All language subtitles for The.Whispers.S01E07.HDTV.x264-KILLERS 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,900 Previously on "The Whispers"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 Sean was not a perfect husband. I was not a perfect wife. 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,600 Why did you do it, Claire? 4 00:00:07,135 --> 00:00:09,436 We found Sean's plane thousands of miles away 5 00:00:09,471 --> 00:00:10,721 from where he was supposed to have disappeared. 6 00:00:10,772 --> 00:00:13,057 I have nothing. No memories... 7 00:00:13,108 --> 00:00:14,475 There is one thing I can tell you. 8 00:00:14,477 --> 00:00:16,560 Whoever's doing this, this isn't over. 9 00:00:16,611 --> 00:00:18,479 That is what the children call "Drill." 10 00:00:18,481 --> 00:00:20,481 It appears to be some form of energy. 11 00:00:20,483 --> 00:00:22,149 He uses kids, but not just any kids. 12 00:00:22,183 --> 00:00:24,618 They all have access or information. 13 00:00:24,653 --> 00:00:26,787 I found something in the desert, something incredible. 14 00:00:26,821 --> 00:00:29,490 Drill wanted it here for a reason. 15 00:00:29,524 --> 00:00:31,492 Something is calling. 16 00:00:35,163 --> 00:00:37,164 I remember. 17 00:00:37,215 --> 00:00:38,298 I remember everything. 18 00:00:39,300 --> 00:00:41,602 937, 937! 19 00:00:41,636 --> 00:00:44,505 I am off flight plan. Repeat... I am off flight plan. 20 00:00:44,556 --> 00:00:47,474 I'm losing oxygen! 937! 21 00:00:47,509 --> 00:00:49,343 Does anyone hear me? 22 00:00:49,345 --> 00:00:50,477 I'm losing altitude. Do you copy? 23 00:00:52,480 --> 00:00:54,932 937! I'm punching out! 24 00:00:54,983 --> 00:00:57,234 Eject, eject, eject! 25 00:01:11,199 --> 00:01:12,332 Claire? 26 00:01:12,367 --> 00:01:15,335 Then what happened, captain? 27 00:01:20,208 --> 00:01:21,842 I woke up in the desert, 28 00:01:21,876 --> 00:01:25,679 no memory of who I was, where, or why. 29 00:01:25,713 --> 00:01:27,714 The only clear thought I had 30 00:01:27,765 --> 00:01:30,884 was that I was somehow connected to this thing. 31 00:01:30,935 --> 00:01:32,552 Connected? 32 00:01:32,603 --> 00:01:34,388 Until last night... 33 00:01:34,439 --> 00:01:37,758 When I touched that rock. 34 00:01:37,775 --> 00:01:39,359 Then it was gone. 35 00:01:39,394 --> 00:01:42,979 I'd like to know how the hell an F-22 gets from the Arctic 36 00:01:43,030 --> 00:01:44,481 to the Sahara in the blink of an eye. 37 00:01:44,532 --> 00:01:46,650 We have 12 satellites that pass through the arctic... 38 00:01:46,701 --> 00:01:48,235 we've seen the evidence. 39 00:01:48,237 --> 00:01:51,238 Some of you have seen it with your own eyes. 40 00:01:51,272 --> 00:01:54,274 Are we all just afraid to say 41 00:01:54,308 --> 00:01:56,042 what we actually think it is? 42 00:01:56,077 --> 00:01:59,879 Mr. President, I believe we are facing something 43 00:01:59,914 --> 00:02:02,349 that can only be classified as alien, sir. 44 00:02:02,383 --> 00:02:07,087 Classify it as you like, but this is what I know... 45 00:02:07,089 --> 00:02:10,757 without a doubt, it will do whatever it takes 46 00:02:10,759 --> 00:02:12,425 to get what it wants. 47 00:02:12,427 --> 00:02:13,927 What does it want? 48 00:02:13,978 --> 00:02:15,662 To destroy us, sir. 49 00:02:17,264 --> 00:02:19,432 Haley, you've said that you believe 50 00:02:19,483 --> 00:02:22,736 that it might be trying to reach this rock 51 00:02:22,770 --> 00:02:24,904 that was found near the captain's crash site. 52 00:02:24,939 --> 00:02:28,525 If that's true, what are we doing to secure it? 53 00:02:28,576 --> 00:02:31,361 We have several contingency plans in place. 54 00:02:31,412 --> 00:02:33,113 But I think Wes Lawrence's team 55 00:02:33,115 --> 00:02:34,948 has the best defensive posture. 56 00:02:34,999 --> 00:02:39,953 Mr. President, here's what we know about the entity... 57 00:02:40,004 --> 00:02:41,955 number one, it appears 58 00:02:42,006 --> 00:02:44,457 to only directly communicate with children. 59 00:02:44,508 --> 00:02:47,927 Now, whether that's a choice or a necessity, 60 00:02:47,962 --> 00:02:50,513 we don't yet know. 61 00:02:53,467 --> 00:02:55,134 Number two, we believe 62 00:02:55,136 --> 00:02:57,804 that it can only be in one place at a time. 63 00:02:57,806 --> 00:03:02,308 Number three, when it travels, it travels electrically 64 00:03:02,310 --> 00:03:06,145 through lights, power cables, et cetera. 65 00:03:11,368 --> 00:03:13,236 Can I play a game on your phone, mommy? 66 00:03:13,287 --> 00:03:15,738 Sure. 67 00:03:15,789 --> 00:03:17,457 Just the one, okay? 68 00:03:17,491 --> 00:03:20,293 And four, when present, 69 00:03:20,327 --> 00:03:25,364 it can be identified by a heat signature. 70 00:03:25,399 --> 00:03:26,532 And so, for your security, 71 00:03:26,567 --> 00:03:29,202 we have installed thermal cameras to confirm 72 00:03:29,236 --> 00:03:32,538 that while we're clearly not alone in the universe, 73 00:03:32,573 --> 00:03:34,140 we are in this room. 74 00:03:34,174 --> 00:03:38,978 Now, as for the rock, we are still trying to determine 75 00:03:39,012 --> 00:03:42,348 the precise importance of it to the entity, and until we do, 76 00:03:42,399 --> 00:03:44,884 we will surround it with magnetic towers. 77 00:03:44,918 --> 00:03:48,521 These will create an energy dead zone. 78 00:03:48,572 --> 00:03:51,057 We have planned for this, Mr. President. 