragazzi! E forza, aiutate pure voi.
37
00:04:03,457 --> 00:04:05,290
- Chiedi a papà.
- Eh, chiedi a papà...
38
00:04:05,457 --> 00:04:09,248
Quindi via libera al remix delle tonalità
pastello coi top cromati preferiti.
39
00:04:09,499 --> 00:04:10,499
Guarda che robetta?
40
00:04:10,666 --> 00:04:12,832
Però quest'anno mi dovete chiudere
al traffico la piazza.
41
00:04:12,999 --> 00:04:15,040
Capirai, per due apetti, Mauro?
42
00:04:15,291 --> 00:04:18,041
Qua ci stanno i turisti da luglio
a settembre e tu li vuoi cacciare?
43
00:04:18,207 --> 00:04:20,540
Eh, due apetti disturbano
il sonoro della proiezione.
44
00:04:20,749 --> 00:04:23,874
Oh, io ho fatto tutto, eh!
Permessi, suolo pubblico, licenze!
45
00:04:24,041 --> 00:04:26,457
- Ho tutto, eh!
MARIA ROSA: Maura ma mannaggia a te!
46
00:04:26,624 --> 00:04:28,457
Un attimo amore! Un attimo!
47
00:04:28,624 --> 00:04:30,040
Che ospiti ci sarebbero?
48
00:04:30,207 --> 00:04:32,623
Apriamo con la retrospettiva
del Maestro Bologna.
49
00:04:32,916 --> 00:04:34,582
Qualcuno di famoso no, eh?
50
00:04:34,749 --> 00:04:36,540
- Papà due euro per le figurine!
- Pure a me!
51
00:04:36,707 --> 00:04:38,582
Andate da mamma, forza!
52
00:04:38,749 --> 00:04:40,874
Candida? Attenta a questi due!
53
00:04:41,416 --> 00:04:44,291
Perché non fate una cosa?
Fate venire la Bellucci.
54
00:04:44,541 --> 00:04:46,041
È fascinosa, di spessore.
55
00:04:46,207 --> 00:04:49,415
La politica del festival mio è:
niente star, niente red carpet,
56
00:04:49,582 --> 00:04:52,457
proiezioni in pellicola
e dialogo del pubblico con gli autori.
57
00:04:52,624 --> 00:04:54,582
- E poi...
- È sbarcato Altiero Molino,
58
00:04:54,749 --> 00:04:55,874
il figlio dell'amico tuo Sandro.
59
00:04:56,041 --> 00:04:57,374
Scusate tanto, eh?
60
00:04:57,541 --> 00:04:59,999
- Vai! Vai!
- Mi raccomando, la piazza. Mi raccomando.
61
00:05:00,791 --> 00:05:03,332
Sandro Molino. Te lo ricordi?
62
00:05:04,416 --> 00:05:06,916
Quel giornalista
che fece questioni con i Mazzalupi.
63
00:05:07,082 --> 00:05:09,332
Botte, denunce... un casino.
64
00:05:09,707 --> 00:05:11,207
Per l'ambulante africano?
65
00:05:11,916 --> 00:05:13,291
Che era, agosto?
66
00:05:13,666 --> 00:05:15,291
Ma tipo un secolo fa!
67
00:05:15,457 --> 00:05:16,665
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
68
00:05:16,832 --> 00:05:18,457
MAURO: Allora? Che dici? Ti piace?
69
00:05:18,957 --> 00:05:21,082
L'atmosfera mi sembra
più o meno la stessa, no?
70
00:05:22,041 --> 00:05:23,582
Però siamo sicuri di portarlo qua?
71
00:05:23,749 --> 00:05:24,874
Ci sta solo la guardia medica,
72
00:05:25,041 --> 00:05:27,041
per portarlo al pronto soccorso
ci vuole l'elicottero.
73
00:05:27,207 --> 00:05:30,540
Scusa? Si può rimediare un tavolone
e una copertura da mettere lì?
74
00:05:30,707 --> 00:05:33,248
- Tipo così.
- Un tavolone te lo rimedio.
75
00:05:34,374 --> 00:05:36,665
MAURO: Guarda Martina mia
com'era piccoletta!
76
00:05:36,832 --> 00:05:38,457
Mamma mia, che bellina...
77
00:05:39,082 --> 00:05:41,082
Mamma e papà stavano sopra,
al primo piano.
78
00:05:41,249 --> 00:05:42,915
Dove sei stato concepito te, mi sa.
79
00:05:43,541 --> 00:05:46,582
Se non facevo lo scemo con mamma,
potevo essere io il papà tuo.
80
00:05:46,749 --> 00:05:49,082
- Certo.
- Ammazza che soddisfazione per me.
81
00:05:49,249 --> 00:05:50,374
Hai fatto bene a partire,
82
00:05:50,541 --> 00:05:53,416
che qui in Italia...
poi con questi dei moma, mamma mia!
83
00:05:53,582 --> 00:05:55,415
Papà deve stare sotto, eh?
Che con le scale non ce la fa.
84
00:05:55,582 --> 00:05:57,790
- Mi fai vedere quella cosa?
- Di qua, sì, vieni.
85
00:05:58,541 --> 00:06:01,082
NOAH ({in inglese)
ALTIERO {(in inglese)
86
00:06:09,249 --> 00:06:10,249
MAURO: Che dici?
87
00:06:11,082 --> 00:06:13,998
Eh! Che dico Mauro? Credevo meglio.
88
00:06:14,624 --> 00:06:18,457
Vabbeè, voglio di, non è che uno si aspetta
de ritrovare tutto uguale!
89
00:06:18,624 --> 00:06:21,249
Pure noi siamo cambiati da quando
si veniva qua in vacanza, no?
90
00:06:21,541 --> 00:06:23,082
ALTIERO: Tu ci sei pure rimasto.
(MAURO RIDE)
91
00:06:23,249 --> 00:06:24,540
MAURO: Mi sono trovato bene.
92
00:06:24,707 --> 00:06:26,832
MARIAROSA:
I signori Mazzalupi, giustamente,
93
00:06:26,999 --> 00:06:28,999
necessitano del wi-fi super veloce.
94
00:06:29,166 --> 00:06:30,707
Eh, ma quelli ci lavorano, hai capito?
95
00:06:32,166 --> 00:06:34,582
Buongiorno, vi siete sistemati?
Tutto a posto?
96
00:06:34,749 --> 00:06:36,457
Bon-gioni. l'm sorry,
io non parlo in italiano
97
00:06:36,624 --> 00:06:38,207
(IN INGLESE)
98
00:06:38,374 --> 00:06:39,790
- Maria Rosa, Altiero.
- Piacere...
99
00:06:39,957 --> 00:06:41,707
- Piacere.
- E lui è Noah, il marito.
100
00:06:41,874 --> 00:06:44,040
Ah... Onoratissima, Vitiello!
101
00:06:44,957 --> 00:06:47,957
E vostro padre come sta?
Vi ho tenuto sei stanze, avete visto?
102
00:06:48,124 --> 00:06:49,082
ALTIERO: Chi sono?
103
00:06:49,249 --> 00:06:50,999
MARIAROSA: Gli ospiti delle stanze dietro.
104
00:06:51,166 --> 00:06:52,666
Cioè, ci sono altre persone con noi?
105
00:06:53,124 --> 00:06:55,832
Avevamo già delle prenotazioni,
non li possiamo cacciare.
106
00:06:55,999 --> 00:06:58,582
Altiero mio. Prima mi dici ottobre,
poi venite a Ferragosto.
107
00:06:58,749 --> 00:07:00,165
Papà non ci arriva a ottobre.
108
00:07:00,707 --> 00:07:03,707
Che cosa tremenda.
Eh, ti ho trovato questa, che magari...
109
00:07:03,874 --> 00:07:06,249
Scusa, ma sistemiamoli
in queste due case bianche?
110
00:07:07,291 --> 00:07:08,624
- Villetta Bianca?
- Eh.
111
00:07:08,957 --> 00:07:10,248
Se...
112
00:07:10,416 --> 00:07:12,749
Ci sta Sabbry Mazzalupi, con gli ospiti...
(CELLULARE SQUILLA)
113
00:07:12,916 --> 00:07:15,791
Scusate tanto...
Davide? La bombola del gas...
114
00:07:15,957 --> 00:07:18,957
Scusa, ci sono le suite del resort,
c'è pure la Spa, vi metto là!
115
00:07:19,457 --> 00:07:21,332
- No, metti loro là.
- Ma come...
116
00:07:21,499 --> 00:07:23,790
Quelle costano,
quella è gente normale, mica come te.
117
00:07:23,957 --> 00:07:25,748
- Offro io, fagli la proposta.
- Ah... vabbè.
118
00:07:25,916 --> 00:07:28,166
- Se serve aggiungi un bonus.
- Un bonus? E di quanto?
119
00:07:28,332 --> 00:07:29,248
Mauro, dai...
120
00:07:29,416 --> 00:07:32,041
(BANDA SUONA)
121
00:07:48,957 --> 00:07:50,623
DONNA: Pazzesca!
122
00:07:54,999 --> 00:07:57,999
Fate fina di suonare,
poi la mettiamo dopo in post.
123
00:08:00,124 --> 00:08:02,957
INVIATA TV: Eccoci a Ventotene!
Nella tua comfort zone...
124
00:08:03,124 --> 00:08:05,999
Infatti l'hai scelta come location
per il tuo magio moment!
125
00:08:06,166 --> 00:08:09,082
- Infatti, brava!
- Il matrimonio con Cesare a ferragosto.
126
00:08:09,249 --> 00:08:11,665
- Quanti ospiti sono attesi?
- Oddio, allora...
127
00:08:11,832 --> 00:08:14,332
Non vogliamo esagerare,
sono solo il cerchio magico,
128
00:08:14,499 --> 00:08:17,499
diciamo un buffet di finger food,
una cosa semplice, alla mano, ecco.
129
00:08:18,041 --> 00:08:20,457
Sei un personaggio rassicurante, amato...
130
00:08:20,624 --> 00:08:21,874
- Vabbè...
- ...trasversalmente.
131
00:08:22,041 --> 00:08:24,416
Ti dico la verità, non ti conoscevo
ma mia nipote ti adora!
132
00:08:24,582 --> 00:08:25,957
Qual è il segreto del tuo successo?
133
00:08:26,124 --> 00:08:28,165
No, ma che segreti! Come mi vedi sono.
134
00:08:28,332 --> 00:08:32,082
Hai raccontato anche episodi di sofferenza
adolescenziale per il bodyshaming.
135
00:08:32,249 --> 00:08:34,124
Ci ho dovuto lavorare un po', sì!
136
00:08:34,374 --> 00:08:37,415
E pensare che tutto è nato
da un tutorial per lisciare i capelli.
137
00:08:37,582 --> 00:08:40,832
Vabbè! L'avevo fatto per scherzo,
per le amiche mie, ma ha fatto il botto!
138
00:08:40,999 --> 00:08:41,999
SABRINA: Da morì!
139
00:08:42,166 --> 00:08:43,957
- Ci pensi tu alla spesa per tutti.
- Ok, capo.
140
00:08:44,124 --> 00:08:46,832
Digli che Sabbry gli mette il tag,
e fatti dare tutto gratis.
141
00:08:46,999 --> 00:08:50,040
Ma mamma dove sta?
Ma che è rimasta là? Mamma?
142
00:08:50,207 --> 00:08:51,248
Ah ma'?
143
00:08:51,416 --> 00:08:53,249
Mi ero dimenticata papà!
144
00:08:53,416 --> 00:08:55,082
Dai, che ci portano a casa.
145
00:08:55,291 --> 00:08:57,707
Ma come?
Non ci andiamo con la barca?
146
00:08:57,874 --> 00:09:01,957
Ruggero mio l'affittava sempre,
quanto ti piaceva, il vento nei capelli!
147
00:09:02,124 --> 00:09:04,457
- Signora Luciana, come sta?
- Bene!
148
00:09:04,666 --> 00:09:06,499
Si ricorda? La casa è dopo il paese.
149
00:09:06,666 --> 00:09:09,749
Sì, come no!
La villetta bianca di Vitiello.
150
00:09:09,916 --> 00:09:12,041
- Brava.
- Sì, ma stai attenta cara, non ti fidare,
151
00:09:12,207 --> 00:09:14,665
che quello è un paraculo.
A noi ci rubava la caparra.
152
00:09:14,832 --> 00:09:17,123
Papà mio? Ma poverino, è venuto a mancare.
153
00:09:17,332 --> 00:09:18,332
Pure lui?
154
00:09:18,541 --> 00:09:19,791
Muoiono tutti!
155
00:09:19,999 --> 00:09:22,290
- Vieni a cena da noi quando ti pare!
- Sì.
156
00:09:22,457 --> 00:09:24,748
Vieni amò, che c'è il Vip Service.
Ora potete suonare!
157
00:09:24,916 --> 00:09:25,874
CESARE: Questi sono scemi!
158
00:09:26,041 --> 00:09:27,749
(BANDA RIPRENDE A SUONARE)
159
00:09:31,041 --> 00:09:32,291
CESARE: Vai, vai, vai!
160
00:09:39,916 --> 00:09:43,541
(IN INGLESE)
161
00:09:46,499 --> 00:09:47,790
Fratellino...
162
00:09:48,916 --> 00:09:50,291
Che bello vederti.
163
00:09:50,624 --> 00:09:52,040
Sobrio il motoscafo.
164
00:09:52,332 --> 00:09:53,998
- Stava più comodo così.
- Certo.
165
00:09:54,166 --> 00:09:55,999
Mi piace troppo sputtanare i tuoi soldi.
166
00:09:56,916 --> 00:09:58,457
Immagino i commenti del Premier.
167
00:09:58,624 --> 00:10:01,874
No, invece il premier era contento.
Anche mamma! Tutta entusiasta.
168
00:10:02,541 --> 00:10:03,707
Hi!
169
00:10:05,082 --> 00:10:07,123
CECILIA: Altiero?
- Ciao mamma!
170
00:10:07,291 --> 00:10:08,832
Attenzione che io non so nuotare.
171
00:10:09,041 --> 00:10:10,999
Ho paura. Amore!
172
00:10:11,374 --> 00:10:14,499
Però come sei secco, ma non mangi?
173
00:10:14,666 --> 00:10:16,166
- Mangio.
- Sicuro?
174
00:10:16,541 --> 00:10:17,999
Uh! C'è Noah!
175
00:10:18,332 --> 00:10:19,582
Noah.
176
00:10:20,041 --> 00:10:22,166
- Hai visto quanto è bello Noah?
TITO: Attenzione.
177
00:10:22,332 --> 00:10:23,998
Tanto non mi ascolta mai!
178
00:10:26,207 --> 00:10:27,207
Papà.
179
00:10:27,374 --> 00:10:28,874
- Ciao Zio Altiero.
- Ciao...
180
00:10:29,999 --> 00:10:31,332
Che facciamo, ci abbracciamo?
181
00:10:34,749 --> 00:10:36,499
Ti sei già comprato tutta l'isola?
182
00:10:36,916 --> 00:10:39,249
- Poi mi dici quanto ti dobbiamo, eh?
- Ma di che?
183
00:10:39,707 --> 00:10:40,998
Non glielo presenti?
184
00:10:42,082 --> 00:10:43,332
Sì. Papà, Noah...
185
00:10:44,166 --> 00:10:45,874
(IN INGLESE)
186
00:10:46,041 --> 00:10:48,332
Molto piacere,
Altiero parlato tante cose di voi.
187
00:10:48,582 --> 00:10:49,582
Piacere...
188
00:10:49,957 --> 00:10:52,123
- Genero, "nuoro"... Come devo?
- Non ne ho idea.
189
00:10:52,291 --> 00:10:55,041
Comunque casa è un po'
cambiata, eh! Ti avverto.
190
00:10:55,957 --> 00:10:58,415
Stavo parlando con Tito,
gli stavo raccontando una cosa. Dov'è?
191
00:10:58,582 --> 00:11:00,332
- Sono qui, Sandro.
- Ah, Tito...
192
00:11:00,499 --> 00:11:03,374
- I confinati venivano fatti sbarcare qui.
MAURO: Amore!
193
00:11:03,541 --> 00:11:06,124
MARTINA: Ehi, ciao Mauro!
SANDRO: Questo è il porto antico...
194
00:11:06,291 --> 00:11:08,207
MARTINA: Ciao...
- Amico mio!
195
00:11:08,666 --> 00:11:11,166
Amico mio... (sorride)
196
00:11:12,249 --> 00:11:14,540
MAURO: Tu non sai quanto ti ho pensato!
197
00:11:14,957 --> 00:11:16,540
- Come stai?
- Ma tu Sandro, porca miseria,
198
00:11:16,707 --> 00:11:18,540
quanto sei stato importante per me!
199
00:11:18,707 --> 00:11:20,915
Tito! Ma come sei cresciuto!
200
00:11:21,082 --> 00:11:22,373
- Ciao nonno Mauro.
- Ehi!
201
00:11:22,541 --> 00:11:24,207
Scusa, ma Sandro
mi sta spiegando una cosa.
202
00:11:24,374 --> 00:11:25,582
Sì, sì. Scusa tu, scusa...
203
00:11:25,749 --> 00:11:27,624
- Ti devi immaginare la scena...
MAURO: Cecilia?
204
00:11:27,791 --> 00:11:30,291
- ...tutti gli intellettuali in manette...
- Mauro,
205
00:11:30,457 --> 00:11:33,373
- come stai?
MAURO: Ma sei bellissima
206
00:11:33,541 --> 00:11:37,041
SANDRO: ...come diceva Pertini non
dovevano mai perdere la loro dignità...
207
00:11:37,541 --> 00:11:39,374
(VOCIARE INDISTINTO)
208
00:11:39,541 --> 00:11:42,916
SANDRO: dovevano sbarcare tutti questi
nuovi arrivati, molti dei quali
209
00:11:43,374 --> 00:11:46,874
erano stato interrogati duramente
dalla milizia fascista
210
00:11:47,041 --> 00:11:50,332
SANDRO: ...ed erano stati
anche loro torturati...
211
00:11:50,624 --> 00:11:52,790
Non sembra, ma è contento di vederti.
212
00:11:53,582 --> 00:11:54,665
ALTIERO: Eh!
213
00:11:54,832 --> 00:11:58,373
MAURO: lo vi ho prenotato i biglietti,
per l'apertura del festival mio, eh!
214
00:11:58,749 --> 00:12:00,790
Mi raccomando, venite tutti. Eh!
215
00:12:01,207 --> 00:12:04,415
MAURO: Il Festival mio!
Ventotene film Festival!
216
00:12:04,582 --> 00:12:05,832
(NEONATO PIANGE)
217
00:12:05,999 --> 00:12:07,707
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
218
00:12:10,874 --> 00:12:13,165
CESARE: Se volete salutare Sabbry,
domani in piazza.
219
00:12:14,166 --> 00:12:16,749
Attenzione qui è proprietà privata.
Grazie mille. Chiudi bello.
220
00:12:16,916 --> 00:12:18,791
Daje, chiudi che ci dobbiamo riposare.
221
00:12:18,957 --> 00:12:20,790
Tanti auguri. La grande Sabbry!
222
00:12:23,082 --> 00:12:24,998
CESARE: Ammazza,
che si è portata questa, oh?
223
00:12:25,624 --> 00:12:28,290
Allora, tu e Noemi vi mettete laggiù
con Ruggero junior,
224
00:12:28,457 --> 00:12:30,415
accanto a quella piccoletta
che mi ci metto io.
225
00:12:30,624 --> 00:12:32,665
MASSIMO: Ok.
- Ma che io sto in camera da sola?
226
00:12:32,832 --> 00:12:34,082
Non sai che ti perdi, eh?
227
00:12:34,249 --> 00:12:37,790
Amò, lo sai che faccio tardi a lavorare
col computer, poi fumo, ti stranisci...
228
00:12:38,457 --> 00:12:41,457
Qua poi ci si mettono Daniela
con Giorgetto mio, quando arrivano.
229
00:12:41,624 --> 00:12:44,374
Ma deve proprio venire questa?
Cioè, boh... mi odia.
230
00:12:44,541 --> 00:12:46,207
Non è vero, ha il carattere suo.
231
00:12:46,374 --> 00:12:49,582
E poi Giorgio non si deve sentire escluso,
capito, l'ha detto la psicologa.
232
00:12:50,082 --> 00:12:51,873
- Che ha detto la psicologa?
- Oh!
233
00:12:52,041 --> 00:12:54,582
Il padre si sposa con un'altra
e lui si deve sentire parte della famiglia
234
00:12:54,749 --> 00:12:55,665
va bene?
235
00:12:55,832 --> 00:12:59,165
Cortesemente, potete evitare di passare
che stiamo parlando? Per favore, grazie.
236
00:12:59,332 --> 00:13:01,040
SABRINA: Vabbè.
- Sora Luciana, tutto a posto?
237
00:13:01,207 --> 00:13:05,123
- Era la camera vostra?
- Sì, ci stiamo tanto bene io e lui.
238
00:13:05,291 --> 00:13:07,457
Vero Ruggero? Ti metto qua.
239
00:13:07,624 --> 00:13:08,540
Ti piace?
240
00:13:08,874 --> 00:13:11,915
Ma Marisa?
Ci siamo persi Marisa!
241
00:13:12,249 --> 00:13:14,457
lo lo sapevo, dovevamo stare attenti!
242
00:13:14,624 --> 00:13:16,207
SABRINA: Mh, tutto a posto, ma'.
243
00:13:16,374 --> 00:13:17,540
lo ho una responsabilità!
244
00:13:17,707 --> 00:13:20,665
Sono la sorella maggiore, papà
me lo ha fatto giurare in punto di morte.
245
00:13:20,832 --> 00:13:23,832
"Stategli dietro a tua sorella!
Che quella non ci sta con la testa!"
246
00:13:23,999 --> 00:13:25,749
Mamma, zia Marisa arriva col traghetto.
247
00:13:25,916 --> 00:13:26,999
Ah, che bello.
248
00:13:27,166 --> 00:13:30,666
Non vedo l'ora di abbracciare Marcello,
che pure lui per me è come un fratello.
249
00:13:30,832 --> 00:13:32,623
Erano tanto legati con Ruggero mio.
250
00:13:32,791 --> 00:13:34,541
Ma', Zio Marcello è morto.
251
00:13:34,791 --> 00:13:37,041
Pure lui! È una strage.
252
00:13:37,207 --> 00:13:38,582
Zia viene con l'Ingegnere!
253
00:13:38,749 --> 00:13:40,874
LUCIANA: Ah, l'ingegnere, finalmente!
254
00:13:41,041 --> 00:13:42,207
Ma chi è quest'Ingegnere?
255
00:13:42,374 --> 00:13:44,832
È il fidanzato nuovo di zia.
Un pezzo grosso!
256
00:13:44,999 --> 00:13:47,082
Oh, comunque questa casa troppo un flash!
257
00:13:47,249 --> 00:13:49,457
- Ora te lo posso dare un bacetto?
- Dopo, dopo, dopo.
258
00:13:49,791 --> 00:13:52,457
Almeno mi aiuti ad aprire i bagagli?
Che sennò mi impiccio.
259
00:13:52,707 --> 00:13:55,415
(BANDA SUONA)
260
00:13:58,207 --> 00:13:59,207
Uftf.
261
00:13:59,457 --> 00:14:02,665
Qui ci dovrebbe essere qualcuno che
che ci viene prende col trabiccolo.
262
00:14:02,832 --> 00:14:04,123
Eccolo qua! "Mazzalupi".
263
00:14:04,291 --> 00:14:06,791
Fabio! Aiuta l'Ingegnere col trolley.
264
00:14:06,957 --> 00:14:08,123
Perché, non ha le mani?
265
00:14:08,291 --> 00:14:09,499
(SBUFFA)
266
00:14:09,749 --> 00:14:11,624
Oddio Pierluigi, guarda...
267
00:14:12,582 --> 00:14:13,957
È un'isoletta deliziosa,
268
00:14:14,124 --> 00:14:17,957
denominata dai Greci Pandoteira
e successivamente dai Romani Pandataria.
269
00:14:18,124 --> 00:14:19,624
- No, quello.
- Che?
270
00:14:20,624 --> 00:14:22,374
- Ah.
- Povera figlia.
271
00:14:22,541 --> 00:14:24,707
Meno male che ci sei tu,
che mi darai una mano, vero?
272
00:14:24,874 --> 00:14:25,790
Certo.
273
00:14:25,957 --> 00:14:27,957
Intanto godiamoci questa
nostra vacanzuccia.
274
00:14:28,124 --> 00:14:30,082
Questa non è una vacanza,
è una missione. Lo sai?
275
00:14:30,249 --> 00:14:31,999
Stai tranquilla tesoro, ci sono io con te,
276
00:14:32,166 --> 00:14:34,374
poi avremo tante
di quelle occasioni in futuro.
277
00:14:34,541 --> 00:14:37,916
No, no, cerchiamo di risolverla subito
che io non ci dormo la notte. Dai!
278
00:14:38,082 --> 00:14:39,332
Questo è il nostro shuttle?
279
00:14:39,624 --> 00:14:42,540
Fabio caro, cortesemente
"les bagages de maman".
280
00:14:42,832 --> 00:14:44,207
Il bagaglio di mamma!
281
00:14:44,374 --> 00:14:45,707
- Se lo prende da sola.
PIERLUIGI: Ecco.
282
00:14:45,874 --> 00:14:48,124
(MUSICA BANDISTICA CONTINUA IN SOTTOFONDO)
283
00:14:54,541 --> 00:14:56,499
MARISA: Non è tanto che si approfitta,
284
00:14:56,666 --> 00:14:59,166
è che per me
neanche glie vuole bene a Sabrina!
285
00:14:59,582 --> 00:15:00,957
Anche perché, detto tra noi,
286
00:15:01,124 --> 00:15:03,582
quella ragazzina ha avuto sempre
un sacco di problemi,
287
00:15:03,957 --> 00:15:06,457
MARISA: a scuola non sapeva leggere,
non sapeva scrivere.
288
00:15:06,624 --> 00:15:10,957
È stata sempre una ragazzina svagata,
aveva quei deficit "conoscitivi".
289
00:15:11,124 --> 00:15:12,915
"Cognitivi"! Beh, posso immaginare!
290
00:15:13,499 --> 00:15:15,874
- Hai detto che una volta ha tentato...
- Oh!
291
00:15:16,207 --> 00:15:19,373
Si è presa tutte le pasticche di Luciana,
le hanno dovuto fare la lavanda.
292
00:15:19,541 --> 00:15:20,624
Che stai guardando?
293
00:15:20,791 --> 00:15:23,624
No, se per caso c'era una gioielleria,
un fioraio...
294
00:15:23,791 --> 00:15:24,749
Per fare che?
295
00:15:25,499 --> 00:15:28,499
Un pensierino, un cadeau,
per non presentarsi a mani vuote.
296
00:15:28,666 --> 00:15:30,416
(ridendo) Sei proprio un signore te, eh?
297
00:15:31,124 --> 00:15:34,207
Non ci posso credere che tra poco
ti presento tutta la famiglia mia!
298
00:15:34,374 --> 00:15:36,165
- Un po' mi vergogno.
- Ma va, va!
299
00:15:36,457 --> 00:15:40,123
Giù per Via Olivi c'erano
le sette mense dei comunisti,
300
00:15:40,499 --> 00:15:44,415
Terracini, Secchia,
Scoccimarro, Longo, Ravera...
301
00:15:44,666 --> 00:15:47,249
È tutto cambiato qui.
Me lo ricordavo più bellino.
302
00:15:47,832 --> 00:15:49,748
A te Sandro non ti sembra diverso?
303
00:15:50,582 --> 00:15:52,207
CECILIA: Sembrava così romantico...
304
00:15:52,457 --> 00:15:54,207
NOAH: Altiero?
CECILIA: Senta, scusi?
305
00:15:54,374 --> 00:15:56,790
Ma avete intonacato
o cambiato il colore qua?
306
00:15:59,207 --> 00:16:02,665
CECILAI: Ma ci avete messo
dell'elettricità! Peccato...
307
00:16:03,207 --> 00:16:07,332
(IN INGLESE)
308
00:16:08,124 --> 00:16:10,790
SANDRO: E infine c'era la mensa
dei federalisti europei,
309
00:16:11,374 --> 00:16:13,124
con Altiero Spinelli...
310
00:16:14,666 --> 00:16:15,791
Oh, non lo molla mai, eh?
311
00:16:16,582 --> 00:16:17,998
Come faceva con te. Uguale.
