All language subtitles for The.Whispers.S01E08.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,068 --> 00:00:01,767 Previously on The Whispers... 2 00:00:01,803 --> 00:00:03,630 Drill, I want you to leave my daughter alone. 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,137 I'll do whatever it takes. 4 00:00:05,172 --> 00:00:06,838 Drill said he wants something from you. 5 00:00:06,874 --> 00:00:08,407 Maybe you can make a deal. 6 00:00:08,442 --> 00:00:11,143 I lived with this thing in my head for three months. 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,645 - What does it want? - To destroy us, sir. 8 00:00:13,680 --> 00:00:16,581 It's Drill. He's here. 9 00:00:16,617 --> 00:00:19,918 Wes, we can end this, get rid of Drill for good. 10 00:00:22,489 --> 00:00:24,289 Take my car. You run. Go. 11 00:00:24,324 --> 00:00:25,957 Claire Bennigan was responsible. 12 00:00:25,993 --> 00:00:28,927 Bennigan's son... I want him in our custody. 13 00:00:36,503 --> 00:00:40,739 Are you sure my mom's gonna be there? 14 00:00:40,774 --> 00:00:45,410 Don't worry, Henry. It should be just up ahead. 15 00:01:20,614 --> 00:01:22,581 I'm right here, sweetheart. 16 00:01:26,253 --> 00:01:28,386 Look, I can explain. 17 00:01:28,422 --> 00:01:30,255 Ohh. 18 00:01:33,260 --> 00:01:35,527 What the hell were you thinking? 19 00:01:35,562 --> 00:01:38,530 - I was thinking about my country, sir. - No, no, no, don't play the patriot, son. 20 00:01:38,565 --> 00:01:40,932 - You aided and abetted someone who's... - What Sean and Claire did... 21 00:01:40,968 --> 00:01:42,567 was treason, Wes. 22 00:01:42,603 --> 00:01:43,768 And when we find 'em, 23 00:01:43,804 --> 00:01:45,370 they will be punished accordingly. 24 00:01:45,405 --> 00:01:47,673 No, you won't, sir. 25 00:01:47,908 --> 00:01:49,908 You ordered an FBI agent to kidnap their son. 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,376 Now is that how we're doing things these days? 27 00:01:51,411 --> 00:01:52,978 Because I'm sure the American people 28 00:01:53,013 --> 00:01:54,312 will be interested to know 29 00:01:54,348 --> 00:01:55,814 that that's how you're running things. 30 00:01:55,849 --> 00:01:58,350 - Easy. You're out of your depth here. - And why stop there? 31 00:01:58,385 --> 00:02:00,018 Maybe it's time to go public with everything... 32 00:02:00,053 --> 00:02:01,219 the meltdown, the rock, 33 00:02:01,255 --> 00:02:03,288 the alien manipulating our children. 34 00:02:03,323 --> 00:02:05,157 Everything that we have kept secret 35 00:02:05,192 --> 00:02:06,424 in the name of national security 36 00:02:06,460 --> 00:02:09,094 while every day we're becoming less secure. 37 00:02:09,129 --> 00:02:10,829 You're not that guy, Wes. 38 00:02:10,864 --> 00:02:12,664 No. 39 00:02:12,699 --> 00:02:14,533 I can be if I have to. 40 00:02:16,403 --> 00:02:19,871 Sir, I know this didn't go down the way you planned it, 41 00:02:19,907 --> 00:02:21,406 but look at the results. 42 00:02:21,441 --> 00:02:24,809 We have illuminated a very real, very imminent threat. 43 00:02:24,845 --> 00:02:27,812 How do you confirm the death of something you cannot see? 44 00:02:27,848 --> 00:02:30,081 Drill is an electrical entity. 45 00:02:30,117 --> 00:02:32,350 We set off an E.M.P. while he was in the room. 46 00:02:32,386 --> 00:02:36,254 My team has not even found one shred of electrical energy. 47 00:02:36,290 --> 00:02:40,192 Now if I may be so bold, sir, depending on how you play this, 48 00:02:40,227 --> 00:02:43,295 I just handed you the presidency. 49 00:02:48,001 --> 00:02:50,569 Make sure this place is cleaned up. 50 00:02:50,604 --> 00:02:53,104 Do we have an understanding about Sean and Claire Bennigan? 51 00:02:53,140 --> 00:02:55,106 I'll let you know what I decide. 52 00:02:57,578 --> 00:02:59,010 Why'd you do it? 53 00:02:59,046 --> 00:03:00,979 Look, all the secretary wanted was updates on our case. 54 00:03:01,014 --> 00:03:02,781 If all he wanted was updates on our case, 55 00:03:02,816 --> 00:03:05,050 he wouldn't have asked you to spy on your partner. 56 00:03:05,085 --> 00:03:07,152 How could you just how could I what? 57 00:03:07,187 --> 00:03:09,454 Follow a direct order? Obey chain of command? 58 00:03:09,489 --> 00:03:11,790 So why stop now? 59 00:03:11,825 --> 00:03:14,893 There's some things you don't ask a man to do. 60 00:03:26,840 --> 00:03:28,440 Okay, so what now? 61 00:03:28,475 --> 00:03:30,242 Three of us get in that car, 62 00:03:30,277 --> 00:03:31,843 lay low until Wes can clear the air. 63 00:03:31,878 --> 00:03:34,145 But what about Drill? 64 00:03:42,489 --> 00:03:47,759 Henry, Drill's gone, sweetheart. 65 00:03:47,794 --> 00:03:49,995 No, he's not. 66 00:03:50,030 --> 00:03:51,363 What do you mean? 67 00:03:51,398 --> 00:03:54,499 Right before Mr. Rollins came to pick me up, 68 00:03:54,534 --> 00:03:55,967 Drill came over. 69 00:03:56,003 --> 00:03:58,837 He wanted to talk. 70 00:03:58,872 --> 00:04:00,839 Talk about what? 71 00:04:00,874 --> 00:04:02,207 About you and Mommy. 