79 00:03:52,743 --> 00:03:54,277 Planned for? 80 00:03:54,328 --> 00:03:58,281 You've been involved with this thing for, what, a few days? 81 00:03:58,332 --> 00:04:01,834 You have no idea what you're dealing with. 82 00:04:01,868 --> 00:04:04,670 Mr. President, I lived with this thing... 83 00:04:04,705 --> 00:04:07,006 in my head for three months. 84 00:04:07,040 --> 00:04:09,342 It is intelligent, it is manipulative, 85 00:04:09,376 --> 00:04:12,461 and if you truly want to protect the people of this country, 86 00:04:12,512 --> 00:04:14,797 you will blow that rock to kingdom come. 87 00:04:14,848 --> 00:04:17,466 With all due respect, captain bennigan has been through a lot, 88 00:04:17,517 --> 00:04:20,519 but we should not allow ourselves to be governed by fear. 89 00:04:20,554 --> 00:04:22,638 Now, if this thing wants the rock, 90 00:04:22,689 --> 00:04:25,691 well, that gives us leverage... a bargaining chip. 91 00:04:25,725 --> 00:04:27,142 But until we use that bargaining chip, 92 00:04:27,194 --> 00:04:29,812 we study it, we learn from it, 93 00:04:29,863 --> 00:04:31,497 and who knows what it could teach us? 94 00:04:31,531 --> 00:04:34,366 Now, Mr. President, you have heard opinion, 95 00:04:34,401 --> 00:04:36,402 you have heard conjecture. 96 00:04:36,453 --> 00:04:38,571 But seeing is believing. 97 00:04:38,622 --> 00:04:40,072 I... I think it's time that you... 98 00:04:40,074 --> 00:04:42,408 I... I don't know that that's the most prudent course of action. 99 00:04:42,410 --> 00:04:45,411 No, Mr. Lawrence is right. 100 00:04:45,413 --> 00:04:48,414 Decisions shouldn't be made sitting behind a desk. 101 00:04:50,917 --> 00:04:52,551 Take me to it. 102 00:04:55,555 --> 00:04:57,339 Welcome home, ma'am. 103 00:04:57,390 --> 00:04:58,674 Thank you. 104 00:04:58,725 --> 00:05:00,676 Welcome home, Cassandra. 105 00:05:31,525 --> 00:05:35,425 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 106 00:05:37,013 --> 00:05:38,630 When am I going to be released, sir? 107 00:05:38,681 --> 00:05:40,566 You think you're going home, captain? 108 00:05:40,600 --> 00:05:41,933 I'm no longer a threat. 109 00:05:41,968 --> 00:05:43,969 I'm not connected to that rock anymore. 110 00:05:43,971 --> 00:05:48,557 That may be true, but... We have other considerations. 111 00:05:48,608 --> 00:05:51,059 What considerations, sir? 112 00:05:51,110 --> 00:05:54,913 We need to find out exactly what we're facing here. 113 00:05:54,947 --> 00:05:56,946 It seems you're the closest thing to an expert we've got. 114 00:05:56,949 --> 00:05:59,067 I told you everything I know. 115 00:05:59,118 --> 00:06:00,786 We believe there may be physiological aspects 116 00:06:00,820 --> 00:06:02,404 within your nervous system 117 00:06:02,455 --> 00:06:05,574 that allowed the enemy to communicate with you. 118 00:06:05,625 --> 00:06:09,244 You've interacted with the rock on two separate occasions. 119 00:06:09,295 --> 00:06:11,162 Sir, if you think there's going to be a third... 120 00:06:11,164 --> 00:06:12,914 You're a United States military officer, son. 121 00:06:12,965 --> 00:06:17,002 You're supposed to run at the enemy, not away from him. 122 00:06:17,004 --> 00:06:20,038 When was the last time you ran at the enemy, sir? 123 00:06:21,641 --> 00:06:27,095 Just so we're... we're clear on this... 124 00:06:27,146 --> 00:06:29,931 I have everything I need to convince a court 125 00:06:29,982 --> 00:06:32,017 that you're a danger to your country, captain. 126 00:06:32,068 --> 00:06:37,523 So, the way I see it, you can do as you're ordered, 127 00:06:38,574 --> 00:06:40,659 report to the black site, 128 00:06:40,693 --> 00:06:43,495 help us learn everything we can 129 00:06:43,529 --> 00:06:46,498 about this thing we're up against... 130 00:06:46,532 --> 00:06:48,533 Or you can go to prison. 131 00:06:58,043 --> 00:07:00,628 - Mr. President. - Mr. Lawrence. 132 00:07:00,679 --> 00:07:06,017 As I rode here, thinking on this... Situation, 133 00:07:06,051 --> 00:07:09,888 I have never felt more acutely the duty of the constitution, 134 00:07:09,890 --> 00:07:14,225 that which I swore to defend. 135 00:07:14,227 --> 00:07:18,229 Do you know the passage from the preamble? 136 00:07:18,231 --> 00:07:20,565 "We the people..." 137 00:07:20,567 --> 00:07:24,902 In order to secure the blessings of liberty 138 00:07:24,904 --> 00:07:28,606 "to ourselves and our posterity..." 139 00:07:28,640 --> 00:07:33,611 That's our descendants, Mr. Lawrence... our children. 140 00:07:35,381 --> 00:07:38,783 And that's on me now. 141 00:07:38,817 --> 00:07:41,953 If I may, sir, you're not alone. 142 00:07:44,056 --> 00:07:47,508 It's "we the people." 143 00:07:47,559 --> 00:07:53,358 And we are right here... With you... Ready. 144 00:08:02,507 --> 00:08:04,809 Protect this rock. 145 00:08:04,843 --> 00:08:07,778 That's my decision. 146 00:08:17,970 --> 00:08:21,273 Hi, mom. 147 00:08:23,976 --> 00:08:25,360 I don't know. 148 00:08:25,394 --> 00:08:28,113 They hauled him away last night before I could even talk to him. 149 00:08:31,651 --> 00:08:34,953 He said... 150 00:08:34,987 --> 00:08:37,455 He said he remembers. 151 00:08:40,493 --> 00:08:42,627 Everything. 152 00:08:45,998 --> 00:08:47,982 Thanks. 153 00:08:48,017 --> 00:08:49,818 I love you, too. 154 00:08:49,852 --> 00:08:53,471 Bye. 155 00:08:55,524 --> 00:08:58,092 Daddy! 