All language subtitles for The.Dark.Knight.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,492 [dark, dramatic music] 4 00:00:21,804 --> 00:00:23,849 [gun being loaded] 5 00:00:31,683 --> 00:00:33,772 [gun cocked] 6 00:00:36,906 --> 00:00:38,951 [faint whooshing of traffic] 7 00:00:52,443 --> 00:00:54,445 [bright, bossa nova-style music] 8 00:00:56,143 --> 00:00:57,144 Um... 9 00:01:09,025 --> 00:01:10,548 Hm... 10 00:01:10,592 --> 00:01:12,811 What about chocolate? 11 00:01:14,117 --> 00:01:16,250 Okay, you can get it. 12 00:01:18,426 --> 00:01:19,601 This? 13 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 No, baby, that is enough. 14 00:01:21,342 --> 00:01:22,952 Come on, Scooter. 15 00:01:22,995 --> 00:01:24,040 -Hello. -Hello. 16 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Hello. 17 00:01:26,608 --> 00:01:28,044 Okay. 18 00:01:29,393 --> 00:01:31,395 [scanner beeping] 19 00:01:35,095 --> 00:01:37,749 You can help me out with this. 20 00:01:37,793 --> 00:01:39,186 I'll just put... 21 00:01:39,229 --> 00:01:40,883 like that. 22 00:01:49,805 --> 00:01:51,241 How much is it? 23 00:01:51,285 --> 00:01:52,634 [tapping, register beeps] 24 00:01:52,677 --> 00:01:55,680 Okay, here we go, 30. 25 00:01:57,204 --> 00:01:58,118 Thank you. 26 00:01:58,161 --> 00:02:00,120 [register clacking] 27 00:02:00,163 --> 00:02:01,643 -Mom, can you help me? -Mm-hm. 28 00:02:01,686 --> 00:02:04,167 I'll help you to hurry up a bit. 29 00:02:04,211 --> 00:02:05,386 [plastic crinkling] 30 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 Like this. 31 00:02:08,171 --> 00:02:10,347 [indistinct] 32 00:02:10,391 --> 00:02:11,827 Bye! 33 00:02:11,870 --> 00:02:12,828 Mwah! 34 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 -Bye-bye, thank you. -Bye-bye. 35 00:02:19,182 --> 00:02:20,140 [he sighs] 36 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 Can I now eat chocolates? 37 00:02:39,637 --> 00:02:41,465 No, honey, later. 38 00:02:41,509 --> 00:02:42,292 Okay. 39 00:02:42,336 --> 00:02:44,076 [ominous music] 40 00:02:44,120 --> 00:02:45,469 [chuckling] 41 00:02:48,255 --> 00:02:51,171 [blade rasps] 42 00:02:51,214 --> 00:02:51,997 Mama! 43 00:02:52,041 --> 00:02:53,738 -[screaming] -[grunts] 44 00:02:53,782 --> 00:02:56,393 [tense music] 45 00:02:56,437 --> 00:02:57,916 [coughing] 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,831 Mom! Mom! 47 00:02:59,875 --> 00:03:02,051 Mom! 48 00:03:02,094 --> 00:03:04,749 -[faint whimper] -Mom! 49 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 Mom. Please, please. 50 00:03:08,971 --> 00:03:10,712 Mom! 51 00:03:10,755 --> 00:03:12,757 [whimpers] 52 00:03:12,801 --> 00:03:13,802 Mom! 53 00:03:16,196 --> 00:03:17,893 Mom. 54 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 Mom, Mom! 55 00:03:20,287 --> 00:03:22,202 Mom! Mom! 56 00:03:22,245 --> 00:03:25,030 Mom, please! 57 00:03:25,074 --> 00:03:27,642 [faint whimpering] 58 00:03:27,685 --> 00:03:29,687 [fanfare-like broadcast music] 59 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 The nation is gripped by fear 60 00:03:33,300 --> 00:03:35,737 as a wave of shock sweeps the country. 61 00:03:35,780 --> 00:03:37,565 A mother was murdered in broad daylight 62 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 in front of her child 63 00:03:38,870 --> 00:03:41,917 by another suspected undocumented migrant. 64 00:03:41,960 --> 00:03:44,963 Parents are afraid to let their children play outside, 65 00:03:45,007 --> 00:03:48,837 and many women avoid venturing out after dark altogether. 66 00:03:48,880 --> 00:03:50,882 [tense, ponderous music] 67 00:04:00,805 --> 00:04:02,807 [staticky blips] 68 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 But in a twist that has captured 69 00:04:45,763 --> 00:04:47,678 the imagination of the public, 70 00:04:47,722 --> 00:04:50,028 hope doesn't rest in the hands of government officials 71 00:04:50,072 --> 00:04:51,595 or law enforcement. 