All language subtitles for The.Whispers.S01E03.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,600 Previously on "The Whispers"... 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,100 - Who are you talking to? - Drill. He says you're "it." 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,169 My friend Drill. He speaks through the lights. 4 00:00:10,220 --> 00:00:11,253 Jackson Bellings, age 10. 5 00:00:11,304 --> 00:00:14,423 Detonated a homemade bomb at Westings Designs. 6 00:00:14,457 --> 00:00:17,176 "Under the influence of an imaginary entity named 'Drill.'" 7 00:00:17,227 --> 00:00:19,478 There was someone across the street, watching the building. 8 00:00:19,512 --> 00:00:22,264 Clearly this guy is Drill. He's convincing the children to do stuff. 9 00:00:22,315 --> 00:00:23,766 You know who he is. 10 00:00:23,817 --> 00:00:24,933 It might be my husband. 11 00:00:24,935 --> 00:00:26,268 He was my patient last night. 12 00:00:26,270 --> 00:00:27,653 He doesn't remember anything. 13 00:00:27,687 --> 00:00:28,771 All he knew was the last three months. 14 00:00:28,805 --> 00:00:30,689 But I've been having these dreams. 15 00:00:30,740 --> 00:00:32,107 I don't know what they mean, but they're important. 16 00:00:32,109 --> 00:00:35,444 A maze? Where does it lead to? 17 00:00:35,495 --> 00:00:38,363 Your 8-year-old daughter downloaded top-secret defense files? 18 00:00:38,414 --> 00:00:40,782 If Sean is here, why didn't he come home? 19 00:00:40,834 --> 00:00:44,836 Ever since you were with her, everything has gone wrong. 20 00:00:44,871 --> 00:00:48,757 There's something I need to do. You're gonna help me. 21 00:01:03,189 --> 00:01:06,208 Mayday, mayday! I'm hit! Repeat! I'm hit! 22 00:01:06,259 --> 00:01:08,977 Captain Bennigan, save yourself, come home. 23 00:01:09,028 --> 00:01:11,146 No way I'm letting this guy go. 24 00:01:12,782 --> 00:01:16,651 I got it. I'm coming home. 25 00:01:19,872 --> 00:01:21,990 Made it safe and sound. 26 00:01:51,821 --> 00:01:55,223 Please. Talk to me. 27 00:01:57,860 --> 00:02:00,929 You can't just leave like this, Sean. 28 00:02:09,271 --> 00:02:10,405 Say something. 29 00:02:14,310 --> 00:02:16,578 I can't... 30 00:02:16,580 --> 00:02:19,681 I can't do this anymore. 31 00:02:19,715 --> 00:02:21,316 These past two years, ever since Henry's... 32 00:02:21,318 --> 00:02:23,918 Don't. Don't blame me for that. 33 00:02:23,953 --> 00:02:27,388 I don't. I don't. I don't. 34 00:02:28,908 --> 00:02:31,693 God, Sean, when did it get so hard to talk to you? 35 00:02:31,727 --> 00:02:32,810 I don't know, Claire. 36 00:02:32,845 --> 00:02:34,779 Why don't you ask your conscience? 37 00:02:34,830 --> 00:02:38,549 You can't just volunteer for a mission... 38 00:02:38,601 --> 00:02:41,202 And leave. 39 00:02:41,236 --> 00:02:43,371 We have to talk about these things. 40 00:02:43,422 --> 00:02:46,307 If you think running away is gonna fix anything... 41 00:02:46,309 --> 00:02:47,992 Who says I want to fix this? 42 00:02:48,027 --> 00:02:51,396 Don't say that, not after everything we've been through. 43 00:02:51,430 --> 00:02:52,914 Why? 44 00:02:54,883 --> 00:02:56,651 Why did you do it, Claire? 45 00:03:07,262 --> 00:03:09,197 Please. 46 00:03:14,570 --> 00:03:17,255 Answer me one question... 47 00:03:17,289 --> 00:03:21,108 Do you love him? 48 00:03:24,980 --> 00:03:26,247 No. 49 00:03:26,281 --> 00:03:28,332 But you had to think about it. 50 00:03:30,819 --> 00:03:34,522 What about Henry? 51 00:03:34,556 --> 00:03:36,624 What do I tell him? 52 00:04:35,950 --> 00:04:37,184 Claire? 53 00:04:37,235 --> 00:04:39,987 Aren't you going into the office? 54 00:04:39,989 --> 00:04:42,473 No. 55 00:04:42,507 --> 00:04:44,324 Mom... 56 00:04:47,095 --> 00:04:49,146 Claire, what is it? 57 00:04:49,197 --> 00:04:52,266 He's alive. 58 00:04:52,300 --> 00:04:54,017 Sean is alive. 59 00:04:54,068 --> 00:04:56,370 Aw, honey... 60 00:04:58,807 --> 00:05:01,608 I... 61 00:05:01,659 --> 00:05:03,093 No, I know. 62 00:05:03,127 --> 00:05:05,212 It sounds crazy, but I'm not crazy. 