156 00:08:58,094 --> 00:09:00,662 Hello, Henry. My God. 157 00:09:02,398 --> 00:09:04,849 So, you remember me? 158 00:09:04,900 --> 00:09:07,018 Of course I do. 159 00:09:07,069 --> 00:09:08,853 You're my son. 160 00:09:19,782 --> 00:09:21,332 Welcome home. 161 00:09:27,870 --> 00:09:30,572 Come on. 162 00:09:37,681 --> 00:09:40,182 This one is for the best hitter in the playoffs. 163 00:09:40,184 --> 00:09:42,685 I'm so proud of you, little man. 164 00:09:42,687 --> 00:09:45,020 And here's the airplane you left me. 165 00:09:45,022 --> 00:09:47,356 I play with it all the time. 166 00:09:47,407 --> 00:09:49,024 Come on. 167 00:09:51,862 --> 00:09:55,614 And that's when mom took me to see the Orioles. 168 00:09:55,665 --> 00:09:58,834 It was awesome. 169 00:10:02,372 --> 00:10:05,107 Dad, do you want to go out back and play catch? 170 00:10:13,300 --> 00:10:16,185 I thought you... 171 00:10:16,219 --> 00:10:18,687 We didn't think you were coming back. 172 00:10:28,948 --> 00:10:32,117 Look at that. 173 00:10:35,205 --> 00:10:37,489 My daughter's favorite... 174 00:10:37,540 --> 00:10:40,826 some character from a television show. 175 00:10:40,877 --> 00:10:43,512 Can't believe she left it in the car. 176 00:10:43,546 --> 00:10:46,248 They've probably torn the residence apart by now 177 00:10:46,282 --> 00:10:48,333 looking for it. 178 00:10:54,724 --> 00:10:57,009 I've spent far too many hours at the office... 179 00:10:58,978 --> 00:11:02,631 Not enough at the dinner table. 180 00:11:02,665 --> 00:11:04,766 There's nothing more important than family. 181 00:11:06,936 --> 00:11:09,187 When was the last time you saw yours? 182 00:11:10,823 --> 00:11:11,940 Ask another. 183 00:11:11,991 --> 00:11:15,360 Ask another! Drill wants you to. 184 00:11:15,411 --> 00:11:18,196 Um, okay. 185 00:11:18,247 --> 00:11:21,867 How do you travel from place to place? 186 00:11:35,464 --> 00:11:37,966 Lena? 187 00:11:40,804 --> 00:11:43,805 Minx? 188 00:11:43,807 --> 00:11:46,975 Um, do you like it here? 189 00:11:53,199 --> 00:11:57,152 Are you s-staying a long time? 190 00:12:06,829 --> 00:12:09,164 Sorry. 191 00:12:09,198 --> 00:12:10,832 Looks like I missed dinner. 192 00:12:10,834 --> 00:12:14,335 Drill said not to tell daddy about the game. 193 00:12:14,337 --> 00:12:16,671 It has to be our secret. 194 00:12:18,675 --> 00:12:21,342 That's okay, honey. We're just glad you're home. 195 00:12:24,396 --> 00:12:25,947 Um, I'll heat something up. 196 00:12:25,981 --> 00:12:27,682 You go play with your daughter. 197 00:12:27,716 --> 00:12:28,850 Okay. 198 00:12:28,852 --> 00:12:33,851 So... What are we playing? 199 00:12:44,950 --> 00:12:48,870 He refused to go to sleep. 200 00:12:48,921 --> 00:12:50,905 "One more story, daddy, one more." 201 00:12:55,075 --> 00:12:57,810 He could hear me. 202 00:12:59,279 --> 00:13:02,081 It was amazing. 203 00:13:02,115 --> 00:13:04,015 He can barely believe that you're back. 204 00:13:07,615 --> 00:13:09,082 Me, neither. 205 00:13:11,486 --> 00:13:12,953 Sean, we need... 206 00:13:12,987 --> 00:13:13,987 I'm tired. 207 00:13:14,038 --> 00:13:15,038 Claire... 208 00:13:15,936 --> 00:13:17,615 I haven't slept... 209 00:13:19,123 --> 00:13:21,815 Truly slept... in months. 210 00:13:26,301 --> 00:13:30,087 Yeah. Of course. 211 00:13:32,006 --> 00:13:34,307 I wasn't sure if... 212 00:13:35,843 --> 00:13:37,844 I wasn't sure if you were sleeping... 213 00:13:40,181 --> 00:13:43,150 upstairs or if you... 214 00:13:45,853 --> 00:13:47,421 Are you sleeping upstairs? 215 00:13:55,863 --> 00:13:57,697 Wes, I can't really talk right now. 216 00:13:57,699 --> 00:13:59,366 I know. 217 00:13:59,368 --> 00:14:03,036 I just... I just wanted to check in on you. 218 00:14:04,405 --> 00:14:08,675 I'm fine. I am. 219 00:14:08,709 --> 00:14:11,044 So, he came back? 220 00:14:11,095 --> 00:14:14,297 Where else would he go? This is his home. 221 00:14:24,525 --> 00:14:25,892 Did you two talk? 222 00:14:25,926 --> 00:14:29,562 Uh, no. He was tired. 223 00:14:31,233 --> 00:14:34,734 And I'm not... I'm not really sure 224 00:14:34,769 --> 00:14:36,703 how this is supposed to work, Wes. 225 00:14:36,737 --> 00:14:37,904 Which part? 226 00:14:37,938 --> 00:14:39,706 All of it. 227 00:14:39,740 --> 00:14:40,907 Well, I... 228 00:14:40,958 --> 00:14:44,577 I think we just try and figure it out day by day. 229 00:14:44,628 --> 00:14:47,413 Listen, Claire... 230 00:14:47,415 --> 00:14:49,449 I... I just want you to be careful around Sean. 231 00:14:49,483 --> 00:14:50,416 Wes... 232 00:14:50,467 --> 00:14:52,168 - Okay? I... I just... - Wes. 233 00:14:52,219 --> 00:14:54,587 We don't really know... we don't really know what he's been through, 234 00:14:54,638 --> 00:14:59,792 what it did to him, what he's done, what he'll do. 235 00:14:59,827 --> 00:15:03,596 He's gonna be fine. 236 00:15:03,598 --> 00:15:05,265 We're... 237 00:15:05,267 --> 00:15:08,501 Gonna be fine. 238 00:15:10,537 --> 00:15:13,172 Just be careful, Claire. 239 00:15:53,880 --> 00:15:56,380 Cassandra, you left this in daddy's car. 240 00:15:56,480 --> 00:15:57,780 Oh, thank you, mommy. 241 00:15:57,814 --> 00:15:59,949 Mm-hmm. 242 00:15:59,983 --> 00:16:02,118 Now, I couldn't find my phone. 243 00:16:02,152 --> 00:16:05,788 Uh, are you sure you put it in my purse? 244 00:16:05,822 --> 00:16:08,624 I think so. 245 00:16:08,658 --> 00:16:10,960 We'll check the residence tonight, ma'am. 246 00:16:10,994 --> 00:16:12,461 - Thank you. - Goodnight. 247 00:16:12,496 --> 00:16:13,963 Goodnight, Cassandra. 248 00:16:13,997 --> 00:16:17,466 Mm. 249 00:16:20,670 --> 00:16:22,805 Sweet dreams, honey. 