72 00:04:02,242 --> 00:04:06,378 He sounded... different. 73 00:04:06,413 --> 00:04:08,413 Different how? 74 00:04:08,528 --> 00:04:11,796 Like he was mad about something you guys did. 75 00:04:12,032 --> 00:04:16,801 - He wanted to know where you were. - Okay. 76 00:04:16,837 --> 00:04:18,136 Okay, okay. 77 00:04:19,406 --> 00:04:21,873 Go wait for us in the... in the car, okay, baby? 78 00:04:21,908 --> 00:04:24,042 Mommy and Daddy have to talk. 79 00:04:29,616 --> 00:04:30,915 - If he's looking for us... - Claire... 80 00:04:30,951 --> 00:04:33,118 - we can't risk having Henry... - I can protect our son. 81 00:04:33,153 --> 00:04:34,953 How? You have seen what Drill can do. 82 00:04:34,988 --> 00:04:38,223 Is he safer with the FBI? With your mom? 83 00:04:38,258 --> 00:04:41,326 Claire, it doesn't matter where Henry is. 84 00:04:41,361 --> 00:04:45,497 If there is electricity, Drill can find him. 85 00:04:45,532 --> 00:04:48,366 We're better off together. 86 00:04:48,402 --> 00:04:50,802 Come on. 87 00:04:53,974 --> 00:04:55,974 Everything's gonna be okay for now. 88 00:04:56,009 --> 00:04:57,575 What do you mean? 89 00:04:57,611 --> 00:05:00,512 Drill. He's gone. 90 00:05:00,547 --> 00:05:02,213 - We eliminated him. - Oh, my god. 91 00:05:02,249 --> 00:05:04,282 Oh, my god. 92 00:05:04,317 --> 00:05:06,117 Oh, when? 93 00:05:06,153 --> 00:05:09,754 I don't know about, uh, three, three, four hours ago. 94 00:05:12,926 --> 00:05:16,361 Wes, he was here an hour ago. 95 00:05:16,396 --> 00:05:20,498 That's not... that's not possible. 96 00:05:20,534 --> 00:05:21,900 I should've told you this sooner, 97 00:05:21,935 --> 00:05:25,270 but, um, I've been talking to him. 98 00:05:25,305 --> 00:05:27,839 You talk... to Drill? 99 00:05:27,874 --> 00:05:31,276 Well, not directly, but through Minx. 100 00:05:31,311 --> 00:05:33,044 I asked questions, 101 00:05:33,079 --> 00:05:37,382 and she told me what his answers were. 102 00:05:37,417 --> 00:05:39,751 - Lena... - Look, I know, I know, Wes. I'm so sorry. 103 00:05:39,786 --> 00:05:42,587 - I just... - You're... you're sure this happened an hour ago? 104 00:05:42,622 --> 00:05:45,690 Minx came in here, and she woke me up, 105 00:05:45,725 --> 00:05:49,027 and she told me he wanted to play a game with me. 106 00:05:49,062 --> 00:05:50,361 What kind of a game? 107 00:05:50,397 --> 00:05:55,533 She told me he'd show me when he's ready. 108 00:05:55,569 --> 00:05:58,303 Hey, Minx? 109 00:05:58,338 --> 00:06:00,772 - What is it, Daddy? - It's okay, sweetie. 110 00:06:00,807 --> 00:06:03,775 I... I just need to know if you were helping Mommy 111 00:06:03,810 --> 00:06:05,343 talk to Drill tonight. 112 00:06:05,378 --> 00:06:09,314 It's okay. I already told him. 113 00:06:09,349 --> 00:06:12,283 Tell him what you said. 114 00:06:12,319 --> 00:06:13,318 It's okay. 115 00:06:13,353 --> 00:06:17,789 I'm sorry. I was just pretending. 116 00:06:22,262 --> 00:06:23,528 No. 117 00:06:23,563 --> 00:06:25,163 Tell Daddy the truth 118 00:06:25,198 --> 00:06:28,800 about how we've been playing with Drill. 119 00:06:30,337 --> 00:06:34,939 I was just trying to make you feel better, Mommy. 120 00:06:34,975 --> 00:06:38,476 I know how much you wanted to talk to Drill, 121 00:06:38,512 --> 00:06:42,480 so I just made it up. I'm sorry. 122 00:06:42,549 --> 00:06:44,782 I think... 123 00:06:44,818 --> 00:06:48,086 We all just need some rest, okay? 124 00:07:02,202 --> 00:07:05,537 - She's lying. - What makes you think she's lying now and not before? 125 00:07:05,572 --> 00:07:08,206 Did you ever hear Drill yourself? 126 00:07:08,241 --> 00:07:09,841 - No, but... - So all you really know is 127 00:07:09,876 --> 00:07:13,344 what Minx told you he was saying, right? 128 00:07:13,380 --> 00:07:18,683 Look, isn't it possible that she just made it up to... 129 00:07:18,718 --> 00:07:21,319 to get her mother's attention? 130 00:07:21,354 --> 00:07:23,888 I mean, look, we... we have all been through a lot, okay? 131 00:07:23,924 --> 00:07:26,024 But it's over now, okay? 132 00:07:26,059 --> 00:07:29,093 Things will go back to normal. 133 00:07:29,129 --> 00:07:32,063 Let's go to bed. 134 00:08:13,273 --> 00:08:17,408 So Wes can reach us. 135 00:08:17,444 --> 00:08:19,944 It's not traceable. 136 00:08:24,484 --> 00:08:26,484 I need to wash up. 137 00:08:40,000 --> 00:08:40,999 You remember the last time 138 00:08:41,034 --> 00:08:43,434 we were in a hotel room together? 139 00:08:43,470 --> 00:08:47,739 New Year's Eve, two years ago. 140 00:08:47,774 --> 00:08:51,209 It was supposed to be a getaway to reconnect. 141 00:08:51,244 --> 00:08:54,946 We both got food poisoning. 142 00:08:54,981 --> 00:08:57,415 It was a beautiful room, huge bed, 143 00:08:57,450 --> 00:09:01,285 and the two of us curled up on the bathroom floor together, 144 00:09:01,321 --> 00:09:03,187 all night. 145 00:09:03,223 --> 00:09:06,557 You said the cold tile would make us feel better. 146 00:09:08,962 --> 00:09:10,662 You were right. 