72 00:04:51,639 --> 00:04:54,294 Instead, it lies with an enigmatic figure, 73 00:04:54,337 --> 00:04:55,904 the vigilante citizen 74 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 who's delivering a brand of justice 75 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 that some believe the authorities 76 00:04:59,124 --> 00:05:00,778 have failed to provide, 77 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 targeting both criminals and those in power 78 00:05:03,390 --> 00:05:06,436 accused of allowing crime to flourish unchecked. 79 00:05:06,480 --> 00:05:07,916 We took to the streets 80 00:05:07,959 --> 00:05:10,222 to hear what people think about the shadowy figure. 81 00:05:10,266 --> 00:05:11,833 Here's what they had to say. 82 00:05:11,876 --> 00:05:13,356 He's a real hero. 83 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 You know, we work, we pay taxes, and for what? 84 00:05:16,228 --> 00:05:18,448 To help all of Africa? 85 00:05:18,492 --> 00:05:21,146 You see, they come here and we pay for them, 86 00:05:21,190 --> 00:05:22,887 and in return, we get robbed. 87 00:05:22,931 --> 00:05:24,106 And, as a woman, 88 00:05:24,149 --> 00:05:26,543 you cannot go out after 9 p.m. anymore. 89 00:05:26,587 --> 00:05:28,458 No, it's too risky. 90 00:05:28,502 --> 00:05:29,633 I love that guy. 91 00:05:29,677 --> 00:05:30,721 He goes out there, 92 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 he goes against all those criminals. 93 00:05:32,419 --> 00:05:35,247 They laugh about the police but not about him. 94 00:05:35,291 --> 00:05:36,771 Uh, I wanna marry him. 95 00:05:36,814 --> 00:05:40,035 I mean, he's a real knight, and he helps the helpless. 96 00:05:40,078 --> 00:05:43,604 The individual continues his vigilante form of justice, 97 00:05:43,647 --> 00:05:45,736 claiming the police and judicial systems 98 00:05:45,780 --> 00:05:47,869 are failing to protect the public. 99 00:05:47,912 --> 00:05:49,436 Last week, 100 00:05:49,479 --> 00:05:51,655 the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, 101 00:05:51,699 --> 00:05:53,178 along with his associate, 102 00:05:53,222 --> 00:05:55,877 were discovered dead in a dumpster. 103 00:05:55,920 --> 00:05:57,008 [click, chime] 104 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 That guy out there? Wow. 105 00:05:59,054 --> 00:06:02,013 Have you heard of this vigilante crime-fighter guy 106 00:06:02,057 --> 00:06:03,232 over in Europe? 107 00:06:03,275 --> 00:06:05,887 He's, like, the real deal. 108 00:06:05,930 --> 00:06:07,541 This man is taking out the trash. 109 00:06:07,584 --> 00:06:10,979 I think we need somebody over here in the States like that. 110 00:06:11,022 --> 00:06:12,241 What do you guys think? 111 00:06:12,284 --> 00:06:13,416 Comment down below, let me know. 112 00:06:13,460 --> 00:06:15,200 [click, chime] 113 00:06:15,244 --> 00:06:17,289 [engine rumbling] 114 00:06:17,333 --> 00:06:19,335 [tense rhythmic music] 115 00:06:25,515 --> 00:06:27,169 [burst of static] 116 00:06:27,212 --> 00:06:29,780 [clicking] 117 00:06:29,824 --> 00:06:31,129 There's been a lot said about me, 118 00:06:31,173 --> 00:06:33,654 so I thought you should hear directly from me. 119 00:06:35,482 --> 00:06:39,442 Everything that I do, I do for you. 120 00:06:39,486 --> 00:06:40,922 I can't sit here and watch you exist 121 00:06:40,965 --> 00:06:44,665 in a state of sleep paralysis anymore. 122 00:06:44,708 --> 00:06:47,276 The truth is this: 123 00:06:47,319 --> 00:06:49,757 You are all being used. 124 00:06:49,800 --> 00:06:53,282 You are all nothing but playthings. 125 00:06:53,325 --> 00:06:55,110 Every soldier who's gone off to war 126 00:06:55,153 --> 00:06:59,157 thinking that their death was for an idea, 127 00:06:59,201 --> 00:07:03,553 or that their sacrifice was important for society, 128 00:07:03,597 --> 00:07:05,076 has been played. 129 00:07:06,817 --> 00:07:10,386 Clinton. Biden. Trump. 