312
00:16:18,291 --> 00:16:19,291
Se...
313
00:16:19,624 --> 00:16:20,874
A sei anni.
314
00:16:21,041 --> 00:16:22,041
(RIDE)
315
00:16:22,207 --> 00:16:25,748
Basta con questa lagna,
fatti avanti, su, su, su!
316
00:16:27,666 --> 00:16:28,916
SANDRO: Eccoci!
317
00:16:29,249 --> 00:16:32,999
No! Il pollaio! È questo!
318
00:16:34,707 --> 00:16:35,873
SANDRO: Quello che rimane.
319
00:16:36,624 --> 00:16:39,165
Me lo ricordavo diverso,
ma ormai la mia memoria...
320
00:16:42,416 --> 00:16:46,457
Sai, Spinelli lo aveva costruito
con l'aiuto di Pertini,
321
00:16:46,624 --> 00:16:48,874
che era stato calciatore a Nizza.
322
00:16:49,041 --> 00:16:50,124
Muratore.
323
00:16:50,666 --> 00:16:52,749
- Muratore, e io che ho detto?
- Niente.
324
00:16:54,416 --> 00:16:58,916
Ed è qui che lui, Colorni
e la sua bellissima moglie Ursula
325
00:17:01,082 --> 00:17:05,207
si nascondono per annotare
con dei mozziconi di lapis
326
00:17:05,624 --> 00:17:09,915
sulle cartine delle sigarette i primi
spunti di quel documento visionario.
327
00:17:10,166 --> 00:17:11,624
Il Manifesto di Ventotene,
328
00:17:12,416 --> 00:17:14,416
l'Europa Libera e Unita!
329
00:17:15,541 --> 00:17:20,041
Ed è proprio qui che secondo me è
scoccato l'amore tra Spinelli e Ursula.
330
00:17:22,416 --> 00:17:23,874
Secondo me...
331
00:17:25,041 --> 00:17:26,541
Colorni se n'era anche accorto.
332
00:17:26,749 --> 00:17:30,707
- Ed era geloso?
- Sì, ma era un razionale, un kantiano.
333
00:17:30,916 --> 00:17:32,166
Se ne vergognava.
334
00:17:32,457 --> 00:17:35,207
- Ma non è potente questa storia?
- Infatti è bellissima.
335
00:17:35,457 --> 00:17:37,123
E non la conosce quasi nessuno.
336
00:17:37,749 --> 00:17:40,082
Com'è Papà? Ti piace ancora qui?
337
00:17:42,124 --> 00:17:44,499
Come va in America?
Si sparano ancora tra di loro?
338
00:17:45,916 --> 00:17:46,999
Sempre.
339
00:17:49,666 --> 00:17:51,207
Insomma questo luogo è un simbolo,
340
00:17:51,374 --> 00:17:53,499
che verrà preservato
grazie alla nostra lettera!
341
00:17:59,832 --> 00:18:01,040
CESARE: Dimmi te, oh.
342
00:18:07,749 --> 00:18:08,749
Eccolo!
343
00:18:11,874 --> 00:18:15,749
Cortesemente che siete voi
“"parata grande guest"?
344
00:18:16,124 --> 00:18:18,707
No, siccome da noi devono attivare
il servizio ancora,
345
00:18:18,874 --> 00:18:21,124
io ho i giga illimitati,
ma non mi si attacca il roaming.
346
00:18:21,291 --> 00:18:22,791
CESARE: Vedo che voi avete
un botto di tacche,
347
00:18:22,957 --> 00:18:24,915
se carinamente mi potete dare
la password...
348
00:18:25,082 --> 00:18:27,123
giusto il tempo di fare
una diretta streaming.
349
00:18:29,374 --> 00:18:30,457
Che ha detto?
350
00:18:31,041 --> 00:18:33,582
Vuole scroccare la password
di "parata grande guest".
351
00:18:33,749 --> 00:18:35,540
- Ma non siamo noi.
- Che?
352
00:18:37,124 --> 00:18:38,665
Ammazza, simpatici, oh!
353
00:18:40,082 --> 00:18:42,873
Non la possiamo fare dopo questa diretta,
quando attivano il router?
354
00:18:43,041 --> 00:18:44,666
Ti ho detto che risolvo, risolvo, no!
355
00:18:44,999 --> 00:18:47,207
Papà andava là a fare le chiamate
coi clienti, vieni.
356
00:18:49,249 --> 00:18:51,040
No, non piglia più.
357
00:18:52,374 --> 00:18:53,665
Ma zero proprio.
358
00:18:53,957 --> 00:18:55,748
Ma dimmi te se nel 2023... ao!
359
00:18:58,249 --> 00:19:00,707
Me sa che è da queste parti
la location della festa, eh!
360
00:19:01,082 --> 00:19:03,165
Il progetto della wedding-planner
è da paura.
361
00:19:03,499 --> 00:19:06,915
Certo toccherà spianare tutto,
guarda la zozzeria...
362
00:19:08,874 --> 00:19:10,374
Ci basteranno due giorni?
363
00:19:10,707 --> 00:19:12,290
MASSIMO: Metteteli due ripetitori!
364
00:19:12,749 --> 00:19:13,832
(VERSO DI SOLLIEVO)
365
00:19:13,999 --> 00:19:17,582
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
366
00:19:19,166 --> 00:19:20,791
Graziosissimo qui, eh!
367
00:19:21,166 --> 00:19:23,249
La chiamano la villetta bianca.
368
00:19:23,416 --> 00:19:26,082
Una bomboniera.
Beh, semplicità è eleganza.
369
00:19:26,249 --> 00:19:29,832
A me fa venire una tristezza,
non puoi capire.
370
00:19:30,124 --> 00:19:31,415
PIERLUIGI: Buongiorno!
371
00:19:31,624 --> 00:19:33,540
Shh! Sabbry sta facendo la diretta.
372
00:19:33,999 --> 00:19:36,790
- Massimo mio nipote, l'Ingegnere...
- Nardi Masciulli.
373
00:19:36,957 --> 00:19:39,248
Molto lieto, mi zia ci ha parlato
un botto di lei...
374
00:19:39,416 --> 00:19:40,832
Ma che stai a dì?
375
00:19:40,999 --> 00:19:42,124
LUCIANA: È arrivata Marisa!
376
00:19:42,291 --> 00:19:43,957
Vieni, è mia sorella, non ti spaventare.
377
00:19:44,332 --> 00:19:47,332
- Ingegnere, tanto lieta.
- Nardi Masciulli.
378
00:19:47,499 --> 00:19:50,124
- Te però mi fai sempre preoccupare.
- No...
379
00:19:50,582 --> 00:19:53,373
- Gradisce un aperitino?
- Ma con piacere, magari bollicine.
380
00:19:53,541 --> 00:19:54,707
Facciamo un bel brindisi!
381
00:19:54,874 --> 00:19:56,999
Una gazzosina per l'ingegnere la abbiamo?
382
00:19:57,166 --> 00:19:59,332
Shhh! Ma che è questa caciara, oh?
Mi state entrando nell'audio.
383
00:19:59,499 --> 00:20:00,832
È colpa mia, chiedo venia.
384
00:20:01,166 --> 00:20:02,791
- L'Ingegnere?
- Nardi Masciulli.
385
00:20:02,957 --> 00:20:04,915
No, ma che c'entra lei! Anzi piacere.
386
00:20:05,082 --> 00:20:07,332
(sottovoce) Anzi venga, le facciamo vedere
stiamo facendo una diretta.
387
00:20:07,624 --> 00:20:11,749
SABRINA: Cuoricino però, vista la gente
di Pomezia, che saluto,
388
00:20:11,916 --> 00:20:14,874
chiocciola Marianounderscore 98,
oppure smile per outfit B,
389
00:20:15,041 --> 00:20:16,999
brand più classico che m'hanno mandato
carinamente
390
00:20:17,166 --> 00:20:19,124
da chiocciola- sorelle
Cruciani, grazie grazie...
391
00:20:19,291 --> 00:20:22,166
Ma lei è dei nostri, ingegnere?
Ammazza gagliarda, posso?
392
00:20:22,707 --> 00:20:25,457
Un ricordo del maggiore Masciulli,
anche lui venuto a mancare.
393
00:20:25,624 --> 00:20:26,832
Masciulli... lui?
394
00:20:26,999 --> 00:20:31,374
Eh... Grande figura, mi propose di entrare
nel ramo ingegneria bellica in Venezuela.
395
00:20:31,541 --> 00:20:35,666
Er MAS oh! Motoscafo Armato Silurante,
Memento Audere Semper! Guarda qua?
396
00:20:36,457 --> 00:20:38,623
Poi con Eleonora decidemmo
di rimanere a Roma
397
00:20:38,791 --> 00:20:40,874
e investire più prosaicamente
nell'edilizia.
398
00:20:41,041 --> 00:20:44,499
Ma io so tutto del grande Masciulli.
Modestamente, due anni nei parà.
399
00:20:44,666 --> 00:20:47,041
Eh... a chi lo dice.
Come Folgore dal cielo...
400
00:20:47,207 --> 00:20:48,498
...come Nembo di tempesta!
401
00:20:48,666 --> 00:20:50,291
Ma anche lei nella gloriosa Brigata?
402
00:20:50,624 --> 00:20:52,957
Anvedi l'ingegnere!
Ma le posso dare del tu?
403
00:20:53,124 --> 00:20:55,082
- Sento che c'è feeling.
- E reciproco.
404
00:20:55,249 --> 00:20:57,207
Ho una call col mio sponsor di Milano...
405
00:20:57,374 --> 00:20:58,582
Prego, prego prego...
406
00:20:58,749 --> 00:20:59,999
CESARE: Ehilà, panetùn!
407
00:21:00,666 --> 00:21:01,791
Allora?
408
00:21:01,957 --> 00:21:03,623
È un giovanotto molto alla mano...
409
00:21:03,791 --> 00:21:07,332
Oh, invece chi è il promesso sposo
della nipote?
410
00:21:07,499 --> 00:21:08,624
Ma è lui!
411
00:21:09,207 --> 00:21:10,207
Ah... embè è ambiguo.
412
00:21:11,041 --> 00:21:12,332
Lo terremo d'occhio.
413
00:21:13,207 --> 00:21:14,873
(MUSICA BANDISTICA IN SOTTOFONDO)
414
00:21:15,041 --> 00:21:16,249
MARTINA: Betta?
415
00:21:18,791 --> 00:21:21,874
lo salgo a piedi perché devo respirare.
Sandro è arrivato, no?
416
00:21:22,041 --> 00:21:23,207
Sì...
417
00:21:24,166 --> 00:21:25,499
GRAZIELLA: Betta!
418
00:21:25,666 --> 00:21:27,124
(piangendo) Non ce la faccio più.
419
00:21:29,457 --> 00:21:32,082
Si sono lasciate in taxi.
Si sono rimesse insieme in treno.
420
00:21:32,249 --> 00:21:34,457
Poi a Formia
una nuova drammatica separazione.
421
00:21:34,624 --> 00:21:38,040
Però Nonna Betta ha ragione.
Cioè, Nonna Graziella è troppo pallosa...
422
00:21:38,207 --> 00:21:39,415
Oplà il mio amore!
423
00:21:39,582 --> 00:21:40,873
Che topolina che sei!
424
00:21:41,041 --> 00:21:43,582
Mi ha bloccato su WhatsApp.
Come una stalker!
425
00:21:43,749 --> 00:21:45,207
Ma", è tutto il giorno!
426
00:21:45,457 --> 00:21:46,623
Oh, complimenti, eh!
427
00:21:46,791 --> 00:21:48,957
Ho visto che su Forbes sei
nella top ten degli under 30.
428
00:21:49,374 --> 00:21:50,957
Ma Roberto?
429
00:21:51,166 --> 00:21:53,124
Ma, l'ho visto all'imbarco, poi boh.
430
00:21:53,874 --> 00:21:56,832
ROBERTO: Purtroppo quest'isoletta
è diventata infrequentabile.
431
00:21:56,999 --> 00:21:59,874
Una volta venivano qua
solo un gruppetto di aficionados...
432
00:22:00,041 --> 00:22:01,124
tutta selvaggia...
433
00:22:01,291 --> 00:22:03,499
Ma se vi serve una guida,
a Punta dell'Arco c'è una caletta
434
00:22:03,666 --> 00:22:07,291
dove si può anche star nudi, per dire,
se uno sente la natura, perché sennò...
435
00:22:12,166 --> 00:22:13,707
Chi era quello?
436
00:22:13,874 --> 00:22:15,249
Boh, un vecchio bavoso.
437
00:22:15,874 --> 00:22:17,124
Grazie che sei venuto.
438
00:22:18,124 --> 00:22:21,207
Altiero, io son venuto per te,
lo sai il bene che ti voglio.
439
00:22:21,374 --> 00:22:24,790
E poi non mi dovevi chiedere quella cosa
di cui non mi potevi parlare al telefono?
440
00:22:24,957 --> 00:22:27,082
Però non credo che tuo padre
abbia voglia di vedermi.
441
00:22:27,249 --> 00:22:28,915
No, non è vero. Non è vero.
442
00:22:29,624 --> 00:22:30,999
Di che cosa dovevi parlarmi?
443
00:22:31,166 --> 00:22:33,416
Ti devo chiedere un altro grande favore.
444
00:22:33,832 --> 00:22:35,165
Tutto quello che vuoi, guarda.
445
00:22:36,082 --> 00:22:39,623
lo devo alleggerire
il mio portafoglio titoli in Italia.
446
00:22:40,166 --> 00:22:44,124
Però non posso regalarli a mamma e papà,
sennò gli si sballa l'aliquota fiscale.
447
00:22:45,832 --> 00:22:49,998
Spiccioli, eh?
Se li vendi puoi fare una cento!
448
00:22:51,416 --> 00:22:52,666
- Cento mila?
- Sì.
449
00:22:53,166 --> 00:22:54,374
Me lo fai questo favore?
450
00:22:54,707 --> 00:22:57,873
Ti chiedo solo mi devi firmare due fogli.
Guarda, mi risolvi un problemone.
451
00:22:58,291 --> 00:22:59,416
Poi sono tuoi, eh!
452
00:22:59,707 --> 00:23:02,040
- Ma figurati! Per te questo e altro!
- Grazie.
453
00:23:03,791 --> 00:23:05,874
Ma papà, come sta?
454
00:23:06,041 --> 00:23:08,582
Eh! Non gli dite "stai benissimo"
perché si stranisce.
455
00:23:08,999 --> 00:23:12,540
BETTA: Sandro, ma come ti sei ridotto
cavolo, ma guardalo...
456
00:23:12,707 --> 00:23:15,248
- Ingrassato! No dimagrito...
- Anche più basso di statura, mi pare.
457
00:23:15,416 --> 00:23:16,832
Ma imbruttito tanto!
458
00:23:16,999 --> 00:23:18,957
Non è vero, è bellino invece, guarda...
459
00:23:22,457 --> 00:23:24,123
- Oh...
- Sandro?
460
00:23:25,666 --> 00:23:26,874
Chi siete?
461
00:23:27,041 --> 00:23:28,207
GRAZIELLA: Sandro?
462
00:23:32,041 --> 00:23:33,124
Chi sono?
463
00:23:33,832 --> 00:23:34,957
Dai smettila!
464
00:23:35,124 --> 00:23:37,290
Ma vabbè, vaffanculo!
465
00:23:37,457 --> 00:23:38,790
(RIDONO)
466
00:23:39,541 --> 00:23:42,041
- Mi hai perdonato, vero?
- Non lo so.
467
00:23:42,666 --> 00:23:45,249
Vabbè! È già un passo avanti.
Posso abbracciarti?
468
00:23:46,916 --> 00:23:49,916
GRAZIELLA: Bischeri! Stare a litigare
sui so ci al all'età vostra.
469
00:23:50,082 --> 00:23:53,707
Lo hai massacrato pubblicamente.
E lui è venuto qui a Canossa...
470
00:23:53,874 --> 00:23:55,457
- A Canossa...
- ...è davvero un amico.
471
00:23:55,916 --> 00:23:59,332
Betta ti legge tutti i giorni, eh.
Anche perché non ha altro da fare.
472
00:23:59,582 --> 00:24:04,082
Adoro i tuoi post quotidiani contro quelli
che stanno tutto il giorno a postare.
473
00:24:04,416 --> 00:24:05,541
A-do-ro!
474
00:24:05,707 --> 00:24:09,165
Propongo saltuarie riflessioni,
non siete obbligati a leggerle.
475
00:24:09,332 --> 00:24:11,707
Scusate, stiamo lavorando.
Tito dove eravamo rimasti?
476
00:24:11,874 --> 00:24:13,082
- Per carità!
- Ciao Sandro.
477
00:24:13,249 --> 00:24:14,207
Allora, andiamo avanti...
478
00:24:14,374 --> 00:24:15,665
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
479
00:24:15,832 --> 00:24:17,332
Presidente Von der Leyen...
480
00:24:18,166 --> 00:24:20,916
Scusa, la gamba è peggiorata,
vallo a spiegare a Betta.
481
00:24:21,082 --> 00:24:24,498
Mi tratta come una pezza da piedi,
io parlo, nemmeno mi sente...
482
00:24:24,666 --> 00:24:25,707
Di qua, eh.
483
00:24:25,916 --> 00:24:27,291
Ma dimmi di Sandro.
484
00:24:27,457 --> 00:24:29,082
È sempre uguale. Tale e quale.
485
00:24:29,249 --> 00:24:32,540
Non mi vede, non mi sente.
Ma non da ora, è da sempre.
486
00:24:32,707 --> 00:24:34,915
Martina ci ha fatto paura al telefono, eh!
487
00:24:35,291 --> 00:24:36,832
Quella stanza?
Ma davvero?
488
00:24:36,999 --> 00:24:40,624
Sì! lo invece lo vedo bellino.
E lì che scrive, con Tito.
489
00:24:40,791 --> 00:24:43,166
Infatti, sta molto meglio. Ma tanto, eh!
490
00:24:43,332 --> 00:24:45,873
La falsa invalida si è messa comoda.
Per attirare l'attenzione, capito?
491
00:24:46,041 --> 00:24:47,249
Vedi? Ecco!
492
00:24:47,416 --> 00:24:48,332
(SBUFFA)
493
00:24:48,707 --> 00:24:50,998
Ma cos'è che scrive Sandro con Tito?
494
00:24:51,166 --> 00:24:52,957
La lettera al parlamento europeo.
495
00:24:53,166 --> 00:24:54,457
Cioè, che lettera?
496
00:24:54,624 --> 00:24:57,124
Ma non lo avete letto l'ultimo articolo
di Sandro sull'Unità?
497
00:24:57,291 --> 00:24:58,791
"Custodire la memoria di Ventotene".
498
00:24:58,957 --> 00:25:00,457
Lo prendevamo in giro,
ma il pezzo era bellissimo.
499
00:25:00,624 --> 00:25:02,790
Ah, sì! La piccionaia di Spinelli?
500
00:25:02,957 --> 00:25:06,123
- Il pollaio, cretina!
- Spinelli, di Hirschmann, di Rossi,
501
00:25:06,291 --> 00:25:07,457
di Colorni.
502
00:25:07,624 --> 00:25:09,874
Perché l'idea di Sandro sarebbe quella
di farci mettere una Targa,
503
00:25:10,041 --> 00:25:10,957
farlo restaurare...
504
00:25:11,124 --> 00:25:12,999
- Eh...
- ...e poi far venire le scolaresche.
505
00:25:13,166 --> 00:25:14,082
- Ah, bello.
- Capito?
506
00:25:14,249 --> 00:25:18,749
Però non se lo cagano proprio di striscio.
Poi con al governo questi qua, figurati...
507
00:25:18,957 --> 00:25:21,665
- Ora scrivono alla Von Der Leyen!
BETTA: Vedrai...
508
00:25:21,832 --> 00:25:23,748
Eh! Vedrai, sì.
509
00:25:23,916 --> 00:25:25,832
- Scema, mi dai un bacino?
- Non ci penso nemmeno.
510
00:25:25,999 --> 00:25:27,332
BETTA: Allora vaffanculo!
511
00:25:27,499 --> 00:25:29,624
(LITIGIO INDISTINTO)
512
00:25:37,082 --> 00:25:39,082
Questa cosa delle firme
è due palle! Scusami.
513
00:25:39,249 --> 00:25:43,749
No, ma figurati. Non ho capito bene,
cioè, sono miei in che senso?
514
00:25:45,999 --> 00:25:50,415
No, nel senso che, se un domani ce li hai
me le ridai, sennò non fa niente.
515
00:25:50,749 --> 00:25:52,790
E vabbè... e quelli?
516
00:25:53,166 --> 00:25:55,707
- No, è il disturbo quelli.
- Ma...
517
00:25:55,874 --> 00:25:56,832
Sì...
518
00:25:59,124 --> 00:26:01,374
Roberto, mamma e papà...
519
00:26:02,166 --> 00:26:05,124
No... e certo. Ci mancherebbe.
520
00:26:05,291 --> 00:26:07,707
E, siglo? Ogni pagina, giusto?
521
00:26:07,874 --> 00:26:08,832
Grazie.
522
00:26:18,874 --> 00:26:20,790
(sbuffando) Aria...
523
00:26:21,457 --> 00:26:23,248
(BUSSANO ALLA PORTA)
CECILIA: Permesso?
524
00:26:23,416 --> 00:26:25,541
Ti ho portato gli asciugamani. Uh!
525
00:26:26,541 --> 00:26:28,416
- Te li lascio qui.
- Grazie, grazie...
526
00:26:30,416 --> 00:26:32,166
CECILIA: Ah, Robertino...
527
00:26:32,832 --> 00:26:34,623
sei stato tanto generoso a venire.
528
00:26:35,332 --> 00:26:36,332
Ah, sì...
529
00:26:36,499 --> 00:26:39,082
No, davvero, non deve essere stato facile,
perché insomma...
530
00:26:39,666 --> 00:26:42,124
e poi i so ci al sono una platea, no?
531
00:26:42,416 --> 00:26:45,707
Secondo me uno a un amico le cose
non gliele dice così pubblicamente,
532
00:26:45,874 --> 00:26:47,499
- gliele dice in privato, no?
- Certo.
533
00:26:47,666 --> 00:26:49,457
Glie l'ho detto a Sandro, però eh...
534
00:26:49,791 --> 00:26:53,124
Non è che lui a me mi ascolta tanto, eh.
535
00:26:53,291 --> 00:26:55,124
Non mi ascolta per niente.
Non si scuserà mai.
536
00:26:55,499 --> 00:26:58,374
E allora mi scuso io e ti ringrazio anche.
537
00:26:59,582 --> 00:27:00,915
Tutti questi soldi cosa sono?
538
00:27:01,832 --> 00:27:03,498
Hai firmato un contrattino di lavoro?
539
00:27:03,666 --> 00:27:05,332
- Fammi vedere.
- No, no, no...
540
00:27:14,082 --> 00:27:15,290
- Oh questa...
- Scusa.
541
00:27:15,624 --> 00:27:17,790
Scusa, scusa, non dovevo. Lo so, ma è...
542
00:27:17,957 --> 00:27:20,832
- non ho resistito. Sei talmente bella...
- Ma sarai mica matto te!
543
00:27:20,999 --> 00:27:22,374
Ho sbagliato, lo so.
544
00:27:22,541 --> 00:27:23,541
A me mi sa di sì.
545
00:27:24,082 --> 00:27:25,207
(PORTA SBATTE)
546
00:27:26,374 --> 00:27:27,915
Glioblastoma.
547
00:27:28,207 --> 00:27:30,915
- È inoperabile ormai.
- Oddio, povero tesoro.
548
00:27:31,541 --> 00:27:33,207
Ma nessun antidolorifico?
549
00:27:33,374 --> 00:27:35,874
- No, dolori no, danni neurologici.
- Eh.
550
00:27:36,041 --> 00:27:38,541
- Non so, inciampa, non ricorda le parole.
- Sì, sì.
551
00:27:38,707 --> 00:27:41,623
Prima non sapeva dire mare,
faceva: "Il 'coso' lì".
552
00:27:41,832 --> 00:27:43,623
- Non ci crede, guarda.
CECILIA: Oddio, oddio...
553
00:27:43,874 --> 00:27:45,915
- Cecilia ?
- i, 0o1i, oi.
554
00:27:46,249 --> 00:27:48,790
CECILIA: Ma come si fa?
- Scusa cocca, ma... eh.
555
00:27:50,916 --> 00:27:52,957
Tutto ok, non è successo niente.
556
00:27:53,166 --> 00:27:54,332
Scusate, scusate.
557
00:27:55,499 --> 00:27:56,665
Ma è un maniaco.
558
00:27:56,832 --> 00:27:59,415
Pensavo che sopra i 20 anni
non le guardasse nemmeno.
559
00:27:59,624 --> 00:28:02,749
Cosa c'entra Betta,
non si parla mica di sesso, no...
560
00:28:03,166 --> 00:28:06,416
No, a me quello che mi fa specie
è che io in tanti anni...
561
00:28:07,249 --> 00:28:08,915
non me ne ero mai accorta, mai.
562
00:28:09,416 --> 00:28:11,916
lo ci parlerei.
Secondo me ci si deve parlare.
563
00:28:12,166 --> 00:28:14,749
A me... lo però, non lo so...
564
00:28:14,957 --> 00:28:16,498
Non ho il coraggio perché...
565
00:28:17,291 --> 00:28:19,291
Poverino mi fa pena, no? Così...
566
00:28:19,624 --> 00:28:21,332
- Fa pena... (RIDE)
- Mh.
567
00:28:23,374 --> 00:28:24,915
Se ci parlaste voi, eh?
568
00:28:25,957 --> 00:28:27,207
Eh!
569
00:28:27,457 --> 00:28:29,457
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
570
00:28:34,291 --> 00:28:37,166
Daje socio, ultimo sforzo.
Poi defaticamento e stretching.
571
00:28:38,124 --> 00:28:39,499
CESARE: Dai, dai.
572
00:28:40,582 --> 00:28:42,332
(RESPIRO AFFANNOSO)
573
00:28:46,082 --> 00:28:47,373
Guarda là, Pierluigi.
574
00:28:47,749 --> 00:28:49,999
PIERLUIGI: Si vede Ponza.
CESARE: Le fregne.
575
00:28:50,707 --> 00:28:52,373
PIERLUIGI: Le fregne? Ah, le fregne.
576
00:28:52,541 --> 00:28:54,332
CESARE: Come le vedi?
PIERLUIGI: (VERSO)
577
00:28:54,791 --> 00:28:57,499
Mentalità aperta, forse scandinave.
578
00:28:57,666 --> 00:28:59,624
- Sono lesbiche di Terracina.
- Ah, vedi?
579
00:28:59,791 --> 00:29:02,666
lo però una botta gliela darei, tu no?
Hai visto mai ci ripensano.
580
00:29:06,082 --> 00:29:08,540
- Lo so che a Marisa sto sul cazzo.
- Ma no...
581
00:29:08,707 --> 00:29:10,415
Invece con te sento che c'è il feeling.
582
00:29:11,707 --> 00:29:12,998
È reciproco.
583
00:29:13,582 --> 00:29:16,707
Perché non ti sei andato a fare
una corsetta pure tu con Pierluigi?
584
00:29:17,041 --> 00:29:19,124
- Ti farebbe bene.
- Non mi rompere il cazzo!
585
00:29:19,291 --> 00:29:21,624
Eh, guardi sempre queste cazzate.
586
00:29:22,124 --> 00:29:25,124
Ti sei pure finito la vaschetta di gelato
che avevamo comprato...
587
00:29:26,832 --> 00:29:28,998
- Dai, che tra poco si cena.
- No, non vengo.
588
00:29:29,582 --> 00:29:30,998
Almeno a fare presenza.
589
00:29:31,582 --> 00:29:32,873
Ma ci dormi con quello?
590
00:29:35,624 --> 00:29:37,957
- Sì.
- Mi fa schifo questa cosa, eh.
591
00:29:40,082 --> 00:29:41,790
Tuo padre è morto, mamma è viva.
592
00:29:45,041 --> 00:29:46,332
Era meglio se morivi tu.
593
00:29:56,041 --> 00:29:59,082
- Che ha?
- Niente voleva vedere il quiz di Bonolis.
594
00:29:59,291 --> 00:30:00,999
Dai ma', non fare così.
595
00:30:01,166 --> 00:30:03,999
Non sono padrona di vedere
quello che mi pare, decidete tutto voi.