147 00:09:15,235 --> 00:09:20,772 Bath mats for pillows, robes for blankets. 148 00:09:20,807 --> 00:09:23,941 You know what I remember most? 149 00:09:23,977 --> 00:09:29,447 How we talked, almost the whole night. 150 00:09:29,482 --> 00:09:32,784 Somehow we stopped doing that... 151 00:09:32,819 --> 00:09:34,719 talking to each other. 152 00:09:34,754 --> 00:09:37,955 Maybe we just stopped listening. 153 00:09:37,991 --> 00:09:41,426 Maybe. 154 00:09:41,461 --> 00:09:45,129 But we made it through that night together. 155 00:09:45,165 --> 00:09:47,732 That's how we're gonna make it through this. 156 00:09:48,467 --> 00:09:51,669 What is "making it through" mean, Sean? 157 00:09:56,342 --> 00:10:00,445 It means we're gonna be a family again. 158 00:10:15,161 --> 00:10:16,761 - It came in. - Hmm? 159 00:10:16,796 --> 00:10:18,996 The research Agent Bennigan ordered last week. 160 00:10:19,032 --> 00:10:20,364 I wasn't sure where to put it. 161 00:10:20,400 --> 00:10:22,300 I'll take it. Thank you. 162 00:10:38,651 --> 00:10:41,085 Jessup? Is everything okay? 163 00:10:41,121 --> 00:10:42,820 Remember when you had research look into case studies 164 00:10:42,856 --> 00:10:44,288 on imaginary friends? 165 00:10:44,324 --> 00:10:47,158 How you wanted to go beyond what's in the FBI database? 166 00:10:47,193 --> 00:10:48,626 Yeah. 167 00:10:48,661 --> 00:10:50,061 Well, they pulled something from a psychology journal 168 00:10:50,096 --> 00:10:52,897 about childhood disassociative disorders. 169 00:10:52,932 --> 00:10:54,132 And what does it say? 170 00:10:54,167 --> 00:10:55,900 Well, one of the subjects 171 00:10:55,935 --> 00:10:58,236 is an 8-year-old boy who reports talking to 172 00:10:58,271 --> 00:11:02,240 a friend named Drill, a, uh, "malevolent presence 173 00:11:02,275 --> 00:11:05,810 - from another world, who speaks only to children." - Malevolent? 174 00:11:05,845 --> 00:11:07,945 Sounds like he's the first kid to see through Drill's act, 175 00:11:07,981 --> 00:11:10,314 who is he? How he is connected to the... 176 00:11:10,350 --> 00:11:12,150 It's not the who that's interesting here. 177 00:11:12,185 --> 00:11:13,918 It's the when. 178 00:11:13,953 --> 00:11:17,455 This article was written in 1982. 179 00:11:22,662 --> 00:11:25,463 Drill's been here before. 180 00:11:51,100 --> 00:11:56,100 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 181 00:11:59,503 --> 00:12:00,602 Claire, you all right? 182 00:12:00,637 --> 00:12:02,036 Yeah, we're fine. 183 00:12:02,072 --> 00:12:03,705 Yeah, you need to lay low a little while longer, okay? 184 00:12:03,740 --> 00:12:05,407 I'm still working on the secretary. 185 00:12:05,442 --> 00:12:10,979 Wes, listen, the secretary isn't our biggest problem anymore. 186 00:12:13,083 --> 00:12:14,382 Drill survived. 187 00:12:18,822 --> 00:12:21,022 Wes? 188 00:12:21,192 --> 00:12:23,459 Lena tried to tell me the same thing. 189 00:12:23,495 --> 00:12:26,696 I... I didn't believe her. Where are you now? 190 00:12:26,731 --> 00:12:29,465 We're in Delaware. 191 00:12:29,501 --> 00:12:30,867 What are you doing there? 192 00:12:30,902 --> 00:12:32,402 He could know everything. 193 00:12:32,437 --> 00:12:34,170 If he's known Drill for 30 years, 194 00:12:34,205 --> 00:12:35,939 he damn sure knows more 195 00:12:35,974 --> 00:12:37,607 - about what we're up against... - Okay, do you have any idea where he is now? 196 00:12:37,642 --> 00:12:40,376 No, no, but Jessup was able to track down an address 197 00:12:40,412 --> 00:12:42,011 for the kid's father. 198 00:12:42,047 --> 00:12:45,715 It's 115 Pine Crest Road in Hockessin. 199 00:12:45,750 --> 00:12:47,650 Be careful, okay? If Drill is out there, then... 200 00:12:47,686 --> 00:12:49,986 Yeah, you guys, too. 201 00:13:00,599 --> 00:13:03,766 Lena, it's me. 202 00:13:03,802 --> 00:13:08,004 You were right about Drill. 203 00:13:10,408 --> 00:13:12,475 I'm gonna be home soon, but until I am, 204 00:13:12,510 --> 00:13:14,477 I just want you and Minx to be careful. 205 00:13:14,512 --> 00:13:17,113 Maybe get out of the house, get away from any electricity. 206 00:13:17,148 --> 00:13:22,418 Just... just call me when you get this. 207 00:13:26,780 --> 00:13:30,048 Mommy? 208 00:13:30,083 --> 00:13:32,950 I'm sorry I lied. But you lied to Drill. 209 00:13:32,986 --> 00:13:35,787 You promised you'd keep our games with him a secret, 210 00:13:35,822 --> 00:13:39,090 but then you told Daddy. 211 00:13:39,125 --> 00:13:41,025 I don't want Drill to be mad at you. 212 00:13:41,061 --> 00:13:44,028 I want you to be friends. 213 00:13:44,064 --> 00:13:46,531 Honey, I don't think we should be friends with Drill anymore. 