Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,595
Previously on "The Whispers"...
2
00:00:01,596 --> 00:00:03,868
Drill's been here before, back in 1982.
3
00:00:03,870 --> 00:00:05,837
His whole planet was dying.
4
00:00:05,871 --> 00:00:08,706
He needed a way to send a
signal back to the others.
5
00:00:08,708 --> 00:00:10,541
And your father works with signals.
6
00:00:10,543 --> 00:00:13,878
Mr. President, we
learned how to kill Drill.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,847
He can possess the body of a child.
8
00:00:15,881 --> 00:00:18,266
Once he does, he can be destroyed.
9
00:00:18,300 --> 00:00:20,818
It's Cassandra! It's
the president's daughter!
10
00:00:20,853 --> 00:00:23,054
The press conference. This
is how he's gonna do it.
11
00:00:23,088 --> 00:00:24,972
He's gonna send the signal.
12
00:00:30,084 --> 00:00:31,950
Many questions after
yesterday's incident
13
00:00:31,986 --> 00:00:33,285
at the White House,
14
00:00:33,320 --> 00:00:35,487
with the revelation that
an extraterrestrial being
15
00:00:35,522 --> 00:00:37,489
had taken harbor inside the body...
16
00:00:37,524 --> 00:00:39,424
But reports are trickling in
17
00:00:39,460 --> 00:00:40,860
that the visitors used the broadcast
18
00:00:40,894 --> 00:00:42,761
to send some kind of message.
19
00:00:42,796 --> 00:00:43,929
What that mess...
20
00:00:43,964 --> 00:00:45,284
Riots erupting all over the world.
21
00:00:45,299 --> 00:00:47,165
The real danger is not the
possibility of invasion.
22
00:00:47,201 --> 00:00:49,768
It's how the fearful public
will react to the possibility.
23
00:00:49,803 --> 00:00:51,169
We still haven't heard
from the White House
24
00:00:51,205 --> 00:00:53,238
on the condition of
Cassandra Winters.
25
00:00:53,273 --> 00:00:56,274
And while a nation prays
for its leader's only child,
26
00:00:56,310 --> 00:00:58,377
the biggest question in
everyone's mind is...
27
00:00:58,412 --> 00:01:01,113
Are we under an alien attack?
28
00:01:01,148 --> 00:01:03,181
At this moment, that is the only thing
29
00:01:03,217 --> 00:01:04,816
we need to be focused on.
30
00:01:04,852 --> 00:01:06,585
We're monitoring activity
31
00:01:06,620 --> 00:01:09,187
on every deep-space satellite we have.
32
00:01:09,223 --> 00:01:10,989
The international community
has reached out with support
33
00:01:11,025 --> 00:01:12,391
from their military,
as well as scientific...
34
00:01:12,426 --> 00:01:13,625
With all due respect, sir,
35
00:01:13,660 --> 00:01:15,394
if you're looking for an
answer to your question,
36
00:01:15,429 --> 00:01:17,529
there's only one person
who can give it to you...
37
00:01:17,564 --> 00:01:19,464
Drill.
38
00:01:19,500 --> 00:01:23,535
He's being transferred to a
secure location as we speak.
39
00:01:23,570 --> 00:01:27,205
We will use whatever measures
are necessary to break him down.
40
00:01:27,241 --> 00:01:31,309
And if there is an alien invasion coming,
41
00:01:31,345 --> 00:01:33,545
we will find a way to stop it.
42
00:01:33,580 --> 00:01:35,981
And what makes you believe
he's gonna tell us a damn thing?
43
00:01:36,016 --> 00:01:39,751
Because we have to
believe in something, sir.
44
00:01:45,159 --> 00:01:47,259
Hey.
45
00:01:47,294 --> 00:01:48,527
I've been calling you. Are you all right?
46
00:01:48,562 --> 00:01:51,730
Yes. I'm sorry. I tried to stop it, Sean.
47
00:01:51,765 --> 00:01:52,998
I'm sorry. I just... I... I couldn't...
48
00:01:53,033 --> 00:01:54,066
I know.
49
00:01:54,101 --> 00:01:57,469
I know. Just... just come home.
50
00:01:57,504 --> 00:01:59,971
I can't. Not yet. I have to talk to her.
51
00:02:02,910 --> 00:02:05,444
To him...
52
00:02:05,479 --> 00:02:06,745
And find out exactly
what that signal meant.
53
00:02:06,780 --> 00:02:08,847
I've been trying to figure that out, too.
54
00:02:08,882 --> 00:02:10,649
In 1982, another signal of Drill's
55
00:02:10,684 --> 00:02:13,218
was intercepted by a
guy who worked for NASA.
56
00:02:13,253 --> 00:02:14,786
Thomas Harcourt's father.
57
00:02:14,822 --> 00:02:16,555
- That's right.
- Yes. Anything...
58
00:02:16,590 --> 00:02:19,925
Anything you can find out.
59
00:02:19,960 --> 00:02:22,828
How is Henry? Are... are he and Minx...?
60
00:02:22,863 --> 00:02:26,031
They're fine. They're upstairs playing.
61
00:02:26,066 --> 00:02:30,035
Claire, I... I need you
to promise me something.
62
00:02:30,070 --> 00:02:32,771
If it turns out that today...
63
00:02:32,806 --> 00:02:36,775
That today is the last day,
64
00:02:36,810 --> 00:02:39,277
we need to be a family.
65
00:02:41,115 --> 00:02:43,381
I'll be there. I promise.
66
00:02:43,417 --> 00:02:46,251
Okay.
67
00:02:52,159 --> 00:02:54,860
I'm sorry for what I did to you.
68
00:02:54,895 --> 00:02:58,864
I should have believed you
when you said you weren't Drill.
69
00:03:01,535 --> 00:03:02,934
It's okay.
70
00:03:02,970 --> 00:03:05,137
No, it's not. I was a bad friend.
71
00:03:05,172 --> 00:03:06,771
Drill was the bad friend.
72
00:03:09,576 --> 00:03:11,643
I wish I never met him. Then...
73
00:03:11,678 --> 00:03:15,547
Then my mommy would still be alive.
74
00:03:15,582 --> 00:03:20,118
I'd give up my hearing
to make that come true.
75
00:03:21,989 --> 00:03:23,688
I was wondering...