596
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
CESARE: L'ho fatta diventare partner
di un paio di startup,
597
00:30:06,707 --> 00:30:09,290
le faccio incamerare le rèvenius
su una fiduciaria in Lussemburgo,
598
00:30:09,457 --> 00:30:11,582
che poi la versano su un conto intestato
a due vecchi.
599
00:30:11,874 --> 00:30:13,040
Bravo, ben congeniato.
600
00:30:13,207 --> 00:30:14,957
Mi giri le salsicce, '"s'il te plais"?
601
00:30:15,166 --> 00:30:18,957
Beh, 10 anni in amministrazione
in una palestra per vip a Casalpalocco...
602
00:30:19,249 --> 00:30:21,415
Le faccio evitare il furto
delle tasse a Sabbry.
603
00:30:21,582 --> 00:30:23,915
Non roviniamo l'atmosfera.
604
00:30:24,082 --> 00:30:26,040
Povera Italia e poveri noi imprenditori.
605
00:30:26,416 --> 00:30:27,416
(VERSO)
606
00:30:27,582 --> 00:30:28,915
Passami il salmoriglio, va.
607
00:30:29,082 --> 00:30:32,248
Gagliardo l'Ingegnere, sento
di potermi fidare come di un fratello.
608
00:30:32,541 --> 00:30:34,041
Uno come te, con la tua esperienza,
609
00:30:34,207 --> 00:30:37,123
in questo momento magico per Sabbry
è Dio che ce lo manda dal cielo.
610
00:30:37,291 --> 00:30:39,166
Tieni, porta a tavola, va.
611
00:30:40,666 --> 00:30:42,249
Ha fatto tutto l'Ingegnere, eh.
612
00:30:43,999 --> 00:30:45,249
Che ti ha detto?
613
00:30:45,749 --> 00:30:47,207
Lo sto conquistando.
614
00:30:47,541 --> 00:30:48,916
Grazie.
(VERSO)
615
00:30:49,291 --> 00:30:50,874
Scusa eh, ho un'arsura.
616
00:30:54,416 --> 00:30:56,999
(IN INGLESE)
617
00:30:57,166 --> 00:31:01,332
SANDRO: ...simbolo
dello straordinario percorso
618
00:31:01,541 --> 00:31:03,582
che ha portato
619
00:31:04,082 --> 00:31:06,165
ad immaginare...
620
00:31:06,541 --> 00:31:09,082
ROBERTO: Abbonda, eh.
SANDRO: ...il superamento
621
00:31:09,249 --> 00:31:10,707
dell'idea di nazione...
622
00:31:11,249 --> 00:31:14,874
e... la nascita
623
00:31:15,291 --> 00:31:18,999
di una nuova identità
per i popoli d'Europa.
624
00:31:19,166 --> 00:31:20,832
Comunque ha ripreso a scrivere,
meglio, no?
625
00:31:21,332 --> 00:31:22,665
IVAN: Perché aveva smesso?
626
00:31:22,832 --> 00:31:26,207
Dopo la prima chiusura dell'Unità
era andato in depressione.
627
00:31:26,374 --> 00:31:29,540
Ma che depressione, era incazzato
e aveva anche ragione, vero mamma?
628
00:31:30,291 --> 00:31:31,374
CECILIA: Ah, ah.
629
00:31:32,166 --> 00:31:34,666
MARTINA: Gli aveva promesso
una rubrica il segretario, eh.
630
00:31:35,166 --> 00:31:39,666
Sì, e secondo voi il mentitore seriale
lobbista saudita lo ha chiamato?
631
00:31:39,916 --> 00:31:41,416
Ha rottamato anche lui, poverino.
632
00:31:41,582 --> 00:31:43,998
Comunque il suo governo è stato
il migliore del dopoguerra
633
00:31:44,166 --> 00:31:45,541
dopo quello di De Gasperi.
634
00:31:45,707 --> 00:31:48,998
- Cosa dici?
MAURO: Roberto fammi capire, eri grillino?
635
00:31:49,416 --> 00:31:53,124
- Perché non si può?
- Ciccino, chi ha portato la Ellie?
636
00:31:53,291 --> 00:31:55,124
BETTA: Lui! Sandro?
637
00:31:55,291 --> 00:31:57,124
Ti piace la nostra segretaria?
638
00:31:57,291 --> 00:31:58,582
La Ellie, è figa, eh?
639
00:31:59,582 --> 00:32:00,582
Eh, Sandro?
640
00:32:06,166 --> 00:32:08,041
Molto bello, a quest'ora...
641
00:32:09,166 --> 00:32:11,707
il silenzio improvviso delle cicale.
642
00:32:12,624 --> 00:32:15,749
E il sorgere del frinire dei grilli.
643
00:32:22,457 --> 00:32:24,540
Dai, Robertino.
644
00:32:24,749 --> 00:32:27,499
Guadagnati la vacanza,
andiamo a prendere un po' di bottiglie.
645
00:32:28,541 --> 00:32:30,749
La sorpresa che ho portato io.
Avete poco da ridere.
646
00:32:31,832 --> 00:32:33,415
GRAZIELLA: Andiamo a vedere,
andiamo a vedere.
647
00:32:35,707 --> 00:32:38,957
(IN INGLESE)
648
00:32:44,332 --> 00:32:45,623
MARIAROSA: Il polpo?
649
00:32:45,791 --> 00:32:48,374
È stato pescato stamattina,
è fresco, parla ancora.
650
00:32:48,541 --> 00:32:49,707
Infatti è buonissimo.
651
00:32:50,332 --> 00:32:52,748
(IN INGLESE)
652
00:32:52,999 --> 00:32:56,082
Ma te lo giuro, l'ho salutata come sempre,
con affetto.
653
00:32:56,249 --> 00:32:58,624
Ma stiamo scherzando?
E la donna del mio migliore amico.
654
00:32:58,791 --> 00:33:01,666
È una sorella per me,
poi in questo momento, con Sandro... Dai.
655
00:33:02,082 --> 00:33:03,957
In effetti, mi sembrava troppo
anche per te.
656
00:33:04,124 --> 00:33:07,624
Eh, è che godo di cattiva fama io...
invece champagne.
657
00:33:07,832 --> 00:33:10,998
Lascia perdere le aziende bio,
si beve francese.
658
00:33:11,499 --> 00:33:13,624
- Non ti dico quanto l'ho pagato.
- Ma con che soldi?
659
00:33:13,791 --> 00:33:15,707
- Offro tutto io.
- Ma ha rubato?
660
00:33:15,874 --> 00:33:16,915
Ma vedi com'è la Ceci?
661
00:33:17,416 --> 00:33:18,957
Figliolo, Altiero.
662
00:33:19,416 --> 00:33:21,041
- La signora...
- Mariarosa.
663
00:33:21,207 --> 00:33:24,165
Mariarosa qui, vuole sapere
che lavoro fai.
664
00:33:25,124 --> 00:33:28,499
SANDRO: Visto che non ci ho mai
capito niente, per favore spiegaglielo tu.
665
00:33:28,791 --> 00:33:31,749
Ma non è un problema, eh.
Era così, giusto per chiedere.
666
00:33:32,707 --> 00:33:33,790
Si vergogna.
667
00:33:33,957 --> 00:33:37,290
Ha creato un app di messaggi,
lo sai benissimo, dai Sandro!
668
00:33:37,457 --> 00:33:40,165
Una cosa mondiale, però indipendente, eh.
669
00:33:40,874 --> 00:33:42,290
SANDRO: lo qua già mi sono perso.
670
00:33:42,457 --> 00:33:44,498
Senza tracciamento dei dati sensibili.
671
00:33:44,666 --> 00:33:47,166
Infatti è molto apprezzata
dai narcotrafficanti.
672
00:33:47,332 --> 00:33:48,498
Eh? Altiero?
673
00:33:48,666 --> 00:33:49,707
Non lo so, l'ho venduta.
674
00:33:49,874 --> 00:33:52,249
Per una cifra che non riesco nemmeno
a decifrare.
675
00:33:52,416 --> 00:33:54,582
IVAN: Una roba tipo... mega miliardi.
676
00:33:54,749 --> 00:33:57,082
- Dai, dai.
- Morirò e andrò all'inferno.
677
00:33:57,416 --> 00:33:59,291
Con un figlio "billionaire".
678
00:33:59,457 --> 00:34:01,665
L'uno per cento padrone del pianeta.
679
00:34:02,166 --> 00:34:04,999
Ha detto che ti vuole bene
come una sorella.
680
00:34:05,791 --> 00:34:06,999
GRAZIELLA: Tranquilla.
681
00:34:08,749 --> 00:34:11,124
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONO)
682
00:34:29,916 --> 00:34:30,999
Occupato.
683
00:34:31,499 --> 00:34:32,957
PIERLUIGI: Sono il lupo cattivo.
684
00:34:33,124 --> 00:34:35,249
Non mi costringere
a buttare giù questa porta.
685
00:34:36,207 --> 00:34:38,248
Aspettami in camera, arrivo subito.
686
00:34:38,749 --> 00:34:40,207
(VERSO DEL LUPO)
687
00:34:44,749 --> 00:34:46,207
(sottovoce) Dolce notte.
688
00:34:55,832 --> 00:34:57,998
Questa manda a fuoco tutto.
689
00:35:00,374 --> 00:35:02,832
MARISA: Luciana... Luciana!
690
00:35:04,541 --> 00:35:07,041
Ti sei addormentata sulla poltrona,
mettiti al letto.
691
00:35:07,207 --> 00:35:08,748
Mo, mo... Mo.
692
00:35:20,624 --> 00:35:21,874
(SBUFFA)
693
00:35:24,124 --> 00:35:25,290
SABRINA (sottovoce): Zia.
694
00:35:25,707 --> 00:35:26,707
Ao.
695
00:35:26,874 --> 00:35:28,665
(sottovoce) Che dici, mi sta male?
696
00:35:28,874 --> 00:35:30,374
Me l'ha mandato un brand di Pescara.
697
00:35:30,957 --> 00:35:32,165
Gli piacerà a Cesare?
698
00:35:32,332 --> 00:35:34,457
Ma sì, sei tanto carina.
699
00:35:34,749 --> 00:35:37,582
Tu invece super figa,
ammazza zia, beato l'Ingegnere.
700
00:35:37,749 --> 00:35:38,707
Eh...
701
00:35:39,624 --> 00:35:42,790
Comunque ti posso dire che mi fa
un sacco piacere che si sei anche tu
702
00:35:42,957 --> 00:35:44,373
in questo momento importante.
703
00:35:45,207 --> 00:35:46,290
Senti...
704
00:35:46,791 --> 00:35:49,041
io ti voglio tanto bene, eh Sabbry?
705
00:35:49,207 --> 00:35:51,915
- Ti posso parlare come una madre?
- Dimmi, zia.
706
00:35:52,874 --> 00:35:54,624
Sei sicura di questo passo?
707
00:35:56,749 --> 00:35:58,207
Lo so che non ti piace.
708
00:35:58,541 --> 00:36:01,457
Ma che c'entra?
Non è per questo, voglio dire...
709
00:36:01,666 --> 00:36:04,999
È innamorato questo?
Non lo so. Ti vuole bene?
710
00:36:05,666 --> 00:36:07,874
Ti sembra impossibile che qualcuno mi ama.
711
00:36:08,041 --> 00:36:11,624
Invece sì, io non sono come te
o come mamma, io ho un uomo che mi ama.
712
00:36:11,791 --> 00:36:14,749
- Va bene?
- Sì, ma non è per questo. Sabrina?
713
00:36:32,666 --> 00:36:36,249
Cesare, dormiamo insieme?
Dai, non russo, mi sono registrata.
714
00:36:36,749 --> 00:36:39,957
Ammazza, sei caruccia amore, è che ho
un sacco di mail a cui rispondere.
715
00:36:40,249 --> 00:36:41,624
Guarda che figata.
716
00:36:41,791 --> 00:36:44,624
La wedding-planner ci ha mandato
il rendering dell'allestimento.
717
00:36:49,832 --> 00:36:52,248
- Cesare, ma tu mi vuoi bene?
- Un attimo, amore.
718
00:36:53,082 --> 00:36:55,123
Tenso struttura, serve la z?
719
00:36:55,707 --> 00:36:57,873
A volte sembra
che non te ne frega niente di me.
720
00:36:58,166 --> 00:37:00,332
Che dici ciccia? Sei l'amore mio.
721
00:37:00,624 --> 00:37:03,290
(TIRA SU COL NASO)
Mi fai incazzare quando fai la negativa.
722
00:37:03,499 --> 00:37:05,957
Quando non riconosci tutto il culo
che mi faccio per te.
723
00:37:06,666 --> 00:37:09,624
- Scusa.
- Vabbè, ti scuso. Però che cazzo!
724
00:37:10,249 --> 00:37:12,040
Porcodue, oh. Ma che hai?
725
00:37:12,999 --> 00:37:15,332
Boh, forse è che qui
mi viene in mente papà.
726
00:37:15,541 --> 00:37:17,249
Era così infelice, porello.
727
00:37:22,332 --> 00:37:25,498
SABRINA: Anche mamma,
ma che saremo anche noi così?
728
00:37:28,832 --> 00:37:32,082
Oh! La tua diretta di oggi ha superato
il milione de visualizzazioni.
729
00:37:32,249 --> 00:37:34,582
È arrivato l'allert del bonifico! Mamma!
730
00:37:34,749 --> 00:37:35,957
Ma sei una grande amò.
731
00:37:36,624 --> 00:37:38,624
Vabbè, ti aspetto di là.
732
00:37:39,124 --> 00:37:41,082
Vai, vai che dopo ti vengo a dare
un bacetto.
733
00:37:42,749 --> 00:37:44,207
SABRINA: Ciao, amo.
CESARE: Ciao.
734
00:37:45,457 --> 00:37:46,873
Ti aspetto, eh.
735
00:37:56,666 --> 00:37:58,916
Non so che pensare, povera ragazza.
736
00:38:00,041 --> 00:38:01,207
Eh, Pierluigi?
737
00:38:03,082 --> 00:38:06,165
- Pierluigi?
- (blatera)
738
00:38:10,166 --> 00:38:11,749
"Il lupo cattivo"”...
739
00:38:12,499 --> 00:38:13,540
Ah, ah.
740
00:38:20,249 --> 00:38:22,165
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
741
00:38:30,999 --> 00:38:34,124
Che poi tuo figlio con il computer
è un fuoriclasse.
742
00:38:35,082 --> 00:38:37,123
Mette le foto nel testo,
743
00:38:37,791 --> 00:38:41,332
poi crea un documento
che puoi proprio girare le pagine.
744
00:38:41,541 --> 00:38:44,041
- Un PowerPoint?
- Lo sapevi già?
745
00:38:46,457 --> 00:38:47,623
Tieni, Sandrino.
746
00:38:48,666 --> 00:38:50,457
Buonanotte, Sandro.
747
00:38:50,916 --> 00:38:53,041
- Buonanotte, mamma.
- Buonanotte, tesoro.
748
00:38:55,249 --> 00:38:56,957
Sandro, ti devo dire una cosa.
749
00:38:57,416 --> 00:38:58,832
- Posso?
- Sì.
750
00:38:59,999 --> 00:39:02,082
E poi è gentile dentro...
751
00:39:02,916 --> 00:39:05,416
con quel suo modo di guardare,
di ascoltare.
752
00:39:07,791 --> 00:39:10,124
È successa una cosa con Roberto...
753
00:39:10,624 --> 00:39:11,915
(SOSPIRA)
754
00:39:14,374 --> 00:39:16,124
- Mi senti?
SANDRO: Sì.
755
00:39:16,291 --> 00:39:17,291
Ah...
756
00:39:17,541 --> 00:39:21,374
Praticamente lui mi ha baciata
e io non volevo, eh. Però...
757
00:39:22,624 --> 00:39:24,874
ci siamo baciati, emh...
758
00:39:25,916 --> 00:39:27,416
Domani...
759
00:39:28,791 --> 00:39:29,916
Domani?
760
00:39:31,082 --> 00:39:32,790
Cioè, vuoi che se ne parli domani?
761
00:39:35,582 --> 00:39:37,998
Guardiamo il mare, domani.
762
00:39:40,791 --> 00:39:41,791
Il mare?
763
00:39:53,749 --> 00:39:55,957
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
764
00:40:12,332 --> 00:40:13,415
(SUSSULTA)
765
00:40:15,249 --> 00:40:17,790
Daniela vero? Ben arrivata,
lo vado subito a chiamare...
766
00:40:17,957 --> 00:40:18,998
(urlando) Cesare!
767
00:40:19,374 --> 00:40:22,124
Ho detto a quelle di fare almeno un po'
di caffè, lo sanno fare?
768
00:40:22,291 --> 00:40:23,457
Certo, prego.
769
00:40:23,624 --> 00:40:25,832
- Ecco.
- Daniela, carissima.
770
00:40:25,999 --> 00:40:27,624
Oh, e sempre in mezzo state?
771
00:40:27,916 --> 00:40:30,291
Giorgio bello di papà.
772
00:40:31,124 --> 00:40:33,624
- Daniela, ti trovo benissimo, vero?
- Ah...
773
00:40:33,916 --> 00:40:35,249
Ammazza che mondezza.
774
00:40:35,416 --> 00:40:38,124
Eh, infatti possono anche imparare
a farlo il caffè, queste impedite.
775
00:40:38,291 --> 00:40:40,041
- Infatti, scusa.
- Hai salutato Giorgio?
776
00:40:40,207 --> 00:40:41,373
Gli hai dato un bacetto?
777
00:40:41,582 --> 00:40:42,832
Eh, dai, dai.
778
00:40:43,166 --> 00:40:44,374
Ciao...
779
00:40:44,541 --> 00:40:47,166
Venite, la Zia Marisa,
l'Ingegner Masciulli
780
00:40:47,332 --> 00:40:48,957
Daniela, la madre di mio figlio Giorgio.
781
00:40:49,124 --> 00:40:51,540
- Buongiorno.
- Molto lieto.
782
00:40:52,082 --> 00:40:54,290
E la signora Luciana, la mamma di Sabbry.
783
00:40:54,707 --> 00:40:58,290
Lei magari è pratica, sa mica
a che ora fanno yoga qui al faro?
784
00:40:58,499 --> 00:41:01,624
Se vabbè, prima volta che vengo qua,
pure ultima mi sa.
785
00:41:01,791 --> 00:41:04,874
Ma che dici non è meglio
se mi faccio fare una tisana depurativa
786
00:41:05,041 --> 00:41:07,082
che il caffè mi fa venire le palpitazioni.
787
00:41:07,249 --> 00:41:08,332
SABRINA: Mh.
788
00:41:09,041 --> 00:41:10,416
- Bene, no?
- Eh.
789
00:41:11,374 --> 00:41:13,082
Giorgio che fai?
Giochi con le carte?
790
00:41:13,249 --> 00:41:15,874
Ha vomitato sul traghetto, due volte.
791
00:41:16,666 --> 00:41:18,166
Ma che ce l'ha con me questa signora?
792
00:41:18,332 --> 00:41:20,290
Questa ce l'ha con tutti, non la vedi?
793
00:41:25,041 --> 00:41:27,416
Ma no dai, vieni.
C'è un sacco di posto qua.
794
00:41:27,624 --> 00:41:30,207
Gaia te lo giuro,
guarda che non è una roba triste.
795
00:41:30,874 --> 00:41:33,374
Sta parlando con la Gaia stronza.
796
00:41:33,541 --> 00:41:34,916
L'avevo intuito.
797
00:41:35,957 --> 00:41:37,498
Shut up.
798
00:41:38,207 --> 00:41:40,290
- Tutto bene, fratello?
- Due coglioni...
799
00:41:40,457 --> 00:41:42,790
"Tra quegli 800 esiliati c'era di tutto,
800
00:41:42,957 --> 00:41:47,373
comunisti, socialisti, anarchici,
puttane, omosessuali, pazzi."
801
00:41:47,541 --> 00:41:49,916
Cambia puttane con prostitute.
802
00:41:50,082 --> 00:41:53,623
Ok. "E con loro Spinelli,
Colorni e Ursula, Hirschmann..."
803
00:41:54,332 --> 00:41:55,873
Caffè per tutti!
804
00:41:56,041 --> 00:41:58,207
- Oh, bravo.
- Per te, il tuo orzo.
805
00:41:58,374 --> 00:42:00,790
Roberto, sono confusa.
Non so più bene cosa voglio.
806
00:42:01,916 --> 00:42:02,916
C'è anche del gin-seng,
807
00:42:03,082 --> 00:42:05,665
e anche delle fantastiche sfogliatelle
che ha portato Mariarosa.
808
00:42:05,832 --> 00:42:10,290
"E immaginarono la fine dei nazionalismi,
l'Europa finalmente unita..."
809
00:42:10,457 --> 00:42:12,790
Hirschmann con due , € poi la virgola.
810
00:42:12,957 --> 00:42:16,665
Mamma, c'è la Gaia a Ponza da sua sorella,
farà un salto per dare un bacio a Sveva.
811
00:42:16,916 --> 00:42:18,749
Poverina, non la vede mai...
812
00:42:18,916 --> 00:42:22,207
Certo, perché poi lei ha questo
incontenibile, istinto materno.
813
00:42:22,374 --> 00:42:25,499
- Non fate che vi rimettete insieme, eh.
- No dai, che iene però!
814
00:42:25,666 --> 00:42:28,291
Papà è troppo succube di mamma,
vero nonna?
815
00:42:28,457 --> 00:42:30,373
No, è uno scherzo della nonna.
816
00:42:30,541 --> 00:42:32,541
"Per finire al confino bastava
veramente poco,
817
00:42:32,707 --> 00:42:34,748
come si evince dalle oltre
dodicimila ordinanze
818
00:42:34,916 --> 00:42:37,332
emesse dalle commissioni provinciali.
819
00:42:37,499 --> 00:42:40,332
Partecipare al funerale
di un amico comunista..."
820
00:42:40,499 --> 00:42:43,707
SABRINA: Ragazzi, comunque
un mare stupendo.
821
00:42:44,249 --> 00:42:47,582
Chiaramente io e Ventotene abbiamo
in comune, lo stile mediterraneo
822
00:42:47,749 --> 00:42:49,457
e di non essere mai scontate.
823
00:42:49,749 --> 00:42:51,832
Ciao! Baci, baci!
824
00:42:51,999 --> 00:42:53,665
Attenta che è scosceso, signora.
825
00:42:55,041 --> 00:42:58,832
Siamo carichi, amici!
Abbiamo fatto il panico a Ventotene!
826
00:42:59,124 --> 00:43:01,624
Non è che in questo posto ci stanno
gli scogli, che li odio?
827
00:43:01,791 --> 00:43:04,499
- Ho preso il motoscafo, tranquilla.
- Meglio mi sento.
828
00:43:04,666 --> 00:43:06,291
Mi fa schifo il mare, lo sai pure.
829
00:43:06,457 --> 00:43:09,665
Tanto io neanche mi spoglio, lo faccio
per lui che se no si rompe il cazzo.
830
00:43:09,832 --> 00:43:12,290
Andiamo Giorgio,
che con questo bordello sbrocco.
831
00:43:13,041 --> 00:43:14,582
Signora Luciana, dove va?
832
00:43:14,749 --> 00:43:17,374
LUCIANA: Vedo se trovo
qualche capetto tipico.
833
00:43:18,082 --> 00:43:21,082
lo praticamente non mi sono portata
niente, lo sai Marisa.
834
00:43:21,541 --> 00:43:23,957
MARISA: Luciana!
- Le state appresso voi, cortesemente?
835
00:43:24,124 --> 00:43:26,915
- Se fa shopping, anticipa te che poi...
- Volentieri, caro,
836
00:43:27,082 --> 00:43:29,582
ma mi trovo momentaneamente
sprovvisto di contante,
837
00:43:29,749 --> 00:43:31,207
ma c'è un bancomat qua?
838
00:43:31,374 --> 00:43:32,915
- Quanto ti serve?
- Non c'è problema.
839
00:43:33,541 --> 00:43:34,916
lo e te siamo soci, no?
840
00:43:35,999 --> 00:43:37,624
Eh, no! Scusa, eh!
841
00:43:37,791 --> 00:43:41,332
Se ci offri la cena ti mettiamo il tag,
ma così no. Un po' di civiltà.
842
00:43:41,749 --> 00:43:43,082
MARISA: Ma è il suo?
843
00:43:44,124 --> 00:43:45,707
PIERLUIGI: Signora?
844
00:43:46,666 --> 00:43:48,457
PIERLUIGI: Signora, venga con noi.
845
00:43:48,749 --> 00:43:51,374
C'è un negozietto
di artigianato locale interessante.
846
00:43:52,999 --> 00:43:55,207
Se vuoi sapere i segreti di un uomo...
847
00:43:55,374 --> 00:43:58,207
- Il codice serve.
- Quattro cifre: 1-9-0-0.
848
00:43:58,374 --> 00:44:00,040
- Cos'è?
- La fondazione della Lazio.
849
00:44:00,207 --> 00:44:02,707
- Ma no, è della Roma.
- Allora: 1-9-2-7.
850
00:44:03,041 --> 00:44:06,291
1-9-2-7... Eh, no. Ultimo tentativo, vedi?
851
00:44:06,457 --> 00:44:08,082
Potrebbe essere il tipo da: 1-2-3-4.
852
00:44:08,499 --> 00:44:10,165
Proviamo.
853
00:44:11,249 --> 00:44:14,415
- Eccalà.
- C'è una chat, "hot love".
854
00:44:14,582 --> 00:44:16,832
PIERLUIGI: "Hot love".
MARISA: Vediamo i messaggini.
855
00:44:16,999 --> 00:44:19,249
Vedi, tette, culi... eh.
856
00:44:20,082 --> 00:44:21,290
Eccalà.
857
00:44:21,457 --> 00:44:23,707
- Questa è la mignotta.
- Ricordiamoci questo numero,
858
00:44:23,874 --> 00:44:26,082
3-3-5-2-4-3-5-6.
859
00:44:26,582 --> 00:44:28,290
MARISA: Cesare 2, guarda!
860
00:44:28,874 --> 00:44:30,582
- Che facciamo?
- Ci geolocalizza.
861
00:44:30,749 --> 00:44:32,582
- E allora, che facciamo?
- Eh, che facciamo?
862
00:44:32,791 --> 00:44:35,666
Signora, venga di qua,
c'è roba più stilosa.
863
00:44:35,832 --> 00:44:38,248
- Mi piace il cappelletto.
- Il cappelletto non si porta più,
864
00:44:38,416 --> 00:44:40,457
solo falda larga, come Lady Gaga, venga.
865
00:44:40,666 --> 00:44:42,624
LUCIANA: Ciao ragazzi, grazie.
866
00:44:42,791 --> 00:44:44,166
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
867
00:44:51,666 --> 00:44:53,749
Elsa, guarda nonno!
868
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Nonno fa un tuffo per te, Elsa!
869
00:45:01,041 --> 00:45:04,124
MAURO: Ho fatto un tuffo bellissimo.
Adesso ne rifaccio un altro.
870
00:45:08,416 --> 00:45:10,374
Guarda Noah com'è carino con le bimbe.
871
00:45:10,874 --> 00:45:13,665
MARTINA: Perché lo bullizzi?
ALTIERO: Una madre nata.
872
00:45:14,332 --> 00:45:16,623
Frocio e maschilista. Interessante!
873
00:45:17,249 --> 00:45:18,665
Non lo sopporti già più.
874
00:45:18,832 --> 00:45:20,748
Ma no, non è vero, guarda?
E bellissimo.
875
00:45:21,082 --> 00:45:22,415
Ah, quindi lo tieni?
876
00:45:22,582 --> 00:45:24,707
Perché si intona cromaticamente
con la palette...
877
00:45:24,874 --> 00:45:28,540
Scusa, tu quanti ne hai mandati in analisi
prima di schiavizzare l'astrofisico?
878
00:45:29,541 --> 00:45:31,124
(IN SPAGNOLO)
879
00:45:32,541 --> 00:45:35,124
Certo Javier è fantastico.
880
00:45:35,291 --> 00:45:38,749
Se sapevo che i maschi si evolvevano,
mi sentivo fluida.
881
00:45:38,916 --> 00:45:41,041
- Ma guarda, pensati libera, cara.
CECILIA: Ciao.
882
00:45:41,249 --> 00:45:43,624
BETTA: Ehi, finalmente.
GRAZIELLA: Eccoli.
883
00:45:43,791 --> 00:45:45,707
BETTA: Sandro, vuoi dell'acqua?
CECILIA: No, io no.