214 00:13:46,566 --> 00:13:49,834 But Drill says he has an important message for you. 215 00:13:53,339 --> 00:13:56,574 Why can't you just tell me what the message is? 216 00:13:56,609 --> 00:13:59,377 Drill says it's a secret message just for you. 217 00:13:59,412 --> 00:14:03,381 If you do what the letters say, he'll give you what you want. 218 00:14:27,474 --> 00:14:31,542 - What is it, Mommy? Is it fun? - No. 219 00:14:31,578 --> 00:14:35,012 No, honey, it's not fun. And I won't play. 220 00:14:37,650 --> 00:14:38,716 Ever. 221 00:14:39,819 --> 00:14:42,920 Mr. Harcourt? Yes? 222 00:14:42,956 --> 00:14:45,857 We'd like to speak with you about your son. 223 00:14:45,892 --> 00:14:49,827 Uh-oh. 224 00:14:49,863 --> 00:14:51,162 Greg done somethin' wrong? 225 00:14:51,197 --> 00:14:55,166 No. No, no, we're just looking for some information. 226 00:14:55,201 --> 00:15:00,271 But I... I think we're talking about an older son 227 00:15:00,306 --> 00:15:01,472 who participated in 228 00:15:01,508 --> 00:15:03,708 a psychological study back in 1982? 229 00:15:03,743 --> 00:15:04,842 Yeah, I'm sorry. This isn't a good time. 230 00:15:04,878 --> 00:15:07,011 - Why don't you come... - Please, please. 231 00:15:07,046 --> 00:15:09,046 Please, I'm not asking you as a federal agent. 232 00:15:09,082 --> 00:15:12,784 I'm... I'm asking you as a parent. 233 00:15:16,054 --> 00:15:21,292 Our son... has been speaking with Drill. 234 00:15:21,327 --> 00:15:25,096 Drill? 235 00:15:25,131 --> 00:15:27,532 Drill was Thomas' imaginary friend. How is your son... 236 00:15:27,567 --> 00:15:29,000 He's not imaginary. 237 00:15:29,035 --> 00:15:31,435 He's real. 238 00:15:33,807 --> 00:15:35,807 There were rumors that your domestic terror plot 239 00:15:35,842 --> 00:15:38,910 was recently foiled at the Harbor Point nuclear plant. 240 00:15:38,945 --> 00:15:41,245 Well, Roger, it's, uh, it's never a good policy 241 00:15:41,281 --> 00:15:42,480 to comment on rumors. 242 00:15:42,515 --> 00:15:45,316 Well, certainly people have legitimate questions and concerns. 243 00:15:45,351 --> 00:15:47,385 I realize that, so so let me just say, 244 00:15:47,420 --> 00:15:49,554 there was no domestic terror plot foiled 245 00:15:49,589 --> 00:15:51,756 at the Harbor Point nuclear facility. 246 00:15:51,791 --> 00:15:54,358 This was simply a security exercise 247 00:15:54,394 --> 00:15:56,794 despite what the bloggers and conspiracy theorists 248 00:15:56,830 --> 00:15:58,095 might wanna believe. 249 00:15:58,131 --> 00:15:59,363 Thank you, Mr. Secretary. 250 00:15:59,399 --> 00:16:01,065 Always a pleasure, Roger. 251 00:16:07,440 --> 00:16:09,540 Wes? 252 00:16:09,576 --> 00:16:11,843 What's goin' on? 253 00:16:11,878 --> 00:16:14,612 We were wrong, sir. 254 00:16:14,647 --> 00:16:17,448 The enemy was not neutralized at the black site. 255 00:16:17,483 --> 00:16:21,285 - I apologize for jumping the gun on my analysis... - This is not the time for apologies, Wes. 256 00:16:21,321 --> 00:16:22,787 How long do you think we can contain this? 257 00:16:22,822 --> 00:16:24,689 Claire Bennigan is currently working on a lead 258 00:16:24,724 --> 00:16:26,023 that might give us... 259 00:16:26,059 --> 00:16:28,092 Are you seriously telling me you've had contact with her? 260 00:16:28,127 --> 00:16:30,528 She is... she is our best chance of getting through 261 00:16:30,563 --> 00:16:31,815 - this problem, sir. - No, no, there was a time 262 00:16:31,816 --> 00:16:34,749 when our best chance was you, son. 263 00:16:36,069 --> 00:16:38,703 Clearly, that time's over. 264 00:16:38,738 --> 00:16:40,404 I'm stripping you of your clearance. 265 00:16:40,440 --> 00:16:43,474 Pack your things, go home. 266 00:16:43,509 --> 00:16:46,744 And watch out for that family of yours. 267 00:16:50,450 --> 00:16:52,149 What do you want me to do? 268 00:16:55,421 --> 00:16:57,021 Where is it? 269 00:16:59,525 --> 00:17:04,595 Are you sure it's safe? 270 00:17:04,631 --> 00:17:06,297 Okay, I'll help. 271 00:17:17,243 --> 00:17:19,377 Minx, time for lunch! 272 00:17:31,457 --> 00:17:34,392 Minx? 273 00:17:39,465 --> 00:17:42,333 Minx? Where are you? 274 00:17:42,368 --> 00:17:44,568 Up here, Mommy. 275 00:17:44,604 --> 00:17:45,736 Oh, my god. 276 00:17:45,772 --> 00:17:49,040 Minx, step back from the edge. 277 00:17:49,075 --> 00:17:51,409 It's okay, Mommy. Drill says there's a kitten up here. 278 00:17:51,444 --> 00:17:53,344 I'm gonna save her. 279 00:17:56,282 --> 00:17:58,416 Okay, honey, I'm serious now. 280 00:17:58,451 --> 00:18:00,451 I need you to... to get down from there 281 00:18:00,486 --> 00:18:01,652 and go inside. 282 00:18:01,688 --> 00:18:03,521 - But the kitten's up.. - There is no kitten. 283 00:18:03,556 --> 00:18:07,425 But Drill said there was. I know, but Drill was wrong, sweetie. 284 00:18:07,460 --> 00:18:09,727 So just go back inside, okay? 285 00:18:09,762 --> 00:18:11,595 Okay. 286 00:18:13,633 --> 00:18:14,932 Minx? 287 00:18:14,968 --> 00:18:17,635 Okay, I'll ask. 288 00:18:17,670 --> 00:18:20,338 Drill wants to know if you're ready to play his game now. 289 00:18:24,043 --> 00:18:25,476 Just go inside, 290 00:18:25,511 --> 00:18:28,846 come down, and I'll be right in, okay? 291 00:18:37,623 --> 00:18:40,725 Will you promise to leave her alone 292 00:18:40,760 --> 00:18:43,561 and never talk to her again? 