250 00:16:56,666 --> 00:16:58,617 Dad! 251 00:17:01,265 --> 00:17:05,051 Dad, where are you? 252 00:17:05,102 --> 00:17:07,053 In the kitchen. 253 00:17:11,065 --> 00:17:12,065 What happened? 254 00:17:12,365 --> 00:17:15,065 You know, I couldn't find where grammy left the griddle. 255 00:17:15,765 --> 00:17:18,468 Um, we haven't used it since... 256 00:17:19,865 --> 00:17:20,966 Since you were gone. 257 00:17:21,875 --> 00:17:23,993 Yeah, I know. 258 00:17:24,044 --> 00:17:27,329 But I made blueberry... your favorite. 259 00:17:31,551 --> 00:17:32,835 Aren't you having some? 260 00:17:32,886 --> 00:17:35,087 No, I'm gonna leave the rest for you and your mom. 261 00:17:35,121 --> 00:17:39,424 But... I will sit with you. 262 00:17:52,822 --> 00:17:57,442 Henry, I want to talk to you about something. 263 00:17:57,493 --> 00:18:00,112 You remember what daddy's job is, right? 264 00:18:00,163 --> 00:18:01,697 I protect people. 265 00:18:01,748 --> 00:18:04,199 People like you and mommy, 266 00:18:04,250 --> 00:18:06,168 other families around the country. 267 00:18:10,673 --> 00:18:12,791 Well, I have a new mission... 268 00:18:12,842 --> 00:18:18,171 A very important mission... and I need your help. 269 00:18:19,966 --> 00:18:22,934 I need you to look out for your mom while I'm gone. 270 00:18:22,969 --> 00:18:25,554 But you just got home. 271 00:18:27,140 --> 00:18:28,440 How can you leave again? 272 00:18:28,474 --> 00:18:30,442 I know, son. 273 00:18:32,812 --> 00:18:37,783 I need you to know that I want to be here with you. 274 00:18:37,817 --> 00:18:39,117 Promise you're gonna come back. 275 00:18:39,152 --> 00:18:40,285 Henry... 276 00:18:40,319 --> 00:18:41,736 Promise! 277 00:18:43,956 --> 00:18:46,258 I promise. 278 00:18:48,661 --> 00:18:50,629 I don't believe you. 279 00:18:57,303 --> 00:18:59,587 You can't do this to him. 280 00:18:59,639 --> 00:19:01,589 You can't do this to Henry, Sean. 281 00:19:01,641 --> 00:19:03,258 Hey. Hey, stop. 282 00:19:03,309 --> 00:19:06,428 Hey, look at me. What is this about? 283 00:19:06,479 --> 00:19:07,479 - Is this ab... - Wes Lawrence? 284 00:19:07,513 --> 00:19:09,848 Y... You think I care about Wes Lawrence? 285 00:19:09,899 --> 00:19:13,184 Then what do you care about? 286 00:19:13,235 --> 00:19:14,519 It sure as hell doesn't feel like it's us. 287 00:19:14,570 --> 00:19:16,521 Pentagon gave me two choices... 288 00:19:16,572 --> 00:19:19,774 Go to prison or become their guinea pig. 289 00:19:19,825 --> 00:19:21,443 - How are you even... - Here? 290 00:19:21,494 --> 00:19:25,113 I told them I needed one night at home 291 00:19:25,164 --> 00:19:27,365 before I made a decision. I don't understand. 292 00:19:27,416 --> 00:19:29,117 Which did you choose? 293 00:19:29,168 --> 00:19:31,085 The only one that protects our son. 294 00:19:33,339 --> 00:19:35,707 Sean. 295 00:19:35,758 --> 00:19:38,042 Sean. 296 00:19:40,763 --> 00:19:43,515 What are you going to do? 297 00:19:43,549 --> 00:19:45,583 What are we supposed to do, lock our daughter in her room 298 00:19:45,618 --> 00:19:47,218 - and throw away the key? - Of course not. 299 00:19:47,269 --> 00:19:49,554 I'm just saying maybe I should watch what I say about work in case she's... 300 00:19:49,605 --> 00:19:51,055 In case what? 301 00:19:51,057 --> 00:19:52,223 In case she's still talking to Drill. 302 00:19:52,225 --> 00:19:55,059 Uh... Minx isn't dangerous, Wes. 303 00:19:55,110 --> 00:19:57,312 But her friend is. 304 00:19:59,231 --> 00:20:01,866 Look, you just need to trust me, okay? 305 00:20:01,900 --> 00:20:04,535 The less she knows, the safer she'll be. 306 00:20:04,570 --> 00:20:07,705 You think that's how to keep us safe... keep us in the dark? 307 00:20:07,740 --> 00:20:11,542 We've discovered something, Lena. 308 00:20:11,577 --> 00:20:14,712 And believe me when I say we are making progress. 309 00:20:14,746 --> 00:20:15,913 "Progress"? 310 00:20:15,915 --> 00:20:17,915 That's all you're gonna tell me? 311 00:20:17,917 --> 00:20:19,383 I... I... I can't. 312 00:20:21,053 --> 00:20:22,670 Okay? We just need... 313 00:20:22,721 --> 00:20:25,006 You just to trust me a little while longer. 314 00:20:25,057 --> 00:20:26,090 Okay? 315 00:20:28,393 --> 00:20:31,345 You take care of everyone else. 316 00:20:31,396 --> 00:20:34,015 I can take care of our daughter. 317 00:20:34,066 --> 00:20:36,767 What do you hope to learn from me? 318 00:20:36,802 --> 00:20:38,769 I have spent my whole life posing questions 319 00:20:38,804 --> 00:20:40,938 about the universe, Captain Bennigan... 320 00:20:40,973 --> 00:20:43,941 about the possibility of a higher intelligence 321 00:20:43,976 --> 00:20:45,943 somewhere out there. 322 00:20:45,978 --> 00:20:49,447 Because of you, I finally get a chance to answer them. 323 00:20:49,449 --> 00:20:51,782 A higher intelligence? 324 00:20:51,784 --> 00:20:54,285 What little we've learned about this rock so far, 325 00:20:54,319 --> 00:20:56,954 one thing is clear... The being that created it... 326 00:20:56,956 --> 00:21:01,959 Compared to ants, we are a higher intelligence, doctor. 327 00:21:02,010 --> 00:21:04,795 And I'm guessing we must have seemed pretty intriguing to them 328 00:21:04,846 --> 00:21:06,430 until we invented bug spray. 329 00:21:06,465 --> 00:21:08,299 You really think you're the only one 330 00:21:08,350 --> 00:21:10,468 getting answers from this encounter? 