884
00:45:45,957 --> 00:45:47,998
SANDRO: No, grazie.
BETTA: Abbiamo anche della frutta.
885
00:45:48,582 --> 00:45:50,707
GRAZIELLA: Ma a lui non gli farà male
stare al sole?
886
00:45:51,124 --> 00:45:52,624
BETTA: Non lo so.
MAURO: Guardami!
887
00:45:52,791 --> 00:45:55,666
Vabbè, c'è nonno Mauro
che fa i tuffi. Vai.
888
00:45:55,832 --> 00:45:56,873
Vai tesoro, vai.
889
00:45:58,791 --> 00:46:00,207
Senti, Sandro...
890
00:46:00,957 --> 00:46:03,665
a proposito di quello
che ti ho detto ieri sera...
891
00:46:03,832 --> 00:46:06,582
Che mi hai detto ieri sera?
Per favore, questo coso, per cortesia.
892
00:46:07,457 --> 00:46:08,665
Perché te lo levi?
893
00:46:08,874 --> 00:46:10,290
Sono già abbastanza patetico.
894
00:46:10,624 --> 00:46:12,582
GRAZIELLA: Vuoi fare il bagno?
895
00:46:12,832 --> 00:46:16,165
Ah non lo so, chiedetelo a lui,
tanto io gli do sui nervi.
896
00:46:20,082 --> 00:46:22,207
RAGAZZA: Beh? Tutto bene?
RAGAZZA 2: Cazzo guardi?
897
00:46:22,374 --> 00:46:24,332
Oh, Robertino. Robertino?
898
00:46:25,374 --> 00:46:27,124
Senti, io c'ho pensato.
899
00:46:27,624 --> 00:46:28,832
Pensato a cosa?
900
00:46:28,999 --> 00:46:31,499
Eh, non ti posso dire
che la cosa mi lascia indifferente,
901
00:46:31,666 --> 00:46:33,499
perché non sarei sincera, però...
902
00:46:34,207 --> 00:46:36,415
Ho l'impressione, lo vedo stranito...
903
00:46:36,749 --> 00:46:38,374
Penso che abbia subodorato qualcosa.
904
00:46:38,541 --> 00:46:40,207
Quindi, è meglio se ci fermiamo, capito?
905
00:46:40,374 --> 00:46:41,707
Eh... non me ne vuoi, vero?
906
00:46:41,874 --> 00:46:43,332
- Eh?
- Ma no, ma figurati.
907
00:46:43,624 --> 00:46:44,790
Anzi...
908
00:46:44,957 --> 00:46:46,373
ci sta guardando...
909
00:46:47,332 --> 00:46:48,415
Vado da lui.
910
00:46:53,457 --> 00:46:55,915
GRAZIELLA: Oh Robertino,
toglimi una curiosità.
911
00:46:56,416 --> 00:46:58,791
Cos'è esattamente
che ha fatto incazzare Sandro?
912
00:46:58,957 --> 00:47:01,373
- Perché devi mettere il dito nella piaga?
- Il lessico.
913
00:47:01,541 --> 00:47:02,707
Il lessico?
914
00:47:02,874 --> 00:47:04,374
Eh sì, ha ragione.
915
00:47:04,541 --> 00:47:07,624
Voi del mainstream,
"Opinionisti con l'elmetto”,
916
00:47:07,791 --> 00:47:10,249
servo del partito unico
"bellicista della Nato"”...
917
00:47:10,416 --> 00:47:12,874
ma soprattutto Roberto,
radical chic a Sandro,
918
00:47:13,041 --> 00:47:15,041
ma che cazzo, lo sai che da di matto, no?
919
00:47:15,207 --> 00:47:17,665
L'igiene delle parole,
quante volte ne abbiamo parlato?
920
00:47:17,832 --> 00:47:18,998
Ricevuto, capo.
921
00:47:20,082 --> 00:47:22,498
- Quando andiamo via?
- Eh, ora.
922
00:47:23,499 --> 00:47:25,374
Mariarosa ti ha portato il gelato.
923
00:47:25,541 --> 00:47:28,499
- Mangialo.
- Al limone, come piaceva tanto a Ruggero.
924
00:47:28,666 --> 00:47:30,541
- Sì!
- Lui era intollerante al latte,
925
00:47:30,707 --> 00:47:33,998
quindi le creme non le poteva mangiare,
perché quelle hanno il latte, no?
926
00:47:35,666 --> 00:47:38,207
Dai che ha attaccato bottone.
Vediamo chi è questa trucida!
927
00:47:38,374 --> 00:47:39,290
Che scrivo?
928
00:47:39,457 --> 00:47:41,665
Scrivi: "Amò, sono Cesare tuo
da un altro numero."
929
00:47:41,832 --> 00:47:43,207
MASI: "Da un altro numero..."
930
00:47:43,749 --> 00:47:46,665
Non vedo l'ora di vedere
il musetto tuo d'orato.
931
00:47:47,124 --> 00:47:50,832
Ti dispiacerebbe mandarmi un vi dei no tuo
di saluti su questo numero?
932
00:47:50,999 --> 00:47:54,624
Videino di saluti...
in attesa di un gentile riscontro...
933
00:47:54,791 --> 00:47:57,249
Ma dai! Ma che!
Metti un cuore e invia, su.
934
00:47:57,624 --> 00:47:58,915
Meglio, eh. Fatto.
935
00:47:59,082 --> 00:48:01,957
Siamo forti io e te.
Brindisi? Bollicine?
936
00:48:02,749 --> 00:48:05,624
Speriamo che ci risponde
così facciamo vedere tutto a Sabbry.
937
00:48:06,582 --> 00:48:09,873
("ITALODISCO" DI THE KOLORS DAL GOMMONE)
938
00:48:12,999 --> 00:48:16,707
Saranno sti magrebini, sti africani.
Dico, ma ti prendi il telefonino mio
939
00:48:16,874 --> 00:48:18,249
e poi lo lasci così in giro?
940
00:48:18,499 --> 00:48:20,082
DANIELA: Ma vatti a fare il bagno, no?
941
00:48:20,374 --> 00:48:22,040
Hai rotto tanto per venire al mare.
942
00:48:23,291 --> 00:48:24,749
Daje Giorge'.
943
00:48:25,249 --> 00:48:26,707
Fatti un bel tuffo, vai.
944
00:48:43,999 --> 00:48:46,040
RAGAZZE: Sabrina? Sabrina di qua!
945
00:48:46,791 --> 00:48:48,374
RAGAZZE: Sabrina, ciao!
946
00:48:55,707 --> 00:48:57,415
("ITALODISCO" DI THE KOLORS CONTINUA)
947
00:49:03,916 --> 00:49:06,582
Guarda quelli, ti prego.
Lo schifo, proprio.
948
00:49:23,374 --> 00:49:24,540
- Papà.
MAURO: Ue.
949
00:49:24,999 --> 00:49:28,540
Vedi che ha detto mamma che devi andare
a prendere quel regista del festival tuo.
950
00:49:28,707 --> 00:49:29,998
- Muoviti, papà.
- Ah, è già arrivato?
951
00:49:30,166 --> 00:49:32,166
Voi state un po' con la sorellona.
952
00:49:32,332 --> 00:49:33,415
lo vado e torno.
953
00:49:34,207 --> 00:49:35,790
Posso venire a vivere con voi?
954
00:49:35,999 --> 00:49:37,749
Mi piace tanto qui.
955
00:49:39,541 --> 00:49:41,791
- A voi non piace vivere qui?
- Beh...
956
00:49:41,999 --> 00:49:43,665
io vorrei vivere a Parigi.
957
00:49:43,999 --> 00:49:45,165
MARTINA (ridendo): A Parigi?
958
00:49:49,749 --> 00:49:51,165
E mo hai rotto il cazzo.
959
00:50:02,957 --> 00:50:05,207
Non ti azzardare a mettergli
le mani addosso, hai capito?
960
00:50:17,874 --> 00:50:20,540
(IN INGLESE)
961
00:50:26,666 --> 00:50:28,416
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
962
00:50:57,957 --> 00:50:59,873
CORCHIANI: Capito il tipo di storytelling?
963
00:51:00,041 --> 00:51:01,291
In italiano: "narrazione”.
964
00:51:01,457 --> 00:51:04,998
La SVG ci da una forchetta
tra il 40 e il 50, numeri importanti.
965
00:51:05,166 --> 00:51:07,666
Porteresti al voto un sacco di giovani
che non hanno mai votato.
966
00:51:07,832 --> 00:51:10,582
Poi dal lato finanziatori,
la campagna elettorale sarebbe in discesa
967
00:51:10,749 --> 00:51:13,207
e come diceva Cesare,
anche voi avete i contatti vostri, no?
968
00:51:13,374 --> 00:51:16,124
Avoglia, ma tu ci pensi amore?
Deputata in Parlamento, oh.
969
00:51:16,332 --> 00:51:18,498
- Ah...
- Ci stanno anche un po' di input
970
00:51:18,666 --> 00:51:19,957
per i meme dei so ci al.
971
00:51:20,124 --> 00:51:22,124
SBRINA: Amore...
CESARE: Eh?
972
00:51:22,291 --> 00:51:23,707
Siamo proprio sicuri di questa cosa?
973
00:51:23,999 --> 00:51:26,249
CESARE: Amore ma non è soltanto
lo stipendio, il vitalizio,
974
00:51:26,416 --> 00:51:27,624
è il prestigio, hai capito?
975
00:51:27,791 --> 00:51:29,999
Boh, che ne so?
Ma poi, io sono capace?
976
00:51:30,166 --> 00:51:33,166
Ma infatti dove vai?
Ti stanno mettendo in mezzo, non lo vedi?
977
00:51:33,499 --> 00:51:35,582
(ridendo) Ma perché? No, Daniela.
978
00:51:35,749 --> 00:51:38,165
Oh, peggio di quelli che ci stavano prima
non può essere, no?
979
00:51:38,749 --> 00:51:41,582
SENATRICE: Ma non è solo super popolare,
Sabbry è una figura pulita,
980
00:51:41,749 --> 00:51:44,124
è radicata ai valori tradizionali,
ma moderna.
981
00:51:44,291 --> 00:51:47,499
Nell'ottica di ricostruire...
(IN CORO) un nuovo immaginario italiano.
982
00:51:47,666 --> 00:51:51,082
Infatti pensavamo di partire
proprio dall'evento vostro.
983
00:51:51,249 --> 00:51:52,332
Bello.
984
00:51:52,499 --> 00:51:53,832
Le suppletive alla Camera sono a novembre.
985
00:51:53,999 --> 00:51:54,957
Però gli intellettualoni snob
986
00:51:55,124 --> 00:51:57,040
dei giornaloni hanno già principiato
a criticare.
987
00:51:57,207 --> 00:51:59,373
- Noi cavalchiamo il "fièim"”.
- La fiamma.
988
00:51:59,832 --> 00:52:03,373
Sabbry, ovviamente mettiamo le foto
quelle belle, approvate da voi.
989
00:52:03,541 --> 00:52:05,832
Ah Giorgetto, guarda quanto è bello
papà, eh?
990
00:52:05,999 --> 00:52:08,457
Mi sono comprata un vestitino
che è un amore!
991
00:52:08,624 --> 00:52:11,999
All'inizio ero indecisa se rosa
oppure malva con i carciofetti,
992
00:52:12,166 --> 00:52:14,791
- Invece...
- Vi presento la mamma di Sabbry,
993
00:52:14,957 --> 00:52:18,082
mia suocera Luciana e l'onorevole
Corchiani, la senatrice Ascione e...
994
00:52:18,249 --> 00:52:19,374
- Buongiorno.
- Marione.
995
00:52:19,541 --> 00:52:22,374
Alla fine l'Ingegnere mi ha convinta
a prenderlo nero
996
00:52:22,541 --> 00:52:24,374
con gli sbrilluccichini
perché dice che è...
997
00:52:24,541 --> 00:52:25,582
- Da cocktail.
- Eh.
998
00:52:25,749 --> 00:52:27,665
Allora adesso me lo provo
e mi dite come mi sta.
999
00:52:27,832 --> 00:52:28,790
DANIELA: Sì.
CESARE: Scusate,
1000
00:52:28,957 --> 00:52:32,165
- la zia Marisa, poi e...
- Buongiorno.
1001
00:52:32,332 --> 00:52:35,040
...e soprattutto l'Ingegnere
Pierluigi Masciulli.
1002
00:52:35,207 --> 00:52:37,290
Piacere, piacere.
1003
00:52:37,582 --> 00:52:39,707
- Piacere.
- Masciulli... il maggiore?
1004
00:52:39,874 --> 00:52:41,665
PIERLUIGI: In realtà, Nardi Masciulli.
1005
00:52:41,832 --> 00:52:45,373
Che Masciulli sarebbe Eleonora, buonanima,
la mia consorte che, ahimè...
1006
00:52:45,791 --> 00:52:47,582
- Ci piacciono quelli come te.
- Grazie.
1007
00:52:47,749 --> 00:52:49,249
Matti e gaiardi, vecchia guardia.
1008
00:52:49,416 --> 00:52:52,291
MARIONE: Occhio però che siamo
nel mirino dei mass media fighetti.
1009
00:52:52,457 --> 00:52:55,040
Ti credo, stanno rosicando,
è finita la pacchia.
1010
00:52:55,832 --> 00:52:59,082
lo sono apolitico e apartitico,
ma dico una cosa sola,
1011
00:52:59,332 --> 00:53:02,290
gli italiani hanno votato?
E il popolo ha sempre ragione.
1012
00:53:02,457 --> 00:53:04,623
Bravo! È già iscritto
alla nostra newsletter?
1013
00:53:04,791 --> 00:53:07,374
- Mi manca...
- Se cortesemente ci lasci la mail...
1014
00:53:09,707 --> 00:53:11,582
Ma che sta facendo Marione?
Vallo a fermare.
1015
00:53:11,749 --> 00:53:14,915
PIERLUIGI: Pigi chiocciola...
1016
00:53:15,707 --> 00:53:17,582
nardimasciulli, tutto piccolo attaccato...
1017
00:53:17,749 --> 00:53:19,457
Sta impicciato di brutto questo, eh?
1018
00:53:19,624 --> 00:53:21,499
CORCHIANI: Il crollo delle palazzine
a Malafede.
1019
00:53:22,291 --> 00:53:24,916
SENATRICE: Daniela, ma papà come sta?
1020
00:53:26,957 --> 00:53:27,998
Così.
1021
00:53:28,499 --> 00:53:30,957
Un grande. Grandissimo.
1022
00:53:41,916 --> 00:53:43,082
Che c'è Sandro?
1023
00:53:43,791 --> 00:53:46,082
No perché, Ursula...
1024
00:53:46,499 --> 00:53:49,665
aveva avuto il permesso
di abitare proprio lì,
1025
00:53:50,416 --> 00:53:52,457
con Colorni e le loro bambine.
1026
00:53:52,999 --> 00:53:54,874
Tutti gli altri nella città confinaria?
1027
00:53:55,207 --> 00:53:58,248
Che poi il mascellone Pasta e Fagioli,
1028
00:53:58,624 --> 00:54:00,374
come lo chiamavano loro,
1029
00:54:00,707 --> 00:54:04,748
radunando qui tutti i suoi oppositori,
fece un grave errore.
1030
00:54:05,124 --> 00:54:08,415
Di fatto creò un'Accademia
dell'antifascismo.
1031
00:54:08,624 --> 00:54:11,332
Infatti poi organizzarono
i gruppi partigiani.
1032
00:54:11,666 --> 00:54:15,666
Qui si formò la classe dirigente
della Nuova Italia.
1033
00:54:16,416 --> 00:54:17,791
Questo ragazzo è un genio!
1034
00:54:20,374 --> 00:54:22,082
Capito tanto quel anzi.
1035
00:54:22,457 --> 00:54:24,707
Ma scusa Ceci, tu gli hai detto
1036
00:54:24,874 --> 00:54:27,540
"Non me ne vuoi?"
E lui ti ha risposto "Anzi"
1037
00:54:27,707 --> 00:54:29,123
e quindi non te ne vuole, eh.
1038
00:54:29,416 --> 00:54:30,791
- Ah.
- Esatto.
1039
00:54:31,124 --> 00:54:33,165
Sì però, uno può anche fraintendere, no?
1040
00:54:33,332 --> 00:54:35,582
- Fraintendere cosa?
- Cioè, nel senso, se...
1041
00:54:35,749 --> 00:54:37,249
Se tu dici "Anzi",
1042
00:54:37,874 --> 00:54:41,290
per assurdo, quell'altro può pensare
che non te ne importa niente, o no?
1043
00:54:41,457 --> 00:54:43,040
BETTA: Per assurdo, ma molto per assurdo!
CECILIA: Ma certo.
1044
00:54:43,207 --> 00:54:44,415
GRAZIELLA: Cecilia, ma stai bene!
1045
00:54:44,582 --> 00:54:47,332
INVIATA TV {microfono): Sabbry allora,
nella storia di stamattina hai rivelato
1046
00:54:47,499 --> 00:54:51,457
il menu della cena nunziale.
I tuoi fan hanno reagito con entusiasmo.
1047
00:54:51,624 --> 00:54:53,915
Un milione di visualizzazioni!
1048
00:54:55,457 --> 00:54:57,623
SABRINA {microfono): Mi viene da ridere
che a leggere i menu sono negata,
1049
00:54:57,791 --> 00:54:59,082
al ristorante me li legge Cesare.
1050
00:54:59,457 --> 00:55:02,082
INVIATA TV {microfono): Il bello tuo
Sabbry, è questa schiettezza
1051
00:55:02,249 --> 00:55:03,457
con un tocco di leggerezza.
(SBUFFA)
1052
00:55:03,624 --> 00:55:06,624
La leggerezza è proprio la cifra mia,
cioè il beauty, ma anche il divertimento,
1053
00:55:06,791 --> 00:55:09,457
smalti, extension, ma con ironia.
1054
00:55:09,916 --> 00:55:12,707
Il tuo personaggio funziona
proprio per questo.
1055
00:55:12,916 --> 00:55:15,541
Boh, secondo me nessuno
si sente inferiore, quello sicuro.
1056
00:55:15,957 --> 00:55:17,457
Ti credo, non sai fare un cazzo.
1057
00:55:17,624 --> 00:55:20,749
Vale la pena
di utilizzare l'aggettivo "inclusivo".
1058
00:55:20,916 --> 00:55:22,374
Sei un personaggio inclusivo.
1059
00:55:22,541 --> 00:55:24,541
Mi ci ritrovo abbastanza
in questa parola, grazie.
1060
00:55:24,707 --> 00:55:26,665
Sono "all-inclusive"”,
tipo villaggio vacanze.
1061
00:55:28,124 --> 00:55:30,207
(APPLAUSI)
BETTA: Cos'è?
1062
00:55:30,374 --> 00:55:32,624
Un dibattito per il festival di Mauro?
1063
00:55:32,791 --> 00:55:34,624
Con tutta questa gente, non credo proprio.
1064
00:55:34,791 --> 00:55:37,499
Perché proprio oggi
è trapelata una notizia,
1065
00:55:38,457 --> 00:55:39,665
ci puoi confermare?
1066
00:55:39,999 --> 00:55:41,790
- Oddio, di che?
- Embè,
1067
00:55:41,957 --> 00:55:44,290
che correrai per le suppletive
di novembre alla Camera.
1068
00:55:44,624 --> 00:55:47,124
lo? Ma che sei matta?
Neanche per camera mia corro,
1069
00:55:47,291 --> 00:55:49,291
mi viene subito il fiatone, no.
(RISATE)
1070
00:55:50,499 --> 00:55:51,832
INVIATA TV (microfono): Che ridere.
1071
00:55:51,999 --> 00:55:54,999
Sabbry scherza ma i leader
della maggioranza hanno fatto intendere
1072
00:55:55,166 --> 00:55:57,832
che c'è entusiasmo
sulla tua possibile candidatura.
1073
00:55:58,041 --> 00:56:00,291
Insomma, Sabbry, scendi in campo?
1074
00:56:00,957 --> 00:56:02,415
Vabbè, mi viene da ridere davvero,
1075
00:56:02,582 --> 00:56:04,623
che non ci avrei mai pensato,
ma proprio mai!
1076
00:56:04,791 --> 00:56:06,499
(APPLAUSI)
1077
00:56:07,957 --> 00:56:09,248
MARISA: Ha ragione.
1078
00:56:09,541 --> 00:56:14,041
Comunque sono una persona super semplice,
ma mi piace condividere certi pensieri,
1079
00:56:14,207 --> 00:56:16,873
se uno può dare una mano,
ovviamente gli italiani prima di tutto,
1080
00:56:17,041 --> 00:56:17,957
io qua sto.
1081
00:56:18,124 --> 00:56:19,915
(APPLAUSI)
1082
00:56:25,874 --> 00:56:27,707
A me comunque questi non mi piacciono, eh.
1083
00:56:27,874 --> 00:56:30,415
Ma perché? Sono gentili.
1084
00:56:30,791 --> 00:56:32,957
Certe conoscenze al governo
possono essere utili.
1085
00:56:34,791 --> 00:56:35,874
SINDACO ({microfono): Sì, assolutamente.
1086
00:56:36,041 --> 00:56:39,957
Perché pima di Sabrina era ricordata
soltanto per cose tristi del passato.
1087
00:56:40,124 --> 00:56:41,457
Quindi, grazie Sabrina.
1088
00:56:41,999 --> 00:56:46,374
Infatti Ventotene è stata anche
un'isola di confino.
1089
00:56:46,832 --> 00:56:49,457
Vuoi dirci il tuo pensiero in proposito?
1090
00:56:49,791 --> 00:56:50,916
A proposito di che?
1091
00:56:51,582 --> 00:56:54,040
A proposito del confino a Ventotene.
1092
00:56:55,207 --> 00:56:58,373
Onestamente questa cosa del confine
a Ventotene non l'avevo mai sentita.
1093
00:56:58,541 --> 00:57:01,124
Fatemi capire, ci stava la dogana,
tipo quando vai all'estero?
1094
00:57:01,291 --> 00:57:02,249
(RISATE)
1095
00:57:02,416 --> 00:57:05,332
INVIATA TV (microfono): Avrai di certo
capito che intendevamo
1096
00:57:05,499 --> 00:57:08,249
- il confino...
SABRINA: Oddio, scusate.
1097
00:57:08,749 --> 00:57:12,790
No, è che ho l'ipoacusia
diagnosticata, scusate.
1098
00:57:12,957 --> 00:57:14,707
- Dice che non ci sente.
- Eh?
1099
00:57:15,124 --> 00:57:16,374
Niente, Luciana.
1100
00:57:16,541 --> 00:57:17,749
(ridendo) Non ci sento.
1101
00:57:17,916 --> 00:57:19,207
(RISATE E APPLAUSI)
1102
00:57:19,374 --> 00:57:20,874
Succede, succede.
1103
00:57:22,791 --> 00:57:25,041
Ma che è? Ma che stanno dicendo?
Ma che stanno facendo?
1104
00:57:26,666 --> 00:57:28,249
Scusate se posso eh,
1105
00:57:28,416 --> 00:57:31,916
ma a Sabrina le vogliamo tutti bene,
è una ragazza straordinaria...
1106
00:57:32,082 --> 00:57:34,915
Pierluigi fatti gli affari tuoi,
mettiti seduto, dai.
1107
00:57:35,082 --> 00:57:37,540
- Finisco subito, tesoro.
- Con tutti i cazzi che abbiamo.
1108
00:57:37,707 --> 00:57:40,790
PIERLUIGI: Non mi sembra il caso
di costringerla a parlare di cose che...
1109
00:57:41,416 --> 00:57:43,416
dubito possano interessare alla gente.
1110
00:57:43,624 --> 00:57:44,874
Dico bene o sbaglio?
1111
00:57:45,041 --> 00:57:46,416
Non mi toccare, che vuoi?
1112
00:57:46,582 --> 00:57:49,082
- Un gesto affettuoso.
- Ho capito, ma siediti, no?
1113
00:57:49,249 --> 00:57:50,457
- Che cazzo!
- Paterno...
1114
00:57:50,624 --> 00:57:52,832
Scusate, ma che per caso
è quella cosa del fascismo?
1115
00:57:52,999 --> 00:57:54,249
Cioè, ma era tipo un sacco di tempo fa.
1116
00:57:54,416 --> 00:57:56,707
Magari possiamo tornare a parlare
della lista degli invitati.
1117
00:57:56,874 --> 00:57:58,707
- Che abbiamo visto...
- Eh, meglio va.
1118
00:57:58,874 --> 00:58:00,124
SABRINA: Provo a dire una cosa.
1119
00:58:00,291 --> 00:58:03,916
Cioè, ora, tutte queste persone
che venivano portate qua,
1120
00:58:04,624 --> 00:58:08,207
poverini, mi dispiace un sacco per loro,
ma magari qualcosa avevano fatto, no?
1121
00:58:08,457 --> 00:58:10,707
Oddio, non lo so di preciso
se era giusto o sbagliato,
1122
00:58:10,874 --> 00:58:12,707
non ero neanche nata,
neanche mio padre, per dire.
1123
00:58:12,874 --> 00:58:14,374
Stiamo parlando proprio della preistoria.
1124
00:58:14,541 --> 00:58:16,499
Infatti brava! Brava!
1125
00:58:16,666 --> 00:58:18,957
SABRINA: No, no, buoni.
1126
00:58:19,124 --> 00:58:22,040
Intanto se ti portano in posto
con le spiaggette e pure gratis
1127
00:58:22,207 --> 00:58:23,998
non ti ha detto proprio male, male, no?
1128
00:58:24,166 --> 00:58:27,041
SABRINA: Ti puoi fare una passeggiata
per ruderi degli antichi romani,
1129
00:58:27,207 --> 00:58:29,998
girare al faro, aperitivo con il mare
davanti, che è una favola, voglio dire,
1130
00:58:30,166 --> 00:58:31,999
sarai pure confinato,
ma ti ha detto bene, no?
1131
00:58:32,249 --> 00:58:33,915
CESARE: E daje su, eh.
1132
00:58:35,541 --> 00:58:37,916
Ma che state dicendo!
1133
00:58:38,207 --> 00:58:40,832
Cosa state dicendo?
Quali passeggiate?
1134
00:58:40,999 --> 00:58:42,040
Quali aperitivi?
1135
00:58:42,624 --> 00:58:43,749
SANDRO: Ma scherziamo?
1136
00:58:44,457 --> 00:58:46,623
SANDRO: I confinati erano
guardati a vista.
1137
00:58:46,791 --> 00:58:50,041
Terracini, Ravera fecero
centinaia di domande
1138
00:58:50,291 --> 00:58:53,749
per visitare Villa Giulia,
non gli fu mai concesso!
1139
00:58:54,791 --> 00:58:55,999
Ma scherziamo? Dai...
1140
00:58:56,166 --> 00:58:57,624
Ma il signore vuole dire qualcosa?
1141
00:58:57,791 --> 00:58:59,499
Perché purtroppo non riusciamo a sentirla,
se viene qua...
1142
00:58:59,666 --> 00:59:01,249
- Hai capito chi è quello?
- Non importa.
1143
00:59:01,541 --> 00:59:02,832
Guarda come si è ridotto.
1144
00:59:02,999 --> 00:59:05,374
SABRINA: Non ho sentito, che ha detto?
INVIATA TV: Eh, neanche io.
1145
00:59:05,582 --> 00:59:08,040
INVIATA TV: Comunque chiudiamo
con una nota briosa.
1146
00:59:08,207 --> 00:59:11,248
So che avete scelto
lo stesso wedding-service
1147
00:59:11,416 --> 00:59:14,332
con architetto per eventi dei Ferragnez...
1148
00:59:14,666 --> 00:59:16,374
INVIATA TV: L'abbiamo scoperto!
1149
00:59:18,124 --> 00:59:19,457
SABRINA: Oddio non lo so se lo posso dire.
1150
00:59:19,624 --> 00:59:20,957
Scusate un minuto.
1151
00:59:21,832 --> 00:59:24,748
LUCIANA: Il faro,
ecco che mi stavo dimenticando.
1152
00:59:24,957 --> 00:59:26,957
Ma che ore saranno.
1153
00:59:29,124 --> 00:59:31,124
Ti sei invecchiato, ma non fai schifo.
1154
00:59:35,332 --> 00:59:37,415
Poi il telefono alla fine
non te l'ho dato.
1155
00:59:37,916 --> 00:59:41,499
Né in fronte, né il numero.