293 00:18:49,702 --> 00:18:53,270 Okay, okay, I'll do it. 294 00:18:56,841 --> 00:18:59,341 Before Greg, I had two other sons. 295 00:18:59,377 --> 00:19:01,143 Thomas... he was the younger one. 296 00:19:01,178 --> 00:19:03,779 Eliot was two years older. 297 00:19:06,484 --> 00:19:10,953 I was at N.A.S.A. then, 298 00:19:10,988 --> 00:19:14,156 working as an astronomer. 299 00:19:14,191 --> 00:19:17,459 And every day, when I came home, the boys would ask, 300 00:19:17,495 --> 00:19:19,695 did I hear from the aliens today? 301 00:19:23,934 --> 00:19:26,468 As it so happens, in the summer of '82, we... 302 00:19:26,504 --> 00:19:27,936 picked up a strange signal. 303 00:19:27,972 --> 00:19:29,872 What kind of signal? 304 00:19:29,907 --> 00:19:35,144 Narrowband radio from the Chi Sagittarii star group. 305 00:19:35,179 --> 00:19:38,747 And when I told the boys, they got so excited, 306 00:19:38,783 --> 00:19:41,517 Thomas especially. 307 00:19:41,652 --> 00:19:46,155 He said he wanted to meet them. 308 00:19:46,190 --> 00:19:47,390 A few weeks later, he came to me. 309 00:19:47,425 --> 00:19:51,460 He said the alien wasn't out there. 310 00:19:51,496 --> 00:19:57,533 He was already here in his head. 311 00:19:57,568 --> 00:20:02,671 Mr. Harcourt, what did Thomas do? 312 00:20:07,712 --> 00:20:11,647 Thomas, he, um... 313 00:20:11,682 --> 00:20:13,682 he killed his brother. 314 00:20:18,322 --> 00:20:22,391 Said Drill made him do it. 315 00:20:22,427 --> 00:20:24,126 Hey, Callie, where's Lena? 316 00:20:24,162 --> 00:20:25,961 She's at a doctor's appointment. 317 00:20:25,997 --> 00:20:28,264 She never mentioned an appointment to me. 318 00:20:28,299 --> 00:20:30,699 - Where's Minx? - She's upstairs. 319 00:20:30,735 --> 00:20:33,903 What's wrong? 320 00:20:35,907 --> 00:20:40,943 Minx, honey, we need to talk. 321 00:20:40,978 --> 00:20:42,378 What's that stuff, Daddy? 322 00:20:42,413 --> 00:20:47,817 Cameras. Special cameras. So we can see if Drill's here. 323 00:20:47,852 --> 00:20:52,188 - I told you, Drill isn't here anymore. - Enough. 324 00:20:52,223 --> 00:20:54,290 I know that you lied to me about Drill 325 00:20:54,325 --> 00:20:55,624 and what you told your mommy. 326 00:20:58,229 --> 00:21:01,497 I'm sorry. I didn't know what to do. 327 00:21:01,532 --> 00:21:03,499 Drill said not to tell you. 328 00:21:03,534 --> 00:21:06,936 It doesn't matter what Drill says anymore. 329 00:21:06,971 --> 00:21:12,408 Okay? I need you to promise me if he contacts you, you tell me. 330 00:21:12,443 --> 00:21:16,011 This family, we don't have any secrets anymore, all right? 331 00:21:16,047 --> 00:21:18,247 - Okay. - Okay. 332 00:21:21,819 --> 00:21:24,153 Then I think you need to know something about Mommy. 333 00:21:24,188 --> 00:21:26,388 What? 334 00:21:26,424 --> 00:21:29,692 I think she's gonna do something bad. 335 00:21:31,762 --> 00:21:34,864 Thomas and Eliot had gone out to play in the woods 336 00:21:34,899 --> 00:21:35,965 down by Hanger's Pond. 337 00:21:36,000 --> 00:21:38,467 I told them to be back before it got dark 338 00:21:38,503 --> 00:21:40,936 'cause a storm was rolling in. 339 00:21:40,972 --> 00:21:45,608 Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, 340 00:21:45,643 --> 00:21:49,145 and neither of the boys were home. 341 00:21:49,180 --> 00:21:51,914 So I set out to look for 'em. 342 00:21:56,521 --> 00:21:59,488 When I found Thomas, 343 00:21:59,524 --> 00:22:03,025 he came walking out from the trees like he'd seen a ghost. 344 00:22:03,060 --> 00:22:06,028 Looked as if he was drenched to the bone. 345 00:22:06,063 --> 00:22:11,467 But when I got closer, I could tell... 346 00:22:11,502 --> 00:22:15,104 It wasn't just rain he was soaked in. 347 00:22:15,139 --> 00:22:16,839 I'm so sorry. 348 00:22:19,076 --> 00:22:21,277 And what happened to Thomas... was he... 349 00:22:21,312 --> 00:22:25,181 Yes, he was, uh, sent to the Rockwood Institution. 350 00:22:25,216 --> 00:22:27,850 It's a psychiatric facility. 351 00:22:27,885 --> 00:22:31,487 He spent 10 years there before his emancipation. 352 00:22:31,522 --> 00:22:34,723 And then you had another son. 353 00:22:34,759 --> 00:22:37,259 You have to understand, I didn't just lose Eliot, 354 00:22:37,295 --> 00:22:39,361 I lost both of my sons that night. 355 00:22:39,397 --> 00:22:45,434 And I just... I couldn't, uh... 356 00:22:45,469 --> 00:22:47,736 Live with the memory that hurt any longer. 357 00:22:47,772 --> 00:22:49,004 Lena, whatever you think you're doing, 358 00:22:49,040 --> 00:22:50,506 whatever reasons you think you have for doing it, 359 00:22:50,541 --> 00:22:53,909 just please don't, just call me. 360 00:22:53,945 --> 00:22:55,878 Maybe I should've paid more attention. 361 00:22:55,913 --> 00:23:03,219 Maybe I should've... believed. 362 00:23:03,254 --> 00:23:04,320 I didn't. 363 00:23:13,486 --> 00:23:14,886 Any idea where we might be able to find Thomas now? 364 00:23:14,921 --> 00:23:17,155 No. 365 00:23:17,190 --> 00:23:19,957 This is the only thing I have left of him. 366 00:23:23,063 --> 00:23:24,495 Thomas is on this? 367 00:23:24,531 --> 00:23:25,830 It's old home movies. 