331 00:21:10,519 --> 00:21:13,137 This visitor, he's getting them, too. 332 00:21:13,188 --> 00:21:14,221 About us. 333 00:21:14,272 --> 00:21:15,806 And just when he's learned 334 00:21:15,808 --> 00:21:19,143 precisely what it's gonna take to destroy us, 335 00:21:19,145 --> 00:21:21,645 he's gonna use that "higher intelligence" 336 00:21:21,647 --> 00:21:24,982 to do exactly that. 337 00:21:25,033 --> 00:21:27,952 Unless you help me stop him. 338 00:21:34,958 --> 00:21:37,477 Wes? 339 00:21:37,556 --> 00:21:39,323 Wes! 340 00:21:41,877 --> 00:21:44,161 I can't believe you'd do this, that you would take Sean 341 00:21:44,212 --> 00:21:46,163 without even having the guts to talk to me about it first. 342 00:21:46,214 --> 00:21:47,832 I didn't have any say in any of this. 343 00:21:47,834 --> 00:21:49,951 You sat there on the phone with me last night, asking me questions... 344 00:21:50,033 --> 00:21:51,353 I don't... I don't agree with how this was handled, 345 00:21:51,401 --> 00:21:53,319 but Sean is the only one with inside information about this thing. 346 00:21:53,403 --> 00:21:55,654 He's a person, not some object 347 00:21:55,705 --> 00:21:58,491 for you to have your scientist experiments on. 348 00:21:58,542 --> 00:22:00,159 They're your scientists, too, Claire. 349 00:22:00,210 --> 00:22:01,660 They work for all of us. 350 00:22:02,610 --> 00:22:05,112 This isn't some underground, mercenary operation. 351 00:22:05,611 --> 00:22:07,245 This is the sovereign, federal government 352 00:22:07,280 --> 00:22:09,115 of the United States of America trying to protect our children 353 00:22:09,180 --> 00:22:10,647 from a threat that we don't fully understand. 354 00:22:10,682 --> 00:22:12,349 But Sean does, Wes. 355 00:22:12,351 --> 00:22:18,288 This thing has... been inside our homes, with our children. 356 00:22:18,690 --> 00:22:22,159 We haven't been able to do a damn thing to stop it. 357 00:22:22,193 --> 00:22:25,162 Maybe he's right. 358 00:22:25,196 --> 00:22:31,118 Maybe the only way to save us is to destroy that rock. 359 00:22:31,669 --> 00:22:34,538 Sean is clouded by the trauma he has been through. 360 00:22:34,540 --> 00:22:36,840 His judgment is impaired. 361 00:22:36,874 --> 00:22:38,708 And yours isn't? 362 00:22:38,759 --> 00:22:41,044 Did he tell you this was about us? 363 00:22:42,546 --> 00:22:45,715 So are you sure that you're... Seeing this clearly? 364 00:22:45,717 --> 00:22:46,933 Hmm? 365 00:22:48,552 --> 00:22:51,187 You were there with those children, Claire. 366 00:22:51,222 --> 00:22:52,472 You were in that room. 367 00:22:52,523 --> 00:22:54,307 You were willing to let those children be guinea pigs. 368 00:22:54,358 --> 00:22:55,976 So are you honestly saying that you would be here 369 00:22:56,027 --> 00:22:57,811 trying to justify what he has done 370 00:22:57,862 --> 00:22:59,229 if he was not your husband? 371 00:22:59,231 --> 00:23:03,149 You need to determine who you believe, 372 00:23:03,200 --> 00:23:05,151 who do you trust, because this is an enemy 373 00:23:05,202 --> 00:23:09,539 and we need to fight it using whatever and whomever we have. 374 00:23:16,514 --> 00:23:18,631 At least let me see him. 375 00:23:20,918 --> 00:23:24,387 I didn't even get to talk to him last night. 376 00:23:24,421 --> 00:23:26,089 We just found him, Wes. 377 00:23:26,091 --> 00:23:30,059 Who knows who long they're gonna keep him there? 378 00:23:32,593 --> 00:23:36,493 All of this... Everything that has happened to him... 379 00:23:36,767 --> 00:23:39,602 is because of me... 380 00:23:39,653 --> 00:23:42,105 Us. 381 00:23:42,156 --> 00:23:46,809 Let me see him. Let me talk him. 382 00:23:46,844 --> 00:23:48,161 I owe him that. 383 00:23:50,147 --> 00:23:52,749 You owe him that. 384 00:23:52,783 --> 00:23:58,043 Okay. I'll make a call. 385 00:24:01,175 --> 00:24:05,628 Okay. 386 00:24:08,515 --> 00:24:10,216 What do you think you're doing? 387 00:24:10,267 --> 00:24:12,135 Just trying to talk to you. 388 00:24:12,186 --> 00:24:14,770 You're trying to scare me. 389 00:24:14,805 --> 00:24:16,105 Sometimes, the truth is scary. 390 00:24:16,140 --> 00:24:18,441 Do you think you're the first military man 391 00:24:18,475 --> 00:24:20,142 to suggest that any visitor to our planet 392 00:24:20,177 --> 00:24:21,310 would want to hurt us? 393 00:24:21,361 --> 00:24:24,647 No, but I'm trying not to be the last. 394 00:24:24,698 --> 00:24:27,817 Look, you can hook me up to the rock, 395 00:24:27,868 --> 00:24:30,152 take brain scans, test every nerve in my body, 396 00:24:30,203 --> 00:24:31,654 but there's one thing your lab work 397 00:24:31,705 --> 00:24:33,656 will never be able to tell you. 398 00:24:33,707 --> 00:24:34,874 And what's that? 399 00:24:34,908 --> 00:24:37,660 What I saw in the blue light. 400 00:24:39,329 --> 00:24:42,665 You brought me here to learn from me, doctor. 401 00:24:42,667 --> 00:24:44,333 So learn from me. 402 00:24:44,335 --> 00:24:47,735 - And how am I supposed to... - Just ask. 403 00:24:48,555 --> 00:24:50,473 Ask me what I saw. 404 00:25:04,905 --> 00:25:06,522 Here. 405 00:25:06,573 --> 00:25:08,858 So, you want to tell me 406 00:25:08,909 --> 00:25:11,026 why you need a tactical vest to watch your son? 407 00:25:11,028 --> 00:25:13,963 After what we saw yesterday, do you feel safe? 408 00:25:13,997 --> 00:25:15,698 Not even a little. 409 00:25:15,749 --> 00:25:18,467 But if this thing is what you say it is, 410 00:25:18,501 --> 00:25:19,785 then wearing a flak jacket 411 00:25:19,836 --> 00:25:21,704 ain't gonna make a damn bit of difference. 