63 00:05:05,214 --> 00:05:08,615 I saw him. 64 00:05:08,666 --> 00:05:12,519 And he saw me, too. 65 00:05:12,570 --> 00:05:15,472 Only it was like... 66 00:05:15,506 --> 00:05:19,559 It was like he was looking through me, like... 67 00:05:19,594 --> 00:05:21,828 Like he didn't even know who I was. 68 00:05:21,863 --> 00:05:25,732 I talked to a doctor who treated him two days ago. 69 00:05:25,734 --> 00:05:27,634 She said that... 70 00:05:27,668 --> 00:05:30,237 that clearly he's experiencing some kind of... 71 00:05:30,271 --> 00:05:33,040 of memory loss. 72 00:05:33,091 --> 00:05:37,144 At least that explains why he didn't come home. 73 00:05:40,098 --> 00:05:42,015 This wouldn't be the first time he didn't. 74 00:05:42,017 --> 00:05:45,285 No, that was different, Mom. 75 00:05:45,287 --> 00:05:47,254 He blamed himself for what happened to Henry, 76 00:05:47,288 --> 00:05:49,473 and he just... he couldn't... 77 00:05:49,524 --> 00:05:50,774 no, he didn't blame himself... you did. 78 00:05:50,825 --> 00:05:55,028 Decisions are easy. 79 00:05:56,581 --> 00:05:58,331 It's living with the consequences 80 00:05:58,366 --> 00:05:59,633 that's the hard part. 81 00:05:59,635 --> 00:06:03,236 And for a while... 82 00:06:03,287 --> 00:06:06,339 Neither of us was very good at that. 83 00:06:06,341 --> 00:06:09,276 Sean was not a perfect husband. 84 00:06:09,327 --> 00:06:12,879 Yeah. God knows I was not a perfect wife. 85 00:06:12,881 --> 00:06:18,468 But, he... Mom, he's back, and... 86 00:06:18,502 --> 00:06:21,054 What they are saying about him, what they think he's done... 87 00:06:22,790 --> 00:06:25,008 I can't believe it. 88 00:06:27,945 --> 00:06:31,164 I have to find out what's really happening. 89 00:06:57,071 --> 00:07:00,570 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 90 00:07:01,829 --> 00:07:04,781 We have a 50-mile search perimeter in effect. 91 00:07:04,832 --> 00:07:07,567 All state and local uniforms are on alert. 92 00:07:07,601 --> 00:07:10,036 I'm confident, sir. He can't hide too long. 93 00:07:10,087 --> 00:07:13,706 And Agent Bennigan, where's her head on this? 94 00:07:13,757 --> 00:07:15,408 Well, she hasn't come in. 95 00:07:15,442 --> 00:07:17,710 She hasn't answered her phone. 96 00:07:17,761 --> 00:07:20,963 But if... But if I may be Frank, sir... 97 00:07:21,014 --> 00:07:22,715 You think she's a liability. 98 00:07:22,750 --> 00:07:27,220 I think any involvement would be seriously imprudent. 99 00:07:27,222 --> 00:07:30,556 I'm not gonna disagree with you there. 100 00:07:30,558 --> 00:07:32,725 This one's yours. 101 00:07:32,727 --> 00:07:34,026 Thank you, sir. 102 00:07:34,061 --> 00:07:36,112 But let me just put a little perspective on this for you... 103 00:07:36,146 --> 00:07:37,947 you're hunting down a man thought to be 104 00:07:37,981 --> 00:07:40,316 the deceased husband of one of your colleagues. 105 00:07:40,367 --> 00:07:42,485 Whether he is in fact guilty, 106 00:07:42,536 --> 00:07:45,488 your investigation will bare that out. 107 00:07:45,539 --> 00:07:48,124 But let's save the judgment on Agent Bennigan. 108 00:07:48,158 --> 00:07:49,792 She'll take care of her business, 109 00:07:49,826 --> 00:07:51,210 you take care of yours. 110 00:07:52,996 --> 00:07:55,631 Jag 37! Jag 37! 111 00:07:55,666 --> 00:07:58,301 I am off flight plan! Repeat, I am off flight plan! 112 00:07:58,335 --> 00:07:59,802 Do you read me, Captain Bennigan? 113 00:07:59,836 --> 00:08:00,886 Please respond. Over. 114 00:08:00,921 --> 00:08:02,555 I'm losing altitude! Jag 37! 115 00:08:02,589 --> 00:08:04,223 Captain Bennigan, can you hear me? 116 00:08:04,257 --> 00:08:06,008 Does anyone hear me? 117 00:08:06,059 --> 00:08:08,511 I'm losing altitude. Do you copy? 118 00:08:08,562 --> 00:08:10,513 Jag 37! I'm punching out! 119 00:08:10,564 --> 00:08:11,847 Eject, eject, eject! 120 00:08:12,983 --> 00:08:14,600 I've lost him. I... I got nothing. 121 00:08:14,651 --> 00:08:15,935 He's not on the radar. 122 00:08:24,494 --> 00:08:27,830 Captain Bennigan, do you read me? Over. 123 00:08:29,049 --> 00:08:30,366 Sir? 124 00:08:30,417 --> 00:08:32,118 I'm sorry, but they're ready for you. 125 00:08:32,169 --> 00:08:33,953 Okay. 126 00:08:35,255 --> 00:08:39,375 Security footage from the bombing at Westings. 127 00:08:40,627 --> 00:08:43,929 With all due respect sir, why are we looking 128 00:08:43,964 --> 00:08:46,432 at a place Sean Bennigan was a month ago? 129 00:08:46,466 --> 00:08:48,600 The last confirmed spotting of the suspect was last night. 130 00:08:48,635 --> 00:08:50,436 Sean Bennigan is a highly trained soldier. 131 00:08:50,470 --> 00:08:52,438 If anyone knows how to hide, it's him. 132 00:08:52,440 --> 00:08:55,457 We need to go back and learn what he's after. 133 00:08:55,508 --> 00:08:56,892 And what am I always telling you guys? 134 00:08:56,926 --> 00:08:59,345 Sometimes the best way to find where a man is going... 135 00:08:59,379 --> 00:09:02,347 Find out where he's been. Thank you. Play. 136 00:09:02,382 --> 00:09:04,750 Jackson Bellings, age 10. 