368 00:23:25,865 --> 00:23:26,964 I still haven't been able to bring myself 369 00:23:27,000 --> 00:23:28,766 to watch 'em, but please. 370 00:23:28,802 --> 00:23:31,135 I should... 371 00:23:31,171 --> 00:23:34,472 No, I'll check on the kids. I'll be back in a second. 372 00:23:34,507 --> 00:23:36,908 I hope you find something that can help ya. 373 00:23:54,194 --> 00:23:55,593 There's Eliot. 374 00:24:01,468 --> 00:24:02,934 That must be Thomas. 375 00:24:13,113 --> 00:24:14,846 That look like a killer to you? 376 00:24:23,923 --> 00:24:25,923 Oh, my god. 377 00:24:25,959 --> 00:24:28,893 Is that Hanger's Pond? That's where it happened. 378 00:24:47,747 --> 00:24:48,880 Wait. 379 00:24:48,915 --> 00:24:52,150 Stop. Play it back again. 380 00:25:01,995 --> 00:25:03,761 "I'm sorry." 381 00:25:03,796 --> 00:25:06,030 He's apologizing. 382 00:25:13,907 --> 00:25:17,141 Why would Drill have wanted this boy dead? 383 00:25:17,177 --> 00:25:19,510 It's never about the kids. 384 00:25:19,546 --> 00:25:22,246 It's about the parents, what they can do for Drill, 385 00:25:22,282 --> 00:25:23,714 who they have access to. 386 00:25:23,750 --> 00:25:26,083 Dad worked for N.A.S.A. They got that signal. 387 00:25:26,119 --> 00:25:27,652 If we follow Drill's pattern, 388 00:25:27,687 --> 00:25:30,688 then Eliot's death would've kept his father from doing something. 389 00:25:30,723 --> 00:25:32,256 But what? 390 00:25:32,292 --> 00:25:33,991 Dad doesn't know anything. 391 00:25:34,027 --> 00:25:37,094 Without Thomas, we got nothing. 392 00:25:40,433 --> 00:25:43,067 Maybe we're looking for the wrong Harcourt. 393 00:25:43,102 --> 00:25:44,535 Jessup, I need you to do another search, 394 00:25:44,571 --> 00:25:46,304 but this time for Eliot Harcourt. 395 00:25:46,339 --> 00:25:47,471 Okay, I got two hits. 396 00:25:47,507 --> 00:25:50,374 One deceased in 1982, the other... 397 00:25:50,410 --> 00:25:52,076 current residence, 398 00:25:52,111 --> 00:25:55,012 2-1-7 Spruce Street, Wilmington, Delaware. 399 00:25:55,048 --> 00:25:58,649 217 Spruce Street, thank you. 400 00:25:59,919 --> 00:26:01,419 It's a psychiatric coping mechanism called 401 00:26:01,454 --> 00:26:04,255 identity transference... a way to work out his guilt 402 00:26:04,290 --> 00:26:05,890 by taking his brother's name, Eliot lives on, 403 00:26:05,925 --> 00:26:07,592 and it's Thomas, the... the bad one, 404 00:26:07,627 --> 00:26:09,827 the guilty one that goes away. 405 00:26:09,862 --> 00:26:11,295 Let's grab Henry and go. 406 00:26:11,331 --> 00:26:14,265 I'll... I'll explain the rest in the car. 407 00:26:36,089 --> 00:26:37,154 So what does frommer want you to do? 408 00:26:37,190 --> 00:26:39,190 Put a bag over my head? Take me to Guant�namo? 409 00:26:39,225 --> 00:26:42,560 Frommer doesn't want me to do much of anything anymore. 410 00:26:42,595 --> 00:26:45,029 I need your help. 411 00:26:45,064 --> 00:26:46,163 With what? 412 00:26:48,368 --> 00:26:50,601 I need to find my wife. 413 00:26:50,637 --> 00:26:55,473 I can track her cell. 414 00:26:55,508 --> 00:26:57,275 Your destination is set. 415 00:26:57,310 --> 00:27:01,279 In 2 miles, turn right on Northvale Road. 416 00:27:01,314 --> 00:27:02,480 All right, I got her. 417 00:27:02,515 --> 00:27:04,782 - Northvale Road in... - In Delaware. 418 00:27:04,817 --> 00:27:06,217 What's she doing in Delaware? 419 00:27:06,252 --> 00:27:09,687 Wait, this is about 5 miles from where Sean and Claire just were. 420 00:27:09,722 --> 00:27:11,822 She's going after them. 421 00:27:11,858 --> 00:27:13,591 Why? 422 00:27:13,626 --> 00:27:16,627 'Cause that's what Drill wants her to do. 423 00:27:37,050 --> 00:27:38,149 Doorbell's not working. 424 00:27:38,184 --> 00:27:40,351 Or it's been disconnected. 425 00:27:40,386 --> 00:27:43,621 Doesn't seem to be very fond of visitors. 426 00:27:46,893 --> 00:27:48,159 Hello? 427 00:27:51,831 --> 00:27:52,930 Should we talk to a neighbor? 428 00:27:52,965 --> 00:27:53,931 Neighbors aren't gonna be able to tell us 429 00:27:53,966 --> 00:27:55,266 what we need to know. 430 00:27:57,236 --> 00:27:59,370 Hey. 431 00:27:59,405 --> 00:28:01,405 I need you to do me a favor, okay? 432 00:28:01,441 --> 00:28:05,276 Get in the car, lock the doors, and don't come out, 433 00:28:05,311 --> 00:28:08,379 not for anyone, okay? 434 00:28:08,414 --> 00:28:09,880 - Okay. - Okay. 435 00:28:09,916 --> 00:28:11,015 I love you. 436 00:28:46,619 --> 00:28:48,319 Power's out. 437 00:28:48,354 --> 00:28:50,955 Looks like someone forgot to pay their electricity bill. 438 00:28:54,026 --> 00:28:55,693 It's not just that... 439 00:28:55,728 --> 00:28:57,661 no bulbs in any of the fixtures. 440 00:29:06,272 --> 00:29:08,773 No microwave, no toaster. 441 00:29:08,808 --> 00:29:10,941 Not even any appliances. 442 00:29:10,977 --> 00:29:13,377 He doesn't want any electricity in the house. 