1156
00:59:42,666 --> 00:59:45,166
Hai il telefono?
Non ho capito, mi scusi.
1157
00:59:47,541 --> 00:59:48,916
Davvero non ti ricordi di me?
1158
00:59:54,249 --> 00:59:57,415
Se vuole favorire... Lascio là, eh?
1159
01:00:00,624 --> 01:00:01,915
Ma chi ti si incula.
1160
01:00:02,499 --> 01:00:04,540
(CELLULARE SQUILLA)
1161
01:00:08,541 --> 01:00:09,832
Mamma dove sta?
1162
01:00:10,207 --> 01:00:12,790
MARISA: Che ne so, stava qua. Mi sono
alzata un attivo, ve la siete persa?
1163
01:00:12,957 --> 01:00:16,707
Questi si sono persi pure la vecchia,
hai capito quale? Quella rincoglionita.
1164
01:00:16,874 --> 01:00:18,957
C'è una video chiamata da quel numero,
che si fa?
1165
01:00:19,124 --> 01:00:22,249
Veramente? Allora copri la telecamera.
Fai la voce sua, vedi un po'.
1166
01:00:22,416 --> 01:00:24,291
- (imita Cesare) Amo'?
VOCE MASCHILE (telefono): Stai a gioca?
1167
01:00:24,541 --> 01:00:26,082
- Eh...
- Ora ti mando le zinne
1168
01:00:26,249 --> 01:00:27,707
di un'amica mia di Ostia.
1169
01:00:27,874 --> 01:00:29,915
- Mi fa piacere.
VOCE MASCHILE: Questo numero o l'altro?
1170
01:00:30,082 --> 01:00:31,665
Lascia stare, non lo vedi che è un uomo?
1171
01:00:32,416 --> 01:00:33,999
- Dove vai?
- Luciana?
1172
01:00:34,166 --> 01:00:35,791
MASSIMO: Mamma?
PIERLUIGI: Che è successo?
1173
01:00:35,957 --> 01:00:37,040
MARISA: Luciana?
1174
01:00:37,332 --> 01:00:40,332
MAESTRA DI YOGA: Ora prendiamo la caviglia
del piede sinistro
1175
01:00:40,499 --> 01:00:43,540
e la portiamo sotto l'incavo
del piede destro,
1176
01:00:43,707 --> 01:00:46,582
inspiro, portiamo l'energia alle spalle...
1177
01:00:46,874 --> 01:00:50,707
espirando ci allunghiamo,
prendiamo janu (INDISTINTO).
1178
01:00:52,416 --> 01:00:56,541
MAESTRA DI YOGA: Ora inspiro,
riporto l'energia alle spalle,
1179
01:00:56,707 --> 01:01:01,207
espirando la restituisco all'universo.
Prendo le braccia...
1180
01:01:01,832 --> 01:01:04,290
prendiamo la posizione del loto...
1181
01:01:05,832 --> 01:01:07,332
e ora...
1182
01:01:07,499 --> 01:01:09,332
ascoltiamo il respiro.
1183
01:01:12,124 --> 01:01:15,707
Mi piace questa cosa
di ascoltare il respiro.
1184
01:01:15,999 --> 01:01:17,540
Shh!
1185
01:01:19,541 --> 01:01:22,291
Scusate, non volevo disturbare.
1186
01:01:23,499 --> 01:01:26,415
Giustamente adesso c'è la fase
del concentramento...
1187
01:01:27,207 --> 01:01:28,957
SIGNORA: Shh.
1188
01:01:29,416 --> 01:01:31,166
Sì, mi sono sbagliata, no!
1189
01:01:31,541 --> 01:01:33,082
È la concentrazione.
1190
01:01:34,082 --> 01:01:36,290
Il concentramento è quello degli ebrei.
1191
01:01:36,457 --> 01:01:40,082
Signora, per favore,
avremmo bisogno di silenzio.
1192
01:01:40,249 --> 01:01:41,165
LUCIANA: Sto zitta.
1193
01:01:41,332 --> 01:01:42,540
Zitta.
1194
01:01:45,332 --> 01:01:49,207
Poi anche questa cosa degli ebrei,
dice su internet che...
1195
01:01:49,624 --> 01:01:51,832
sembra che non è vera,
sembra che se a sono inventata.
1196
01:01:51,999 --> 01:01:53,207
Signora, silenzio.
1197
01:01:54,457 --> 01:01:56,915
E che ho detto? Scusate.
1198
01:01:57,582 --> 01:01:58,582
MASSIMO: Ah, ma'!
1199
01:01:59,832 --> 01:02:00,832
Stai qua!
1200
01:02:01,249 --> 01:02:02,499
- Eh.
MASSIMO: Qua stai?
1201
01:02:02,957 --> 01:02:05,415
- Ci hai fatto preoccupare.
- Sto facendo il loto.
1202
01:02:05,874 --> 01:02:07,165
Zia dai, su, che è.
1203
01:02:07,332 --> 01:02:10,123
Dai che Noemi fa uno sformato
e zia Marisa il che e se cake.
1204
01:02:10,291 --> 01:02:12,666
LUCIANA: Ma stavo tanto bene qui
con queste signore...
1205
01:02:12,832 --> 01:02:15,540
- Scusate, eh.
- Tanto fini, tanto gentili...
1206
01:02:16,041 --> 01:02:17,374
Arrivederci.
1207
01:02:17,832 --> 01:02:18,915
FABIO: Arrivederci.
1208
01:02:19,332 --> 01:02:23,832
LUCIANA: Guarda, ci sta pure un indianino.
È tanto caruccio, porello.
1209
01:02:25,541 --> 01:02:26,832
CECILIA: lo vado al letto, eh.
1210
01:02:36,999 --> 01:02:39,374
- (in inglese) Vado al letto.
- (in inglese) Sogni d'oro.
1211
01:02:42,082 --> 01:02:44,373
(IN INGLESE)
1212
01:02:44,541 --> 01:02:46,457
(IN CORO) Grazie, grazie.
1213
01:02:56,332 --> 01:03:00,040
Mettilo tu a letto il premier,
così gli dai il bacino della buonanotte.
1214
01:03:01,332 --> 01:03:02,540
Amore?
1215
01:03:03,666 --> 01:03:04,749
Andiamo a dormire, dai.
1216
01:03:06,832 --> 01:03:09,665
(CANTANO IN SOTTOFONDO)
1217
01:03:17,874 --> 01:03:19,040
Un gradino...
1218
01:03:22,749 --> 01:03:25,165
- Perché mi tieni?
- Ti accompagno a letto.
1219
01:03:25,707 --> 01:03:27,290
Ce la faccio da solo, grazie.
1220
01:03:31,957 --> 01:03:33,748
Vuoi fare un giro in barca domani?
1221
01:03:33,916 --> 01:03:35,041
Ti porta Javier.
1222
01:03:35,832 --> 01:03:38,498
Dobbiamo lavorare con Sandro,
abbiamo quasi finito.
1223
01:03:39,791 --> 01:03:41,957
Non ti vuoi anche un po' divertire
in questi giorni?
1224
01:03:42,291 --> 01:03:43,874
Mi diverto con Sandro.
1225
01:03:44,582 --> 01:03:46,123
Ma lo hai capito vero, che...
1226
01:03:46,291 --> 01:03:47,332
Lo so.
1227
01:03:48,832 --> 01:03:51,415
Tutti i suoi appunti vanno trascritti,
ordinati e numerati.
1228
01:03:52,791 --> 01:03:54,332
E dobbiamo fare presto.
1229
01:03:54,832 --> 01:03:56,457
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1230
01:04:00,874 --> 01:04:02,207
MARTINA ({sottovoce): Sandro?
1231
01:04:04,874 --> 01:04:06,915
Che è successo, pensavi di esser al bagno?
1232
01:04:09,666 --> 01:04:11,499
Non è grave, adesso puliamo, vieni.
1233
01:04:13,291 --> 01:04:15,166
- Non lo dire a Tito, per favore.
- No.
1234
01:04:16,041 --> 01:04:18,124
- E nemmeno a lei.
- Va bene.
1235
01:04:19,374 --> 01:04:20,540
E nemmeno a lui.
1236
01:04:21,166 --> 01:04:22,666
Lui chi? Altiero?
1237
01:04:27,082 --> 01:04:30,623
Ero così deluso,
quando ha mollato l'università.
1238
01:04:31,874 --> 01:04:33,415
E poi hai visto, invece?
1239
01:04:33,624 --> 01:04:35,040
È stato un grande, no?
1240
01:04:35,541 --> 01:04:37,166
È incredibile quello che ha fatto.
1241
01:04:38,249 --> 01:04:40,207
Forse non sono riuscito a capirlo,
1242
01:04:41,332 --> 01:04:43,290
ma certo se l'è cavata da solo.
1243
01:04:44,374 --> 01:04:45,915
Anche molto bene, mi pare.
1244
01:04:47,041 --> 01:04:49,124
Allora potresti dirgli almeno questo.
1245
01:04:49,749 --> 01:04:51,957
Che pensi che se la sia cavata molto bene.
1246
01:04:54,041 --> 01:04:55,957
Ha sempre quell'inquietudine...
1247
01:04:56,999 --> 01:04:58,749
(RESPIRO AFFANNOSO)
1248
01:04:59,499 --> 01:05:00,957
Ma perché, non gliel'ho mai detto?
1249
01:05:02,499 --> 01:05:04,249
CECILIA: No che non glie lo hai detto,
1250
01:05:05,457 --> 01:05:07,873
ma te sei così. Anche a me...
1251
01:05:09,291 --> 01:05:10,999
non mi hai mica mai apprezzato.
1252
01:05:15,291 --> 01:05:17,582
- Che ha detto?
- Niente.
1253
01:05:19,332 --> 01:05:21,207
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1254
01:05:49,582 --> 01:05:51,457
A che punto siete con la lettera?
1255
01:05:51,624 --> 01:05:53,290
TITO: Finiamo di rileggere e poi inviamo.
1256
01:05:53,874 --> 01:05:55,582
(RUMORE INDISTINTO)
1257
01:05:56,457 --> 01:05:58,332
Ma cos'è sto casino?
1258
01:05:58,582 --> 01:06:00,290
- Che fanno?
GRAZIELLA: E fanno i lavori.
1259
01:06:03,166 --> 01:06:05,249
(RUMORE INDISTINTO)
1260
01:06:05,416 --> 01:06:06,666
ROBERTO: Ristrutturano.
1261
01:06:07,582 --> 01:06:09,082
GRAZIELLA: Mi pare strano, eh.
1262
01:06:10,082 --> 01:06:12,498
- Che succede?
- Non lo so, non si capisce.
1263
01:06:13,957 --> 01:06:15,248
Che c'è? Che succede?
1264
01:06:15,416 --> 01:06:17,166
(RESPIRO AFFANNOSO)
Lo hanno buttato giù.
1265
01:06:17,332 --> 01:06:19,207
- Cosa?
- Non so cosa stanno facendo,
1266
01:06:19,374 --> 01:06:20,374
ma non c'è più.
1267
01:06:20,541 --> 01:06:21,707
(urlando) Sandro, aspetta.
1268
01:06:21,957 --> 01:06:23,665
MARTINA: Sandro?
BETTA: Sandro.
1269
01:06:23,832 --> 01:06:25,748
MARTINA: Aspetta, facciamo colazione,
ci andiamo dopo insieme.
1270
01:06:25,916 --> 01:06:27,707
- Non lo mandiamo da solo.
CECILIA: Sandro?
1271
01:06:37,082 --> 01:06:38,373
SANDRO: Ma che state facendo?
1272
01:06:39,207 --> 01:06:41,415
Ce l'avete l'autorizzazione
per questo scempio?
1273
01:06:42,207 --> 01:06:43,707
Sandro, non ti arrabbiare.
1274
01:06:44,207 --> 01:06:45,540
Qualcuno vada subito in...
1275
01:06:45,749 --> 01:06:47,915
CECILIA: Sandrino, non ti agitare.
SANDRO: Andate dai Carabinieri
1276
01:06:48,082 --> 01:06:50,790
e fate un esposto!
Dite che faccio un casino
1277
01:06:51,749 --> 01:06:53,374
che ci sentono fino a Bruxelles!
1278
01:06:56,582 --> 01:06:58,207
ROBERTO: Voi sapete il bene che gli voglio
a Sandro,
1279
01:06:58,374 --> 01:07:00,374
ma chi volete che ci dia retta
su questa cosa?
1280
01:07:01,416 --> 01:07:02,707
Invece è importante.
1281
01:07:03,124 --> 01:07:05,165
ROBERTO: Ma erano due mattoni marciti.
1282
01:07:05,332 --> 01:07:07,123
È che non hai la sensibilità per capire.
1283
01:07:07,291 --> 01:07:09,207
Perché non lo portiamo in ogni caso
alla guardia medica?
1284
01:07:09,374 --> 01:07:10,374
Adesso vediamo.
1285
01:07:10,666 --> 01:07:12,957
Ti ho portato la limonata Sandrino,
la prendi?
1286
01:07:13,374 --> 01:07:14,415
Perché?
1287
01:07:16,624 --> 01:07:17,915
Un po' di zucchero...
1288
01:07:20,124 --> 01:07:21,415
L'ho fatto fare io.
1289
01:07:21,874 --> 01:07:23,874
Cosa? Il pollaio?
1290
01:07:24,041 --> 01:07:25,041
Quel muretto.
1291
01:07:26,707 --> 01:07:28,957
Un po' di anni fa lo avevano buttato giù
1292
01:07:29,124 --> 01:07:31,207
perché ci volevano fare
il belvedere di un resort,
1293
01:07:32,916 --> 01:07:34,291
poi non hanno finito i lavori.
1294
01:07:34,457 --> 01:07:35,998
Martina, smettila.
1295
01:07:37,041 --> 01:07:38,332
Che ti do un calcio.
1296
01:07:40,124 --> 01:07:41,165
Scusa.
1297
01:07:41,332 --> 01:07:44,332
- Glielo dobbiamo dire o no?
- No.
1298
01:07:44,499 --> 01:07:45,874
- No, no, va bene così.
- Ok.
1299
01:07:46,041 --> 01:07:47,874
Ci ha voluto credere, va bene così.
1300
01:07:48,041 --> 01:07:49,749
È brutto che lo prendete in giro.
1301
01:07:49,916 --> 01:07:52,457
Amore, non lo prendiamo in giro,
gli vogliamo un sacco di bene.
1302
01:07:55,791 --> 01:07:56,874
Va meglio?
1303
01:07:59,582 --> 01:08:00,998
Quando fate l'esposto?
1304
01:08:01,749 --> 01:08:03,582
- Ora...
- Adesso, sì.
1305
01:08:03,749 --> 01:08:05,290
Ci stiamo organizzando.
1306
01:08:05,999 --> 01:08:07,374
Sì, sì, sì.
1307
01:08:08,624 --> 01:08:09,790
Ci pensi te?
1308
01:08:13,082 --> 01:08:14,123
Vincenzo.
1309
01:08:15,207 --> 01:08:17,207
Te lo chiudo il traffico,
tranquillo Mauro.
1310
01:08:17,666 --> 01:08:20,207
Però tu fai venire la Bellucci,
come ti ha chiesto il maresciallo.
1311
01:08:20,374 --> 01:08:21,332
Mi devi fare un favore.
1312
01:08:21,666 --> 01:08:22,666
Un altro?
1313
01:08:23,666 --> 01:08:24,874
Pampiglione anche te.
1314
01:08:26,541 --> 01:08:28,624
MAURO: Ma non per me,
per il mio caro amico Sandro,
1315
01:08:29,291 --> 01:08:30,374
che...
1316
01:08:31,124 --> 01:08:32,124
Che?
1317
01:08:34,207 --> 01:08:35,415
Sta per morire.
1318
01:08:37,124 --> 01:08:39,165
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1319
01:08:42,374 --> 01:08:43,415
Mi raccomando, eh.
1320
01:08:45,832 --> 01:08:47,873
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1321
01:08:52,791 --> 01:08:54,124
BRIGADIERE: Permesso?
1322
01:09:00,332 --> 01:09:02,832
Permesso? Buongiorno.
1323
01:09:02,999 --> 01:09:03,915
CECILIA: Buongiorno.
1324
01:09:04,082 --> 01:09:07,165
Innanzitutto è un piacere rivederla,
dottor Molino, dopo tanti anni.
1325
01:09:07,332 --> 01:09:08,790
- Si accomodi.
- Grazie.
1326
01:09:09,291 --> 01:09:10,332
Grazie.
1327
01:09:10,499 --> 01:09:14,874
Allora, Mauro ci ha spiegato
di questa cosa grave.
1328
01:09:15,041 --> 01:09:17,291
- Gravissima.
- Infatti, lei ha fatto benissimo
1329
01:09:17,457 --> 01:09:21,415
a sollecitare un esposto. Il brigadiere
già ha mandato un fax al Viminate.
1330
01:09:21,582 --> 01:09:24,332
- Una mail certificata, una PEC.
- Una bella PEC.
1331
01:09:24,666 --> 01:09:26,499
Vi rendete conto
di quello che hanno fatto?
1332
01:09:27,457 --> 01:09:29,957
Per che cosa?
Un banchetto nuziale osceno!
1333
01:09:30,124 --> 01:09:33,707
Lei ha perfettamente ragione,
dottor Molino, ma chiariremo tutto.
1334
01:09:33,874 --> 01:09:35,290
PAMPIGLIONE: Avviseremo la procura
1335
01:09:35,457 --> 01:09:37,332
e saranno presi
certamente dei provvedimenti.
1336
01:09:37,624 --> 01:09:39,040
- È vero o no?
- Certo!
1337
01:09:39,291 --> 01:09:40,332
Avete visto?
1338
01:09:41,082 --> 01:09:43,540
Dovete allegare anche
le radiografie. Tito...
1339
01:09:43,707 --> 01:09:46,207
- No, le radiografie...
- Le radiografie?
1340
01:09:46,374 --> 01:09:47,999
- Le foto.
- Fai vedere le...
1341
01:09:48,249 --> 01:09:49,624
Com'era prima dello scempio.
1342
01:09:49,791 --> 01:09:52,124
PAMPIGLIONE:
Eh, in effetti è un pregevole manufatto.
1343
01:09:52,291 --> 01:09:53,957
E guarda qua che meraviglia...
1344
01:09:54,999 --> 01:09:57,707
Madonna! Questa è una memoria
per le future generazioni.
1345
01:09:57,874 --> 01:10:00,457
Non si può rinunciare a questa memoria.
1346
01:10:00,624 --> 01:10:02,540
Formidabile... formidabile...
1347
01:10:02,707 --> 01:10:05,582
Come sarebbe, Giovanni, sei l'avvocato
mio, non mi puoi mollare pure te.
1348
01:10:05,999 --> 01:10:07,957
Lo so che è ferragosto, mi dispiace,
1349
01:10:08,582 --> 01:10:11,623
ma bisogna impugnare
questa perizia di merda,
1350
01:10:12,124 --> 01:10:14,249
questi mi vogliono buttare
in mezzo alla strada.
1351
01:10:15,499 --> 01:10:17,374
Chiediamo una controperizia, e che cazzo!
1352
01:10:17,874 --> 01:10:22,207
Per dimostrare che semmai sono loro quelli
"afflitti da problematiche psichiatriche".
1353
01:10:23,582 --> 01:10:26,373
Ma come si permettono?
Ma non si tratta così un padre.
1354
01:10:26,541 --> 01:10:28,499
Non si tratta così una persona!
1355
01:10:30,166 --> 01:10:31,457
Fammi sapere, non mi mollare.
1356
01:10:31,874 --> 01:10:34,582
Non sono stato io lo sai,
del crollo delle palazzine di Malafede,
1357
01:10:34,791 --> 01:10:36,249
non sono io il responsabile.
1358
01:10:36,416 --> 01:10:38,291
- È lei il responsabile?
- No!
1359
01:10:38,457 --> 01:10:40,748
Eh? Scusi, chi cercate?
1360
01:10:41,291 --> 01:10:43,707
Pare che hanno buttato giù, boh!
1361
01:10:43,874 --> 01:10:47,332
Un muretto, io comunque l'ho già fatto
presente qua alla signora.
1362
01:10:47,541 --> 01:10:49,832
- Buongiorno, piacere.
- Salve.
1363
01:10:49,999 --> 01:10:53,374
Buongiorno, ci hanno segnalato che qua
c'era un rudere che è stato abbattuto.
1364
01:10:53,541 --> 01:10:57,707
La dottoressa qua non è stato in grado
di fornirci l'adeguata autorizzazione.
1365
01:10:57,874 --> 01:11:00,332
Per l'occupazione del suolo è tutto
a posto, abbiamo i permessi.
1366
01:11:00,499 --> 01:11:02,790
Eh, ma non per la demolizione,
abbiate pazienza,
1367
01:11:02,957 --> 01:11:04,707
manca il documento specifico del Comune.
1368
01:11:04,874 --> 01:11:07,415
Mi scusi eh, ma sulle mappe demaniali
non c'è proprio niente!
1369
01:11:07,582 --> 01:11:10,498
Sì, sì, però non ci scaldiamo, Comandante,
è tutto alla luce del sole,
1370
01:11:10,666 --> 01:11:12,916
il Sindaco con la sua signora saranno
tra i nostri ospiti.
1371
01:11:13,082 --> 01:11:15,707
Anzi mi farebbe piacere anche
invitare lei, il Brigadiere,
1372
01:11:15,874 --> 01:11:17,624
ovviamente con le vostre
rispettive signore.
1373
01:11:17,916 --> 01:11:20,082
Che era questo rudere, antico romano?
Che avete combinato?
1374
01:11:20,249 --> 01:11:23,332
Non me mettete in difficoltà
coi Carabinieri che per me, sono sacri!
1375
01:11:23,499 --> 01:11:25,332
PAMPIGLIONE: Sacri?
BRIGADIERE: No, che antico romano.
1376
01:11:25,499 --> 01:11:26,832
WEDDING PLANNER: Si figuri.
- Sabrina.
1377
01:11:26,999 --> 01:11:30,540
Vieni amore mio.
Vieni che ti presento il comandante...
1378
01:11:30,707 --> 01:11:34,373
Ma io li conosco. Buongiorno!
Brigadiere, Maresciallo, come va?
1379
01:11:34,541 --> 01:11:37,999
- Sabbry Mazzalupi! Congratulazioni.
- Grazie mille.
1380
01:11:38,166 --> 01:11:39,999
Posso? Per mia nipote, è una sua follower.
1381
01:11:40,207 --> 01:11:43,957
Quello che ha fatto la segnalazione
è un giornalista.
1382
01:11:44,166 --> 01:11:45,874
Era, mo sta un po'...
1383
01:11:46,207 --> 01:11:49,623
A questo punto cerchiamo di evitare
un'inutile polverone.
1384
01:11:49,874 --> 01:11:51,499
Eh, ma lo conosciamo bene.
1385
01:11:51,666 --> 01:11:55,249
È uno bello scassacazzi, quello.
Hai capito chi, Sabrina?
1386
01:11:55,624 --> 01:11:57,124
- No.
- Come no.
1387
01:11:57,291 --> 01:12:00,291
Quelli intellettuali alternativi,
sempre nudi, con gli spinelli.
1388
01:12:00,541 --> 01:12:03,624
Sabbry ma tu hai valutato l'ipotesi
magari di...
1389
01:12:03,791 --> 01:12:05,291
spostarla questa cerimonia?
1390
01:12:05,957 --> 01:12:08,123
Zia ma come si fa?
E arrivato mezzo mondo, cioè...
1391
01:12:08,291 --> 01:12:10,166
- Vabbè, ma quello è...
- Per l'amor di Dio, oh.
1392
01:12:10,332 --> 01:12:13,832
In effetti era sufficiente un chiarimento,
un "gentleman agreement".
1393
01:12:13,999 --> 01:12:16,415
CESARE: Bravo, Ingegnere. Se ci vai te
che parli bene è perfetto,
1394
01:12:16,582 --> 01:12:19,248
questi qua sono intellettuali,
dice il comandante.
1395
01:12:19,457 --> 01:12:22,790
Anzi, se ci fosse bisogno
di un qui pro quo, dico, per il disturbo,
1396
01:12:22,957 --> 01:12:25,082
così brevi mano, cash...
andrà bene mille e cinque?
1397
01:12:25,249 --> 01:12:26,165
Penso proprio di sì.
1398
01:12:26,332 --> 01:12:27,873
A meno che questi non vogliono il Pos.
1399
01:12:28,791 --> 01:12:30,041
Obbedisco!
1400
01:12:30,207 --> 01:12:31,832
Inviti pure loro,
e gli porti la bomboniera.
1401
01:12:31,999 --> 01:12:33,999
PIERLUIGI: Ah, l'agguato bon bon!
Ottima idea.
1402
01:12:34,957 --> 01:12:36,582
- Andiamo.
- Dove andiamo, Pierluigi?
1403
01:12:36,916 --> 01:12:39,249
Glie dici pure che glielo facciamo
più fico, questo muretto!
1404
01:12:44,666 --> 01:12:45,749
Wow.
1405
01:13:00,707 --> 01:13:02,123
IVAN: Adesso vado a prenderla io.
1406
01:13:08,249 --> 01:13:09,499
Grazie.
1407
01:13:11,749 --> 01:13:13,165
Non ci posso credere!
1408
01:13:13,832 --> 01:13:15,207
Nemmeno io.
1409
01:13:15,374 --> 01:13:17,790
- Sabrina, ma come stai?
- Eh, te?
1410
01:13:17,957 --> 01:13:21,290
IVAN: Ma tu pensa, lo sai che una volta
ho provato a scriverti in DM?
1411
01:13:21,707 --> 01:13:23,415
Avrai il tuo Social Media Manager, no?
1412
01:13:23,582 --> 01:13:25,123
SABRINA: Hai visto? Sono diventata Vip.
1413
01:13:25,291 --> 01:13:26,499
Ma pensa un po'...
1414
01:13:26,874 --> 01:13:28,207
SABRINA: Davvero mi hai scritto?
1415
01:13:28,457 --> 01:13:30,998
Sì, così, stavo scrivendo
una robetta per un blog,
1416
01:13:31,166 --> 01:13:32,624
e ho pensato di farti qualche domanda.
1417
01:13:33,041 --> 01:13:35,207
Eh, però ti è andata bene, dai,
non ti ho disturbata.
1418
01:13:35,374 --> 01:13:38,540
Non sai quanto ti ho pensato.
Mi dicevo chissà che fa, che è diventato?
1419
01:13:38,707 --> 01:13:41,165
Vabbè, qualcuno di importante,
tipo all'estero!
1420
01:13:41,332 --> 01:13:42,248
Ma chi, io?
1421
01:13:42,416 --> 01:13:44,832
Non sono diventato niente. Però ho lei.
1422
01:13:45,416 --> 01:13:47,916
Amore, Sabrina è una carissima amica
di papà,
1423
01:13:48,166 --> 01:13:50,416
sai, ci siamo conosciuti
quando eravamo ragazzini.
1424
01:13:50,582 --> 01:13:51,582
Ciao.
1425
01:13:52,624 --> 01:13:54,915
SVEVA: Ok papone, ma giochiamo?
IVAN: Certo.
1426
01:13:55,082 --> 01:13:56,915
Tesoro, dove sono queste
benedette bomboniere...
1427
01:13:57,082 --> 01:13:58,290
Shh! Parla piano, vieni qua.
1428
01:13:58,499 --> 01:14:01,207
SABRINA: Ero una povera scema, ti ricordi?
Non è che sono così migliorata.
1429
01:14:01,374 --> 01:14:02,499
Hai sentito?
1430
01:14:03,249 --> 01:14:04,790
Lei ama lui, mica lo stronzo.
1431
01:14:04,999 --> 01:14:06,707
- Ma chi?
- Sabbry!
1432
01:14:07,166 --> 01:14:09,041
- Ma da quando?
- Da mo...
1433
01:14:09,499 --> 01:14:10,915
(sottovoce) Stai zitto, fammi sentire.
1434
01:14:11,416 --> 01:14:13,332
SABRINA: Ammazza quanto gli somigli
a papà tuo,
1435
01:14:13,499 --> 01:14:15,165
una barbie principessa.
1436
01:14:17,457 --> 01:14:19,082
(SOSPIRA)
1437
01:14:20,082 --> 01:14:23,415
No è che... tu sei stato...
1438
01:14:24,124 --> 01:14:25,457
No vabbè.
1439
01:14:26,499 --> 01:14:28,415
Cioè, ti ho pensato.