137 00:09:04,784 --> 00:09:07,619 Mother worked at Westings... that's how he got inside. 138 00:09:33,796 --> 00:09:35,948 Three casualties. 139 00:09:35,982 --> 00:09:37,566 Any sign of Bennigan? 140 00:09:37,600 --> 00:09:39,318 Not in any of the footage. 141 00:09:39,369 --> 00:09:40,285 Play it again. 142 00:09:59,856 --> 00:10:02,274 Stop right there. 143 00:10:04,710 --> 00:10:07,312 What's he looking at? 144 00:10:08,948 --> 00:10:11,833 Uh, s-slow it down. 145 00:10:11,884 --> 00:10:13,435 Frame by frame. 146 00:10:27,600 --> 00:10:30,769 There. In the corner. 147 00:10:30,820 --> 00:10:33,755 Looks like he's waiting for something. 148 00:10:33,789 --> 00:10:36,057 Not something... someone. 149 00:10:36,108 --> 00:10:37,692 There's... there's a door in the hallway. 150 00:10:37,727 --> 00:10:40,412 - Someone just walked in. - Whose office is that? 151 00:10:40,414 --> 00:10:44,382 David Miller, one of the victims. 152 00:10:44,417 --> 00:10:46,451 He wasn't just a victim. 153 00:10:49,455 --> 00:10:51,322 He was the target. 154 00:10:54,493 --> 00:10:56,628 Where are you taking me? 155 00:10:56,630 --> 00:11:00,315 Please, I have money. I can get you $10,000 right now... 156 00:11:00,349 --> 00:11:03,368 maybe more. 157 00:11:03,370 --> 00:11:05,253 I was supposed to be at work by now, 158 00:11:05,287 --> 00:11:06,721 they'll be looking for me. 159 00:11:06,755 --> 00:11:08,223 Are you listening? 160 00:11:11,727 --> 00:11:15,630 That woman, the one who's looking for me, who is she? 161 00:11:15,664 --> 00:11:17,298 She's with the FBI. 162 00:11:19,385 --> 00:11:21,319 What do they know about me? 163 00:11:23,288 --> 00:11:26,374 So, you said his name was Drill, right? 164 00:11:29,478 --> 00:11:32,880 And what makes Drill such a good friend? 165 00:11:32,915 --> 00:11:35,183 I don't know. 166 00:11:35,217 --> 00:11:36,968 Is he a good listener? 167 00:11:38,871 --> 00:11:40,621 And what else? 168 00:11:42,574 --> 00:11:44,842 He doesn't keep secrets from me. 169 00:11:44,844 --> 00:11:47,478 He always tells me the truth. 170 00:11:47,480 --> 00:11:51,082 And that's important to you, knowing the truth? 171 00:11:52,885 --> 00:11:55,470 But you can't actually see Drill. Isn't that right? 172 00:11:55,521 --> 00:11:57,355 Why does everyone care about that? 173 00:11:57,357 --> 00:12:00,741 Because they're worried about you. 174 00:12:00,792 --> 00:12:02,460 Drill tells you to do things... 175 00:12:04,012 --> 00:12:05,997 things that get you in trouble. 176 00:12:06,031 --> 00:12:07,949 Like Daddy's computer? 177 00:12:07,983 --> 00:12:09,033 Exactly. 178 00:12:09,084 --> 00:12:11,202 Now, you knew that was wrong, didn't you? 179 00:12:11,236 --> 00:12:12,837 But Drill said he needed me 180 00:12:12,839 --> 00:12:14,505 and I was the only one who could do it. 181 00:12:14,556 --> 00:12:18,209 Minx... Now, you're 8 now. 182 00:12:18,243 --> 00:12:20,661 You know the difference between right and wrong, 183 00:12:20,696 --> 00:12:22,163 real and imaginary. 184 00:12:23,498 --> 00:12:26,650 You don't have to invent friends, Minx. 185 00:12:26,685 --> 00:12:29,770 There are a lot of people, real people in your life, 186 00:12:29,805 --> 00:12:31,389 who want to be there for you. 187 00:12:31,423 --> 00:12:33,724 But Drill needs me. 188 00:12:33,726 --> 00:12:36,610 No. Drill's not real. 189 00:12:36,645 --> 00:12:39,780 Do you understand what I'm trying to tell you, Minx? 190 00:12:41,283 --> 00:12:43,601 That I should stop playing with Drill 191 00:12:43,635 --> 00:12:45,903 because he isn't real? 192 00:12:45,954 --> 00:12:47,571 Exactly. 193 00:12:47,622 --> 00:12:51,809 So, right here, right now it stops. 194 00:12:51,843 --> 00:12:54,812 Can you do that, Minx? 195 00:12:56,665 --> 00:12:58,299 Good. 196 00:12:58,333 --> 00:13:00,801 It's just... What? 197 00:13:02,170 --> 00:13:04,989 I don't think Drill's gonna like this. 198 00:13:43,770 --> 00:13:46,072 The best way to find where someone's going... 199 00:13:47,670 --> 00:13:50,205 is to find out where they've been. 200 00:13:50,239 --> 00:13:51,423 The bombing target... 201 00:13:51,474 --> 00:13:53,742 David Miller, low-level tech at Westings. 202 00:13:53,776 --> 00:13:55,026 We interviewed his daughter, 203 00:13:55,078 --> 00:13:57,846 said he was acting strange in the weeks prior to his death, 204 00:13:57,880 --> 00:14:00,649 thought he was being followed, people were tapping his phones. 205 00:14:00,680 --> 00:14:01,931 Turns out, maybe he was right. 