443 00:29:28,361 --> 00:29:31,796 I've seen this. 444 00:29:31,831 --> 00:29:33,164 Harper drew the same thing in her treehouse 445 00:29:33,199 --> 00:29:36,133 right before her mom fell through. 446 00:30:44,804 --> 00:30:47,571 It's him... 447 00:30:47,607 --> 00:30:49,707 and his brother. 448 00:31:00,887 --> 00:31:01,986 Thomas... 449 00:31:02,021 --> 00:31:04,388 Thomas, we just wanna talk to you. 450 00:31:16,986 --> 00:31:18,419 Your destination is 451 00:31:18,454 --> 00:31:22,056 .6 miles ahead. Proceed forward. 452 00:31:27,697 --> 00:31:29,196 Lena, whatever you think you're doing, 453 00:31:29,232 --> 00:31:30,664 whatever reasons you think you have for doing it, 454 00:31:30,700 --> 00:31:33,500 just please don't. Just call me. 455 00:31:33,536 --> 00:31:37,238 I can't do this. 456 00:31:37,273 --> 00:31:39,373 God, I can't do this. 457 00:31:45,548 --> 00:31:47,615 Are you okay? 458 00:31:47,650 --> 00:31:50,818 Yeah, I'm fine. 459 00:31:50,853 --> 00:31:52,119 Are you sure? 460 00:31:52,154 --> 00:31:54,755 Yes, thank you. 461 00:31:54,790 --> 00:31:57,691 Then why aren't you doing it? 462 00:31:57,727 --> 00:32:00,661 What? 463 00:32:00,696 --> 00:32:02,930 My friend says you need to hurry. 464 00:32:02,965 --> 00:32:04,632 You're running out of time. 465 00:32:17,113 --> 00:32:19,713 Now she's moving again, leaving the gas station. 466 00:32:19,749 --> 00:32:21,348 Stay on 95. 467 00:32:27,456 --> 00:32:30,424 We just wanna talk to you. 468 00:32:30,459 --> 00:32:33,928 - Are you from the hospital? - No. 469 00:32:33,963 --> 00:32:36,664 I don't need the medicine. I don't need it. 470 00:32:36,699 --> 00:32:38,499 No, we're not from the hospital. 471 00:32:38,534 --> 00:32:40,234 Then who are you? 472 00:32:40,269 --> 00:32:45,005 We're wasting time. 473 00:32:46,709 --> 00:32:47,741 Wait. 474 00:32:53,716 --> 00:32:57,785 You wanna know who I am, Thomas? 475 00:32:57,820 --> 00:32:59,219 I'm just like you. 476 00:32:59,255 --> 00:33:02,289 Drill made me do things, 477 00:33:02,325 --> 00:33:06,961 bad things, things that made people think I was 478 00:33:06,996 --> 00:33:08,629 someone I'm not. 479 00:33:10,700 --> 00:33:13,000 Even the people that cared about me the most, 480 00:33:13,035 --> 00:33:16,103 the people that loved me, not even they believed me. 481 00:33:16,138 --> 00:33:20,074 But I... I couldn't blame them. 482 00:33:20,109 --> 00:33:22,810 How could I? I... I sounded crazy. 483 00:33:22,845 --> 00:33:25,746 I'm not crazy. 484 00:33:25,781 --> 00:33:27,348 We know you're not. 485 00:33:27,416 --> 00:33:29,683 Because if you are... 486 00:33:31,620 --> 00:33:33,287 then we are. 487 00:33:49,772 --> 00:33:51,705 How did you find me? 488 00:34:13,696 --> 00:34:15,896 We were the ones who called him here. 489 00:34:15,931 --> 00:34:19,333 We just didn't know it. 490 00:34:19,368 --> 00:34:21,468 What do you mean, "we called him"? 491 00:34:21,504 --> 00:34:26,907 "Now I am become death. 492 00:34:26,942 --> 00:34:31,912 Destroyer of worlds." The quote. 493 00:34:31,947 --> 00:34:33,847 People said it was Oppenheimer. 494 00:34:33,883 --> 00:34:35,249 Actually, it's from the "Bhagavad gita," 495 00:34:35,284 --> 00:34:38,152 but it expressed how Oppenheimer felt 496 00:34:38,187 --> 00:34:40,421 after realizing what completing the atomic bomb 497 00:34:40,456 --> 00:34:43,157 really meant for our world. 498 00:34:43,192 --> 00:34:45,692 I'm sorry. 499 00:34:45,728 --> 00:34:49,229 I don't understand. 500 00:34:49,265 --> 00:34:51,999 It's all right here. 501 00:34:52,034 --> 00:34:56,236 Between 1945 and 1982, 502 00:34:56,272 --> 00:35:01,175 there were over 1,703 nuclear tests around the world. 503 00:35:01,210 --> 00:35:07,214 Each explosion sent a trail of energy way out into space. 504 00:35:07,249 --> 00:35:10,184 Over time, we created a beacon. 505 00:35:10,219 --> 00:35:12,619 And they just followed it here. 506 00:35:12,655 --> 00:35:14,822 They even sent back a signal of their own. 507 00:35:14,857 --> 00:35:18,392 My father was the one who picked it up. 508 00:35:21,363 --> 00:35:23,897 And it happened soon after that. 509 00:35:23,933 --> 00:35:26,467 What? 510 00:35:26,502 --> 00:35:31,138 That's when the whispers started. 511 00:35:31,173 --> 00:35:33,907 Somebody help me! 512 00:35:33,943 --> 00:35:36,176 They said he was dying. 513 00:35:36,212 --> 00:35:39,546 Not just him... his whole planet. 514 00:35:39,582 --> 00:35:42,716 The energy they need to live off of is almost all gone, 515 00:35:42,751 --> 00:35:44,885 so they sent Drill out, 516 00:35:44,920 --> 00:35:46,954 after that beacon of heat coming from us. 517 00:35:46,989 --> 00:35:49,490 When he got here, 518 00:35:49,525 --> 00:35:52,059 he realized only the kids could hear him. 519 00:35:52,094 --> 00:35:54,528 Any idea why he chose to speak to you? 520 00:35:54,563 --> 00:35:59,166 He needed a way to send a signal back to the others. 521 00:35:59,201 --> 00:36:02,069 And your father worked with signals... satellites. 