130 00:07:10,430 --> 00:07:11,692 You never see them on the front lines 131 00:07:11,735 --> 00:07:13,345 of any battle. 132 00:07:13,389 --> 00:07:15,086 Why? 133 00:07:15,130 --> 00:07:17,828 Because they'd never risk their own lives. 134 00:07:17,872 --> 00:07:20,570 They have you. 135 00:07:20,614 --> 00:07:22,224 They have tricked you into thinking 136 00:07:22,267 --> 00:07:25,967 that you are dying for your country, 137 00:07:26,010 --> 00:07:30,014 but your country doesn't do anything for you either. 138 00:07:30,058 --> 00:07:31,189 You walk down the street, 139 00:07:31,233 --> 00:07:35,716 and you get stabbed, or robbed, killed, 140 00:07:35,759 --> 00:07:38,327 and what does your country do? 141 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 Nothing. 142 00:07:40,851 --> 00:07:43,680 And what do you do? 143 00:07:43,724 --> 00:07:45,465 Nothing. 144 00:07:47,292 --> 00:07:49,904 The universe demands balance. 145 00:07:49,947 --> 00:07:52,733 Yin must match yang. 146 00:07:52,776 --> 00:07:54,778 [panting, metal clanking] 147 00:08:34,426 --> 00:08:35,427 Okay. 148 00:08:37,255 --> 00:08:39,040 Listen. 149 00:08:39,083 --> 00:08:41,433 You two don't say anything when we are in. 150 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 I do the talking shit and you just look angry, 151 00:08:43,392 --> 00:08:44,698 and that's it. 152 00:08:44,741 --> 00:08:47,178 And if that motherfucker's not paying up today, 153 00:08:47,222 --> 00:08:48,440 you will burn his fucking store down, 154 00:08:48,484 --> 00:08:49,224 understand? 155 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 -Yeah. -Yes, boss. 156 00:08:50,878 --> 00:08:52,096 Go. 157 00:08:52,140 --> 00:08:54,316 'Cause if you do nothing... 158 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 [clicking] 159 00:08:56,623 --> 00:08:58,363 ...I have to do something. 160 00:08:58,407 --> 00:09:02,019 [dark music] 161 00:09:02,063 --> 00:09:05,196 I have to do something-- something--do something... 162 00:09:05,240 --> 00:09:06,284 [audio skips, stops abruptly] 163 00:09:20,647 --> 00:09:22,649 What happened to the lights? 164 00:09:23,606 --> 00:09:25,869 [clicking] 165 00:09:25,913 --> 00:09:27,001 [gunfire] 166 00:09:27,044 --> 00:09:28,655 Oh, shit! 167 00:09:28,698 --> 00:09:31,048 [yelps and cries] 168 00:09:31,092 --> 00:09:33,094 [bullet casings clinking to floor] 169 00:09:36,924 --> 00:09:38,969 [tense music] 170 00:09:55,464 --> 00:09:59,642 Look. This guy is... 171 00:09:59,686 --> 00:10:00,861 greatness, okay? 172 00:10:00,904 --> 00:10:03,298 We need more guys like this in Canada, okay? 173 00:10:03,341 --> 00:10:04,604 We need 'em! 174 00:10:06,083 --> 00:10:07,519 I love him. 175 00:10:10,435 --> 00:10:11,611 Is that weird? 176 00:10:12,829 --> 00:10:13,961 [click, chime] 177 00:10:15,745 --> 00:10:16,746 [door slams shut] 178 00:10:18,705 --> 00:10:21,577 In an effort to address these escalating incidents, 179 00:10:21,621 --> 00:10:23,144 we obtained an official statement 180 00:10:23,187 --> 00:10:25,625 from Interpol Regional Chief Henry, 181 00:10:25,668 --> 00:10:29,193 who is leading the initiative to apprehend this vigilante. 182 00:10:31,631 --> 00:10:33,067 Am I reading this one? 183 00:10:33,110 --> 00:10:34,546 Yeah, read it all. 184 00:10:34,590 --> 00:10:36,592 [police radio chatter] 185 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 Okay, 203. 186 00:10:40,596 --> 00:10:42,380 1124 here. 187 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 Uh, we've calculated we might need another vehicle. 188 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 [staticky blips] 189 00:10:46,297 --> 00:10:47,603 I am here to support 190 00:10:47,647 --> 00:10:49,692 local and federal law enforcement. 191 00:10:49,736 --> 00:10:52,826 The investigation is leading to the possibility 192 00:10:52,869 --> 00:10:55,350 of, uh, international terror cell 193 00:10:55,393 --> 00:10:57,395 that is against democracy. 