76
00:03:23,724 --> 00:03:27,492
Would you teach me some sign language?
77
00:03:27,528 --> 00:03:30,128
Sure. What do you want to learn?
78
00:03:30,164 --> 00:03:32,864
How do you say...
79
00:03:34,201 --> 00:03:38,603
"I hope somebody makes Drill
pay for what he's done"?
80
00:04:08,635 --> 00:04:13,138
Hello, Claire. What can I do for you?
81
00:04:13,173 --> 00:04:18,176
To start... You can leave Cassandra.
82
00:04:18,212 --> 00:04:20,979
Spare her life.
83
00:04:21,014 --> 00:04:22,581
She was dead the moment I took her.
84
00:04:22,616 --> 00:04:26,751
What you see here is
nothing more than a suit.
85
00:04:26,787 --> 00:04:29,387
A husk.
86
00:04:29,423 --> 00:04:32,691
Does that make you feel bad, Claire?
87
00:04:32,726 --> 00:04:35,293
You don't get to ask the questions.
88
00:04:35,329 --> 00:04:38,196
All right. You go ahead.
89
00:04:38,232 --> 00:04:39,764
I have nothing to hide.
90
00:04:42,102 --> 00:04:43,535
What you did at the White House,
91
00:04:43,570 --> 00:04:44,936
were you sending out a signal?
92
00:04:44,972 --> 00:04:46,638
I was.
93
00:04:46,673 --> 00:04:48,240
What did the signal mean?
94
00:04:48,275 --> 00:04:50,008
I guess you might call it...
95
00:04:50,043 --> 00:04:52,811
The beginning.
96
00:04:52,846 --> 00:04:55,013
The beginning of what?
97
00:05:01,555 --> 00:05:03,955
You already know, Claire.
98
00:05:03,991 --> 00:05:08,827
Harper told you what was
coming the first time you met.
99
00:05:08,862 --> 00:05:10,629
Domination.
100
00:05:40,516 --> 00:05:44,236
Sync & Corrections by Darcade
- Addic7ed.com -
101
00:05:45,165 --> 00:05:48,967
Mr. Harcourt, I'm
truly sorry about your son.
102
00:05:49,002 --> 00:05:51,136
Yes, the... doctor at the hospital,
103
00:05:51,171 --> 00:05:53,805
she told me how you tried to save him.
104
00:05:53,840 --> 00:05:55,540
I appreciate that.
105
00:05:55,575 --> 00:05:57,976
I wish there was more I could do.
106
00:05:58,011 --> 00:06:01,980
Well, then we have that in common.
107
00:06:02,015 --> 00:06:03,548
Look, I've been watching the news.
108
00:06:03,583 --> 00:06:04,716
I figured you'd be calling.
109
00:06:04,751 --> 00:06:06,518
So then you heard Drill's signal.
110
00:06:06,553 --> 00:06:09,521
I heard more than that, Mr. Bennigan.
111
00:06:09,556 --> 00:06:11,156
I heard the answer.
112
00:06:11,191 --> 00:06:15,527
You know, there's one thing
I haven't heard from you yet.
113
00:06:15,562 --> 00:06:17,495
And what's that?
114
00:06:17,531 --> 00:06:19,164
A thank-you.
115
00:06:19,199 --> 00:06:22,100
Why the hell would I thank you?
116
00:06:22,135 --> 00:06:24,669
Because I saved your husband's life,
117
00:06:24,705 --> 00:06:27,772
fixed your son so he could hear again.
118
00:06:27,808 --> 00:06:32,277
And still... You treat me like a villain.
119
00:06:32,312 --> 00:06:33,945
You corrupted our children.
120
00:06:33,980 --> 00:06:35,947
If parents paid more attention to them,
121
00:06:35,982 --> 00:06:38,316
I wouldn't have been able to.
122
00:06:38,352 --> 00:06:40,151
But they're always alone,
123
00:06:40,187 --> 00:06:43,088
watching TV, playing video games.
124
00:06:43,123 --> 00:06:46,091
So who's really corrupting
the children, Claire?
125
00:06:53,200 --> 00:06:55,500
Anything new?
126
00:07:01,875 --> 00:07:06,177
Listen, I'm authorized
to negotiate with you
127
00:07:06,213 --> 00:07:08,880
on behalf of the United
States department of defense.
128
00:07:08,915 --> 00:07:11,216
You're clearly intelligent.
129
00:07:11,251 --> 00:07:16,221
You must know about
our military capability.
130
00:07:16,256 --> 00:07:19,057
Surely there must be some
agreement we can reach
131
00:07:19,092 --> 00:07:21,693
to prevent harm coming
to both of our people.
132
00:07:21,728 --> 00:07:23,962
You both had opportunities to stop this,
133
00:07:23,997 --> 00:07:26,831
but you failed because you weren't willing
134
00:07:26,867 --> 00:07:28,233
to do one simple thing.
135
00:07:28,268 --> 00:07:29,300
And what's that?
136
00:07:29,336 --> 00:07:32,504
Sacrifice.
137
00:07:32,539 --> 00:07:37,575
If you were willing to sacrifice
that boy in the blackout,
138
00:07:37,611 --> 00:07:41,746
I would have been trapped there,
unable to contact my friends.
139
00:07:41,782 --> 00:07:44,983
And... your wife would still be alive.
140
00:07:45,018 --> 00:07:47,018
- Don't even mention her.
- Or what?
141
00:07:47,053 --> 00:07:48,753
You'll kill me?
142
00:07:48,789 --> 00:07:51,756
It would be a shame to miss your friends,
143
00:07:51,792 --> 00:07:54,859
especially after you've done all the work.
144
00:07:54,895 --> 00:07:56,361
Not quite all the work.
145
00:07:56,396 --> 00:07:58,196
There's still one more thing to do.
146
00:07:58,231 --> 00:07:59,364
And what might that be?
147
00:07:59,399 --> 00:08:01,699
Haven't you listened to a word I've said?
148
00:08:01,735 --> 00:08:04,202
If you want to win the game,
149
00:08:04,237 --> 00:08:07,205
you must be willing to sacrifice.
150
00:08:18,051 --> 00:08:19,818
What's he doing?
151
00:08:40,807 --> 00:08:44,442
Did he just kill himself?