1440
01:14:29,124 --> 01:14:30,207
Anch'io ti ho pensato.
1441
01:14:30,416 --> 01:14:33,541
Eh, ma io tipo sempre.
Cioè, super sempre.
1442
01:14:34,082 --> 01:14:35,290
SABRINA: Oddio, si può dire?
1443
01:14:36,166 --> 01:14:38,207
Boh, questa cosa di rivederti...
1444
01:14:39,124 --> 01:14:40,415
Proprio oggi!
1445
01:14:40,707 --> 01:14:43,790
Daje, Sabbry daje! Fatti coraggio!
1446
01:14:44,874 --> 01:14:46,457
- Cioè...
GAIA: Ivan?
1447
01:14:46,624 --> 01:14:49,707
Mi hanno messo in camera con Sveva,
ma non ho capito dove dormi tu alla fine.
1448
01:14:49,916 --> 01:14:52,291
Sì, ma non ti preoccupare,
vieni ti presento Sabrina.
1449
01:14:52,624 --> 01:14:53,624
IVAN: Gaia...
1450
01:14:53,791 --> 01:14:57,874
Ma Sabbry, un mito! Cavolo!
1451
01:14:58,124 --> 01:14:59,999
Ti devo fare un sacco di complimenti,
1452
01:15:00,166 --> 01:15:02,666
perché il tuo successo è
un segnale importantissimo!
1453
01:15:02,832 --> 01:15:05,207
- Cioè body positive al massimo.
- Eh.
1454
01:15:05,374 --> 01:15:06,749
Ma chi è questa fanatica?
1455
01:15:06,999 --> 01:15:08,374
La fidanzata, mi sa.
1456
01:15:09,041 --> 01:15:10,332
È pure una fica.
1457
01:15:10,624 --> 01:15:12,540
lo vado a vedere di risolvere
questa cosa, eh.
1458
01:15:12,999 --> 01:15:15,499
Tutte queste influencer strafighe,
1459
01:15:15,666 --> 01:15:20,166
superfluent in inglese sono una narrativa
tossica, ma tu sei l'antidoto.
1460
01:15:20,374 --> 01:15:22,207
Ma come cazzo parla questa?
1461
01:15:22,374 --> 01:15:24,832
Infatti, le bruttarelle tipo me
non si sentono inferiori, quello sicuro.
1462
01:15:24,999 --> 01:15:27,957
Ma no! Ma che brutta, ma sei bravissima!
1463
01:15:28,124 --> 01:15:31,790
Anzi, tu hai avuto coraggio
e dai coraggio a tante poverine.
1464
01:15:31,957 --> 01:15:33,123
Non è vero, tesoro?
1465
01:15:33,291 --> 01:15:37,541
Sarebbe pazzesco averti nel mio programma
in radio, una cosina carina, all'alba...
1466
01:15:37,707 --> 01:15:38,707
Col cazzo.
1467
01:15:38,874 --> 01:15:41,415
Se vuoi facciamo una telefonica,
che dici, è possibile?
1468
01:15:41,582 --> 01:15:42,748
Una call, come vuoi tu.
1469
01:15:42,916 --> 01:15:45,666
- Magari, un giorno.
- Sabbry, ma sei qua!
1470
01:15:45,916 --> 01:15:47,749
WEDDING PLANNER: Guarda che ti stanno
aspettando per il make-up!
1471
01:15:47,916 --> 01:15:49,791
Dai gioia forza, è tardissimo.
1472
01:15:49,957 --> 01:15:52,165
Grazie un sacco.
Mi ha fatto piacere. Scusate.
1473
01:15:52,666 --> 01:15:53,666
Vieni.
1474
01:15:53,832 --> 01:15:57,915
GAIA: lo non ho fatto neanche la doccia
perché ho pensato: tuffo subito, che dite?
1475
01:15:58,707 --> 01:16:01,540
Diciassette, diciotto, diciannove e venti!
1476
01:16:03,332 --> 01:16:04,373
Tieni.
1477
01:16:13,832 --> 01:16:15,998
- Ehilà.
- Sta arrivando qualcuno.
1478
01:16:18,916 --> 01:16:20,416
PIERLUIGI: Scusate il disturbo,
1479
01:16:20,582 --> 01:16:24,248
vengo come pacifico ambasciatore
per esprimervi il dispiacere
1480
01:16:24,416 --> 01:16:26,832
del signor Cesare
e della signorina Sabrina,
1481
01:16:26,999 --> 01:16:31,082
i promessi sposi che adorerebbero
avervi ospiti per la cerimonia di stasera,
1482
01:16:31,249 --> 01:16:32,707
con gradevole rinfresco.
1483
01:16:35,957 --> 01:16:38,665
La bomboniera gioiello di Pazzaglia,
1484
01:16:39,957 --> 01:16:41,748
che io trovo, deliziosa!
1485
01:16:43,291 --> 01:16:46,416
Per questa cosa del muretto
ci rincresce tanto,
1486
01:16:46,582 --> 01:16:48,873
ma gli operai non erano al corrente
1487
01:16:49,041 --> 01:16:51,207
che si trattava
di un tenero ricordo personale
1488
01:16:51,374 --> 01:16:53,457
così importante per lei e per tutti voi.
1489
01:16:53,624 --> 01:16:56,332
Ma che tenero ricordo personale?
1490
01:16:56,499 --> 01:16:57,749
Il "muretto degli spinelli”.
1491
01:16:58,374 --> 01:17:01,915
Non mi dovete spiegare niente,
capisco perfettamente!
1492
01:17:02,082 --> 01:17:04,207
All'epoca mia, con gli amichetti,
1493
01:17:04,374 --> 01:17:06,790
avevamo il posticino nostro
al laghetto dell'Eur,
1494
01:17:06,957 --> 01:17:08,623
una capannuccia tra le fresche frasche.
1495
01:17:08,791 --> 01:17:11,707
Ci andavano a suonare la chitarra,
i primi bacetti... (ride)
1496
01:17:11,874 --> 01:17:13,707
Girava anche qualche spinellino.
1497
01:17:14,291 --> 01:17:15,874
Se posso approfittare...
1498
01:17:16,041 --> 01:17:16,999
Ah, prego.
1499
01:17:18,291 --> 01:17:20,457
GAIA: È terribile! Mega cringe.
1500
01:17:23,207 --> 01:17:24,832
- Giamaica?
- No.
1501
01:17:25,166 --> 01:17:27,957
- Nero marocchino?
- Trinciato Cinfuegos Blu.
1502
01:17:28,124 --> 01:17:29,207
Ah, non lo conosco.
1503
01:17:30,791 --> 01:17:33,082
Ma che vi mangiate?
Che vi iniettate? Eh?
1504
01:17:34,791 --> 01:17:35,916
Scusi, ma lei chi è?
1505
01:17:36,541 --> 01:17:39,791
SINDACO: Dal matrimonio deriva
l'obbligo reciproco alla fedeltà,
1506
01:17:39,957 --> 01:17:41,873
all'assistenza morale e materiale.
1507
01:17:42,082 --> 01:17:46,040
Alla collaborazione nell'interesse
della famiglia e alla coabitazione.
1508
01:17:46,207 --> 01:17:50,373
Entrambi i coniugi sono tenuti ciascuno
in relazione alle proprie sostanze,
1509
01:17:50,541 --> 01:17:52,124
e alla propria capacità
di lavoro professionale...
1510
01:17:52,291 --> 01:17:54,666
Mi sono perso un gemello,
cortesemente hai una spilletta?
1511
01:17:54,832 --> 01:17:56,540
- No, embè?
- Che?
1512
01:17:56,957 --> 01:17:58,748
No dico, ci hai parlato con quelli?
1513
01:17:58,916 --> 01:18:00,416
I vicini? Sì, li ho invitati,
1514
01:18:00,582 --> 01:18:03,623
ma non mi sembravano molto propensi,
se la tirano.
1515
01:18:03,791 --> 01:18:05,916
- Ma gli hai dato i soldi?
- Eh, no...
1516
01:18:06,249 --> 01:18:07,624
Certo, come no.
1517
01:18:09,707 --> 01:18:10,998
Che vergogna!
1518
01:18:11,499 --> 01:18:15,332
Un signore come te che si è dovuto
abbassare a fare una cosa del genere...
1519
01:18:15,499 --> 01:18:18,374
Dichiara il signor Canucchia Cesare...
1520
01:18:18,541 --> 01:18:20,332
"Conocchia"! Ma che dice questo!
1521
01:18:20,499 --> 01:18:21,999
(RISATE)
1522
01:18:22,166 --> 01:18:26,666
Di voler prendere in moglie la signora,
Mazzalupi Sabrina, qui presente?
1523
01:18:28,416 --> 01:18:29,749
INVIATA TV: Eccoci qui, in esclusiva,
1524
01:18:29,916 --> 01:18:33,374
un pomeriggio con me,
un momento imperdibile.
1525
01:18:34,541 --> 01:18:35,541
Sì.
1526
01:18:35,749 --> 01:18:37,290
Ed è sì, ed è sì.
1527
01:18:37,541 --> 01:18:40,166
SINDACO: E dichiara la signora
Mazzalupi Sabrina
1528
01:18:40,332 --> 01:18:43,665
di voler prendere in marito il signor
Conucchia Cesare qui presente?
1529
01:18:44,249 --> 01:18:46,082
(RESPIRO AFFANNOSO)
1530
01:18:50,332 --> 01:18:51,415
Sì.
1531
01:18:52,874 --> 01:18:55,124
Ed è sì, sono sposi, sono sposi!
1532
01:18:55,291 --> 01:18:56,541
I testimoni hanno sentito?
1533
01:18:57,916 --> 01:18:59,207
Da paura!
1534
01:18:59,374 --> 01:19:00,374
Sì.
1535
01:19:01,999 --> 01:19:03,332
- Sì.
- Sì.
1536
01:19:04,332 --> 01:19:08,248
SINDACO: Dichiaro che il signor Colucchia
Cesare e la signora Mazzalupi Sabrina,
1537
01:19:08,416 --> 01:19:11,791
che sono uniti in matrimonio.
Potete scambiarvi le fedi.
1538
01:19:13,291 --> 01:19:14,749
L'emozione è palpabile...
1539
01:19:16,332 --> 01:19:19,457
SINDACO: Adesso che siete marito e moglie
potete darvi un bacio.
1540
01:19:19,749 --> 01:19:21,124
Viva gli sposi!
1541
01:19:22,791 --> 01:19:24,916
Sono sempre momenti magici, no?
1542
01:19:25,082 --> 01:19:27,248
INVIATA TV: Ecco il taglio della torta!
1543
01:19:28,082 --> 01:19:31,457
INVIATA TV: E a stupirci ecco il volo
della mongolfiera.
1544
01:19:31,957 --> 01:19:34,123
Che è simbolo dell'isola di Ventotene.
1545
01:19:34,291 --> 01:19:38,791
Portatrice di buoni auspici e desideri.
Ma quanto li amiamo questi sposi?
1546
01:19:40,082 --> 01:19:41,957
IVAN: Cioè, no, ma sta roba l'hai vista?
1547
01:19:42,457 --> 01:19:43,998
GAIA: Fai vedere?
IVAN: No, ma guarda.
1548
01:19:44,749 --> 01:19:46,374
- Ma è successo ieri?
- Eh.
1549
01:19:46,541 --> 01:19:47,999
- Mentre eravate al mare?
- Eh.
1550
01:19:48,541 --> 01:19:50,124
Ma è lui...
1551
01:19:50,291 --> 01:19:52,791
- Povero...
- Ma guarda i commenti anche.
1552
01:19:52,957 --> 01:19:54,623
Ma che tamarrone.
1553
01:19:54,832 --> 01:19:56,915
BETTA: Cos'è? Fai vedere.
- Lo devi bannare, eh.
1554
01:19:57,082 --> 01:19:59,123
- Lo segnalo. Eh guarda.
EMMA: Fai vedere.
1555
01:20:01,791 --> 01:20:03,999
- No...
- Ma sì, è Noah!
1556
01:20:04,874 --> 01:20:07,124
- Quell'altro chi è?
- Una bestia.
1557
01:20:07,291 --> 01:20:10,332
TITO: Ehi, Sandro sta andando!
1558
01:20:10,499 --> 01:20:11,832
- Venite!
CECILIA: Dove vai?
1559
01:20:12,499 --> 01:20:14,165
Sandro, dove vai?
1560
01:20:14,332 --> 01:20:17,332
Ci hanno invitato, no? Allora andiamo!
1561
01:20:17,624 --> 01:20:19,582
CECILIA: Vuole litigare un'altra volta!
1562
01:20:19,791 --> 01:20:22,416
ROBERTO: Ma dove state andando?
Ma ci andiamo dopo...
1563
01:20:22,624 --> 01:20:25,749
io ho fatto portare le linguine
all'astice, il dentice al sale...
1564
01:20:25,916 --> 01:20:27,916
Ho pagato tutto io!
Una volta che offro io!
1565
01:20:28,249 --> 01:20:31,582
"Ti prometto
che ci addormenteremo abbracciati
1566
01:20:31,749 --> 01:20:33,540
perché sei l'unica donna che c'è,
1567
01:20:34,624 --> 01:20:36,832
grazie di esistere, numero uno!"
1568
01:20:38,832 --> 01:20:41,415
Oh, scusate, mi sono emozionato,
quella spigliata è lei.
1569
01:20:44,124 --> 01:20:45,165
Tieni, amore.
1570
01:20:45,749 --> 01:20:47,457
- Vai Sabbry!
- Brava Sabbry!
1571
01:20:51,249 --> 01:20:54,290
"Ti prometto di amarti
in maniera pura e fiera
1572
01:20:54,457 --> 01:20:56,623
e di essere per sempre la tua ragazza,
1573
01:20:57,207 --> 01:20:59,165
(piangendo) perché mi hai insegnato
1574
01:20:59,332 --> 01:21:01,915
a credere nell'impossibile
1575
01:21:02,082 --> 01:21:04,290
e non ho bisogno che il mondo mi ami,
1576
01:21:04,457 --> 01:21:07,040
ho bisogno solo che mi ami tu!"
1577
01:21:09,207 --> 01:21:11,082
SABRINA {microfono): Lo sapevo,
ora mi viene da piangere.
1578
01:21:11,666 --> 01:21:12,749
Brava!
1579
01:21:17,332 --> 01:21:20,665
lo auguro a tutti di avere una sorella
come Sabbry
1580
01:21:21,332 --> 01:21:23,665
e un cognato come il grande Cesare!
1581
01:21:23,832 --> 01:21:24,915
OSPITE: E daje!
1582
01:21:28,207 --> 01:21:31,790
lo, io mi ricordo la prima notte
del matrimonio nostro,
1583
01:21:32,457 --> 01:21:36,498
a Ruggero porello si è inteso poco bene
1584
01:21:36,666 --> 01:21:40,666
perché aveva mangiato qualcosa che
gli aveva messo l'aria negli intestini.
1585
01:21:42,124 --> 01:21:43,540
Mettiti seduta ora.
1586
01:21:43,707 --> 01:21:45,457
No, no, io non parlo, grazie.
1587
01:21:47,832 --> 01:21:50,873
- Tanta serenità e salute.
- Grazie.
1588
01:21:51,041 --> 01:21:52,916
(APPLAUSI)
1589
01:21:56,249 --> 01:21:59,457
Non vorrei turbare la letizia
di questo momento,
1590
01:22:00,457 --> 01:22:03,582
però quel rudere che avete
abbattuto era importantissimo
1591
01:22:03,749 --> 01:22:05,249
per la memoria di questo paese.
1592
01:22:05,416 --> 01:22:07,291
No per favore dottore, però no.
1593
01:22:07,457 --> 01:22:10,748
SANDRO: Non credo che ci sia bisogno
di ricordarvi quello che succedeva
1594
01:22:10,916 --> 01:22:12,124
su quest'isola.
1595
01:22:12,374 --> 01:22:16,624
Le menti migliori di quella generazione
furono deportate qui, in manette,
1596
01:22:16,791 --> 01:22:18,791
solo per le loro opinioni.
1597
01:22:19,124 --> 01:22:22,249
SANDRO: E nonostante la fame, le botte,
1598
01:22:22,416 --> 01:22:26,291
l'isolamento, riuscirono a concepire
quell'idea di libertà.
1599
01:22:26,541 --> 01:22:27,624
Solidale!
1600
01:22:27,957 --> 01:22:30,373
Per favore, sto parlando però, eh.
1601
01:22:30,541 --> 01:22:31,832
CESARE: Ma che vuole questo signore,
non ho capito.
1602
01:22:32,332 --> 01:22:34,082
Ma glieli hai dati i mille e cinque?
1603
01:22:34,249 --> 01:22:36,165
(RISATE)
1604
01:22:36,332 --> 01:22:40,832
Scusi? No, se si riferisce a quella grezza
mia sul confino, mi spiace tanto.
1605
01:22:41,499 --> 01:22:43,332
Per favore, accomodatevi con noi, no?
1606
01:22:43,707 --> 01:22:46,040
Vi bevete una cosa,
vi mangiate una fetta di torta,
1607
01:22:46,207 --> 01:22:48,290
poi magari certe cose
ce le spiega con calma,
1608
01:22:48,457 --> 01:22:50,623
che io personalmente ho un sacco
da imparare.
1609
01:22:50,874 --> 01:22:52,957
(IN CORO) Brava!
- Che facce toste.
1610
01:22:53,166 --> 01:22:54,707
Ma non si vergognano?
1611
01:22:54,999 --> 01:22:57,040
Eh, sì signore dica, dica pure,
1612
01:22:57,207 --> 01:22:59,415
però nel microfono perché
se no non si sente, no?
1613
01:22:59,582 --> 01:23:00,790
(RISATE)
1614
01:23:00,957 --> 01:23:04,832
Perché il nostro Sandro sarà anche
un feticista della memoria,
1615
01:23:04,999 --> 01:23:06,957
un rompicoglioni ossessivo,
1616
01:23:07,124 --> 01:23:10,665
ma non è che in questo paese deve sempre
finire tutto a tarallucci e vino!
1617
01:23:10,832 --> 01:23:15,332
"Magnateve 'na cosa, bevetene n'altra!"
Cos'è questa roba, ma stiamo scherzando?
1618
01:23:15,499 --> 01:23:16,540
Betta, amore calmati.
1619
01:23:16,707 --> 01:23:18,082
Non mi rompere il cazzo anche te.
1620
01:23:18,249 --> 01:23:19,540
(IN CORO) Oh...
1621
01:23:19,707 --> 01:23:21,957
E allora, abbiate il coraggio di dirlo,
1622
01:23:22,124 --> 01:23:24,124
che per voi l'antifascismo
non è un valore,
1623
01:23:24,291 --> 01:23:26,541
non lo è mai stato, non ha rilevanza!
1624
01:23:26,707 --> 01:23:28,415
Abbia pazienza, signora.
1625
01:23:28,582 --> 01:23:30,040
lo non l'ho interrotta a lei!
1626
01:23:30,207 --> 01:23:34,123
Ma lei se ne esce con queste cose
di politica, il fascismo, l'antifascismo,
1627
01:23:34,291 --> 01:23:37,374
al giorno d'oggi, al matrimonio nostro,
ma per favore!
1628
01:23:39,332 --> 01:23:42,415
E che cos'è il fascismo al giorno d'oggi?
1629
01:23:42,791 --> 01:23:45,749
SANDRO: Il nazismo in Germania
è un'onta per tutti,
1630
01:23:45,916 --> 01:23:49,707
mentre oggi in Italia la parola
"pasta e fagioli"
1631
01:23:50,124 --> 01:23:52,624
non è più una parola brutta.
1632
01:23:52,791 --> 01:23:56,624
Pasta e fagioli? Ma che sta dicendo,
io mi sono perso, non so voi!
1633
01:23:56,791 --> 01:23:58,749
- La parola fascismo.
- Ecco.
1634
01:23:58,916 --> 01:24:00,499
La parola fascismo!
1635
01:24:00,707 --> 01:24:03,623
Chi oggi la invoca, non va in galera, no.
1636
01:24:04,082 --> 01:24:05,498
Fa carriera!
1637
01:24:05,832 --> 01:24:10,332
E se la parola fascismo sta bene,
la parola democrazia sta malissimo!
1638
01:24:11,916 --> 01:24:13,041
INVITATO: Levategli il vino!
1639
01:24:13,207 --> 01:24:15,082
CESARE: Ancora, oh basta.
1640
01:24:15,249 --> 01:24:17,165
Ingegnere vuoi dire una parola tu,
per favore?
1641
01:24:17,332 --> 01:24:18,665
Che se parlo io se no qua...
1642
01:24:20,207 --> 01:24:23,790
Non mi sembra il caso di dividerci
in questo giorno di letizia.
1643
01:24:23,957 --> 01:24:25,707
Siamo tutti concittadini italiani,
1644
01:24:25,874 --> 01:24:29,707
quindi invito tutti i presenti a fare
un bel brindisi al nostro tricolore,
1645
01:24:29,874 --> 01:24:30,999
Viva l'Italia!
1646
01:24:33,707 --> 01:24:37,207
Grande Paese, siamo un esempio
per tutto il globo terracqueo
1647
01:24:37,499 --> 01:24:41,832
sopportando il lockdown senza un lamento,
ma cantando dai balconi!
1648
01:24:42,291 --> 01:24:44,249
PIERLUIGI: Abbiamo accettato tutto
1649
01:24:44,416 --> 01:24:46,291
con disciplina e senso del dovere:
1650
01:24:46,457 --> 01:24:50,415
mascherine, i green pass,
quattro dosi di vaccini! Vero tesoro?
1651
01:24:50,582 --> 01:24:51,915
Che vuoi da me,
mica me li sono fatti fare.
1652
01:24:52,082 --> 01:24:53,623
- Ah, tu no?
- No, che vuoi?
1653
01:24:53,791 --> 01:24:55,041
PIERLUIGI: Concluda, concluda.
1654
01:24:55,207 --> 01:24:57,165
Cosa c'entra questo? Cosa c'entra?
1655
01:24:57,332 --> 01:25:00,748
Stiamo festeggiando le nostre nozze,
un po' di rispetto, oh!
1656
01:25:00,916 --> 01:25:02,791
(IN CORO) Dai, basta!
1657
01:25:02,957 --> 01:25:06,873
Quel signore lì che parla di rispetto,
è quello che ha dato uno spintone a Noah.
1658
01:25:07,041 --> 01:25:09,332
- Ma chi, io”?
- Sì, giù al mare.
1659
01:25:09,499 --> 01:25:10,832
Ci sta il video, sicché...
1660
01:25:10,999 --> 01:25:14,290
Ma io gli ho solo detto cortesemente
di lasciare in pace il ragazzino!
1661
01:25:14,457 --> 01:25:18,123
CESARE: Già si stavano a smucinà
davanti a tutti, e vabbè...
1662
01:25:18,291 --> 01:25:20,582
Poi si è messo a molestare mio figlio,
1663
01:25:20,749 --> 01:25:23,957
quel ragazzo, quella ragazza,
insomma non so come chiamarla.
1664
01:25:24,124 --> 01:25:27,624
Allora, Noah!
Noah è il marito di mio figlio.
1665
01:25:27,874 --> 01:25:32,374
E io escludo, nella maniera più assoluta,
che possa aver molestato chi che sia!
1666
01:25:32,791 --> 01:25:37,166
Si vergogni di questi suoi ragionamenti
da troglodita. Omofobo!
1667
01:25:37,707 --> 01:25:39,457
(IN CORO) E basta!
1668
01:25:39,624 --> 01:25:43,540
Omo che? Ma io non ho niente
contro l'omosex,
1669
01:25:43,707 --> 01:25:47,082
io ho un sacco di amici omosex,
noi siamo gente aperta!
1670
01:25:47,541 --> 01:25:51,707
A casa vostra fate quello che vi pare,
io neanche voglio sapere quello che fate!
1671
01:25:51,874 --> 01:25:54,540
E dove le mettete,
se ti vuoi sposare un uomo,
1672
01:25:54,707 --> 01:25:57,332
- con una capra, con un cane...
- Bravo, bravo!
1673
01:25:57,499 --> 01:25:59,957
Ma cosa dice?
Ma che schifo!
1674
01:26:00,124 --> 01:26:02,207
Però se metti le mani addosso a mio figlio
1675
01:26:02,374 --> 01:26:04,707
mentre stiamo al mare,
con la famiglia riunita...
1676
01:26:04,874 --> 01:26:07,415
Eh no, non mi sta bene,
io te la stacco la capoccia.
1677
01:26:07,666 --> 01:26:08,999
Giusto!
1678
01:26:09,166 --> 01:26:10,249
Scusi, quali mani addosso?
1679
01:26:10,416 --> 01:26:12,749
CESARE: Siamo stati anche signori, capito?
1680
01:26:13,041 --> 01:26:15,624
Perché invece che chiamare le guardie
e fare la denuncia come fa lui,
1681
01:26:15,791 --> 01:26:19,041
che lo sanno tutti che sta in fissa
con le denunce,
1682
01:26:19,207 --> 01:26:23,332
gli abbiamo solo detto: aria, sciò,
ma carinamente, con educazione.
1683
01:26:23,499 --> 01:26:25,415
No dico, ho fatto male, eh?
1684
01:26:25,582 --> 01:26:29,082
Oppure certe cose in Italia
ormai non si possono proprio più dire?
1685
01:26:29,249 --> 01:26:32,582
Stia tranquillo, oramai in Italia
si può dire qualunque bestialità.
1686
01:26:32,749 --> 01:26:35,332
Dai papà, non ha proprio
alcun senso parlare con questi.
1687
01:26:35,499 --> 01:26:37,082
SABRINA: Che hanno "questi", eh?
1688
01:26:37,249 --> 01:26:40,290
Che siamo inferiori, cafoni, peracottari?
1689
01:26:40,707 --> 01:26:43,248
Voi siete di serie A,
noi siamo i poracci di serie B?
1690
01:26:43,416 --> 01:26:45,291
Troppo fico, un safari nel Paese Reale.
1691
01:26:45,457 --> 01:26:48,998
Eh no, mi sono sentita giudicata tutta
la vita, ora basta, va bene?
1692
01:26:49,166 --> 01:26:50,832
Brava, brava!
1693
01:26:50,999 --> 01:26:53,207
CESARE: Diglielo a questi!
1694
01:26:53,374 --> 01:26:55,832
CESARE: Vi presentate in ciabatte
al matrimonio nostro
1695
01:26:55,999 --> 01:26:59,249
e ci venite a fare la lezione su quello
che si può fare, che si può dire.
1696
01:26:59,416 --> 01:27:03,499
Ci siamo rotti di questa dittatura
del politicamente corretto,
1697
01:27:03,666 --> 01:27:06,332
di voi professoroni radical chic.
1698
01:27:06,499 --> 01:27:08,207
- Ha detto radical chic?
- No, no, no...
1699
01:27:08,374 --> 01:27:10,290
- Ha detto radical chic...
- L'ha detto, l'ha detto.
1700
01:27:10,457 --> 01:27:13,707
Se permettete, noi siamo qui riuniti
per fare una bella festa,
1701
01:27:13,874 --> 01:27:16,790
per fare stare bene tutta questa
bella gente che è venuta qui per noi.
1702
01:27:16,957 --> 01:27:19,540
Daje Manolo, facci cantare!
1703
01:27:19,707 --> 01:27:21,207
(ACCLAMANO E APPLAUSI)
1704
01:27:21,374 --> 01:27:25,165
(IN CORO) # Dammi il tuo amore
non chiedermi niente #
1705
01:27:25,332 --> 01:27:27,748
# Dimmi che hai bisogno di me #
1706
01:27:29,499 --> 01:27:31,457
# Tu sei sempre mia... #
1707
01:27:31,916 --> 01:27:33,332
ROBERTO: Andate, vi raggiungo.
1708
01:27:33,499 --> 01:27:36,957
(IN CORO) # Tu sei l'unica donna per me #
1709
01:27:37,124 --> 01:27:38,790
Tesoro, ma non canti anche tu?
1710
01:27:38,999 --> 01:27:41,790
No, me ne vado
che questa musica mi rintrona.
1711
01:28:04,207 --> 01:28:06,040
Ma non avevo uno scialle io prima?
1712
01:28:06,749 --> 01:28:08,124
Che l'ho lasciato di là ?
1713
01:28:08,707 --> 01:28:10,873
- Scusate, eh.
- Che si è persa?
1714
01:28:11,166 --> 01:28:12,874
BETTA: Niente, poi ti dico.
1715
01:28:14,332 --> 01:28:16,415
- Champagne?