194 00:10:57,439 --> 00:11:00,355 And it is not impossible that this terror group 195 00:11:00,398 --> 00:11:06,230 is, uh, a movement supported by Russian and/or Chinese 196 00:11:06,274 --> 00:11:09,451 government institutions that, uh, 197 00:11:09,494 --> 00:11:10,713 are not only active online, 198 00:11:10,757 --> 00:11:13,281 but already active on the ground, 199 00:11:13,324 --> 00:11:17,024 fighting our countries in the EU and the USA. 200 00:11:17,067 --> 00:11:19,853 There are indications leading in this direction. 201 00:11:19,896 --> 00:11:21,898 [dark music] 202 00:11:39,307 --> 00:11:41,309 [bus's motor rumbles] 203 00:11:57,455 --> 00:11:59,457 [engine idling] 204 00:12:00,937 --> 00:12:01,851 Hey, hey, hey! 205 00:12:01,895 --> 00:12:03,766 Hey, guys, your tickets. 206 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 Fuck you! 207 00:12:06,813 --> 00:12:08,162 Guys. 208 00:12:10,642 --> 00:12:12,209 Guys, you did not pay your tickets. 209 00:12:12,253 --> 00:12:13,733 It's 1.50 per person. 210 00:12:13,776 --> 00:12:15,560 Fuck off and drive. 211 00:12:15,604 --> 00:12:17,345 It's 1.50 per person. 212 00:12:17,388 --> 00:12:20,435 Didn't I tell you to sit down and drive the fucking bus? 213 00:12:23,786 --> 00:12:26,397 One-fifty per person, please. 214 00:12:26,441 --> 00:12:27,964 Gentlemen. 215 00:12:28,008 --> 00:12:29,749 Everyone on this bus has somewhere they have to be, 216 00:12:29,792 --> 00:12:30,880 and for some of us, it's urgent, 217 00:12:30,924 --> 00:12:32,969 so, please resolve your issues 218 00:12:33,013 --> 00:12:34,449 and go drive the bus. 219 00:12:34,492 --> 00:12:35,711 Which I understand. 220 00:12:35,755 --> 00:12:37,104 It's just the thing 221 00:12:37,147 --> 00:12:38,322 that I will not continue driving the bus 222 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 without everyone having tickets on it. 223 00:12:47,201 --> 00:12:48,202 Fine. 224 00:12:54,469 --> 00:12:57,080 One-fifty times three, four-fifty, there you go. 225 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 Let me get you your change. 226 00:12:58,429 --> 00:13:00,562 -Keep the change. -Thank you very much. 227 00:13:00,605 --> 00:13:02,694 -Enjoy. -What a fuckin' loser. 228 00:13:07,874 --> 00:13:09,614 Thank you. 229 00:13:13,140 --> 00:13:15,272 Who we are and what we do 230 00:13:15,316 --> 00:13:18,058 has ramifications in our lives, 231 00:13:18,101 --> 00:13:21,757 and in the lives of everyone around us, hm? 232 00:13:22,976 --> 00:13:25,543 You don't understand? 233 00:13:25,587 --> 00:13:28,503 All right. Pay attention, let me explain this to you. 234 00:13:28,546 --> 00:13:29,634 If you get onto a bus 235 00:13:29,678 --> 00:13:31,549 and you don't pay your ticket, 236 00:13:31,593 --> 00:13:32,855 if you go to the movie theater, 237 00:13:32,899 --> 00:13:35,118 if you grab a banana at a grocery store 238 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 and you don't pay, 239 00:13:36,903 --> 00:13:40,297 eventually, the cost of everything will go up. 240 00:13:40,341 --> 00:13:42,169 If ten percent doesn't pay, 241 00:13:42,212 --> 00:13:45,476 the cost will go up ten percent to cover the loss, 242 00:13:45,520 --> 00:13:47,478 and that's not fair. 243 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 You might not understand this, 244 00:13:51,918 --> 00:13:53,876 but think about it. 245 00:13:53,920 --> 00:13:56,270 I'm sure you'll come to the right decision. 