152
00:08:44,478 --> 00:08:46,611
Why would he do that?
153
00:08:48,748 --> 00:08:52,383
He wouldn't.
154
00:08:52,419 --> 00:08:55,887
Not without a reason.
155
00:08:55,922 --> 00:08:57,155
I...Hope...
156
00:08:57,190 --> 00:09:00,258
Someone... punishes...
157
00:09:00,293 --> 00:09:02,660
Drill...
158
00:09:28,391 --> 00:09:32,591
That was Sean. He's with Ron Harcourt.
159
00:09:32,627 --> 00:09:36,128
Apparently Drill's
friends... They answered.
160
00:09:36,164 --> 00:09:37,596
What do you mean, "answered"?
161
00:09:37,632 --> 00:09:39,552
They sent a message like
the one he heard in '82.
162
00:09:39,567 --> 00:09:41,133
He thinks that maybe,
if he can translate it,
163
00:09:41,169 --> 00:09:43,869
h-he can send one back
to them and try and...
164
00:09:43,905 --> 00:09:45,638
Okay, I'll... I'll...
I'll alert the Pentagon.
165
00:09:45,673 --> 00:09:47,073
You have him call me the
second he gets something.
166
00:09:47,108 --> 00:09:49,375
I will. I'm headed home now.
167
00:10:21,843 --> 00:10:25,878
H-honey, have you seen my
glass of... there it is.
168
00:10:31,686 --> 00:10:34,920
Nicholas. Nicholas, open this door.
169
00:10:34,956 --> 00:10:37,022
Nicholas? Are you out there?
170
00:10:37,058 --> 00:10:38,524
Nicholas, let me out!
171
00:10:38,559 --> 00:10:39,892
Where are you going with that?
172
00:10:39,927 --> 00:10:41,527
Conference room.
173
00:10:41,562 --> 00:10:43,322
They're coordinating
with the national guard.
174
00:10:43,331 --> 00:10:44,663
Uh, when you're done,
175
00:10:44,699 --> 00:10:46,098
I want to send some units
out to check on some families.
176
00:10:46,134 --> 00:10:48,200
These are the kids that were
picked up in that round-up.
177
00:10:48,236 --> 00:10:50,970
Jessup?
178
00:10:51,005 --> 00:10:52,605
Tam, what are you doing here?
179
00:10:52,640 --> 00:10:55,207
I just... I wanted to see you.
180
00:10:55,243 --> 00:10:58,644
Uh, I'll get you that list in a minute.
181
00:11:03,584 --> 00:11:05,317
Now is not really the best time...
182
00:11:05,353 --> 00:11:07,486
I know.
183
00:11:07,522 --> 00:11:09,722
How's, uh...?
184
00:11:09,757 --> 00:11:13,893
Oh, it's... Not too bad.
185
00:11:15,496 --> 00:11:18,564
I never thought I'd be having a...
186
00:11:18,599 --> 00:11:21,000
Me neither.
187
00:11:21,035 --> 00:11:23,602
Listen, I... I thought maybe we could talk.
188
00:11:23,638 --> 00:11:26,205
I know.
189
00:11:26,240 --> 00:11:28,774
And I have no business even coming here,
190
00:11:28,810 --> 00:11:31,243
but if this is it, if this is the end...
191
00:11:31,279 --> 00:11:32,812
Tam.
192
00:11:32,847 --> 00:11:34,247
Then I want to spend it with you.
193
00:11:36,350 --> 00:11:38,284
I got a job to do.
194
00:11:40,154 --> 00:11:44,323
For once in your life, Jessup,
just forget about your job.
195
00:11:45,560 --> 00:11:47,626
Come with me.
196
00:11:49,096 --> 00:11:51,530
Be with me.
197
00:11:55,503 --> 00:11:58,237
Let me go!
198
00:12:20,962 --> 00:12:22,661
Excuse me.
199
00:12:22,697 --> 00:12:25,264
Would you mind just w-watching
the car for a second?
200
00:12:25,299 --> 00:12:27,266
- Sure.
- Thank you.
201
00:12:36,611 --> 00:12:38,510
Did you see three kids
just walk through here...
202
00:12:38,546 --> 00:12:39,578
Claire Bennigan?
203
00:12:41,182 --> 00:12:42,915
Yes?
204
00:12:42,950 --> 00:12:45,351
Mother of Henry Bennigan.
205
00:12:45,386 --> 00:12:47,486
Yes.
206
00:12:55,930 --> 00:12:59,465
I think it's safe to assume any
attack would come from the sky.
207
00:12:59,500 --> 00:13:01,267
So... so the fact that
the... The last rock we found
208
00:13:01,302 --> 00:13:03,035
was buried under the Sahara
desert doesn't mean anything?
209
00:13:03,070 --> 00:13:05,304
Wes, we know it crashed
when it collided mid-flight
210
00:13:05,339 --> 00:13:06,739
with Sean Bennigan's plane.
211
00:13:06,774 --> 00:13:08,507
Okay, that doesn't mean there's
not other things out there.
212
00:13:08,542 --> 00:13:10,709
We know that there were
other visitors in 1982.
213
00:13:10,745 --> 00:13:11,911
How did they get here?
214
00:13:11,946 --> 00:13:13,112
Where... where...
Where's their rock?
215
00:13:13,147 --> 00:13:15,214
All I'm saying is that
any choice we make now
216
00:13:15,249 --> 00:13:16,515
will be purely based on assumption.
217
00:13:16,550 --> 00:13:18,217
And what are you always saying?
218
00:13:18,252 --> 00:13:19,685
You can't fight an enemy if
you don't know what they want.
219
00:13:19,720 --> 00:13:20,986
Well, that's what you
were supposed to find out
220
00:13:21,022 --> 00:13:22,121
before the only person who could tell us
221
00:13:22,156 --> 00:13:23,422
blew himself to smithereens.
222
00:13:23,457 --> 00:13:25,691
There may be another choice.
223
00:13:25,726 --> 00:13:27,660
We just need to give them time.
224
00:13:27,695 --> 00:13:29,595
Give who time?
225
00:13:29,630 --> 00:13:34,867
At NASA, when we heard sounds from space...
226
00:13:38,239 --> 00:13:40,306
They would get translated
into a series of codes.