206 00:14:01,982 --> 00:14:03,282 What do you mean? 207 00:14:03,284 --> 00:14:05,751 Well, two minutes before he was killed, he sent an e-mail. 208 00:14:05,785 --> 00:14:08,354 Somehow it got corrupted in transit, bounced back, 209 00:14:08,388 --> 00:14:10,289 never reached the intended recipient. 210 00:14:10,291 --> 00:14:12,424 The main body of the e-mail was un-retrievable, 211 00:14:12,459 --> 00:14:16,195 but the attachment... We managed to salvage this. 212 00:14:16,229 --> 00:14:17,830 What exactly am I looking at here? 213 00:14:17,832 --> 00:14:19,932 We're not sure, but check out who 214 00:14:19,934 --> 00:14:21,734 the recipient of the e-mail was supposed to be... 215 00:14:21,768 --> 00:14:23,369 page three. 216 00:14:25,772 --> 00:14:27,489 You're sure this is him? 217 00:14:27,540 --> 00:14:30,559 Yeah, the head of the nuclear regulatory commission. 218 00:14:30,593 --> 00:14:32,327 I need to know where he is now. 219 00:14:38,652 --> 00:14:42,554 Vitals are looking stable. Diagnosis good. 220 00:14:49,296 --> 00:14:51,647 I'm sorry, doctor. 221 00:14:51,698 --> 00:14:53,282 I didn't realize you were with a patient. 222 00:14:53,316 --> 00:14:55,734 It's okay. I'm just examining my mommy. 223 00:14:55,768 --> 00:14:57,836 Well, she's lucky to have such great care. 224 00:14:57,871 --> 00:14:59,421 Oh, she does. She has my friend. 225 00:14:59,455 --> 00:15:01,173 He's going to fix her. 226 00:15:01,175 --> 00:15:03,208 Oh, he sounds like a great friend. 227 00:15:03,243 --> 00:15:05,077 He's the best friend in the world. 228 00:15:05,079 --> 00:15:07,679 Hey, uh, maybe you can help me. 229 00:15:07,681 --> 00:15:09,481 I'm looking for Harrison Weil, 230 00:15:09,516 --> 00:15:10,749 and I was told I could find him here. 231 00:15:10,800 --> 00:15:11,783 That's my daddy. 232 00:15:13,019 --> 00:15:15,404 Are you gonna ask him the questions 233 00:15:15,455 --> 00:15:16,755 like they were asking me? 234 00:15:16,789 --> 00:15:20,108 Who was asking you questions? 235 00:15:20,159 --> 00:15:21,493 Claire. 236 00:15:23,846 --> 00:15:26,998 Do you know her, too? 237 00:15:27,033 --> 00:15:29,384 Will Daddy be home for dinner? 238 00:15:29,435 --> 00:15:31,853 Don't know, sweetie, but I'm sure he'll try. 239 00:15:31,888 --> 00:15:33,105 Daddy always tries. 240 00:15:33,107 --> 00:15:34,573 Why don't you run ahead and wait in the car, 241 00:15:34,607 --> 00:15:36,842 and I'll be there in just a minute. Okay. 242 00:15:38,544 --> 00:15:39,861 So? 243 00:15:39,896 --> 00:15:42,497 Well, I think we made some really good progress. 244 00:15:42,532 --> 00:15:45,100 Minx seems to understand that Drill is not real. 245 00:15:45,134 --> 00:15:47,686 Ah, I can't tell you what a relief that is to hear. 246 00:15:47,737 --> 00:15:49,671 But I still think she should continue to see me, 247 00:15:49,705 --> 00:15:52,057 you know, get to the real root of the problem. 248 00:15:52,091 --> 00:15:53,775 What do you? 249 00:15:53,826 --> 00:15:55,911 The fact that an imaginary friend 250 00:15:55,945 --> 00:15:57,929 manifested in her life at this age 251 00:15:57,964 --> 00:15:59,347 is actually quite unusual. 252 00:15:59,382 --> 00:16:01,783 Now, most times, this kind of behavior 253 00:16:01,817 --> 00:16:04,085 is indicative of a lack of stability, 254 00:16:04,136 --> 00:16:05,887 something she's having a hard time understanding, 255 00:16:05,921 --> 00:16:09,507 maybe problems at home or... 256 00:16:09,542 --> 00:16:11,259 My husband and I, we're... 257 00:16:11,294 --> 00:16:14,229 Working out some things. 258 00:16:14,280 --> 00:16:15,313 It's fine. 259 00:16:15,315 --> 00:16:17,616 I mean, lots of families have problems, right? 260 00:16:17,618 --> 00:16:20,819 Of course they do. I just wanted to offer. 261 00:16:20,853 --> 00:16:22,487 If you were interested... 262 00:16:22,489 --> 00:16:24,122 Oh, thank you. 263 00:16:24,156 --> 00:16:26,758 It's just not really a good time right now. 264 00:16:28,427 --> 00:16:30,361 I can't do it. 265 00:16:30,363 --> 00:16:32,497 The doctor says you're not real, Drill. 266 00:16:32,531 --> 00:16:34,733 He won't let me play with you anymore. 267 00:16:45,077 --> 00:16:46,711 Drill, stop it. 268 00:17:05,898 --> 00:17:09,067 Don't. 269 00:17:09,118 --> 00:17:11,335 What do you want? 270 00:17:16,742 --> 00:17:19,127 Oh. 271 00:17:21,930 --> 00:17:23,064 Shaving cream. 272 00:17:24,983 --> 00:17:26,651 Razors. 273 00:17:28,153 --> 00:17:30,121 There... scissors. 274 00:17:32,057 --> 00:17:35,109 Pay. Ask for the restroom. 275 00:17:52,678 --> 00:17:54,762 That'll be $18.97. 276 00:17:58,066 --> 00:17:59,183 Bathroom? 277 00:17:59,268 --> 00:18:02,353 Around the side of the building. 