246 00:14:00,230 --> 00:14:02,842 [dark music] 247 00:14:02,885 --> 00:14:04,626 You're gonna look back at this moment 248 00:14:04,669 --> 00:14:09,500 and realize that it is the luckiest you have ever been. 249 00:14:09,544 --> 00:14:11,415 Believe me. 250 00:14:28,171 --> 00:14:30,217 [metallic rattling] 251 00:14:42,446 --> 00:14:43,491 [gun cocking] 252 00:15:04,033 --> 00:15:06,296 [brakes hissing] 253 00:15:06,340 --> 00:15:08,690 Thanks for the tickets, sir. 254 00:15:12,433 --> 00:15:14,478 [engine rumbling] 255 00:15:21,181 --> 00:15:23,226 [faint whooshing of traffic] 256 00:15:32,148 --> 00:15:34,237 [birds chirping] 257 00:15:43,812 --> 00:15:45,901 [indistinct chatter] 258 00:15:52,995 --> 00:15:55,041 [machinery beeping] 259 00:16:04,354 --> 00:16:06,443 [whimpering] 260 00:16:11,796 --> 00:16:12,841 [chair clanking] 261 00:16:36,212 --> 00:16:37,170 Please, only ten minutes. 262 00:16:37,213 --> 00:16:38,823 She's very weak. 263 00:16:47,354 --> 00:16:49,095 Hello, Elsa. 264 00:16:52,663 --> 00:16:54,709 [faint exclamation] 265 00:16:54,752 --> 00:16:57,451 I can't even imagine everything you've been through. 266 00:17:00,671 --> 00:17:03,065 What do you want? 267 00:17:03,109 --> 00:17:05,589 Who are you? 268 00:17:05,633 --> 00:17:08,505 I'm just here to help. 269 00:17:08,549 --> 00:17:11,813 What do you want to happen? 270 00:17:11,856 --> 00:17:13,510 What do you mean? 271 00:17:13,554 --> 00:17:16,035 The men who did this to you. 272 00:17:16,078 --> 00:17:20,300 What do you want to happen to them? 273 00:17:20,343 --> 00:17:23,129 I want them 274 00:17:23,172 --> 00:17:25,696 to go to jail 275 00:17:25,740 --> 00:17:29,004 for the rest of their lives. 276 00:17:31,267 --> 00:17:32,268 Hm. 277 00:17:33,965 --> 00:17:35,750 And they might. 278 00:17:37,230 --> 00:17:40,494 Of course, we won't know till the end of the trial, 279 00:17:40,537 --> 00:17:44,541 and that could take years. 280 00:17:44,585 --> 00:17:46,848 And, of course, you'll have to participate 281 00:17:46,891 --> 00:17:48,980 in that trial, 282 00:17:49,024 --> 00:17:51,766 telling the story of what those men did to you 283 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 over and over, 284 00:17:54,116 --> 00:17:55,552 in a room full of people 285 00:17:55,596 --> 00:17:57,946 who are going to call you a liar... 286 00:17:57,989 --> 00:17:59,687 -[she grunts] -...and try to poke holes 287 00:17:59,730 --> 00:18:01,993 in every detail of your story. 288 00:18:05,823 --> 00:18:07,608 And we'll also have to get lucky 289 00:18:07,651 --> 00:18:09,000 with a judgment. 290 00:18:09,044 --> 00:18:10,132 You never know how those things 291 00:18:10,176 --> 00:18:12,613 are gonna turn out. 292 00:18:12,656 --> 00:18:18,140 And then, during that long and expensive trial, 293 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 we have to hope and pray 294 00:18:19,750 --> 00:18:22,405 that the men who did this to you 295 00:18:22,449 --> 00:18:26,148 don't do the same exact thing to somebody else. 296 00:18:26,192 --> 00:18:27,149 [exclaims] 297 00:18:29,543 --> 00:18:32,111 Is that the justice that you want? 298 00:18:33,851 --> 00:18:35,549 No! 299 00:18:39,118 --> 00:18:42,773 Do you want justice? 300 00:18:45,689 --> 00:18:46,995 Yes! 301 00:18:47,038 --> 00:18:49,040 [ominous music] 302 00:18:50,433 --> 00:18:52,435 [crying] 303 00:19:10,888 --> 00:19:12,629 Goodbye, Elsa. 304 00:19:16,242 --> 00:19:17,243 [she whimpers] 305 00:19:26,643 --> 00:19:28,645 [long, weepy exhalation] 306 00:19:35,739 --> 00:19:37,001 I love this guy. 307 00:19:37,045 --> 00:19:39,526 We need someone like him in Germany. 308 00:19:39,569 --> 00:19:40,831 That guy is great. 309 00:19:40,875 --> 00:19:42,833 We need guy like this in Italy. 310 00:19:42,877 --> 00:19:44,705 [phone chimes] 311 00:19:44,748 --> 00:19:46,750 [suspenseful music] 312 00:20:01,287 --> 00:20:03,637 Just to be very clear, 313 00:20:03,680 --> 00:20:05,813 I don't live here. 314 00:20:05,856 --> 00:20:08,381 I'm here...sure, uh, 315 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 taking care of family assets that happen to be here, 316 00:20:10,600 --> 00:20:12,689 but I don't have residency here. 317 00:20:12,733 --> 00:20:14,561 If the DNA that you're talking about at the bar 318 00:20:14,604 --> 00:20:18,173 is my DNA, 319 00:20:18,217 --> 00:20:22,264 two things: one, I would... 