227
00:13:40,341 --> 00:13:43,075
Mostly numbers or letters
that look something like this.
228
00:13:43,110 --> 00:13:44,843
That's the signal I picked up
229
00:13:44,879 --> 00:13:47,880
just before Drill arrived in 1982.
230
00:13:47,915 --> 00:13:50,950
And this from yesterday...
231
00:13:52,586 --> 00:13:55,721
Which was translated by the computer
232
00:13:55,756 --> 00:14:00,292
as this series of numbers...
111215, 111215, over and over.
233
00:14:00,328 --> 00:14:02,227
I know that number.
234
00:14:02,263 --> 00:14:03,696
Hmm?
235
00:14:03,731 --> 00:14:05,197
I know that number.
236
00:14:10,304 --> 00:14:14,540
These tattoos...
237
00:14:14,575 --> 00:14:16,976
I have them everywhere.
238
00:14:18,879 --> 00:14:20,145
They mean something.
239
00:14:20,181 --> 00:14:23,248
Or meant something to Drill.
240
00:14:25,720 --> 00:14:29,288
Do you think that we could
use these a-as a Rosetta stone
241
00:14:29,323 --> 00:14:31,890
- to figure out a language?
- Dad?
242
00:14:31,926 --> 00:14:35,327
There's a strange lady
staring at our house.
243
00:14:36,831 --> 00:14:38,464
Hello.
244
00:14:38,499 --> 00:14:40,833
- Can I help you?
- Perhaps.
245
00:14:40,868 --> 00:14:43,002
Are you Sean Bennigan?
246
00:14:43,037 --> 00:14:44,837
I am.
247
00:14:44,872 --> 00:14:47,106
The father of Henry Bennigan?
248
00:14:49,477 --> 00:14:52,444
You want to tell me what this is about?
249
00:15:08,329 --> 00:15:10,696
Are we ready?
250
00:15:15,190 --> 00:15:17,818
Hey, Claire. It's... it's... It's me again.
251
00:15:17,819 --> 00:15:19,385
Uh, just wondering where
you guys are with the...
252
00:15:19,421 --> 00:15:21,654
With the message.
253
00:15:21,690 --> 00:15:25,358
The natives are getting restless
over here, understandably.
254
00:15:25,393 --> 00:15:27,493
I'll... I'll try you on the home phone.
255
00:15:30,699 --> 00:15:33,099
Where the hell are you, Claire?
256
00:15:45,113 --> 00:15:49,215
Oh... Sean. Sean.
257
00:15:49,250 --> 00:15:51,517
Sean.
258
00:15:51,553 --> 00:15:54,754
Hen... where's Henry? Where's Henry?
259
00:15:56,458 --> 00:15:59,492
I know. I know. I know. I don't know. I...
260
00:15:59,527 --> 00:16:01,928
Where are we?
261
00:16:13,475 --> 00:16:15,742
Hello, Mr. and Mrs. Bennigan.
262
00:16:15,777 --> 00:16:17,443
Who the hell are you people?
263
00:16:17,479 --> 00:16:19,212
Just think of us as friends.
264
00:16:19,247 --> 00:16:20,646
Look, I don't know what you want from us...
265
00:16:20,682 --> 00:16:22,815
It's not about what
we want, Mrs. Bennigan.
266
00:16:22,851 --> 00:16:26,986
Just sit tight. It'll all be over soon.
267
00:16:27,021 --> 00:16:29,355
Our son? Where is he?
268
00:16:29,390 --> 00:16:32,759
We just need to know he's okay.
269
00:16:32,794 --> 00:16:35,194
Henry is fine.
270
00:16:36,698 --> 00:16:41,667
All the children... Are fine.
271
00:16:41,703 --> 00:16:43,803
Harper, I understand
272
00:16:43,838 --> 00:16:45,905
you were a tremendous help with our friend.
273
00:16:45,940 --> 00:16:47,807
Drill and I helped each other.
274
00:16:47,842 --> 00:16:50,143
That's what it's all about, isn't it...
275
00:16:50,178 --> 00:16:51,544
Helping each other.
276
00:16:51,579 --> 00:16:53,813
Just like you helped me today.
277
00:16:53,848 --> 00:16:55,314
Correct.
278
00:16:55,350 --> 00:16:58,718
And while it doesn't seem
like your parents understand...
279
00:16:58,753 --> 00:17:01,587
Someday they will.
280
00:17:04,159 --> 00:17:07,460
This is how I'm supposed to get there.
281
00:17:12,066 --> 00:17:13,299
So, where should we go?
282
00:17:14,869 --> 00:17:17,236
I don't care.
283
00:17:17,272 --> 00:17:18,805
As long as I'm with you.
284
00:17:24,679 --> 00:17:26,913
What is it?
285
00:17:29,250 --> 00:17:30,850
That girl... I know her.
286
00:17:39,093 --> 00:17:42,261
Hey, Harper. Do you remember me?
287
00:17:42,297 --> 00:17:44,630
I work with Claire Bennigan.
We spoke with you about Drill.
288
00:17:44,666 --> 00:17:46,566
I was wondering...
289
00:17:46,601 --> 00:17:49,268
Hi. I'm agent Jessup Rollins.
290
00:17:49,304 --> 00:17:50,704
How do you know little Harper here?
291
00:17:50,738 --> 00:17:52,939
I'm just a friend of the family's.
292
00:17:52,974 --> 00:17:54,907
Is that right, Harper?
293
00:17:54,943 --> 00:17:56,709
She's just a friend of the family.
294
00:17:56,744 --> 00:17:59,312
I'm sorry. I didn't catch your name.
295
00:17:59,347 --> 00:18:01,380
- Mrs. Hollander.
- Mrs. Hollander.
296
00:18:01,416 --> 00:18:03,649
Nice to meet you.
297
00:18:03,685 --> 00:18:05,318
Good to see you again, Harper.
298
00:18:05,353 --> 00:18:08,221
Take care of yourself, all right?
299
00:18:16,431 --> 00:18:18,497
What was that all about?
300
00:18:18,533 --> 00:18:21,434
That's exactly what I was wondering.
301
00:18:21,469 --> 00:18:24,036
Okay, I just need to call
my partner, okay, and then...