522 00:36:02,104 --> 00:36:03,770 But I knew. 523 00:36:03,806 --> 00:36:09,576 I knew what would happen if Drill sent that signal out. 524 00:36:20,156 --> 00:36:21,288 Oh, she stopped again. 525 00:36:21,323 --> 00:36:24,191 217 Spruce Street, same as Sean and Claire. 526 00:36:24,226 --> 00:36:25,859 - How far out are we? - Three minutes. 527 00:36:27,563 --> 00:36:30,430 Thomas, does Drill still speak to you? 528 00:36:30,466 --> 00:36:33,367 The doctors said I just stopped hearing the whispers 529 00:36:33,402 --> 00:36:36,203 because the medication was working. 530 00:36:38,507 --> 00:36:41,542 But you and I know better. 531 00:36:41,577 --> 00:36:45,379 We know better about what? 532 00:36:48,384 --> 00:36:50,884 When did he stop talking to you? 533 00:36:50,920 --> 00:36:53,654 It doesn't matter. 534 00:36:53,689 --> 00:36:58,525 Thomas, we are here because we wanna help our son. 535 00:36:58,561 --> 00:37:00,727 We want Drill to leave him alone, 536 00:37:00,763 --> 00:37:04,965 and anything that you can tell us Drill is talking to your son? 537 00:37:05,000 --> 00:37:07,134 And other kids, too. 538 00:37:07,169 --> 00:37:09,069 No, that's not possible. 539 00:37:09,104 --> 00:37:10,571 That... 540 00:37:14,043 --> 00:37:17,144 They must've sent another one to find us. 541 00:37:17,179 --> 00:37:19,680 What... what if he followed you? 542 00:37:19,715 --> 00:37:20,747 - Thomas... - You have to leave! 543 00:37:20,783 --> 00:37:22,649 - Thomas... you... - I can't... 544 00:37:22,685 --> 00:37:24,318 - Thomas... - I don't wanna hear him again! 545 00:37:32,561 --> 00:37:33,727 Mom! 546 00:37:36,616 --> 00:37:37,915 Thomas, you have to relax. 547 00:37:37,950 --> 00:37:39,216 What... what do you mean another one? 548 00:37:39,252 --> 00:37:40,651 - Another Drill? - That's the only way! 549 00:37:40,687 --> 00:37:41,652 The only way that what? 550 00:37:41,688 --> 00:37:43,854 If your son is talking to him now, 551 00:37:43,890 --> 00:37:46,290 - he can't be the same friend I had. - Why not, Thomas? 552 00:37:46,325 --> 00:37:48,225 Because I killed him! 553 00:37:48,261 --> 00:37:51,362 - I killed Drill. - What? 554 00:37:51,397 --> 00:37:53,097 I had to stop him. 555 00:38:00,006 --> 00:38:02,573 How? How did you kill Drill? 556 00:38:05,178 --> 00:38:06,944 Lena. 557 00:38:06,979 --> 00:38:09,880 No! 558 00:38:09,916 --> 00:38:10,981 No! 559 00:38:39,545 --> 00:38:41,879 Lena! 560 00:38:47,086 --> 00:38:48,352 - Lena? - I had to. 561 00:38:48,387 --> 00:38:49,720 Okay. 562 00:38:52,658 --> 00:38:53,657 Claire? 563 00:38:59,265 --> 00:39:00,297 Hey. 564 00:39:08,708 --> 00:39:11,208 - Mom? Dad? - Henry, turn around. Don't look, son. 565 00:39:11,244 --> 00:39:12,476 - Mom? - She's fine. 566 00:39:12,512 --> 00:39:15,112 Sean, get him outta here. 567 00:39:17,617 --> 00:39:18,682 Thomas. 568 00:39:18,718 --> 00:39:22,887 Thomas, can you hear me? 569 00:39:22,922 --> 00:39:24,388 Thomas, look at me. 570 00:39:26,893 --> 00:39:30,127 Lena, give me the gun. Give me the gun. 571 00:39:30,163 --> 00:39:33,230 It's okay. It's okay. 572 00:39:33,266 --> 00:39:38,135 Okay? Now, look, what happened? 573 00:39:38,471 --> 00:39:42,373 He... he lured her out on the roof. 574 00:39:42,408 --> 00:39:45,075 There was a power line... 575 00:39:45,111 --> 00:39:46,310 What was I gonna do? 576 00:39:46,345 --> 00:39:48,946 - Wes, she's our little girl. - Lena, I know, I know. 577 00:39:48,981 --> 00:39:50,948 It's gonna be okay. 578 00:39:50,983 --> 00:39:54,985 All right, sit down. Sit down, sit down. 579 00:39:55,021 --> 00:39:56,554 It's okay. 580 00:39:56,589 --> 00:39:58,189 There's no exit wound. 581 00:40:00,860 --> 00:40:02,459 We need to get something to stop this bleeding. 582 00:40:02,495 --> 00:40:04,595 Get it, get it, get it, I got it. 583 00:40:04,630 --> 00:40:06,530 Lena? Lena? 584 00:40:06,566 --> 00:40:08,132 I got this. 585 00:40:08,167 --> 00:40:12,203 I will make it okay, all right? Promise. 586 00:40:12,238 --> 00:40:14,305 Thomas, look at me. 587 00:40:14,340 --> 00:40:16,674 - Look at me. - His pressure's dropping. 588 00:40:16,709 --> 00:40:18,509 No, no. 589 00:40:18,544 --> 00:40:20,444 Thomas... 590 00:40:20,479 --> 00:40:25,015 Look at me. I need to know, please. 591 00:40:25,051 --> 00:40:27,918 I need to know. 592 00:40:27,954 --> 00:40:29,320 - How did you do it? How did you do it? - Stop. 593 00:40:36,495 --> 00:40:39,763 How did you do it? How did you do it, Thomas? 594 00:40:39,799 --> 00:40:41,565 Please. Wes! 595 00:40:41,601 --> 00:40:43,734 Hello, Wes?! 596 00:40:43,769 --> 00:40:47,571 Okay, I got this. I got it. 597 00:40:47,607 --> 00:40:49,540 We can't take him to a hospital with a gunshot wound. 598 00:40:49,575 --> 00:40:50,574 They'll have to report it to the police. 599 00:40:50,610 --> 00:40:54,345 I understand, Wes, but he knows. 600 00:40:54,380 --> 00:40:56,313 He knows how to kill Drill. 601 00:41:05,100 --> 00:41:10,206 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.