278 00:18:52,280 --> 00:18:55,332 What the hell are you doing, Sean? 279 00:18:59,118 --> 00:19:01,771 You know they're going to find you. 280 00:19:01,816 --> 00:19:03,700 They haven't found me yet. 281 00:19:03,751 --> 00:19:05,302 You said you needed help. 282 00:19:05,336 --> 00:19:07,938 What do you want me to do? Where are we going? 283 00:19:07,989 --> 00:19:08,939 I don't know. 284 00:19:08,988 --> 00:19:10,372 What do you mean you don't know? 285 00:19:10,406 --> 00:19:12,541 You kidnapped me for a reason! 286 00:19:12,625 --> 00:19:13,525 You must know! 287 00:19:13,559 --> 00:19:15,360 I don't know. 288 00:19:15,362 --> 00:19:16,995 I never know... not until I get there. 289 00:19:17,046 --> 00:19:19,097 That's how this works. 290 00:19:52,248 --> 00:19:54,299 Hello? 291 00:19:54,350 --> 00:19:58,069 Hello. Claire Bennigan's line. 292 00:19:58,120 --> 00:20:01,172 But... 293 00:20:01,174 --> 00:20:02,340 We got him. 294 00:20:03,375 --> 00:20:05,943 Uh, so, your daughter said the FBI had been asking some... 295 00:20:05,977 --> 00:20:08,379 - questioning her. - Yeah, they wanted to talk to my daughter, 296 00:20:08,413 --> 00:20:10,481 something to do with my wife's accident, 297 00:20:10,515 --> 00:20:11,747 but why is the D.O.D. Suddenly interested... 298 00:20:11,815 --> 00:20:13,267 No, sorry. We're not. 299 00:20:13,269 --> 00:20:16,220 I actually... I came about something else. 300 00:20:16,254 --> 00:20:18,172 Someone at Westings Designs 301 00:20:18,223 --> 00:20:21,776 tried to send you this... Right before he was killed. 302 00:20:21,843 --> 00:20:23,711 We're curious if you know what it's about. 303 00:20:26,780 --> 00:20:28,780 How long ago was this? 304 00:20:28,832 --> 00:20:30,349 About a month. Why? 305 00:20:30,383 --> 00:20:33,018 Do you have any idea what you have here? 306 00:20:48,936 --> 00:20:50,068 Hi. 307 00:20:50,119 --> 00:20:51,303 I'm looking for someone. 308 00:20:51,318 --> 00:20:54,553 He was... he was in here a few days ago. 309 00:20:54,588 --> 00:20:56,989 I have many customers. I can't help you. 310 00:20:57,023 --> 00:20:58,174 What about this? 311 00:21:01,111 --> 00:21:04,046 Can you tell me what these numbers mean? 312 00:21:04,080 --> 00:21:07,633 Someone scribbled them down. How am I supposed to know? 313 00:21:07,667 --> 00:21:11,203 And... and this... this man, do you recognize him? 314 00:21:11,238 --> 00:21:12,338 No. 315 00:21:16,576 --> 00:21:17,576 Look again. 316 00:21:20,046 --> 00:21:21,647 I have never seen that man before. 317 00:21:32,292 --> 00:21:34,693 Listen... 318 00:21:34,728 --> 00:21:37,029 You need help. 319 00:21:37,080 --> 00:21:39,832 That's why you're here. 320 00:21:39,866 --> 00:21:42,134 No, I mean professional help. 321 00:21:42,136 --> 00:21:43,769 I'm not a psychiatrist, 322 00:21:43,803 --> 00:21:45,454 but they could try to figure out what happened, 323 00:21:45,488 --> 00:21:46,739 how you lost your memory. 324 00:21:46,741 --> 00:21:49,140 Oh, I went and saw one of those a few months back. 325 00:21:50,940 --> 00:21:52,540 And? 326 00:21:54,640 --> 00:21:56,323 He said I was crazy. 327 00:21:59,627 --> 00:22:00,894 Please. 328 00:22:00,928 --> 00:22:02,696 Please just let me go. 329 00:22:02,747 --> 00:22:06,649 I promise I won't tell anyone. You have my word. Please. 330 00:22:20,347 --> 00:22:21,814 - What are you doing? - Shh! 331 00:22:21,849 --> 00:22:24,901 Shh, shh, shh, shh, shh. Shh, shh. 332 00:22:24,935 --> 00:22:26,569 I'm listening. 333 00:22:26,604 --> 00:22:27,737 To what? 334 00:22:33,611 --> 00:22:35,662 It's a message. 335 00:22:38,382 --> 00:22:39,682 What's it saying? 336 00:22:43,020 --> 00:22:43,970 Run. 337 00:23:00,281 --> 00:23:01,781 They're gone. 338 00:23:38,120 --> 00:23:38,920 You can't be here. 339 00:23:38,921 --> 00:23:40,805 Please, I just have a few questions. 340 00:23:40,838 --> 00:23:42,289 You must leave. If he catches you... 341 00:23:42,323 --> 00:23:44,724 Just tell me... 342 00:23:44,759 --> 00:23:47,477 What is this? 343 00:23:47,528 --> 00:23:48,595 You don't understand. 344 00:23:48,629 --> 00:23:49,996 I do. I understand that this is a hawala. 345 00:23:49,998 --> 00:23:53,233 People come here to send and receive money from overseas. 346 00:23:53,267 --> 00:23:54,501 And I also understand 347 00:23:54,535 --> 00:23:56,419 that some hawalas are used to move illicit money. 348 00:23:56,470 --> 00:23:57,971 I don't care. 349 00:23:58,005 --> 00:24:00,073 I don't care what you're doing. 