302
00:18:24,072 --> 00:18:25,204
Oh, Jessup.
303
00:18:25,240 --> 00:18:28,107
I wish you hadn't seen that girl.
304
00:18:34,382 --> 00:18:36,349
So, you're gonna kill us?
305
00:18:37,952 --> 00:18:39,518
I don't believe so.
306
00:18:39,554 --> 00:18:42,355
Then why are we here?
307
00:18:42,390 --> 00:18:44,457
Because that's what Drill wanted.
308
00:18:44,492 --> 00:18:47,059
We all have a part to play, Mrs. Bennigan.
309
00:18:47,095 --> 00:18:48,194
And if we're patient,
310
00:18:48,229 --> 00:18:51,130
we all eventually find out what it is.
311
00:18:51,165 --> 00:18:52,598
What else did Drill want?
312
00:18:52,634 --> 00:18:54,600
Just for everything to go smoothly.
313
00:18:54,636 --> 00:18:55,701
You mean for the invasion.
314
00:18:55,737 --> 00:18:57,069
Was it called an "invasion"
315
00:18:57,105 --> 00:18:59,171
when the pilgrims came to the new world?
316
00:18:59,207 --> 00:19:01,607
Or was it called "progress"?
317
00:19:01,643 --> 00:19:04,944
An effort to teach the savage
natives a better way of life.
318
00:19:04,979 --> 00:19:08,347
Did Drill tell you that?
319
00:19:08,383 --> 00:19:11,017
When?
320
00:19:11,052 --> 00:19:15,154
Before or after they picked
up bits of him off the floor?
321
00:19:17,792 --> 00:19:20,726
Drill said you'd try to get under our skin.
322
00:19:20,762 --> 00:19:22,194
Drill only talks to children. How do you...
323
00:19:22,230 --> 00:19:24,030
Because Drill doesn't just
discard his friends, Mr. Bennigan.
324
00:19:24,065 --> 00:19:26,465
He doesn't move them aside
325
00:19:26,501 --> 00:19:28,434
when someone more useful comes along.
326
00:19:30,638 --> 00:19:33,706
Once Drill makes you his friend,
you're his friend for life.
327
00:19:37,912 --> 00:19:40,780
You didn't meet Drill recently, did you?
328
00:19:43,484 --> 00:19:45,551
You met him when you were just a girl.
329
00:19:50,124 --> 00:19:53,826
We forget the things that made
us happy when we were a child.
330
00:19:53,861 --> 00:19:58,064
We lock them away in
our brain to make you...
331
00:19:58,099 --> 00:20:01,801
Make way for love and work
and other grown-up things.
332
00:20:01,836 --> 00:20:04,537
Sometimes...
333
00:20:04,572 --> 00:20:06,973
All it takes is a little something
334
00:20:07,008 --> 00:20:09,408
to jog your memory, and
it all comes flooding back.
335
00:20:24,058 --> 00:20:26,459
Drill's death...
336
00:20:26,494 --> 00:20:28,594
- What?
- It was just a trigger.
337
00:20:28,629 --> 00:20:30,696
That's why he did it.
338
00:20:30,732 --> 00:20:32,665
These people, they're like some kind of...
339
00:20:32,700 --> 00:20:34,633
Sleeper cell.
340
00:20:34,669 --> 00:20:36,769
Claire?
341
00:20:36,804 --> 00:20:39,038
Hello?
342
00:20:40,208 --> 00:20:42,475
Claire? Sean?
343
00:20:45,113 --> 00:20:46,712
Minx?
344
00:21:17,378 --> 00:21:20,846
I think you need to see this.
345
00:21:20,882 --> 00:21:22,615
This feed is showing the view
346
00:21:22,650 --> 00:21:26,285
from the S.O.R. telescope at Kirtland.
347
00:21:26,320 --> 00:21:28,888
What's happening?
348
00:21:28,923 --> 00:21:32,258
Those stars...
349
00:21:32,293 --> 00:21:34,627
Are they moving?
350
00:21:34,662 --> 00:21:38,297
Those aren't stars, sir.
351
00:21:40,334 --> 00:21:43,736
They're coming.
352
00:22:03,016 --> 00:22:05,010
Would you at least tell me your name?
353
00:22:05,011 --> 00:22:07,869
Oh, our names don't matter, Mrs. Bennigan,
354
00:22:07,870 --> 00:22:09,099
any more than yours do.
355
00:22:09,100 --> 00:22:11,167
Is that why all the
visitors are called Drill?
356
00:22:11,202 --> 00:22:13,102
Perhaps.
357
00:22:13,137 --> 00:22:17,239
Or maybe it's because,
to them, no one matters.
358
00:22:17,275 --> 00:22:22,244
Everyone is interchangeable,
a means to an end.
359
00:22:24,916 --> 00:22:27,683
Do you know what the end looks like?
360
00:22:30,855 --> 00:22:32,421
That will be enough.
361
00:22:32,457 --> 00:22:36,092
Thomas Harcourt, he met Drill in 1982.
362
00:22:36,127 --> 00:22:38,794
I'm guessing that's...
363
00:22:38,830 --> 00:22:40,630
That's right around the
time that you met him.
364
00:22:42,467 --> 00:22:46,235
He found out what the end looks like...
365
00:22:46,270 --> 00:22:48,771
Just a few days ago,
366
00:22:48,806 --> 00:22:51,640
when he wouldn't tell Drill
what he wanted to know.
367
00:22:51,676 --> 00:22:53,876
You think we don't know about Thomas?
368
00:22:53,911 --> 00:22:57,380
All Drill's friends... We're connected.
369
00:22:57,415 --> 00:23:00,116
We all have our part to play in the coming.
370
00:23:05,523 --> 00:23:09,525
Oh, my God. How many of those are there?
371
00:23:09,560 --> 00:23:12,027
- There's no way to know.
- This is just one satellite.
372
00:23:14,365 --> 00:23:16,065
Where the hell is Wes Lawrence?
373
00:23:16,100 --> 00:23:17,100
Minx?
374
00:23:20,905 --> 00:23:23,072
Minx?
375
00:23:25,109 --> 00:23:27,476
Henry? Minx?
376
00:23:30,982 --> 00:23:32,748
Minx?
377
00:23:34,352 --> 00:23:35,418
Baby?