412 00:25:21,755 --> 00:25:23,539 Uh, Claire... 413 00:25:23,590 --> 00:25:25,341 You're a good partner, Jessup. 414 00:25:25,408 --> 00:25:28,510 Thank you. 415 00:25:28,545 --> 00:25:32,047 Look, just... Be careful, all right? 416 00:26:21,097 --> 00:26:24,066 And who might this be? Hmm. 417 00:26:25,601 --> 00:26:27,903 Kylie! Come in! Come in! 418 00:26:27,937 --> 00:26:31,239 You're just in time for this wonderful experiment. 419 00:26:31,274 --> 00:26:33,075 Hey, Minx, I've got to go back to work. 420 00:26:33,109 --> 00:26:34,743 I lost my way, Justus. 421 00:26:34,777 --> 00:26:37,245 You... you know what I do when I'm lost? 422 00:26:37,280 --> 00:26:39,781 I use bread crumbs to find my way back. 423 00:26:39,783 --> 00:26:40,916 Minx? I've got to go. 424 00:26:40,950 --> 00:26:43,084 Just like, um, hansel and gretel. 425 00:26:43,119 --> 00:26:45,253 Okay, daddy. Love you. 426 00:26:45,288 --> 00:26:47,422 Ba-dum, ba-dum. It leaves a trail. 427 00:26:47,457 --> 00:26:48,957 - Bye. - Here, you try. 428 00:26:49,008 --> 00:26:51,960 I recognize that doll. Who is it? 429 00:26:52,011 --> 00:26:53,261 He's Justus. He's the best. 430 00:26:53,296 --> 00:26:55,931 Everyone watches his show. 431 00:26:55,965 --> 00:26:57,599 Okay, everybody. 432 00:26:57,633 --> 00:26:59,100 Why do you watch? 433 00:26:59,135 --> 00:27:00,769 Join hands and help a friend. 434 00:27:00,803 --> 00:27:02,771 - I don't know. - Get ready. 435 00:27:02,805 --> 00:27:04,940 I guess 'cause he knows how to talk to kids. 436 00:27:04,974 --> 00:27:06,641 Oh, I almost forgot! 437 00:27:06,692 --> 00:27:11,146 Kids, check out my new Justus doll. 438 00:27:11,148 --> 00:27:12,647 Hi, I'm Justus. 439 00:27:12,649 --> 00:27:15,317 Now you can take a little bit of justus with you 440 00:27:15,319 --> 00:27:16,618 wherever you go. 441 00:27:18,154 --> 00:27:21,623 Okay. Bye, kiddo. 442 00:27:21,657 --> 00:27:24,125 I love you. 443 00:27:24,160 --> 00:27:25,960 Bye, daddy. 444 00:27:32,683 --> 00:27:33,933 No more games. 445 00:27:33,981 --> 00:27:37,800 Drill, I want you to leave my daughter alone. 446 00:27:37,880 --> 00:27:39,247 Please. 447 00:27:39,298 --> 00:27:44,980 I'll do whatever it takes, uh, whatever you want, just... 448 00:27:47,807 --> 00:27:50,091 Leave Minx out of it. 449 00:27:52,144 --> 00:27:53,595 Understand? 450 00:27:53,646 --> 00:27:56,932 I'll make you an offer you can't refuse... 451 00:27:56,983 --> 00:28:01,181 One... Lolli... Pop... Each. 452 00:28:03,823 --> 00:28:06,107 But I can't choose! 453 00:28:06,158 --> 00:28:07,359 There's too many! 454 00:28:07,361 --> 00:28:09,027 Mom! 455 00:28:09,078 --> 00:28:11,029 Is Drill here? 456 00:28:11,063 --> 00:28:12,530 I want to talk to him. 457 00:28:12,532 --> 00:28:14,115 About what? 458 00:28:14,166 --> 00:28:18,903 I... I need... I need him to do something. 459 00:28:21,507 --> 00:28:25,794 He's not here, mommy, but we can ask him later. 460 00:28:25,845 --> 00:28:27,045 Where is he? 461 00:28:27,096 --> 00:28:30,298 He's with a new friend... an important friend. 462 00:28:32,384 --> 00:28:35,220 Why is this new friend so important, Minx? 463 00:28:35,287 --> 00:28:38,139 Something terrible is coming. 464 00:28:38,190 --> 00:28:43,811 Before I crashed, I felt something enter my mind, 465 00:28:43,863 --> 00:28:45,647 as if something was ripping it apart 466 00:28:45,698 --> 00:28:47,315 looking through my memories. 467 00:28:47,366 --> 00:28:51,986 And that's when I had my first vision... 468 00:28:52,037 --> 00:28:54,989 a vision of things to come. 469 00:28:55,040 --> 00:28:56,824 And what did you see? 470 00:28:59,712 --> 00:29:01,662 First, I was at my house. 471 00:29:01,714 --> 00:29:03,548 Door was open... 472 00:29:03,582 --> 00:29:05,500 I called out. 473 00:29:05,551 --> 00:29:09,387 No one answered. They were all gone. 474 00:29:09,421 --> 00:29:12,924 Then, all of a sudden, I was at this playground. 475 00:29:12,926 --> 00:29:16,094 The swings were still swinging. 476 00:29:16,096 --> 00:29:18,262 The carousel was still spinning around and around, 477 00:29:18,264 --> 00:29:20,098 as if the kids were just there. 478 00:29:20,100 --> 00:29:23,267 And again, I called out, "Is anyone here?" 479 00:29:23,269 --> 00:29:26,604 No one answered. 480 00:29:26,606 --> 00:29:28,206 Then I was at this school... 481 00:29:29,575 --> 00:29:34,529 hallways, classrooms... all empty. 482 00:29:34,580 --> 00:29:37,865 But there were still shoes on the ground, 483 00:29:37,916 --> 00:29:40,284 backpacks still open, 484 00:29:40,335 --> 00:29:43,754 homework out, ready to be handed in. 485 00:29:43,789 --> 00:29:49,093 That's when I realized... It was all gone. 486 00:29:49,127 --> 00:29:51,362 Everyone was gone. 487 00:29:52,830 --> 00:29:54,765 Did she say who the important friend was? 488 00:29:54,800 --> 00:29:56,767 No, just that this friend knows things... 489 00:29:56,802 --> 00:29:58,602 things that the other kids don't. 490 00:29:58,637 --> 00:30:00,636 With Drill, it's not about the child. It never is. 491 00:30:00,936 --> 00:30:02,735 It's about who they have access to... their parents. 492 00:30:02,736 --> 00:30:03,985 Well, do you know what he wants? 