350 00:24:01,943 --> 00:24:03,810 I'm just... 351 00:24:03,861 --> 00:24:05,278 I'm just looking for this man. 352 00:24:11,819 --> 00:24:13,586 He's my husband. 353 00:24:16,190 --> 00:24:18,925 Please. 354 00:24:18,959 --> 00:24:21,311 Please. I'm not leaving until I get some answers. 355 00:24:23,697 --> 00:24:26,132 The numbers on the receipt, it's an account. 356 00:24:26,134 --> 00:24:29,619 Your husband, he's been here a few times. 357 00:24:29,653 --> 00:24:31,955 Yesterday, he received a payment. 358 00:24:32,006 --> 00:24:34,858 Yesterday? And before that? 359 00:24:34,909 --> 00:24:36,342 Maybe a month ago. 360 00:24:36,377 --> 00:24:39,279 That's Westings. 361 00:24:47,188 --> 00:24:50,123 We don't always get to choose who our husbands become. 362 00:24:50,125 --> 00:24:54,027 Now, please, you must go. 363 00:25:23,924 --> 00:25:26,692 What do you want from me? Just tell me what to do. 364 00:25:26,727 --> 00:25:30,404 I need you to help me. I need you to help me get here. 365 00:25:30,426 --> 00:25:36,209 - I don't understand. Where is... - I don't know until I get there... 366 00:25:36,660 --> 00:25:39,429 just like all the other times. 367 00:25:46,370 --> 00:25:47,954 Wait. 368 00:25:48,005 --> 00:25:51,607 So, each of your tattoos, they... they represent a place? 369 00:25:51,609 --> 00:25:53,126 Sometimes a person. 370 00:25:53,160 --> 00:25:55,595 I told you I don't know until I get there. 371 00:25:55,629 --> 00:25:57,080 What happens when you do? 372 00:26:00,350 --> 00:26:02,118 Nothing good. 373 00:26:04,154 --> 00:26:06,405 Drive. 374 00:26:34,885 --> 00:26:37,603 Mm. 375 00:26:37,637 --> 00:26:38,771 Hi. 376 00:26:39,236 --> 00:26:41,636 _ 377 00:26:42,259 --> 00:26:46,145 I hoped I wasn't. 378 00:26:46,196 --> 00:26:50,433 But it turns out, that's exactly what I was doing. 379 00:26:52,419 --> 00:26:55,020 I just have to make one last call, 380 00:26:55,071 --> 00:26:57,656 and I'll be in after that, okay? 381 00:27:00,170 --> 00:27:03,170 _ 382 00:27:04,481 --> 00:27:07,216 Yeah. 383 00:27:07,250 --> 00:27:08,717 Yeah, how did you know? 384 00:27:09,050 --> 00:27:12,050 _ 385 00:27:27,404 --> 00:27:31,690 Just give us a minute, okay? 386 00:27:42,619 --> 00:27:45,120 - Wes... - Claire... 387 00:27:45,122 --> 00:27:47,055 It's about Sean. 388 00:27:47,090 --> 00:27:49,958 I know why he came back, and I know what he's gonna do. 389 00:27:53,990 --> 00:27:55,257 Who? 390 00:27:55,291 --> 00:27:56,475 You said he was getting money 391 00:27:56,509 --> 00:27:57,509 from somewhere in the middle east? 392 00:27:57,560 --> 00:27:59,161 Once, just before the Bellings bombing, 393 00:27:59,195 --> 00:28:01,129 and then again yesterday. 394 00:28:01,164 --> 00:28:03,065 Okay, it... it all... it all fits. 395 00:28:03,099 --> 00:28:04,166 He's... he's gonna make his next play. 396 00:28:04,200 --> 00:28:05,701 And what is it? 397 00:28:05,735 --> 00:28:07,252 Wes? 398 00:28:07,303 --> 00:28:09,855 Tell me. 399 00:28:09,906 --> 00:28:12,207 Okay. 400 00:28:12,209 --> 00:28:14,176 This was... 401 00:28:14,210 --> 00:28:17,162 This was found by a tech at Westings Industrial. 402 00:28:17,196 --> 00:28:19,247 It's a-a cooling pipe 403 00:28:19,249 --> 00:28:21,550 at one of the nuclear plants that Westings provided for. 404 00:28:21,584 --> 00:28:23,618 These here... these are bad. 405 00:28:23,653 --> 00:28:24,920 Now, the tech was gonna report it 406 00:28:24,954 --> 00:28:26,421 until a kid named Jackson Bellings... 407 00:28:26,423 --> 00:28:29,257 Detonated a bomb in his building. 408 00:28:29,292 --> 00:28:31,426 So the message never got to where it was supposed to go... 409 00:28:31,460 --> 00:28:33,528 The head of the nuclear regulatory commission... 410 00:28:33,563 --> 00:28:35,313 Harper's father. 411 00:28:35,364 --> 00:28:37,249 whose annual safety-inspection trip 412 00:28:37,300 --> 00:28:40,569 was cut short because his wife was in an accident. 413 00:28:40,603 --> 00:28:42,871 - And that's how it's all... - Yeah, it's all... all connected. 414 00:28:44,040 --> 00:28:45,457 So, what? We... 415 00:28:46,976 --> 00:28:51,429 Sean is trying to cause some kind of meltdown? 416 00:28:51,464 --> 00:28:53,648 Yes. 417 00:28:53,650 --> 00:28:55,450 But the problem is, we don't know where. 418 00:28:55,452 --> 00:28:56,751 Uh, the... The commission 419 00:28:56,753 --> 00:28:58,386 will send inspectors to each facility, 420 00:28:58,421 --> 00:29:01,022 but we need to know where Sean is headed today. 421 00:29:01,024 --> 00:29:03,458 Okay. 422 00:29:03,509 --> 00:29:05,593 Okay, let's... 423 00:29:05,595 --> 00:29:07,061 Think like him. 424 00:29:07,063 --> 00:29:08,763 He uses kids, right? 