378
00:24:14,158 --> 00:24:15,424
Hello? Can you hear me?
379
00:24:15,460 --> 00:24:17,026
Jessup?
380
00:24:17,061 --> 00:24:20,296
Hey. Uh, I'm in trouble here.
381
00:24:20,331 --> 00:24:22,398
Yeah, I think we all are. Where are you?
382
00:24:22,433 --> 00:24:24,700
I'm in a trunk. I think it's mine.
383
00:24:24,735 --> 00:24:26,469
Okay. Just... Just hang in there, okay?
384
00:24:26,504 --> 00:24:27,736
Have you seen Sean and Claire?
385
00:24:27,772 --> 00:24:30,673
No. What the hell is going on?
386
00:24:30,708 --> 00:24:32,141
Okay, that's what I...
I'm trying to figure out.
387
00:24:32,176 --> 00:24:33,909
Just keep your phone
on you. I'll track you.
388
00:24:33,945 --> 00:24:37,346
Hopefully, wherever you're
going, they'll be there too.
389
00:24:43,154 --> 00:24:45,387
Where do you think you're going?
390
00:24:45,423 --> 00:24:47,656
Well, this is where I'm supposed to be.
391
00:24:47,692 --> 00:24:50,726
Sorry. This area's closed.
Where are your parents?
392
00:24:50,761 --> 00:24:53,662
They're where they can't
cause any more trouble.
393
00:24:59,036 --> 00:25:02,238
I need... I need a TAC team
out on Walnut and Layton.
394
00:25:02,273 --> 00:25:03,205
Just get them to me now, okay?
395
00:25:17,622 --> 00:25:20,523
We're getting reports
of various missing persons.
396
00:25:20,558 --> 00:25:23,592
If you recognize any of
the people shown here,
397
00:25:23,628 --> 00:25:26,328
please call your local
police department.
398
00:25:26,364 --> 00:25:29,698
Tonight, we continue
to ask the public
399
00:25:29,734 --> 00:25:32,268
to stay home and remain calm.
400
00:25:32,303 --> 00:25:33,869
With curfew in effect,
401
00:25:33,905 --> 00:25:35,804
the phone lines at police stations
402
00:25:35,840 --> 00:25:39,074
across the country are
already being overwhelmed.
403
00:25:39,110 --> 00:25:42,144
And now there is a new development.
404
00:25:42,179 --> 00:25:45,381
We're getting reports of
various missing persons.
405
00:25:45,416 --> 00:25:47,983
If you recognize any of
the people shown here,
406
00:25:48,019 --> 00:25:50,719
please call your local
police department.
407
00:25:50,755 --> 00:25:53,489
Tonight, we continue
to ask the public
408
00:25:53,524 --> 00:25:55,591
to stay home and remain calm.
409
00:26:20,885 --> 00:26:23,586
Still waiting on confirmation
from a government official,
410
00:26:23,621 --> 00:26:26,188
but reports are trickling
out that the visitor
411
00:26:26,223 --> 00:26:29,425
used the broadcast to send some
kind of message to its people.
412
00:26:29,460 --> 00:26:32,661
What that message was,
no one seems to know.
413
00:26:32,697 --> 00:26:34,763
But we've learned that...
414
00:26:38,603 --> 00:26:41,670
Hey.
415
00:26:43,474 --> 00:26:45,307
Uh, we could really use some water.
416
00:26:45,343 --> 00:26:47,543
I'm afraid that's not possible.
417
00:26:47,578 --> 00:26:49,478
Drill said you weren't to be trusted.
418
00:26:58,589 --> 00:27:01,290
Yes, I believe the red-haired
boy belongs to them.
419
00:27:01,325 --> 00:27:04,593
Did something happen to my son?
420
00:27:04,629 --> 00:27:06,495
My son.
421
00:27:11,802 --> 00:27:14,370
- Nobody move!
- Wait! Wait!
422
00:27:14,405 --> 00:27:16,338
- Wes, don't!
- What are you talking about?
423
00:27:16,374 --> 00:27:16,946
She won't shoot me.
424
00:27:16,971 --> 00:27:18,240
Either your gun
goes down or he does.
425
00:27:18,275 --> 00:27:20,576
- Jessup...
- Wes, don't.
426
00:27:20,611 --> 00:27:23,479
Tam, why are you doing this?
427
00:27:23,514 --> 00:27:24,780
Because when I was a kid,
428
00:27:24,815 --> 00:27:26,815
I believed Drill was here to help us.
429
00:27:26,851 --> 00:27:28,751
I still do.
430
00:27:30,421 --> 00:27:32,087
What was that?
431
00:27:38,262 --> 00:27:41,463
Sean! You think this is just about you
432
00:27:41,499 --> 00:27:43,899
and your child?
433
00:27:43,934 --> 00:27:45,300
No, I know... I know it's
much bigger than that.
434
00:27:45,336 --> 00:27:48,404
Good, then you'll
understand if I have to...
435
00:27:48,439 --> 00:27:50,272
No!
436
00:28:02,720 --> 00:28:03,852
Jessup.
437
00:28:07,692 --> 00:28:10,759
- Are you okay?
- Yeah.
438
00:28:10,795 --> 00:28:12,394
Thank you.
439
00:28:16,434 --> 00:28:19,168
They're all gone.
440
00:28:19,203 --> 00:28:22,271
There was... there was
equipment here, uh, papers.
441
00:28:22,306 --> 00:28:24,073
What about kids? W-were
there any kids here?
442
00:28:24,108 --> 00:28:26,341
No. Just adults.
443
00:28:26,377 --> 00:28:28,010
Ron Harcourt?
444
00:28:28,045 --> 00:28:31,113
I'm sorry. Ron's dead.
445
00:28:31,148 --> 00:28:33,382
I found him at your place.
446
00:28:33,417 --> 00:28:36,351
That was the bureau. They got Henry.
447
00:28:36,387 --> 00:28:37,886
- What? How?
- I don't know.
448
00:28:37,922 --> 00:28:39,421
But he's safe.
449
00:28:39,457 --> 00:28:41,323
Police brought him in when
they found out who he was.
450
00:28:41,358 --> 00:28:45,260
- And... and Minx?
- I haven't heard anything. Sorry.