493 00:30:03,987 --> 00:30:05,737 Yeah, something we're keeping hidden from him, 494 00:30:05,788 --> 00:30:07,071 something he can't get from Minx. 495 00:30:07,122 --> 00:30:09,157 Our computers are out of the house, we won't discuss it. 496 00:30:09,208 --> 00:30:12,293 Who else knows where it is? 497 00:30:12,328 --> 00:30:14,829 Wes, what is it? 498 00:30:16,882 --> 00:30:18,499 - The doll. - What doll? 499 00:30:18,550 --> 00:30:20,334 Look, the... s-s-she didn't just forget it. 500 00:30:20,386 --> 00:30:21,669 S... She left it there on purpose. 501 00:30:28,321 --> 00:30:29,572 Her room is right there, but... 502 00:30:29,620 --> 00:30:30,536 Mr. Lawrence, how could my daughter's room... 503 00:30:30,620 --> 00:30:32,287 The entity uses children, sir. 504 00:30:32,420 --> 00:30:34,887 That doll was in your car yesterday afternoon. 505 00:30:34,921 --> 00:30:38,891 If... if... if there's a tracking device inside it... 506 00:30:40,677 --> 00:30:42,010 It's okay, sweetheart. 507 00:30:42,061 --> 00:30:43,595 This gentleman's just trying to make sure everyone's safe. 508 00:30:43,597 --> 00:30:45,681 The voice box that was inside here. Did you take it out, Cassandra? 509 00:30:45,732 --> 00:30:47,766 - Did you move it somewhere? - Mommy? 510 00:30:47,817 --> 00:30:49,768 - Did you put it somewhere? - I think we should calm down. 511 00:30:49,770 --> 00:30:50,936 - Cassandra? - Okay, Mr. Lawrence... 512 00:30:50,938 --> 00:30:52,771 The voice box that was in here... did you move it? 513 00:30:59,779 --> 00:31:01,747 Come here, sweetheart. 514 00:31:26,022 --> 00:31:28,106 Is that mommy's phone, Cassandra? 515 00:31:28,141 --> 00:31:30,442 You told me you put it back in my purse, sweetie. 516 00:31:30,476 --> 00:31:31,943 We've been looking everywhere. 517 00:31:31,978 --> 00:31:33,645 I was just trying to help my friend. 518 00:31:33,647 --> 00:31:36,148 It's an app for tracking your route. 519 00:31:36,150 --> 00:31:37,983 He knows where the rock is. 520 00:31:40,536 --> 00:31:42,020 I don't understand. 521 00:31:42,054 --> 00:31:45,690 This being also restored your son's hearing. 522 00:31:45,725 --> 00:31:48,827 It brought another woman out of a coma. 523 00:31:48,878 --> 00:31:50,495 If he could manipulate that to help someone, 524 00:31:50,546 --> 00:31:52,497 he could do it to hurt someone. 525 00:31:52,548 --> 00:31:54,833 Why not just stop our hearts? 526 00:31:54,884 --> 00:31:57,335 If he's the enemy like you say... 527 00:31:59,388 --> 00:32:01,339 why not kill us all? 528 00:32:01,390 --> 00:32:04,843 Maybe he has other plans for us. 529 00:32:04,877 --> 00:32:07,012 He needed my help, daddy. 530 00:32:07,096 --> 00:32:09,180 - What for, sweetheart? - To call home. 531 00:32:09,231 --> 00:32:15,186 The rock... It isn't, uh, a... A ship, it's not a bomb... 532 00:32:15,237 --> 00:32:16,771 It's a phone. 533 00:32:18,991 --> 00:32:20,275 What does it need a phone for? 534 00:32:20,326 --> 00:32:23,111 To send a signal. 535 00:32:23,162 --> 00:32:25,997 He's calling for reinforcements. 536 00:32:29,701 --> 00:32:33,003 My visit was cleared by Wes Lawrence at the D.O.D. 537 00:32:33,038 --> 00:32:35,372 Just a moment, please. 538 00:32:40,879 --> 00:32:44,014 I have a Claire Bennigan at Station 2. 539 00:32:44,049 --> 00:32:45,215 Clearance check. 540 00:32:49,604 --> 00:32:51,522 Claire, you need to get out of there. 541 00:32:51,556 --> 00:32:52,723 Call me when you get this. 542 00:32:52,725 --> 00:32:54,525 Drill knows where the rock is! Get out of there now! 543 00:32:59,063 --> 00:33:02,699 Agent Bennigan, I'm gonna need you to do something for me. 544 00:33:04,452 --> 00:33:06,737 Yes? 545 00:33:06,788 --> 00:33:09,072 When you leave the facility, 546 00:33:09,123 --> 00:33:11,909 I'll need you to report back here for a standard debriefing. 547 00:33:11,911 --> 00:33:14,645 - Is that understood? - Of course. 548 00:33:22,804 --> 00:33:27,758 Agent Bennigan... she wanted me to bring her a bulletproof vest. 549 00:33:27,809 --> 00:33:30,427 - Any idea why? - No. 550 00:33:30,478 --> 00:33:33,063 I tried to follow her, but I lost her on the I-170. 551 00:33:33,097 --> 00:33:35,065 - I-170? - Yeah. 552 00:33:35,099 --> 00:33:38,268 I know where she's going. 553 00:33:38,270 --> 00:33:39,936 He's right through here. 554 00:33:39,938 --> 00:33:41,605 I didn't think you'd make it. 555 00:33:41,607 --> 00:33:44,241 I had to lie to Wes, but I got what you needed. 556 00:33:54,952 --> 00:33:55,919 She's with us. 557 00:33:55,953 --> 00:33:57,754 How can you trust her? 558 00:33:57,788 --> 00:34:00,423 Hasn't she been running experiments? 559 00:34:00,458 --> 00:34:03,627 Look, do either of you have any real clue how to do this? 560 00:34:03,629 --> 00:34:05,629 We're gonna reverse the electromagnetic field 561 00:34:05,680 --> 00:34:08,632 around the rock, creating an E.M.P. 562 00:34:08,683 --> 00:34:11,301 Okay, but we also need something to fire the device... 563 00:34:11,352 --> 00:34:12,969 a small electronic receiver. 564 00:34:13,020 --> 00:34:14,187 I got that covered. 565 00:34:15,473 --> 00:34:18,391 It's got a powerful switch, good range of signal. 566 00:34:18,442 --> 00:34:20,310 We'll be clear before the blast happens. 567 00:34:20,361 --> 00:34:21,811 Put this on. 568 00:34:21,813 --> 00:34:25,815 I will find something to cut the monitor off his leg. 569 00:34:30,925 --> 00:34:33,623 I need this room completely cleared. 570 00:34:33,657 --> 00:34:37,460 Stand post outside the doors. No one gets in. 571 00:34:37,495 --> 00:34:38,962 Dr. Tully, are you sure? 572 00:34:38,996 --> 00:34:40,296 I'll be fine. Thank you. 573 00:34:40,331 --> 00:34:41,965 - Now. - Yes, ma'am. 574 00:34:41,999 --> 00:34:43,466 Let's move. 575 00:34:49,090 --> 00:34:52,225 We need to hurry. 