425 00:29:08,861 --> 00:29:10,861 But not just any kids. He chooses them carefully. 426 00:29:10,960 --> 00:29:14,376 They all have access or information that he wants. 427 00:29:14,960 --> 00:29:15,954 Okay, well, how does he get them to help? 428 00:29:15,988 --> 00:29:18,306 Brainwash, bribery... 429 00:29:18,340 --> 00:29:20,558 No, that's how this... 430 00:29:20,609 --> 00:29:22,544 Imaginary friend comes in. 431 00:29:22,578 --> 00:29:24,312 - A what? - I don't know. 432 00:29:24,346 --> 00:29:25,730 I don't know how Sean does it, 433 00:29:25,764 --> 00:29:28,883 but each of these kids claims to have a friend named Drill 434 00:29:28,918 --> 00:29:30,168 that no one else can see. 435 00:29:30,202 --> 00:29:32,587 Claire. 436 00:29:32,621 --> 00:29:34,155 What? 437 00:29:34,190 --> 00:29:37,091 Minx... 438 00:29:37,126 --> 00:29:40,862 She has a friend named Drill. 439 00:29:44,350 --> 00:29:49,704 Somewhere up ahead, there's gonna be a road on the right. 440 00:29:49,706 --> 00:29:52,340 When you get there, turn. 441 00:30:01,967 --> 00:30:04,902 It's further. It's further. It's further. It's further on. 442 00:30:04,953 --> 00:30:07,088 Just go further. 443 00:30:07,090 --> 00:30:09,390 What do you think you're seeing? 444 00:30:09,392 --> 00:30:10,775 I can't explain it. 445 00:30:10,826 --> 00:30:13,077 It's like d�jà vu. I just... 446 00:30:14,880 --> 00:30:17,648 It just feels familiar. 447 00:30:17,683 --> 00:30:21,369 It's hard to have d�jà vu when you've got no memories. 448 00:30:35,317 --> 00:30:37,418 Keep your eyes on the road. 449 00:30:45,160 --> 00:30:47,261 Let go. 450 00:30:47,295 --> 00:30:49,397 We're getting close. 451 00:30:52,834 --> 00:30:54,251 I feel it. 452 00:30:54,286 --> 00:30:56,420 The next left. 453 00:30:58,440 --> 00:31:00,608 There, there. Take it. 454 00:31:03,211 --> 00:31:05,379 Right again. 455 00:31:05,381 --> 00:31:06,847 Again. 456 00:31:09,568 --> 00:31:12,620 I feel it. 457 00:31:16,891 --> 00:31:20,561 How about I ask you a question? 458 00:31:20,563 --> 00:31:23,664 Why did you have a gun in your house? 459 00:31:23,666 --> 00:31:25,499 You afraid of somebody? 460 00:31:27,886 --> 00:31:30,604 The only person I'm scared of right now 461 00:31:30,639 --> 00:31:32,439 is holding a gun at me. 462 00:31:50,600 --> 00:31:52,034 Minx, I'm Claire. 463 00:31:52,068 --> 00:31:54,036 I know who you are. 464 00:31:54,070 --> 00:31:55,855 You do? 465 00:31:55,906 --> 00:31:58,040 You're the lady who makes Mommy cry. 466 00:32:00,060 --> 00:32:02,795 This is our home. 467 00:32:02,846 --> 00:32:04,396 You brought that woman into our home. 468 00:32:04,431 --> 00:32:06,999 Minx might be our only chance of finding out where Sean is. 469 00:32:07,050 --> 00:32:09,101 I didn't have a choice. I'm sorry. 470 00:32:09,152 --> 00:32:10,185 He did. 471 00:32:10,220 --> 00:32:11,787 He chose to use Minx because of what you did... 472 00:32:11,821 --> 00:32:13,389 what both of you did. 473 00:32:13,423 --> 00:32:17,209 I swear to you, if anything happens to my little girl... 474 00:32:17,260 --> 00:32:20,262 I'm sorry. 475 00:32:21,831 --> 00:32:24,683 I am. 476 00:32:24,768 --> 00:32:27,286 But grown-ups... 477 00:32:28,471 --> 00:32:32,708 We make mistakes, sometimes big ones. 478 00:32:32,759 --> 00:32:36,161 I am trying my best to make up for it. 479 00:32:36,196 --> 00:32:40,682 And we can talk about that some other time if you want to, 480 00:32:40,733 --> 00:32:42,951 but right now I have to ask you some important questions. 481 00:32:42,953 --> 00:32:45,487 - I need to know about Drill. - No. 482 00:32:45,522 --> 00:32:48,073 Drill's not real. 483 00:32:48,124 --> 00:32:51,393 Dr. Rosen said so. 484 00:33:02,972 --> 00:33:06,191 You know that's not true, don't you, Minx? 485 00:33:06,242 --> 00:33:08,126 You know that Drill is real. 486 00:33:08,177 --> 00:33:10,562 He asked you to play a game, didn't he? 487 00:33:10,613 --> 00:33:14,466 What did he ask you to do? 488 00:33:16,953 --> 00:33:19,037 You're just trying to confuse me. 489 00:33:19,088 --> 00:33:22,991 I just need the truth, Minx. 490 00:33:22,993 --> 00:33:25,093 Tell me about this game. 491 00:33:27,146 --> 00:33:31,466 We played lots of games, but not anymore. 