451
00:28:46,864 --> 00:28:48,831
We break in for
this live update.
452
00:28:48,866 --> 00:28:51,834
According to a
source inside the Pentagon,
453
00:28:51,869 --> 00:28:56,338
there has indeed been visual
confirmation of the visitors.
454
00:28:56,373 --> 00:29:00,175
So it seems that their arrival
is not a question of if,
455
00:29:00,211 --> 00:29:03,579
but when.
456
00:29:10,087 --> 00:29:11,386
They're here.
457
00:29:14,369 --> 00:29:16,640
Sir, we're getting reports
458
00:29:16,641 --> 00:29:19,475
from other cities experiencing
the same blue lights.
459
00:29:19,511 --> 00:29:21,577
Other cities?
460
00:29:21,613 --> 00:29:22,712
New York, London...
461
00:29:22,747 --> 00:29:25,114
Paris, Bordeaux, Seville, Marbella...
462
00:29:25,149 --> 00:29:26,582
Tindouf.
463
00:29:26,618 --> 00:29:28,384
How did you know?
464
00:29:28,419 --> 00:29:30,553
Because Drill led me there to all of them.
465
00:29:30,588 --> 00:29:32,488
Well, what if, I... In all these...
466
00:29:32,524 --> 00:29:34,790
Henry!
467
00:29:34,826 --> 00:29:38,494
Hey. You okay?
468
00:29:38,530 --> 00:29:40,363
Henry?
469
00:29:40,398 --> 00:29:41,697
- Are you okay?
- Does he know where Minx is?
470
00:29:41,733 --> 00:29:45,902
Henry... Where is Minx?
471
00:29:45,937 --> 00:29:50,139
Don't worry. She's where she needs to be.
472
00:29:54,445 --> 00:29:58,114
Do you know what you're
supposed to do, child?
473
00:30:00,585 --> 00:30:03,119
You don't have to be afraid.
474
00:30:03,154 --> 00:30:06,088
I'm not. We all have a
part to play. This is mine.
475
00:30:06,124 --> 00:30:08,591
And you remember where to go?
476
00:30:08,626 --> 00:30:09,986
Drill made sure I wouldn't forget.
477
00:30:38,489 --> 00:30:42,058
The president has authorized
the use of extreme measures.
478
00:30:42,093 --> 00:30:44,193
How would you classify "extreme"?
479
00:30:44,228 --> 00:30:47,129
We're gonna detonate warheads in space,
480
00:30:47,165 --> 00:30:48,898
enough to generate an E.M.P. field
481
00:30:48,933 --> 00:30:50,466
in the flight path of the visitors.
482
00:30:50,501 --> 00:30:52,068
Your associates used
that technique down here
483
00:30:52,103 --> 00:30:53,402
to destroy the rock.
484
00:30:53,438 --> 00:30:55,705
Hopefully we'll have the
same success up there.
485
00:30:55,740 --> 00:30:56,806
A pulse of that magnitude
486
00:30:56,841 --> 00:30:59,041
would take out our entire security grid.
487
00:30:59,077 --> 00:31:02,078
I'm aware of the risks.
488
00:31:02,113 --> 00:31:03,879
We're out of options.
489
00:31:09,887 --> 00:31:11,621
Maybe not, sir.
490
00:31:11,656 --> 00:31:13,255
Look, let me work on
something. I'll get back to you.
491
00:31:14,258 --> 00:31:16,158
How long do we wait?
492
00:31:18,296 --> 00:31:20,329
We don't.
493
00:31:20,365 --> 00:31:22,698
Initiate the launch.
494
00:31:22,734 --> 00:31:24,500
Ron Harcourt thought
there might be a message
495
00:31:24,535 --> 00:31:26,602
inside the signal?
496
00:31:26,638 --> 00:31:28,270
Yeah, something that would
have been important to Drill.
497
00:31:28,306 --> 00:31:29,939
Okay, and the kids, they can hear him.
498
00:31:29,974 --> 00:31:32,575
So we don't need Drill
to translate the message.
499
00:31:32,610 --> 00:31:34,043
What we need is...
500
00:31:34,078 --> 00:31:35,711
A child.
501
00:31:38,349 --> 00:31:41,584
Warheads have reached
the outer atmosphere.
502
00:31:41,619 --> 00:31:44,220
Targets are in sight.
503
00:31:44,255 --> 00:31:47,156
Impact imminent.
504
00:31:48,593 --> 00:31:50,526
Henry, can you tell
us what this message is saying?
505
00:31:50,561 --> 00:31:51,961
Henry.
506
00:31:51,996 --> 00:31:54,830
He's still not answering.
507
00:31:54,866 --> 00:31:57,466
It's like he's under some kind of spell.
508
00:31:57,502 --> 00:32:00,202
3... 2... 1. Contact.
509
00:32:00,238 --> 00:32:02,805
Repeat... contact.
510
00:32:04,776 --> 00:32:07,309
It looks like a direct hit, sir.
511
00:32:23,494 --> 00:32:25,061
What's happening?
512
00:32:31,803 --> 00:32:33,069
It must have worked.
513
00:32:33,104 --> 00:32:34,036
What worked?
514
00:32:34,072 --> 00:32:37,707
The warhead, they... we did it.
515
00:32:41,646 --> 00:32:43,379
Henry?
516
00:32:45,249 --> 00:32:48,784
Henry, is it over?
517
00:32:48,820 --> 00:32:50,720
Are they gone?
518
00:33:15,680 --> 00:33:17,413
Henry.
519
00:33:21,986 --> 00:33:23,719
Henry.
520
00:33:26,758 --> 00:33:28,657
Can you hear me?
521
00:33:34,098 --> 00:33:36,799
Henry?
522
00:33:36,834 --> 00:33:39,101
Please...
523
00:33:39,137 --> 00:33:40,870
Look at me.
524
00:33:42,540 --> 00:33:46,242
Look at me. I know you can hear me.
525
00:33:46,277 --> 00:33:48,811
I know you're in there somewhere.
526
00:33:55,520 --> 00:33:57,753
No matter what happens,
527
00:33:57,789 --> 00:33:59,989
I will always love you.
528
00:34:01,959 --> 00:34:03,793
Always.
529
00:34:03,828 --> 00:34:07,062
To the moon and back.