- Eccotelo, tiè.
1716
01:28:18,374 --> 01:28:19,457
Sei arrabbiata?
1717
01:28:20,457 --> 01:28:22,248
Sandro vi stava rovinando la festa, eh.
1718
01:28:23,374 --> 01:28:25,499
Magari la rovinava questa buffonata.
1719
01:28:27,207 --> 01:28:28,540
Allora brindiamo.
1720
01:28:29,707 --> 01:28:30,873
A cosa?
1721
01:28:31,374 --> 01:28:32,707
AI nostro incontro...
1722
01:28:33,249 --> 01:28:35,040
Alla speranza di rivederci di nuovo.
1723
01:28:35,582 --> 01:28:38,082
- (ridendo)}) Sì, all'ospizio.
- All'ospizio.
1724
01:28:42,499 --> 01:28:43,874
Lo sai che ti ho pensato?
1725
01:28:44,624 --> 01:28:47,457
Mi chiedevo, chissà che sta facendo
quel paraculo.
1726
01:28:49,332 --> 01:28:50,457
Anche io ti ho pensato.
1727
01:28:52,749 --> 01:28:56,290
Non ho visto tuo marito,
quello simpatico, che cantava.
1728
01:28:57,832 --> 01:29:00,332
(MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO)
1729
01:29:22,374 --> 01:29:23,582
(RISATE)
1730
01:29:24,916 --> 01:29:25,957
"Anzi".
1731
01:29:27,749 --> 01:29:29,665
A te non importa niente, per forza.
1732
01:29:29,832 --> 01:29:30,832
(SUSSULTA)
1733
01:29:31,582 --> 01:29:34,790
Buonasera, quel signore è suo marito?
1734
01:29:35,249 --> 01:29:37,207
Eh? Ah, no, no!
1735
01:29:37,374 --> 01:29:39,874
- La signora è sua moglie?
- No, no, no.
1736
01:29:40,666 --> 01:29:41,749
Ah.
1737
01:29:42,666 --> 01:29:44,082
Ho bisogno di bere.
1738
01:29:48,082 --> 01:29:51,832
MARISA: Ti dico la verità,
io Marcello non lo reggevo proprio più.
1739
01:29:53,207 --> 01:29:56,332
Era troppo ragazzino, non sai quanto
mi metteva in imbarazzo.
1740
01:29:58,499 --> 01:30:01,165
Poi però dopo che è morto ho scoperto
che mi mancava.
1741
01:30:03,707 --> 01:30:06,123
Sono rimasta da sola,
col carattere mio di merda.
1742
01:30:08,124 --> 01:30:10,915
Perché diciamolo,
io ho un carattere di merda.
1743
01:30:11,416 --> 01:30:13,541
E ho visto che hai un nuovo cavaliere.
1744
01:30:13,707 --> 01:30:15,040
Senza cavallo.
1745
01:30:16,124 --> 01:30:18,874
Pierluigi... è un ingegnere, eh.
1746
01:30:19,457 --> 01:30:20,498
Eh!
1747
01:30:20,707 --> 01:30:24,332
Se sei già impegnata con un ingegnere
io proprio non ho possibilità.
1748
01:30:24,499 --> 01:30:28,082
Ancora ci provi?
"Tacci tua, neanche mi avevi riconosciuto.
1749
01:30:28,916 --> 01:30:30,166
E ti vuole bene?
1750
01:30:30,666 --> 01:30:32,249
È un bravo ragazzo.
1751
01:30:34,166 --> 01:30:37,124
Però, lo pensavo diverso,
che ne so, più sveglio.
1752
01:30:38,249 --> 01:30:39,624
È vedovo pure lui.
1753
01:30:41,457 --> 01:30:44,623
Ora gli arriva in eredità un patrimonio
veramente importante.
1754
01:30:45,999 --> 01:30:48,790
Mi ha promesso che mi porta
a fare la vita da signori a Dubai.
1755
01:30:50,291 --> 01:30:52,332
- A Dubai?
- A Dubai!
1756
01:30:53,166 --> 01:30:55,082
Cioè vuoi andare... ti piace Dubai?
1757
01:30:55,249 --> 01:30:57,374
Ao, mica è questa cazzo di Ventotene,
1758
01:30:57,541 --> 01:31:00,957
Lì ci stanno palme, grattacieli,
boutique da paura!
1759
01:31:03,541 --> 01:31:05,041
Ti ci porto io.
1760
01:31:05,582 --> 01:31:06,998
Non ci credi, vero?
1761
01:31:07,791 --> 01:31:11,166
Ce li ho io i soldi! Sono venuto qui
proprio per chiudere questo affare.
1762
01:31:11,332 --> 01:31:14,582
Cioè, sono venuto anche perché
Sandro sta morendo.
1763
01:31:15,374 --> 01:31:16,499
Però...
1764
01:31:17,541 --> 01:31:18,791
Cazzo! (PIANGE)
1765
01:31:23,957 --> 01:31:25,123
Ma stai piangendo davvero?
1766
01:31:25,416 --> 01:31:26,791
(PIANGE)
1767
01:31:27,291 --> 01:31:30,707
Non posso buttare così la mia vita.
E come se fossi già morto.
1768
01:31:33,291 --> 01:31:35,541
Vabbè, ma non te mette a piangere!
1769
01:31:37,707 --> 01:31:39,707
Ma che discorsi stai facendo?
1770
01:31:40,166 --> 01:31:43,499
lo non li reggo, poi stasera!
1771
01:31:44,541 --> 01:31:47,207
Avrei dovuto scappare con te
quell'estate là...
1772
01:31:48,957 --> 01:31:50,790
Capirai, ma dove andavamo noi due?
1773
01:31:52,582 --> 01:31:54,248
È andata a cercare Roberto.
1774
01:31:54,416 --> 01:31:56,374
Avete capito? Una sciocchezza.
1775
01:31:56,874 --> 01:32:00,707
Adesso vado a far pace con la cretina,
perché quella è capace che mi si ammazza.
1776
01:32:02,832 --> 01:32:04,332
Ha un problema mamma eh?
1777
01:32:04,874 --> 01:32:05,874
Uno?
1778
01:32:06,874 --> 01:32:10,749
Ha questo complesso di inferiorità
verso Sandro che la tiene sempre in ansia.
1779
01:32:10,999 --> 01:32:13,290
Una volta mi ha raccontato
che era in birreria,
1780
01:32:14,124 --> 01:32:15,457
stava al bancone...
1781
01:32:15,624 --> 01:32:17,040
(IN INGLESE)
1782
01:32:18,582 --> 01:32:19,790
Thank you.
1783
01:32:20,332 --> 01:32:21,832
MARTINA {in inglese): Grazie, Noah.
1784
01:32:24,166 --> 01:32:27,707
Mi raccomando, qualsiasi cosa
ho un caro amico neurochirurgo.
1785
01:32:27,874 --> 01:32:29,874
Bravissimo. Potrei contattarlo.
1786
01:32:30,041 --> 01:32:31,166
MARTINA: Grazie.
1787
01:32:34,041 --> 01:32:35,666
Insomma era in birreria al bancone,
1788
01:32:35,832 --> 01:32:38,873
si è ubriacata e si è avvicinato un tizio
che le ha fatto un complimento
1789
01:32:39,041 --> 01:32:40,249
e lei ci si è chiusa in bagno.
1790
01:32:40,541 --> 01:32:41,916
Una birreria?
1791
01:32:43,541 --> 01:32:44,749
Madonna mamma...
1792
01:32:45,666 --> 01:32:47,707
- Ma lui queste cose le sa?
- Non lo so,
1793
01:32:48,499 --> 01:32:51,749
lei potrebbe avergli raccontato qualsiasi
cosa per avere la sua attenzione.
1794
01:32:52,374 --> 01:32:53,749
Lo sai com'è mamma, no?
1795
01:32:54,416 --> 01:32:56,374
A quest'ora vodka, solo vodka!
1796
01:32:56,666 --> 01:32:59,541
Niente bruciori di stomaco e mal di testa.
1797
01:33:00,124 --> 01:33:02,374
Però poi basta, sono ubriaca!
1798
01:33:07,541 --> 01:33:09,499
Pensi che sono nonna, io!
1799
01:33:09,666 --> 01:33:11,541
- Ah.
- Due volte.
1800
01:33:12,624 --> 01:33:14,124
Ma si può vivere così?
1801
01:33:16,207 --> 01:33:17,623
Ho voglia di ballare.
1802
01:33:24,541 --> 01:33:26,207
Lei è una persona molto profonda.
1803
01:33:26,791 --> 01:33:28,207
Macché profonda!
1804
01:33:28,874 --> 01:33:31,165
- Sono disperata.
- Disperata lei?
1805
01:33:31,374 --> 01:33:33,290
Ma non sa qual è la disperazione vera!
1806
01:33:34,124 --> 01:33:37,499
Quando non conti un cazzo per nessuno,
che pure i figli ti disprezzano!
1807
01:33:38,166 --> 01:33:40,374
Eh! Neanche Martina e Altiero...
1808
01:33:40,541 --> 01:33:43,457
abbiano questo gran concetto
della loro mamma, eh.
1809
01:33:44,749 --> 01:33:46,499
Con tutti i sacrifici che ho fatto!
1810
01:33:46,749 --> 01:33:49,457
Pensi che i miei due grandi
mi vogliono far interdire,
1811
01:33:49,624 --> 01:33:52,499
un'azione legale,
hanno chiesto una perizia psichiatrica.
1812
01:33:53,082 --> 01:33:54,207
- No...
- (VERSO)
1813
01:33:54,374 --> 01:33:56,082
- Ma è terribile.
- Eh.
1814
01:33:56,374 --> 01:33:59,082
Vogliono mettere le mani sul patrimonio
della povera Eleonora,
1815
01:33:59,332 --> 01:34:01,248
che adesso è bloccato per certe storie!
1816
01:34:01,499 --> 01:34:04,332
Per fortuna che c'è Marisa e tutta
la sua famiglia che mi sostiene
1817
01:34:04,707 --> 01:34:06,582
in questo momento difficile
della mia vita.
1818
01:34:06,874 --> 01:34:08,915
Non se la prenda ingegnere.
1819
01:34:09,332 --> 01:34:13,623
Il fallimento è uno stato di grazia,
non ci si ha più niente da perdere.
1820
01:34:14,291 --> 01:34:15,749
CECILIA: Oddio...
1821
01:34:15,916 --> 01:34:18,041
- Oddio mi gira tutto!
- A chi lo dice.
1822
01:34:23,166 --> 01:34:24,291
Sosteniamoci.
1823
01:34:24,957 --> 01:34:26,623
Abbracciamoci ingegnere.
1824
01:34:27,374 --> 01:34:28,999
Che se no casco...
1825
01:34:33,707 --> 01:34:34,832
Oddio...
1826
01:34:35,499 --> 01:34:36,915
Perché mi baciano tutti?
1827
01:34:37,124 --> 01:34:38,874
Mi scusi, non so che mi è successo.
1828
01:34:49,499 --> 01:34:50,749
Mi scusi, eh.
1829
01:34:54,499 --> 01:34:56,957
Mi fai proprio schifo,
glielo dico a mamma ora.
1830
01:34:57,916 --> 01:35:00,041
Aspetta, coso... come ti chiami, Fabio!
1831
01:35:01,624 --> 01:35:04,332
Ma vattene affanculo!
Sto ciccione di merda!
1832
01:35:04,916 --> 01:35:08,832
Dille pure questo a mamma. Che sei
un ciccione di merda! E ti puzza il culo!
1833
01:35:09,166 --> 01:35:10,791
SANDRO (biascicato): Di rimprovero?
1834
01:35:11,457 --> 01:35:12,582
Cosa papà?
1835
01:35:13,582 --> 01:35:15,748
Perché questi sguardi di rimprovero?
1836
01:35:16,499 --> 01:35:17,499
Eh?
1837
01:35:18,499 --> 01:35:20,124
Che sguardi di rimprovero, Sandro?
1838
01:35:25,916 --> 01:35:29,291
SANDRO: Spinelli! Colorni! Hirschmann...
1839
01:35:29,832 --> 01:35:32,665
Che emozione, che piacere avervi qui!
1840
01:35:33,666 --> 01:35:35,916
Ravera! C'è anche lei...
1841
01:35:37,541 --> 01:35:39,874
però, per cortesia
non mi guardate così, eh?
1842
01:35:40,041 --> 01:35:41,166
Così come, Molino?
1843
01:35:41,874 --> 01:35:43,540
SANDRO: lo lo so cosa state pensando,
1844
01:35:44,166 --> 01:35:45,541
che abbiamo sbagliato tutto,
1845
01:35:46,541 --> 01:35:49,707
che non dovevamo permettere di lasciar
succedere quello che è successo.
1846
01:35:49,874 --> 01:35:51,915
Siamo stati deboli, divisi...
1847
01:35:52,707 --> 01:35:54,998
abbiamo commesso
degli errori imperdonabili,
1848
01:35:55,166 --> 01:35:57,749
abbiamo dimenticato
il vostro grande insegnamento...
1849
01:35:57,916 --> 01:35:59,166
SECCHIA: Cosa stai dicendo Molino?
1850
01:35:59,332 --> 01:36:01,082
Noi non abbiamo insegnato proprio niente.
1851
01:36:01,291 --> 01:36:03,999
Tu piuttosto, perché non le dai ascolto?
1852
01:36:04,416 --> 01:36:05,999
- A chi?
- A Cecilia,
1853
01:36:06,374 --> 01:36:08,457
è confusa, povera,
1854
01:36:08,707 --> 01:36:11,915
perché ti vuole molto bene,
ha bisogno di te.
1855
01:36:12,291 --> 01:36:13,624
Cosa c'entra Cecilia?
1856
01:36:13,791 --> 01:36:17,332
Non ti sei accorto che sta cercando
di dirti una cosa?
1857
01:36:17,582 --> 01:36:21,165
Cosa c'entrano queste sciocchezze?
Con quello che sta succedendo nel mondo
1858
01:36:21,666 --> 01:36:24,707
le democrazie sono in crisi,
rinascono i nazionalismi.
1859
01:36:24,874 --> 01:36:25,790
E noi?
1860
01:36:26,166 --> 01:36:27,957
Noi siamo diventati ZTL.
1861
01:36:28,832 --> 01:36:30,082
ZTL?
1862
01:36:30,874 --> 01:36:32,540
Che formazione è? Che partito?
1863
01:36:32,999 --> 01:36:34,457
SANDRO: Sapete come dicono oggi?
1864
01:36:34,624 --> 01:36:35,874
Radical chic!
1865
01:36:36,499 --> 01:36:39,582
Non sto a spiegarvi,
non potete aver letto Tom Wolfe,
1866
01:36:39,749 --> 01:36:41,457
non sapete delle Black Panthers...
1867
01:36:41,624 --> 01:36:43,790
Perché spostiamo sempre
il discorso, Molino?
1868
01:36:44,207 --> 01:36:45,623
Non sono sciocchezze.
1869
01:36:45,916 --> 01:36:49,166
Pensa ad Altiero, tuo figlio,
non vedi quanto ci tiene a te?
1870
01:36:49,332 --> 01:36:50,832
L'ho chiamato come te, hai visto?
1871
01:36:50,999 --> 01:36:52,957
Non lo vedi che brama la tua approvazione?
1872
01:36:53,124 --> 01:36:54,082
Compagno Molino,
1873
01:36:54,249 --> 01:36:57,624
se non hai cura dei tuoi affetti come puoi
occuparti dei problemi del mondo?
1874
01:36:58,082 --> 01:37:01,373
Presidente Pertini, che onore,
anche lei qui!
1875
01:37:01,541 --> 01:37:02,957
(ridendo) Presidente?
1876
01:37:03,207 --> 01:37:05,915
Il vecchio Compagno, qui,
si diverte a prendermi per i fondelli.
1877
01:37:06,624 --> 01:37:07,624
SANDRO: Lei ancora non lo sa!
1878
01:37:08,582 --> 01:37:10,040
Ma vedrà che meraviglia.
1879
01:37:10,249 --> 01:37:12,790
Quella notte di luglio
al Santiago Bernabeu!
1880
01:37:13,332 --> 01:37:16,290
"Non ci prendono più!
Non ci prendono più!”
1881
01:37:16,457 --> 01:37:19,290
Siamo tutti qui a sostenere
il tuo ultimo sforzo, Molino!
1882
01:37:19,791 --> 01:37:23,041
Però datti da fare,
ti è rimasto poco tempo.
1883
01:37:23,291 --> 01:37:24,541
lo non capisco però...
1884
01:37:24,916 --> 01:37:27,374
Parlate di cose trascurabili.
1885
01:37:27,541 --> 01:37:29,166
Ma, non siete preoccupati?
1886
01:37:29,666 --> 01:37:32,707
I ceti subalterni votano
contro i loro interessi.
1887
01:37:32,874 --> 01:37:36,207
Ma queste sono fumisterie ideologiche.
Dietro alle quali ti nascondi.
1888
01:37:36,374 --> 01:37:38,665
Non è vero?
Molino, il tuo problema è un altro.
1889
01:37:38,999 --> 01:37:42,040
E quale? Che sono stato un purista?
Un elitario?
1890
01:37:42,582 --> 01:37:44,832
- Che non sai vivere.
SANDRO: Non so vivere?
1891
01:37:45,207 --> 01:37:46,540
In effetti sto per morire.
1892
01:37:46,791 --> 01:37:49,832
Che non sai divertirti, non sai ascoltare.
1893
01:37:50,291 --> 01:37:51,916
E non sai voler bene.
1894
01:37:52,291 --> 01:37:55,457
Se uno non sa voler bene non sa vivere.
1895
01:37:55,999 --> 01:37:58,165
Ma non è vero!
lo voglio tantissimo bene a tutti...
1896
01:37:58,332 --> 01:37:59,248
(FISCHIO)
1897
01:37:59,499 --> 01:38:00,749
- Via, via.
- Svelti, svelti.
1898
01:38:02,166 --> 01:38:03,499
Vai, vai, su!
1899
01:38:03,666 --> 01:38:05,166
SANDRO: Ma dove andate?
- Veloci!
1900
01:38:05,332 --> 01:38:06,498
SANDRO: Dove andate?
1901
01:38:06,916 --> 01:38:07,999
Ascoltate?
1902
01:38:08,499 --> 01:38:10,749
Ho tante di quelle domande da farvi!
1903
01:38:12,874 --> 01:38:13,957
Stavi sognando.
1904
01:38:15,707 --> 01:38:16,790
Con chi parlavi?
1905
01:38:17,582 --> 01:38:18,790
CECILIA: Come sta?
1906
01:38:19,582 --> 01:38:20,790
Come stai Sandrino?
1907
01:38:21,207 --> 01:38:23,290
MARTINA: Sta meglio, vero?
Ha fatto un pisolino.
1908
01:38:25,207 --> 01:38:26,415
Mi vuoi ancora un po' di bene?
1909
01:38:26,749 --> 01:38:29,415
Tantissimo. Te lo volevo proprio dire.
1910
01:38:31,041 --> 01:38:32,249
Sei tanto...
1911
01:38:33,832 --> 01:38:35,748
Sei tanto paziente con me.
1912
01:38:36,541 --> 01:38:37,582
Amore mio...
1913
01:38:37,916 --> 01:38:39,666
"Amore mio"...
(RIDE)
1914
01:38:40,416 --> 01:38:43,332
Era tantissimo tempo
che non me lo dicevi, tantissimo...
1915
01:38:44,832 --> 01:38:45,832
Sai,
1916
01:38:46,291 --> 01:38:48,082
quelli come me non hanno vinto mai,
1917
01:38:48,957 --> 01:38:51,457
averti vicino è stato
il mio unico trionfo.
1918
01:38:52,124 --> 01:38:53,249
Allora mi perdoni?
1919
01:38:54,207 --> 01:38:57,415
- Ma di che?
- Di tutto, mi hai sempre perdonata.
1920
01:38:58,624 --> 01:39:01,582
SANDRO: Visto che ti voglio bene
e che ci tengo tantissimo a te
1921
01:39:01,916 --> 01:39:03,582
non è meglio se io ti dico:
1922
01:39:03,957 --> 01:39:05,748
vai, vai pure.
1923
01:39:06,166 --> 01:39:08,499
lo non voglio andare da nessuna parte
senza te.
1924
01:39:09,291 --> 01:39:10,457
lo ho bisogno di te.
1925
01:39:10,624 --> 01:39:13,374
Vieni... vieni amico mio. Hai sentito?
1926
01:39:14,332 --> 01:39:15,457
Ti sta lasciando.
1927
01:39:15,624 --> 01:39:17,332
Sì, ma infatti io, non...
1928
01:39:17,499 --> 01:39:18,832
Ma che c'entra Roberto?
1929
01:39:19,999 --> 01:39:22,499
Eh... mi dispiace.
Ma dove sono tutti?
1930
01:39:22,666 --> 01:39:24,166
Dov'è Altiero?
1931
01:39:24,499 --> 01:39:25,582
Dove sono? Venite.
1932
01:39:25,749 --> 01:39:28,665
- Sandro, volevo spiegarti che non...
- Non devi spiegare niente.
1933
01:39:29,374 --> 01:39:30,749
Come ti senti?
1934
01:39:32,916 --> 01:39:34,249
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1935
01:39:34,416 --> 01:39:35,957
È stato bello vivere.
1936
01:39:38,207 --> 01:39:41,998
Avervi come amici, come amori,
1937
01:39:42,999 --> 01:39:44,124
come figli.
1938
01:39:44,999 --> 01:39:46,249
È stato stupendo.
1939
01:39:47,791 --> 01:39:49,624
Tutti questi anni sono volati.
1940
01:39:50,457 --> 01:39:51,832
CECILIA: Perché dici "è stato"?
1941
01:39:52,332 --> 01:39:54,165
È bello, e sarà bello...
1942
01:39:54,999 --> 01:39:56,165
BETTA: Sarà bello, sì.
1943
01:39:56,332 --> 01:39:58,457
GRAZIELLA: No, noi rimarremo sempre
tutti insieme.
1944
01:39:58,749 --> 01:40:00,499
- Sempre...
- Sempre.
1945
01:40:00,666 --> 01:40:01,666
CECILIA: Sempre.
1946
01:40:01,832 --> 01:40:04,415
Oh via! Non mi piace questi discorsi.
Sono troppo...
1947
01:40:04,582 --> 01:40:06,415
ehm... si può fare un po' di musica?
1948
01:40:11,874 --> 01:40:15,624
(IN CORO) # La nostra patria
è il mondo intero #
1949
01:40:16,082 --> 01:40:19,832
# La nostra legge è la libertà #
1950
01:40:20,249 --> 01:40:23,082
# E un pensiero #
1951
01:40:23,249 --> 01:40:25,915
# E un pensiero #
1952
01:40:26,082 --> 01:40:28,498
("JUNGLE BOY"” DI DJ FLYTCH)
1953
01:40:36,916 --> 01:40:39,791
Sabbry, ma avete già in programma
di allargare la famiglia?
1954
01:40:39,957 --> 01:40:42,707
Perché mi sembra di scorgere
un pancino sospetto...
1955
01:40:42,957 --> 01:40:46,332
Oddio, cioè, per me sarebbe un sogno,
però boh... non lo so.
1956
01:40:46,499 --> 01:40:47,957
Speriamo!
1957
01:40:48,291 --> 01:40:49,416
Eh, Cesare?
1958
01:40:50,332 --> 01:40:54,623
Sì, sì, sì, tu fai le stories mentre balli
e taggami sempre, eh?
1959
01:40:54,791 --> 01:40:55,916
Ovvio.
1960
01:40:59,832 --> 01:41:02,207
- Vieni zia, balliamo insieme.
- No, non mi va di ballare.
1961
01:41:02,416 --> 01:41:03,541
Guarda là.
1962
01:41:03,707 --> 01:41:06,040
Non lo vedi che quella
ancora lo tiene al guinzaglio?
1963
01:41:08,916 --> 01:41:10,166
Cioè?
1964
01:41:16,207 --> 01:41:17,415
Per favore aspetta!
1965
01:41:18,166 --> 01:41:19,707
Calmati Daniela, dai.
1966
01:41:23,207 --> 01:41:25,207
Spogliati e mettiti al letto
che adesso arrivo.
1967
01:41:25,874 --> 01:41:26,874
Hai rotto il cazzo.
1968
01:41:27,041 --> 01:41:29,082
Ti ho detto di sì, abbiamo fatto
la comunione dei beni, no?
1969
01:41:29,249 --> 01:41:30,207
- Sì?
- Sì.
1970
01:41:30,374 --> 01:41:32,999
Se è vero, vai da un cazzo di notaio
e intesti tutto a Giorgio.
1971
01:41:33,166 --> 01:41:35,249
Certo, eravamo rimasti così,
Tranquilla, no?
1972
01:41:35,416 --> 01:41:36,541
- Sì, ma subito.
- Sì.
1973
01:41:36,707 --> 01:41:39,457
Domani! Ci sarà un notaio
su quest'isoletta di merda, no?
1974
01:41:39,749 --> 01:41:41,707
Se no io ti rovino Cesare, ricordatelo.
1975
01:41:41,874 --> 01:41:44,290
Ho il referto del Pronto Soccorso,
ho le lastre.
1976
01:41:44,457 --> 01:41:47,082
Le mando all'avvocato mio,
ci metto un attimo a romperti il culo.
1977
01:41:47,249 --> 01:41:49,999
Ancora? E ritorna alla festa,
ci stavamo divertendo.
1978
01:41:50,166 --> 01:41:52,499
Mh? lo mi sarei fatta esplodere
là in mezzo.
1979
01:41:52,832 --> 01:41:54,457
- Oh? Aspetta, stiamo tutti...
- Oh!
1980
01:41:54,624 --> 01:41:56,749
Stiamo tutti insieme,
lo dico anche per il pupo, dai.
1981
01:41:56,957 --> 01:41:58,665
Non è che mi stai facendo
lo scherzetto, vero?
1982
01:41:58,832 --> 01:41:59,957
Ma che scherzetto, Daniela?
1983
01:42:00,124 --> 01:42:01,457
Che ha detto quella del pancino?
1984
01:42:01,624 --> 01:42:03,249
L'hai messa in cinta questa poraccia?
1985
01:42:03,791 --> 01:42:05,666
- (ridendo) Ma che stai dicendo?
- Che ti ridi? Ridi pure?
1986
01:42:05,832 --> 01:42:06,915
Ma neanche dormiamo insieme, oh.
1987
01:42:07,082 --> 01:42:09,290
Che non lo vedi che sono
una famiglia di tarati questi?
1988
01:42:09,457 --> 01:42:12,415
Che Sabbry è una ritardata?
Secondo te mi ci metto a fare un figlio?
1989
01:42:13,082 --> 01:42:14,248
Vieni qua.
1990
01:42:18,124 --> 01:42:19,165
Oh!
1991
01:42:19,832 --> 01:42:21,040
Mannaggia...
1992
01:42:21,332 --> 01:42:22,457
Amore?
1993
01:42:23,791 --> 01:42:26,291
Ma che hai fatto, oh?
1994
01:42:26,582 --> 01:42:28,748
Vieni qua, stringi un attimo questa cosa.
1995
01:42:30,291 --> 01:42:32,582
Lo vuoi capire che la devo tenere buona.
1996
01:42:33,082 --> 01:42:34,582
(sottovoce) Pensi che sia facile per me?
1997
01:42:34,749 --> 01:42:37,749
Ho avuto una vita prima di incontrarti,
un figlio, ma io amo solo te.
1998
01:42:37,916 --> 01:42:39,291
Non dare retta a quello che hai sentito.
1999
01:42:39,499 --> 01:42:41,290
Guarda che a me non mi ha mai voluto bene.
2000
01:42:42,582 --> 01:42:44,207
E neanche io a lui mi sa.
2001
01:42:46,749 --> 01:42:49,249
DANIELA: Giorgio, per favore, buonanotte.
2002
01:42:49,457 --> 01:42:50,998
Buonanotte, mamma.
2003
01:42:51,207 --> 01:42:52,582
Buonanotte papà.
2004
01:42:53,082 --> 01:42:54,373
Buonanotte...
2005
01:42:57,749 --> 01:42:59,332
(RESPIRO AFFANNOSO)
2006
01:43:01,624 --> 01:43:02,874
MASSIMO: Oh, state qua.
2007
01:43:03,124 --> 01:43:06,707
La wedding-planner ci vuole tutti seduti,
dobbiamo fare il giro delle bomboniere.