576 00:34:52,259 --> 00:34:55,061 Each tower has four magnets. 577 00:34:55,095 --> 00:34:58,898 The magnets are attached to two wires... live and ground. 578 00:34:58,933 --> 00:35:00,233 Unhook all the wires, 579 00:35:00,267 --> 00:35:02,735 then turn the magnet towards the rock. 580 00:35:02,770 --> 00:35:04,487 We need to do this for each and every magnet. 581 00:35:04,521 --> 00:35:05,488 And then what happens? 582 00:35:05,522 --> 00:35:07,240 The magnetic shield will be down. 583 00:35:07,274 --> 00:35:08,959 Doesn't that leave the rock vulnerable to Drill? 584 00:35:08,973 --> 00:35:11,275 Exactly, which is why we don't have much time. 585 00:35:11,309 --> 00:35:15,279 Once all the magnets are turned, reattach the wires. 586 00:35:15,313 --> 00:35:18,115 I'll activate the E.M.P. and destroy the rock. 587 00:35:31,212 --> 00:35:33,830 Must be a power surge. 588 00:35:40,571 --> 00:35:43,307 It's Drill. He's here. 589 00:35:43,370 --> 00:35:45,154 Yeah, I'm almost done with this one. 590 00:35:45,205 --> 00:35:46,739 Everyone down! 591 00:35:52,746 --> 00:35:54,330 I have full authority here! 592 00:35:55,382 --> 00:35:57,333 You don't know what you're doing! 593 00:35:57,384 --> 00:35:58,667 If it gets to that rock, we are all dead! 594 00:35:58,669 --> 00:36:01,587 We have our orders. We will shoot you. 595 00:36:01,638 --> 00:36:03,339 Stop! I will shoot you! 596 00:36:08,478 --> 00:36:10,145 Tully! 597 00:36:10,180 --> 00:36:13,348 - Stand down! - Wes! 598 00:36:13,350 --> 00:36:15,017 No one shoot. 599 00:36:24,744 --> 00:36:27,696 No! 600 00:36:29,543 --> 00:36:31,641 - Put down your weapons! - Sir, we have orders! 601 00:36:31,741 --> 00:36:33,241 I am countermanding those orders. 602 00:36:33,292 --> 00:36:34,743 Evacuate the premises now. 603 00:36:35,491 --> 00:36:37,458 Go! Go! 604 00:36:37,493 --> 00:36:39,777 We need to go, too. 605 00:36:39,828 --> 00:36:42,447 We can't. This is our chance. Drill's in the rock. 606 00:36:42,498 --> 00:36:45,533 Wes, we can end this, get rid of Drill for good. 607 00:36:48,705 --> 00:36:51,205 Take her. 608 00:36:51,805 --> 00:36:53,939 What? Why? 609 00:36:55,692 --> 00:36:56,659 Sean. 610 00:36:56,691 --> 00:36:57,975 Claire, listen to me. I'll do this alone. 611 00:36:58,026 --> 00:36:59,727 - No. No, no, no. - I forgave you. 612 00:36:59,778 --> 00:37:00,894 No. 613 00:37:00,896 --> 00:37:02,563 I forgive you. 614 00:37:03,865 --> 00:37:04,865 No. 615 00:37:04,899 --> 00:37:05,983 - Tell Henry I love him. - No. 616 00:37:06,067 --> 00:37:07,034 Go. 617 00:37:07,068 --> 00:37:08,035 - No, please. - Now! 618 00:37:08,069 --> 00:37:09,736 - Go! Go. - No! No! No! No! 619 00:37:09,788 --> 00:37:11,705 Let me go! 620 00:37:11,739 --> 00:37:14,208 Let me go! Wes! Wes! Sean! 621 00:37:54,082 --> 00:37:55,532 What... 622 00:37:58,286 --> 00:38:00,620 Oh, God. 623 00:38:15,603 --> 00:38:17,721 Claire? 624 00:38:17,772 --> 00:38:19,389 - Claire? - Sean? Sean? 625 00:38:19,440 --> 00:38:21,725 - I'm here, Claire. - Sean! Sean! 626 00:38:21,776 --> 00:38:22,726 You're... 627 00:38:22,777 --> 00:38:25,278 Oh, God. 628 00:38:25,313 --> 00:38:26,279 Okay. 629 00:38:26,314 --> 00:38:28,949 Sean. Oh. 630 00:38:28,983 --> 00:38:30,533 We did it. 631 00:38:30,568 --> 00:38:32,118 We did it. He's gone. 632 00:38:32,153 --> 00:38:34,454 It's over. 633 00:38:34,488 --> 00:38:36,990 Okay. 634 00:38:39,494 --> 00:38:43,246 Okay, okay. 635 00:38:50,135 --> 00:38:52,803 I'm sorry. 636 00:38:53,235 --> 00:38:55,369 You were the only one who could get me in here. 637 00:38:55,403 --> 00:38:58,539 You made the right choice. 638 00:38:58,573 --> 00:38:59,907 It's just the way it had to be. 639 00:39:01,409 --> 00:39:03,577 - The cavalry's coming. - What do we do? 640 00:39:03,579 --> 00:39:05,245 This isn't something I can fix overnight. 641 00:39:05,247 --> 00:39:06,413 Until I do, you run. 642 00:39:06,464 --> 00:39:09,250 Wes, thank you. Thank you. I know how this... 643 00:39:09,301 --> 00:39:10,584 that's not important right now. 644 00:39:10,635 --> 00:39:13,253 You have to... you have to go with him. 645 00:39:13,305 --> 00:39:14,838 Now, the parking lot is right there. 646 00:39:15,924 --> 00:39:17,558 You take my car, you turn the key, 647 00:39:17,592 --> 00:39:19,393 and you get the hell away from here. 648 00:39:19,427 --> 00:39:21,562 Okay? 649 00:39:21,596 --> 00:39:22,680 Go. 650 00:39:22,731 --> 00:39:25,265 Go! 651 00:39:26,602 --> 00:39:28,902 Oh, come on. 652 00:39:39,914 --> 00:39:42,199 I'm here. I'm at the house, sir. 653 00:39:42,250 --> 00:39:44,034 I'd like to know what I'm doing here. 654 00:39:44,085 --> 00:39:45,986 You're there to pick up the kid. 655 00:39:48,022 --> 00:39:50,324 I'm sorry, sir. I don't follow. 656 00:39:50,358 --> 00:39:52,659 I believe my orders are loud and clear. 657 00:39:52,694 --> 00:39:55,829 Bennigan's son... I want him in our custody. 658 00:40:11,312 --> 00:40:12,446 Minx? 659 00:40:12,480 --> 00:40:16,616 What... What are you doing? 660 00:40:16,651 --> 00:40:17,651 Drill's here. 661 00:40:17,653 --> 00:40:20,120 I told Drill you want something from him, 662 00:40:20,154 --> 00:40:22,322 and he said he wants something from you. 663 00:40:24,826 --> 00:40:28,128 Maybe you can make a deal. 47085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.