320 00:20:22,308 --> 00:20:25,876 I would love for you guys to explain to my lawyer 321 00:20:25,920 --> 00:20:28,096 how you managed to obtain the DNA 322 00:20:28,139 --> 00:20:29,445 of a foreign national. 323 00:20:29,489 --> 00:20:31,012 Being an American citizen, 324 00:20:31,055 --> 00:20:33,536 I'm just unclear how you would've gotten 325 00:20:33,580 --> 00:20:34,885 my DNA in the first place, 326 00:20:34,929 --> 00:20:36,496 but I'm sure that's something you can clear up 327 00:20:36,539 --> 00:20:38,237 with my lawyers. 328 00:20:38,280 --> 00:20:40,239 But also, as I've said, 329 00:20:40,282 --> 00:20:41,979 this is a bar that I frequent, 330 00:20:42,023 --> 00:20:47,420 and it is a unit that I own. 331 00:20:47,463 --> 00:20:52,947 So, we are a very hands-on 332 00:20:52,990 --> 00:20:55,906 landlord and management company, 333 00:20:55,950 --> 00:20:58,822 and whenever a tenant moves out, 334 00:20:58,866 --> 00:21:02,783 quite often, we will go through the unit 335 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 to inspect for damage, 336 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 to make sure that, if we can, 337 00:21:07,353 --> 00:21:10,225 we can give them as much of their security deposit back 338 00:21:10,269 --> 00:21:11,922 as possible. 339 00:21:16,144 --> 00:21:17,145 [soft clattering] 340 00:21:22,150 --> 00:21:24,152 [clicking-shutter sound] 341 00:22:10,459 --> 00:22:12,461 [police radio chatter] 342 00:22:14,289 --> 00:22:16,291 Chief. Come in, Chief. 343 00:22:16,335 --> 00:22:19,076 -Over. -Yes? 344 00:22:19,120 --> 00:22:21,514 Tracked a signal, we got a lock on him. 345 00:22:21,557 --> 00:22:23,298 We're moving out. 346 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 Okay, okay. 347 00:22:26,519 --> 00:22:29,130 Give me the address. 348 00:22:29,173 --> 00:22:31,611 Let's pay this fucker a visit. 349 00:22:31,654 --> 00:22:33,656 [tense, dynamic music] 350 00:22:50,543 --> 00:22:52,545 [engine rumbling] 351 00:23:55,434 --> 00:23:56,435 [sigh] 352 00:24:08,751 --> 00:24:10,753 [engine rumbling] 353 00:24:23,374 --> 00:24:25,551 [deep, echoing click] 354 00:24:25,594 --> 00:24:27,466 What if everything they ever taught you 355 00:24:27,509 --> 00:24:29,946 was utter nonsense? 356 00:24:31,426 --> 00:24:32,862 What if that's what Nietzsche meant 357 00:24:32,906 --> 00:24:34,211 when he said it's cold and lonely 358 00:24:34,255 --> 00:24:37,084 at the top of the mountain of wisdom? 359 00:24:37,127 --> 00:24:40,348 A place free from imposed morals 360 00:24:40,391 --> 00:24:44,744 or false religions or politics. 361 00:24:44,787 --> 00:24:48,225 A place free from manmade tools of oppression 362 00:24:48,269 --> 00:24:51,228 only meant to control you. 363 00:24:51,272 --> 00:24:53,535 Look. If you want the cold, hard truth, 364 00:24:53,579 --> 00:24:56,059 I'll give it to you. 365 00:24:56,103 --> 00:24:58,366 We can change history. 366 00:24:58,409 --> 00:25:01,978 The state, the court, police. 367 00:25:02,022 --> 00:25:03,763 See, you think that they've failed you, 368 00:25:03,806 --> 00:25:05,329 but they haven't, 369 00:25:05,373 --> 00:25:09,943 because they were never meant to give you justice. 370 00:25:09,986 --> 00:25:13,512 No. They only exist to control you. 371 00:25:15,252 --> 00:25:18,734 See, but I'm here to help you take that control back. 372 00:25:18,778 --> 00:25:20,083 [tense, pulsating music] 373 00:25:29,049 --> 00:25:31,138 [engines rumbling] 374 00:26:09,045 --> 00:26:10,090 [gun cocking] 375 00:26:31,241 --> 00:26:32,503 Okay, I'm here. 376 00:26:32,547 --> 00:26:34,593 [tense, sultry music] 377 00:27:33,913 --> 00:27:35,001 Stand up. 378 00:27:51,147 --> 00:27:52,496 Fifty. 379 00:27:52,540 --> 00:27:54,324 -One position. -Mm. 380 00:27:54,368 --> 00:27:57,066 Anything extra, 30 bucks. 