530
00:34:15,106 --> 00:34:19,141
Henry. Henry.
531
00:34:19,177 --> 00:34:22,912
Look at my hands. Can you hear me?
532
00:34:27,185 --> 00:34:29,952
Tell me...
533
00:34:29,987 --> 00:34:32,555
What does the message...
534
00:34:32,590 --> 00:34:35,524
In that signal mean?
535
00:34:37,528 --> 00:34:40,129
What's it trying to tell us?
536
00:34:46,037 --> 00:34:47,037
What's he saying?
537
00:34:51,175 --> 00:34:54,143
He's saying...
538
00:34:54,178 --> 00:34:56,979
The message is a question.
539
00:35:02,854 --> 00:35:05,154
"Are the children ready?"
540
00:35:05,189 --> 00:35:07,156
What does that mean?
541
00:35:07,191 --> 00:35:09,358
It means we got it wrong.
542
00:35:09,393 --> 00:35:11,493
They're not here for our planet.
543
00:35:13,531 --> 00:35:15,998
They're here for our children.
544
00:35:30,968 --> 00:35:32,651
If they're here to take our children,
545
00:35:32,808 --> 00:35:34,566
the question is, where
are they taking them from?
546
00:35:34,567 --> 00:35:36,455
A gathering of 100 kids
shouldn't be too hard to find.
547
00:35:36,456 --> 00:35:38,376
Y-you're assuming that
they're gonna be together.
548
00:35:38,392 --> 00:35:41,426
No. Wait. There was a map at the compound.
549
00:35:41,461 --> 00:35:42,694
I took a picture of it.
550
00:35:42,729 --> 00:35:43,962
Here. Let me.
551
00:35:56,510 --> 00:35:58,176
Can you tell what they're marking?
552
00:35:58,211 --> 00:35:59,944
No. I can't blow the image up
any further... it breaks apart.
553
00:35:59,980 --> 00:36:02,847
Wait, wait, wait. Wait, look.
554
00:36:12,292 --> 00:36:15,326
Count up the marks. I bet
there's one for each kid.
555
00:36:15,362 --> 00:36:16,928
That's where they're headed.
They're waiting there to be...
556
00:36:16,963 --> 00:36:18,797
We need every available agent now.
557
00:36:18,832 --> 00:36:20,532
I'll call, but it is a madhouse out there.
558
00:36:20,567 --> 00:36:22,842
Look, I... I don't care about
monuments or about businesses.
559
00:36:22,843 --> 00:36:23,843
These are our children.
560
00:36:25,105 --> 00:36:29,140
Do you know which one of
those spots is for Minx?
561
00:36:31,645 --> 00:36:34,846
Do you think you can take us there?
562
00:36:43,156 --> 00:36:45,023
We don't have much time.
563
00:36:57,170 --> 00:36:58,770
There's a few places
marked in these woods,
564
00:36:58,805 --> 00:37:00,872
it's hard to tell exactly
where from the photo.
565
00:37:00,907 --> 00:37:03,942
Okay. We should split up. Take this.
566
00:37:03,977 --> 00:37:05,243
- I'll call if I see her.
- I will too.
567
00:37:05,278 --> 00:37:08,179
- Okay.
- We'll go this way. Come on.
568
00:37:16,857 --> 00:37:18,089
Minx!
569
00:37:18,125 --> 00:37:20,725
Minx?!
570
00:37:22,262 --> 00:37:23,528
Minx, it's daddy!
571
00:37:23,563 --> 00:37:25,163
I'm... I'm here for you, sweetheart!
572
00:37:25,198 --> 00:37:26,198
Minx!
573
00:37:27,768 --> 00:37:29,834
Minx?
574
00:37:29,870 --> 00:37:32,403
Minx?!
575
00:37:45,752 --> 00:37:49,320
Minx?
576
00:37:51,725 --> 00:37:53,625
Minx!
577
00:37:53,660 --> 00:37:55,894
Anything?
578
00:37:55,929 --> 00:37:57,028
No.
579
00:37:57,063 --> 00:37:58,329
Minx!
580
00:37:58,365 --> 00:38:00,131
Minx?!
581
00:38:00,167 --> 00:38:02,667
Sean, wait!
582
00:38:08,441 --> 00:38:11,509
Are you sure?
583
00:38:11,545 --> 00:38:12,777
Keep going.
584
00:38:12,813 --> 00:38:13,878
She's just up ahead.
585
00:38:13,914 --> 00:38:15,280
Over that ridge.
586
00:38:19,853 --> 00:38:23,421
I don't see her! She's...
she's not over here!
587
00:38:30,630 --> 00:38:33,498
Henry, what are you doing?
588
00:38:33,533 --> 00:38:35,767
I'm sorry, mommy.
589
00:38:41,975 --> 00:38:44,175
Oh, no.
590
00:38:46,947 --> 00:38:48,847
Minx!
591
00:38:53,520 --> 00:38:55,720
Minx?
592
00:39:02,062 --> 00:39:05,129
Sean!
593
00:39:44,638 --> 00:39:45,937
No!
594
00:39:45,972 --> 00:39:47,305
No!
595
00:40:20,974 --> 00:40:22,240
Dad?
596
00:40:25,712 --> 00:40:27,779
Henry.
597
00:40:32,352 --> 00:40:33,985
What happened?
598
00:40:34,020 --> 00:40:36,354
Where's mommy?
599
00:40:38,658 --> 00:40:43,294
It's okay. It's gonna be okay.
600
00:40:45,398 --> 00:40:48,199
In the aftermath of
the aliens' departure...
601
00:40:48,234 --> 00:40:49,334
Blink of an eye,
602
00:40:49,369 --> 00:40:50,635
thousands were taken
by the visitors.
603
00:40:50,670 --> 00:40:52,971
From the
United States, Europe,
604
00:40:53,006 --> 00:40:55,139
and as far away as Africa,
605
00:40:55,175 --> 00:40:57,642
all under the same circumstances.
606
00:40:57,677 --> 00:41:00,812
Reports of the missing
continue to trickle in.
607
00:41:00,847 --> 00:41:02,647
And while the world mourns,
608
00:41:02,682 --> 00:41:04,816
we're left with only one question...
609
00:41:04,851 --> 00:41:07,118
Where are our children?
42965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.