2008
01:43:06,874 --> 01:43:08,915
- Sì, sì.
- Le buttiamo nella discarica.
2009
01:43:09,374 --> 01:43:10,499
MASSIMO: Che è successo?
CESARE: Niente, niente,
2010
01:43:10,666 --> 01:43:12,124
è inciampata, è un graffio.
Niente, niente.
2011
01:43:12,291 --> 01:43:14,249
Voglio morire, mi butto in mare.
2012
01:43:14,416 --> 01:43:16,291
- Sabbry, fermati, stai buona.
- Lasciami stare.
2013
01:43:16,499 --> 01:43:18,499
È il momento delle bomboniere.
2014
01:43:18,707 --> 01:43:20,207
- Oh.
- Che succede?
2015
01:43:20,624 --> 01:43:22,790
Lasciala, levale le mani da dosso.
2016
01:43:22,957 --> 01:43:25,123
SABRINA: Dico a tutti, eh,
mica solo a lui.
2017
01:43:25,582 --> 01:43:28,582
Anche a te zia,
che hai sempre pensato che sono scema.
2018
01:43:28,749 --> 01:43:32,290
Sei tanto furba tu con quel coglione
che ti sei portata dietro.
2019
01:43:32,457 --> 01:43:34,582
MASSIMO: Dai, Sabbry.
- Tu Massimo lasciamo perdere,
2020
01:43:34,749 --> 01:43:37,707
che sei un fancazzista e hai fatto pure
fallire il negozio di papà.
2021
01:43:37,874 --> 01:43:40,415
A me mai una parola gentile, oh,
un grazie.
2022
01:43:40,832 --> 01:43:43,332
È colpa mia se si comprano
tutto online, sorella?
2023
01:43:43,707 --> 01:43:45,498
- Dai, Sabbry calmati.
- Tu non ti mettere in mezzo
2024
01:43:45,666 --> 01:43:46,957
che sei il peggio di tutti.
2025
01:43:47,207 --> 01:43:49,457
Per me può andare a fanculo tutto,
2026
01:43:49,749 --> 01:43:53,207
questa buffonata di matrimonio,
questi cazzo di so ci al.
2027
01:43:53,499 --> 01:43:55,790
La candidatura al Parlamento!
2028
01:43:55,957 --> 01:43:57,457
Mi viene da ridere!
2029
01:43:58,582 --> 01:43:59,873
Tiè!
2030
01:44:00,041 --> 01:44:01,291
Vattelo a vendere online.
2031
01:44:01,791 --> 01:44:04,832
Anello nuziale di Sabbry, come nuovo.
2032
01:44:05,332 --> 01:44:07,082
Quest'approfittatore.
2033
01:44:07,291 --> 01:44:08,457
CESARE: Ah, è così eh?
2034
01:44:08,791 --> 01:44:10,291
Guarda che ti ho inventato io, oh!
2035
01:44:10,624 --> 01:44:12,915
Che ti stavi facendo i selfie scemi
con le amichette tue.
2036
01:44:13,082 --> 01:44:14,832
Novantasette follower avevi.
2037
01:44:14,999 --> 01:44:17,832
E ora mangiate tutti grazie a me,
banda di parassiti.
2038
01:44:17,999 --> 01:44:20,457
Ma che vuoi? A me il reddito
di cittadinanza non me l'hanno levato.
2039
01:44:20,624 --> 01:44:21,790
Sono categoria protetta.
2040
01:44:21,957 --> 01:44:24,165
Te lo mangi tutto di schifezze,
guarda come stai.
2041
01:44:25,041 --> 01:44:27,707
E io che vi campo tutti, andicappati.
2042
01:44:28,249 --> 01:44:29,499
Carogna...
2043
01:44:29,874 --> 01:44:31,790
Che ti sei fatta alla mano, eh?
2044
01:44:31,957 --> 01:44:34,123
- Che vergogna.
- Che ti sei fatta alla mano?
2045
01:44:34,291 --> 01:44:35,791
Tesoro di mamma...
2046
01:44:35,957 --> 01:44:37,332
- Rilassati.
- Lasciami stare.
2047
01:44:40,166 --> 01:44:42,832
Aspetta, lasciamola sfogare.
2048
01:44:42,999 --> 01:44:44,082
(PORTA SBATTE)
2049
01:44:55,624 --> 01:44:56,624
Hai visto?
2050
01:44:58,457 --> 01:45:01,790
Dopo la morte di Marcello tuo,
io ho trovato un biglietto
2051
01:45:01,957 --> 01:45:04,290
che Ruggero aveva buttato nella mondezza.
2052
01:45:04,999 --> 01:45:06,415
Era una lettera per me.
2053
01:45:08,416 --> 01:45:11,541
Mi chiedeva il permesso di stare con te,
che eri rimasta sola.
2054
01:45:17,749 --> 01:45:20,249
Non ha mai avuto il coraggio di dirmelo.
2055
01:45:22,291 --> 01:45:23,999
Pure Marcello tuo, che ti credi?
2056
01:45:25,166 --> 01:45:27,332
Quello rideva, scherzava, cantava...
2057
01:45:28,666 --> 01:45:30,499
Non sai quante volte l'ho visto piangere.
2058
01:45:31,624 --> 01:45:34,415
Si vede che il karma nostro
era di essere così,
2059
01:45:36,541 --> 01:45:38,041
una famiglia di infelici.
2060
01:45:41,166 --> 01:45:42,499
Vuoi venire con me, Marisa?
2061
01:45:43,832 --> 01:45:45,415
Portiamo Ruggero al mare.
2062
01:45:50,332 --> 01:45:51,832
Stai ferma qua Luciana,
2063
01:45:52,791 --> 01:45:54,499
vado a vedere come sta Sabrina.
2064
01:45:56,624 --> 01:45:57,749
Sabbry!
2065
01:46:00,457 --> 01:46:01,665
Sabbry.
2066
01:46:02,582 --> 01:46:04,040
Quanto mi dispiace.
2067
01:46:04,416 --> 01:46:07,374
Qui ci mettiamo un po'
di acqua ossigenata, fammi vedere.
2068
01:46:08,416 --> 01:46:12,249
Anche se servono due punti di sutura,
immagino che ci sarà un ambulatorio.
2069
01:46:12,416 --> 01:46:13,666
Ma dove sta Pierluigi?
2070
01:46:13,832 --> 01:46:15,415
Quando lo cerco non ci sta mai.
2071
01:46:16,291 --> 01:46:17,957
(DAL VIDEO) E chi l'ha detto che è morto?
2072
01:46:20,874 --> 01:46:22,624
Il corpo non l'hanno ancora ritrovato.
2073
01:46:36,832 --> 01:46:38,457
MAURO: Scusate! Scusate! Ferma.
2074
01:46:38,624 --> 01:46:39,999
Scusate, tanto era finito.
2075
01:46:40,291 --> 01:46:43,499
Ringraziamo con un bel applauso
il nostro ospite,
2076
01:46:43,666 --> 01:46:46,832
il nostro Maestro, il Maestro Bologna!
2077
01:46:47,374 --> 01:46:50,999
Adesso a questo puto, sarebbe previsto
un dibattito con il pubblico.
2078
01:46:51,166 --> 01:46:54,332
Se c'è qualcuno vuole fare
una domanda al Maestro...
2079
01:46:55,374 --> 01:46:56,665
Ah, qui c'è una domanda.
2080
01:46:57,874 --> 01:46:58,915
Prego.
2081
01:47:00,791 --> 01:47:03,457
Niente, volevo dì al regi...
mi devo alzare?
2082
01:47:05,749 --> 01:47:06,999
Buonasera.
2083
01:47:07,624 --> 01:47:10,874
Volevo dire al regista,
che questo film mi è piaciuto tanto.
2084
01:47:11,916 --> 01:47:16,416
Cioè me sono persa l'inizio però
da quando ho visto io... ammazza!
2085
01:47:17,541 --> 01:47:20,457
Mi ero pure seduta qua per sbaglio
perché non mi andava più de camminare,
2086
01:47:20,624 --> 01:47:21,624
mi ero stufata.
2087
01:47:21,791 --> 01:47:23,582
Invece... bello.
2088
01:47:24,416 --> 01:47:26,499
Bello, bello. Complimenti.
2089
01:47:27,291 --> 01:47:28,416
No, un attimo.
2090
01:47:28,957 --> 01:47:30,707
Questo film è bello.
2091
01:47:31,082 --> 01:47:33,165
Perché ci dice una cosa fondamentale,
2092
01:47:34,332 --> 01:47:35,707
che la vita è una merda.
2093
01:47:37,374 --> 01:47:40,624
Infatti al protagonista, coso,
quello che fai tu, no?
2094
01:47:41,249 --> 01:47:43,832
Poraccio, gli succede di tutto, cazzo.
2095
01:47:44,582 --> 01:47:47,665
E lui sta là che insiste,
ci prova, si impegna.
2096
01:47:48,041 --> 01:47:50,082
Niente, non serve a niente.
Tutto inutile.
2097
01:47:51,166 --> 01:47:52,291
Sono d'accordo.
2098
01:47:53,207 --> 01:47:54,498
È tutto inutile.
2099
01:47:56,124 --> 01:47:59,290
Comunque fu definito da Aprà
un film sulla speranza.
2100
01:47:59,541 --> 01:48:01,166
Pensi che la giuria di Pesaro...
2101
01:48:01,332 --> 01:48:04,540
Sti cazzi della giuria di Pesaro,
sto facendo un altro discorso.
2102
01:48:05,416 --> 01:48:09,832
Sto dicendo che questo film è bello
perché dice la verità, finalmente.
2103
01:48:10,082 --> 01:48:11,790
La gente fa schifo.
2104
01:48:12,124 --> 01:48:14,540
Apposta ci arriva addosso solo la merda.
2105
01:48:14,874 --> 01:48:17,457
Pure il virus, la guerra,
la crisi del caldo.
2106
01:48:17,624 --> 01:48:20,665
Questi cazzo di 2000 gradi che fanno,
che tra un po' andiamo a fuoco,
2107
01:48:20,832 --> 01:48:24,540
ce li ha mandati nostro Signore
Gesù Cristo per sterminarci tutti.
2108
01:48:24,749 --> 01:48:26,082
Perché ci odia.
2109
01:48:26,249 --> 01:48:28,832
Gli stiamo sul cazzo, e neanche poco,
e ha ragione!
2110
01:48:29,874 --> 01:48:31,249
Stiamo morendo, oh.
2111
01:48:32,082 --> 01:48:34,457
Stiamo morendo e andiamo in giro
a salvare le balene.
2112
01:48:34,624 --> 01:48:36,665
Ma chi se le incula le balene.
2113
01:48:37,916 --> 01:48:38,999
È finita!
2114
01:48:39,707 --> 01:48:42,248
Abbiamo rovinato tutto
perché facciamo cagare.
2115
01:48:42,416 --> 01:48:46,457
Nessuno vuole bene a nessuno,
a ognuno frega solo delle cazzatine sue,
2116
01:48:46,624 --> 01:48:48,665
dobbiamo morire tutti, ce lo meritiamo!
2117
01:48:48,999 --> 01:48:51,207
Dobbiamo morire tutti e anche male.
2118
01:48:53,749 --> 01:48:55,999
Poi oh, questo è quello che penso io eh.
2119
01:48:56,166 --> 01:48:57,999
Voi fate un po' come vi pare,
sai che mi frega a me.
2120
01:48:58,166 --> 01:49:00,041
lo me ne vado a dormire,
buonanotte a tutti.
2121
01:49:02,124 --> 01:49:04,582
(sorridendo) Se non ci sono
altre domande...
2122
01:49:06,041 --> 01:49:07,999
Ehi, allora?
2123
01:49:08,166 --> 01:49:10,416
- Vi è piaciuto il film?
- Beh, papà...
2124
01:49:10,582 --> 01:49:12,707
- Eh?
- Non è venuta neanche Martina.
2125
01:49:12,957 --> 01:49:14,498
Neanche gli amici tuoi.
2126
01:49:14,707 --> 01:49:16,332
E allora?
2127
01:49:16,666 --> 01:49:18,624
Chi se ne frega, peggio per loro no?
2128
01:49:20,124 --> 01:49:22,082
Papà ha fatto una cosa bellissima.
2129
01:49:23,207 --> 01:49:25,707
E voi dovete essere fiere di vostro padre.
2130
01:49:27,041 --> 01:49:28,999
Perché ha un animo puro, gentile,
2131
01:49:29,957 --> 01:49:31,332
è una persona buona.
2132
01:49:32,291 --> 01:49:33,416
Buona.
2133
01:49:34,374 --> 01:49:36,707
E io sono tanto orgogliosa di te.
2134
01:49:36,874 --> 01:49:37,874
(RIDE)
2135
01:49:38,457 --> 01:49:41,123
- Ti amo tanto, Mariarosa.
- Anche io, tanto.
2136
01:49:41,749 --> 01:49:43,915
Stavi bene con i capelli nel film.
2137
01:49:44,416 --> 01:49:45,624
MAESTRO BOLOGNA: Scusate...
2138
01:49:45,791 --> 01:49:47,499
Questo ristorantino qui, dov'è che...
2139
01:49:47,666 --> 01:49:49,249
- Sì, venga con noi Maestro.
- Sì.
2140
01:49:49,416 --> 01:49:51,041
Ci sarà sicuramente il passaparola.
2141
01:49:51,207 --> 01:49:54,540
Se facciamo un po' di locandine,
vedrai che per le prossime proiezioni...
2142
01:49:54,749 --> 01:49:56,290
riempiamo...
2143
01:50:09,832 --> 01:50:12,998
(IN INGLESE)
2144
01:50:21,832 --> 01:50:22,998
ALTIERO: Tutto, ok?
2145
01:50:24,124 --> 01:50:27,040
Scusate eh, vi stavo guardando
ma non per farmi gli affari vostri.
2146
01:50:30,332 --> 01:50:31,540
È che vi invidio.
2147
01:50:38,166 --> 01:50:39,957
Ma veramente voi siete...
2148
01:50:41,124 --> 01:50:43,290
...mariti? Cioè proprio con l'anello dico?
2149
01:50:43,707 --> 01:50:44,832
ALTIERO: Si.
2150
01:50:45,999 --> 01:50:47,999
Mia moglie mi ha tirato il suo in faccia.
2151
01:50:51,416 --> 01:50:54,166
- Teneteli voi che almeno vi volete bene.
- No, grazie...
2152
01:50:54,332 --> 01:50:55,332
No, grazie.
2153
01:50:55,582 --> 01:50:58,332
(IN INGLESE)
2154
01:51:04,624 --> 01:51:05,749
Sei stanco?
2155
01:51:08,749 --> 01:51:10,290
L'hai capito subito, ammazza!
2156
01:51:12,082 --> 01:51:13,623
(piangendo) Ti posso abbracciare?
2157
01:51:17,707 --> 01:51:19,040
(PIANGE)
2158
01:51:21,124 --> 01:51:22,165
- Scusa, eh.
- Sì.
2159
01:51:24,374 --> 01:51:25,457
Papà?
2160
01:51:29,832 --> 01:51:30,998
Dove vai?
2161
01:51:32,499 --> 01:51:33,707
Il coso...
2162
01:51:34,666 --> 01:51:35,707
Cosa?
2163
01:51:37,957 --> 01:51:39,373
Non c'è più niente lì.
2164
01:51:43,541 --> 01:51:45,082
Vorrei vedere il coso.
2165
01:51:47,582 --> 01:51:49,373
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
2166
01:51:59,874 --> 01:52:01,165
ALTIERO: Freddo?
2167
01:52:08,999 --> 01:52:11,332
ALTIERO: C'è Martina
che insiste sempre su una cosa.
2168
01:52:14,749 --> 01:52:17,332
È convinta che noi due
possiamo arrivare a capirci.
2169
01:52:22,249 --> 01:52:25,249
Secondo me siamo sempre stati
troppo a disagio per riuscire a parlare.
2170
01:52:32,124 --> 01:52:34,040
Per lo meno dal giorno in cui
me ne sono andato.
2171
01:52:36,374 --> 01:52:37,665
E me ne sono andato male.
2172
01:52:39,874 --> 01:52:41,082
E ti ho fatto male.
2173
01:52:43,916 --> 01:52:45,124
Ci siamo fatti male.
2174
01:52:48,082 --> 01:52:49,415
A me dispiace...
2175
01:52:51,541 --> 01:52:53,124
che tra noi non ha funzionato.
2176
01:52:57,874 --> 01:53:00,249
O almeno se ha funzionato,
ha funzionato in questo modo.
2177
01:53:00,416 --> 01:53:03,166
Così... o no papà?
2178
01:53:10,874 --> 01:53:11,999
Papà?
2179
01:53:15,874 --> 01:53:16,874
Papà?
2180
01:53:40,207 --> 01:53:41,415
- Eccomi.
- Prego.
2181
01:53:41,582 --> 01:53:44,540
Ah Pierluigi, ti ho cercato dappertutto.
2182
01:53:44,749 --> 01:53:45,999
Non è niente.
2183
01:53:46,166 --> 01:53:48,832
È un'aritmia, una fibrillazione,
è vero dottore?
2184
01:53:49,332 --> 01:53:50,540
Sto già alla grande.
2185
01:53:50,707 --> 01:53:52,082
Vabbè, ma come è successo?
2186
01:53:52,249 --> 01:53:53,374
Risolvo tutto.
2187
01:53:53,791 --> 01:53:54,999
Vieni qua, dammi un bacetto.
2188
01:53:57,499 --> 01:54:00,874
Quando andiamo a Dubai
ti faccio viaggiare in business class.
2189
01:54:02,541 --> 01:54:03,582
- Marì?
- Eh?
2190
01:54:03,749 --> 01:54:05,082
Menomale che ci sei tu.
2191
01:54:06,207 --> 01:54:07,457
Fammi la cortesia,
2192
01:54:07,916 --> 01:54:10,291
apri la finestra che qua si schiatta,
non si respira.
2193
01:54:10,457 --> 01:54:11,415
Sì, va bene.
2194
01:54:12,791 --> 01:54:14,166
PIERLUIGI: Marisa?
MARISA: Eh?
2195
01:54:14,332 --> 01:54:15,707
PIERLUIGI: Menomale che ci sei tu.
2196
01:54:16,082 --> 01:54:17,832
Eh, menomale che ci sono io.
2197
01:54:18,874 --> 01:54:20,124
Luciana?
2198
01:54:21,582 --> 01:54:22,748
(urlando) Luciana!
2199
01:54:23,582 --> 01:54:24,790
Luciana!
2200
01:54:24,999 --> 01:54:27,915
Ma che si fai facendo qua?
Luciana, dove stai andando?
2201
01:54:29,249 --> 01:54:30,415
Scusami.
2202
01:54:30,749 --> 01:54:32,499
Dove vai? Che ti frega?
2203
01:54:32,749 --> 01:54:35,457
Ho capito che è un'emergenza,
però qua non c'è un elicottero.
2204
01:54:35,666 --> 01:54:39,041
A me serve almeno un motoscafo
e un'ambulanza a Formia.
2205
01:54:39,499 --> 01:54:41,457
- Sì, ma ora.
- E in coma, vero?
2206
01:54:50,957 --> 01:54:52,248
IVAN: Me la date una mano?
2207
01:54:53,999 --> 01:54:56,374
Dai, al tre. Uno, due, tre.
2208
01:54:56,541 --> 01:54:58,999
Prima i piedi, piano...
2209
01:54:59,207 --> 01:55:00,790
Piano, piano, piano.
2210
01:55:03,374 --> 01:55:04,707
IVAN: Chiudiamo qua.
2211
01:55:05,041 --> 01:55:06,374
CECILIA: Che succede?
2212
01:55:06,624 --> 01:55:08,499
Sandro? Sandro?
2213
01:55:10,041 --> 01:55:11,832
- Perché non mi rispondi?
- Ceci, sta dormendo.
2214
01:55:11,999 --> 01:55:13,957
Lo stanno portando in ospedale.
2215
01:55:14,457 --> 01:55:15,790
- Bisogna svegliarlo, ora.
- Ceci...
2216
01:55:16,207 --> 01:55:18,498
Sandro, non ti azzardare a morire.
2217
01:55:19,124 --> 01:55:21,040
Sandro, non te lo perdono.
2218
01:55:21,332 --> 01:55:23,165
(piangendo) Non ti azzardare a morire.
2219
01:55:23,332 --> 01:55:24,415
Cecilia, no, no!
2220
01:55:24,582 --> 01:55:26,373
- Sandro!
- No, no!
2221
01:55:26,541 --> 01:55:27,624
(URLA E PIANGE)
2222
01:55:36,957 --> 01:55:38,165
Oddio, Luciana.
2223
01:55:38,332 --> 01:55:39,623
(LUCIANA RIDE)
2224
01:55:39,791 --> 01:55:40,791
Luciana!
2225
01:55:43,374 --> 01:55:45,749
Luciana!
2226
01:55:48,749 --> 01:55:50,124
Oddio!
2227
01:55:50,332 --> 01:55:51,665
Aiuto!
2228
01:56:17,624 --> 01:56:18,915
(RESPIRO AFFANNOSO)
2229
01:56:19,082 --> 01:56:21,790
Non sta soffrendo, amore.
Sta facendo un sogno bellissimo.
2230
01:56:25,207 --> 01:56:26,832
lo lo so cosa sta sognando.
2231
01:56:29,416 --> 01:56:31,124
VOCE ALLA RADIO: Il governo italiano,
2232
01:56:31,707 --> 01:56:36,207
riconosciuta la impossibilità
di continuare la impari lotta
2233
01:56:36,666 --> 01:56:39,457
contro la soverchiante potenza a Varsavia,
2234
01:56:40,166 --> 01:56:44,457
nell'intento di risparmiare ulteriori
e più gravi sciagure alla Nazione...
2235
01:56:44,624 --> 01:56:45,790
SPINELLI: Tieni Colorni.
2236
01:56:45,957 --> 01:56:47,082
COLORNI: Grazie.
2237
01:56:47,666 --> 01:56:48,916
Che fai Molino, resti qui?
2238
01:56:51,374 --> 01:56:53,082
Mi stanno portando a Formia.
2239
01:56:53,416 --> 01:56:54,999
AI Pronto Soccorso, bonh...
2240
01:56:55,166 --> 01:56:56,124
SPINELLI: Vieni con noi, no?
2241
01:56:56,291 --> 01:56:58,624
Le camicie nere sono scappate
e ci hanno lasciato questi!
2242
01:56:59,916 --> 01:57:01,957
Lo sai usare? È facile.
2243
01:57:02,874 --> 01:57:05,207
No, è che... un momento, aspettate,
2244
01:57:05,457 --> 01:57:07,915
c'è il dibattito tra di noi
sull'uso delle armi,
2245
01:57:08,207 --> 01:57:10,248
sono un po' confuso su questo tema...
2246
01:57:10,416 --> 01:57:11,957
- Molino.
- ...Ci ho anche litigato con Roberto...
2247
01:57:12,124 --> 01:57:14,832
Che fai lì seduto? Dai, che c'è
da organizzare la Resistenza,
2248
01:57:14,999 --> 01:57:16,749
dobbiamo liberare un Paese allo stremo!
2249
01:57:16,916 --> 01:57:18,041
- Non è vero?
- Sì...
2250
01:57:18,207 --> 01:57:20,498
- Roberto dice che bisognerebbe...
- Molino vieni!
2251
01:57:20,666 --> 01:57:21,916
- ..lasciare spazio al dialogo...
- Coraggio!
2252
01:57:22,207 --> 01:57:26,040
Fare lavorare la diplomazia
e devo ammettere che un po' anche io...
2253
01:57:26,207 --> 01:57:27,498
(RIDONO)
2254
01:57:27,999 --> 01:57:29,124
Sei un buontempone.
2255
01:57:29,291 --> 01:57:30,874
Questo in effetti faceva molto ridere.
2256
01:57:31,166 --> 01:57:33,207
- Molto spassosa.
- Che spiritoso.
2257
01:57:34,457 --> 01:57:35,540
Ma sì.
2258
01:57:36,791 --> 01:57:38,332
- Vengo anche io.
- Bravo compagno.
2259
01:57:38,499 --> 01:57:39,457
D'accordo.
2260
01:57:40,082 --> 01:57:42,707
C'è da costruire un popolo nuovo, no?
2261
01:57:42,999 --> 01:57:44,540
- Di donne e uomini liberi.
- Certo.
2262
01:57:44,707 --> 01:57:45,873
- Giusto, no?
- Giusto.
2263
01:57:46,041 --> 01:57:47,041
PERTINI: Alessandro.
2264
01:57:47,666 --> 01:57:49,957
Ehm, Molino Alessandro.
2265
01:57:50,166 --> 01:57:51,291
Detto Sandro.
2266
01:57:51,457 --> 01:57:52,790
PERTINI: Il compagno è con noi.
2267
01:57:52,957 --> 01:57:54,373
- Sì.
PERTINI (ridendo): Vieni, Molino.
2268
01:57:54,541 --> 01:57:55,749
SANDRO: Ma sta succedendo veramente?
2269
01:57:56,124 --> 01:57:58,415
Non ci posso credere! Mi scoppia il cuore!
2270
01:57:59,082 --> 01:58:00,623
Grazie Sandro.
2271
01:58:01,166 --> 01:58:03,624
Eugenio... Gualtiero...
2272
01:58:04,249 --> 01:58:05,499
Finalmente liberi.
2273
01:58:06,624 --> 01:58:10,999
Liberi dalla dittatura,
ma anche dall'ignoranza, dalla stupidità.
2274
01:58:11,457 --> 01:58:14,373
Dal cazzeggio cinico, dalla vanità!
2275
01:58:15,332 --> 01:58:16,373
Presidente,
2276
01:58:17,207 --> 01:58:18,415
non ci prendono più.
2277
01:58:18,957 --> 01:58:21,123
Non ci prendono più.
2278
01:58:22,166 --> 01:58:24,207
SANDRO (urlando): Non ci prendono più!
2279
01:58:25,082 --> 01:58:27,790
SABRINA: ...per un effetto
mega mega super naturale.
2280
01:58:28,124 --> 01:58:30,499
Che tipo, quando si esagera
con l'alcol, la mattina dopo,
2281
01:58:30,666 --> 01:58:33,374
il colorito perde di radiosità
e il contorno occhi si segna.
2282
01:58:33,541 --> 01:58:37,124
In questi casi, amiche, vi consiglio anche
questo gel della SkinCare molto valido,
2283
01:58:37,291 --> 01:58:39,457
a base di vitamina E,
con proprietà antiossidanti.
2284
01:58:39,666 --> 01:58:42,499
Però questa vitamina E
si trova pure nell'olio di girasole,
2285
01:58:42,666 --> 01:58:44,124
che al discount lo trovate tipo a un euro.
2286
01:58:44,291 --> 01:58:46,249
Va bene? Baci baci da Sabbry!
2287
01:58:49,874 --> 01:58:50,874
Che fai?
2288
01:58:51,082 --> 01:58:52,915
Che faccio, "il buongiornissimo".
2289
01:58:54,332 --> 01:58:55,957
MASSIMO: Buongiorno.
- Buongiorno.
2290
01:58:56,582 --> 01:58:59,665
Ho scaldato un po' di latte con i cereali,
se vuoi è rimasto un po' di caffè.
2291
01:59:00,666 --> 01:59:02,082
Non ci tanno le signore?
2292
01:59:02,499 --> 01:59:03,749
Le hai mandate via te.
2293
01:59:09,916 --> 01:59:11,791
Mi sa che ti devo dire un sacco di cose.
2294
01:59:13,291 --> 01:59:15,082
Con calma, quando torniamo a Roma.
2295
01:59:16,332 --> 01:59:20,040
A Giorgio gli ho promesso che lo porti
all'Idropark di Malagrotta, vero?
2296
01:59:20,332 --> 01:59:21,790
Dice che non ce l'hai mai portato.
2297
01:59:28,332 --> 01:59:29,332
Grazie.
2298
01:59:29,499 --> 01:59:31,665
Dai, che c'è da scegliere
la foto da postare.
2299
01:59:32,832 --> 01:59:34,873
Senti se Daniela vuole
un po' di caffè, va.
2300
01:59:36,124 --> 01:59:37,332
Sì, certo...
2301
01:59:39,541 --> 01:59:40,749
MASSIMO: Ma mamma dove sta?
2302
01:59:40,916 --> 01:59:43,374
Zia Marisa? L'ingegnere?
Dove stanno tutti?
2303
01:59:43,957 --> 01:59:45,332
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)181138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.