381 00:27:58,720 --> 00:27:59,765 Good. 382 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 On the bed. 383 00:28:48,030 --> 00:28:49,118 Get on the bed. 384 00:28:56,909 --> 00:28:57,997 [unzipping] 385 00:29:08,834 --> 00:29:10,923 [she moans] 386 00:29:13,316 --> 00:29:15,492 [he exhales deeply] 387 00:29:36,426 --> 00:29:37,776 [spits] 388 00:30:07,196 --> 00:30:09,329 [he groans] 389 00:30:12,985 --> 00:30:15,857 [unsettling music] 390 00:30:26,259 --> 00:30:27,913 What it is? 391 00:30:29,523 --> 00:30:30,393 Go. 392 00:30:30,437 --> 00:30:32,439 [grunts] 393 00:30:35,485 --> 00:30:37,052 [sighs] 394 00:30:47,541 --> 00:30:49,935 It's mold. 395 00:30:49,978 --> 00:30:51,893 When you let clients shower in the bathroom 396 00:30:51,937 --> 00:30:53,852 after you're done, you open the window? 397 00:30:55,027 --> 00:30:56,767 -No. -Why? 398 00:30:56,811 --> 00:30:58,247 If you let them shower and it gets hot, 399 00:30:58,291 --> 00:30:59,640 the steam builds up. 400 00:31:00,597 --> 00:31:02,251 Then you get mold in the room. 401 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 But why you care? 402 00:31:06,212 --> 00:31:08,127 Because I own the building. 403 00:31:08,170 --> 00:31:10,085 -You own the building? -Mm. 404 00:31:10,129 --> 00:31:12,783 Wow. Really? 405 00:31:12,827 --> 00:31:14,568 What, you think your pimps own the building? 406 00:31:14,611 --> 00:31:16,091 I-I don't know. 407 00:31:16,135 --> 00:31:19,181 So, I shouldn't have took your money? 408 00:31:19,225 --> 00:31:20,966 I mean, of course, you did your job. 409 00:31:21,009 --> 00:31:22,184 [energetic music] 410 00:31:22,228 --> 00:31:23,882 You started, anyway. 411 00:31:25,231 --> 00:31:26,406 Now, we finish. 412 00:31:26,449 --> 00:31:27,668 [gasps] 413 00:31:29,713 --> 00:31:31,150 [moans] 414 00:31:35,850 --> 00:31:36,982 [groans] 415 00:31:37,983 --> 00:31:39,549 [moans] 416 00:31:41,421 --> 00:31:42,901 [groans] 417 00:31:47,775 --> 00:31:48,907 [sighs] 418 00:31:49,864 --> 00:31:52,780 [heavy breathing] 419 00:32:12,147 --> 00:32:14,106 Tell the managers about the mold. 420 00:32:15,368 --> 00:32:17,805 Tell them if they don't take care of it, 421 00:32:17,848 --> 00:32:19,372 I'll be back. 422 00:32:19,415 --> 00:32:20,286 Yes, I will. 423 00:32:20,329 --> 00:32:24,333 So, I get 30 more bucks? 424 00:32:25,639 --> 00:32:27,946 -You do. -Okay. 425 00:32:32,037 --> 00:32:33,255 [clears throat] 426 00:32:34,343 --> 00:32:36,563 [bills rustling] 427 00:32:42,786 --> 00:32:44,005 Plus a little extra. 428 00:32:44,049 --> 00:32:45,746 Mm. Thank you. 429 00:32:47,226 --> 00:32:50,011 [exciting music] 430 00:32:55,756 --> 00:32:57,671 [crowd cheering] 431 00:32:57,714 --> 00:32:59,281 -So, what are we drinking? -Tequila. 432 00:32:59,325 --> 00:33:01,283 -Tequila! -Yeah! 433 00:33:01,327 --> 00:33:02,632 This is our last night. 434 00:33:02,676 --> 00:33:05,157 And we are really-- We are nice people, okay? 435 00:33:05,200 --> 00:33:06,593 -I'm not, I'm not buying it. -No, you're not. 436 00:33:06,636 --> 00:33:08,029 -We don't believe you at all. -I'm not buying it. 437 00:33:08,073 --> 00:33:09,509 [indistinct] 438 00:33:09,552 --> 00:33:10,901 -I don't believe you. -And we have a nice hotel room. 439 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 -Oh, really? -With the best breakfast. 440 00:33:14,557 --> 00:33:16,211 I saw you on TV. 441 00:33:16,255 --> 00:33:18,866 You're that guy from Interpol. 442 00:33:18,909 --> 00:33:20,563 TV, yes. 443 00:33:20,607 --> 00:33:22,957 Uh, tonight, I'm just a man having a drink. 444 00:33:23,871 --> 00:33:25,916 Can't work all the time. 445 00:33:25,960 --> 00:33:27,788 Cin cin. 446 00:33:27,831 --> 00:33:31,835 Nobody really wants you to catch this vigilante, 447 00:33:31,879 --> 00:33:33,489 you know? 448 00:33:33,533 --> 00:33:34,621 Maybe you're right. 449 00:33:34,664 --> 00:33:38,016 But, uh, we have the law for a reason. 