492 00:33:31,501 --> 00:33:34,419 I stopped talking to him, and he got mad. 493 00:33:34,453 --> 00:33:36,538 Maybe if I stop talking to you, 494 00:33:36,572 --> 00:33:37,856 you'll go away, too. 495 00:33:47,867 --> 00:33:49,517 I can't go away, Minx, 496 00:33:49,552 --> 00:33:51,353 not until I know what Drill had you do. 497 00:33:51,404 --> 00:33:53,888 I don't care. I don't want to talk to you. 498 00:33:53,923 --> 00:33:55,090 I hate you. 499 00:33:55,141 --> 00:33:57,092 I hate you. 500 00:33:57,094 --> 00:33:59,027 Stop it. 501 00:33:59,078 --> 00:34:00,362 Can't you see you're upsetting her? 502 00:34:00,364 --> 00:34:01,830 Hey, honey. Hey. It's okay. 503 00:34:01,881 --> 00:34:03,882 No. 504 00:34:03,933 --> 00:34:05,267 I hate you, too. 505 00:34:05,318 --> 00:34:06,735 Mm. Oh. 506 00:34:06,737 --> 00:34:10,054 I know you're upset. 507 00:34:10,106 --> 00:34:12,607 Hey. 508 00:34:15,311 --> 00:34:18,780 Mommy, make her go away. She's gonna hurt us. 509 00:34:23,102 --> 00:34:24,652 We need her right now. 510 00:34:24,703 --> 00:34:27,922 Mommy, no. 511 00:34:27,924 --> 00:34:30,658 Minx, please. Please. 512 00:34:32,244 --> 00:34:33,845 Tell her about the game. 513 00:34:36,398 --> 00:34:38,583 Okay. 514 00:34:55,167 --> 00:34:58,386 Oh, my God! Call 911! Call 911! 515 00:34:58,437 --> 00:35:00,872 Can you hear me?! Can you hear me?! 516 00:35:00,906 --> 00:35:02,490 Come on. Hello? Hello? 517 00:35:02,508 --> 00:35:04,592 Yes. Yes, I need an ambulance. 518 00:35:04,626 --> 00:35:08,162 Um, we're on the corner of Lexington and 8th. 519 00:35:08,197 --> 00:35:10,765 Lexington and 8th. Lexington. 520 00:35:10,767 --> 00:35:12,533 He wanted me to go on Daddy's computer 521 00:35:12,584 --> 00:35:14,752 and look for the treasure. 522 00:35:14,803 --> 00:35:17,321 And what was the treasure? 523 00:35:17,356 --> 00:35:19,290 It was these... 524 00:35:19,324 --> 00:35:22,977 F-funny-looking pictures, like a maze. 525 00:35:25,247 --> 00:35:26,497 Minx. 526 00:35:29,851 --> 00:35:30,985 Is this the picture? 527 00:35:33,221 --> 00:35:35,056 Only a s-small part of it. 528 00:35:36,325 --> 00:35:39,544 There's more. I can show you. 529 00:35:39,595 --> 00:35:41,195 What do you mean, honey? 530 00:35:41,230 --> 00:35:44,265 I have the papers upstairs in my room. 531 00:36:17,632 --> 00:36:20,851 It's... it's some wiring schematic, 532 00:36:20,902 --> 00:36:23,871 some kind of electrical grid. 533 00:36:23,922 --> 00:36:26,640 And this... 534 00:36:26,691 --> 00:36:27,775 It's the logo 535 00:36:27,809 --> 00:36:30,077 for the Harbor Point nuclear power plant. 536 00:36:30,079 --> 00:36:32,146 That's where Sean's going. 537 00:36:32,180 --> 00:36:33,230 I understand what I am asking, 538 00:36:33,264 --> 00:36:35,666 - and, yes, I need that to happen now. - And that's all the gas attendant saw? 539 00:36:35,700 --> 00:36:37,968 - Believe me, I understand what I'm asking. - When? No, no. 540 00:36:38,003 --> 00:36:39,103 I'm on my way. 541 00:36:39,137 --> 00:36:40,554 Okay. 542 00:36:40,605 --> 00:36:43,057 Sean, he has a hostage. It's Dr. Benavidez. 543 00:36:43,091 --> 00:36:45,309 What... what does she have to do with anything? 544 00:36:45,343 --> 00:36:47,461 Okay, I just spoke to the security guy at Harbor Point. 545 00:36:47,495 --> 00:36:48,746 They're putting it on lockdown. 546 00:36:48,780 --> 00:36:49,830 Honey, I need to go. 547 00:36:52,183 --> 00:36:53,183 It's okay. 548 00:36:53,234 --> 00:36:54,918 Go. 549 00:36:56,037 --> 00:36:57,004 I'll call you. 550 00:37:30,805 --> 00:37:34,574 Somebody help me! 551 00:37:42,016 --> 00:37:45,902 Help! Somebody! 552 00:37:54,095 --> 00:37:56,029 I told you we're here. 553 00:38:01,686 --> 00:38:03,653 No. 554 00:38:03,704 --> 00:38:05,205 Don't, don't! 555 00:38:27,194 --> 00:38:32,734 Hey, take a look at this. 556 00:38:34,368 --> 00:38:38,271 Could be a sensor malfunction. 557 00:38:38,305 --> 00:38:41,207 Maybe. 558 00:38:41,242 --> 00:38:43,376 Protocol says to call it in. 559 00:39:07,356 --> 00:39:10,356 _ 560 00:39:32,059 --> 00:39:33,309 Mommy? 561 00:39:35,129 --> 00:39:38,097 Drill, I did what you said. 562 00:39:44,188 --> 00:39:45,188 Mommy! 563 00:39:45,222 --> 00:39:46,621 Harper. 564 00:39:48,321 --> 00:39:50,421 What happened? Where am I? 565 00:39:51,320 --> 00:39:54,572 I knew he was gonna do it. I knew he was gonna help you. 566 00:39:58,294 --> 00:39:59,577 Oh, my God. 567 00:39:59,645 --> 00:40:03,081 Mommy's fixed, Daddy. Drill saved her. 568 00:40:16,678 --> 00:40:20,148 Please, Drill. 569 00:40:20,182 --> 00:40:22,984 Find him. 570 00:40:23,018 --> 00:40:26,154 Find my daddy and bring him home. 571 00:40:26,188 --> 00:40:28,489 I promise... 572 00:40:28,524 --> 00:40:31,075 I'll do anything. 573 00:40:32,878 --> 00:40:35,680 Please, Drill. 39467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.