450 00:33:38,059 --> 00:33:40,192 And, uh, people that are innocent, 451 00:33:40,235 --> 00:33:41,541 they can go home. 452 00:33:41,584 --> 00:33:44,805 People that are guilty must pay the price. 453 00:33:44,848 --> 00:33:48,243 You know, we cannot have vigilantes running around 454 00:33:48,287 --> 00:33:50,941 doing their own thing, you know? 455 00:33:50,985 --> 00:33:52,334 That's why I'm here. 456 00:33:53,857 --> 00:33:56,251 We don't want society to collapse. 457 00:33:58,340 --> 00:33:59,602 Who cares? 458 00:34:00,386 --> 00:34:02,301 Who cares? 459 00:34:02,344 --> 00:34:04,085 Yes, who cares? 460 00:34:04,129 --> 00:34:06,000 [overlapping chatter] 461 00:34:06,044 --> 00:34:07,262 You can talk to him, but-- 462 00:34:07,306 --> 00:34:09,090 We're gonna go to the restroom right now. 463 00:34:09,134 --> 00:34:10,439 -You guys don't have a choice-- -Come on, drink with us. 464 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 I'm gonna leave you right now. 465 00:34:12,137 --> 00:34:14,574 We all--Hey, you guys don't have a choice anymore. 466 00:34:14,617 --> 00:34:15,705 -Later. -Sorry. 467 00:34:15,749 --> 00:34:17,620 -Hey, one drink. -No choice, okay guys? 468 00:34:17,664 --> 00:34:19,666 You got it, right? Okay. 469 00:34:19,709 --> 00:34:22,016 Nice...I love those two. 470 00:34:22,060 --> 00:34:24,236 -The hotel room it is, okay? -One drink with us? 471 00:34:24,279 --> 00:34:26,325 [laughs] 472 00:34:26,368 --> 00:34:30,503 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 473 00:34:30,546 --> 00:34:32,461 -Dibs on the blonde. -No, no, no, no, no, no. 474 00:34:32,505 --> 00:34:34,376 Hey, she was-- Hey, dude, she was on my lap. 475 00:34:34,420 --> 00:34:35,595 -You know what that means. -I don't care. 476 00:34:35,638 --> 00:34:37,205 No--H-hey. Okay, I'm going to share, okay? 477 00:34:37,249 --> 00:34:38,511 I'm going to share. 478 00:34:38,554 --> 00:34:40,730 But the thing is, like, she is awesome, dude. 479 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 Thank you. 480 00:34:42,036 --> 00:34:43,124 I feel like everybody in this building 481 00:34:43,168 --> 00:34:44,473 is awesome, right? 482 00:34:45,561 --> 00:34:48,782 Yeah, you too. You too. Oh, yeah. 483 00:34:48,825 --> 00:34:51,219 [laughs] 484 00:34:51,263 --> 00:34:52,525 But the thing is, like-- 485 00:34:52,568 --> 00:34:54,135 No, no, wait a minute, so you got the drops? 486 00:34:54,179 --> 00:34:56,181 -I got the drops. -So, put 'em in, you know? 487 00:34:56,224 --> 00:34:57,486 All right, okay. 488 00:34:57,530 --> 00:34:58,661 Just like--But not too much, right? 489 00:34:58,705 --> 00:35:00,098 Just pay--pay attention. 490 00:35:00,881 --> 00:35:02,012 There we go. 491 00:35:04,450 --> 00:35:06,278 [indistinct] 492 00:35:07,975 --> 00:35:10,195 Come on. 493 00:35:10,238 --> 00:35:12,240 That's right. That's right. 494 00:35:12,284 --> 00:35:14,068 Keep it simple. Keep it simple, right? 495 00:35:14,112 --> 00:35:15,200 You ready? 496 00:35:15,243 --> 00:35:17,071 I'm so ready. I was born ready, dude. 497 00:35:18,638 --> 00:35:20,335 [laughs] 498 00:35:20,379 --> 00:35:22,511 As soon as they're back, you know, 499 00:35:22,555 --> 00:35:24,339 you just go for the drinks straight away. 500 00:35:24,383 --> 00:35:25,514 We gotta leave? 501 00:35:25,558 --> 00:35:26,602 No, we gotta leave in a minute, yeah, 502 00:35:26,646 --> 00:35:28,561 but we gonna go for the drink first. 503 00:35:28,604 --> 00:35:30,476 And then, we're gonna make sure that we gonna get them 504 00:35:30,519 --> 00:35:31,694 to the hotel room. 505 00:35:31,738 --> 00:35:32,913 Hey, you guys with the two pretty girls 506 00:35:32,956 --> 00:35:34,262 that just went to the bathroom? 507 00:35:34,306 --> 00:35:35,698 Yeah, what's up? 508 00:35:35,742 --> 00:35:37,004 Someone's giving them a hard time over there. 509 00:35:37,047 --> 00:35:38,179 You might wanna go step in. 510 00:35:38,223 --> 00:35:39,354 Yo, you serious? 511 00:35:40,660 --> 00:35:42,009 He's fucking joking. 512 00:35:42,052 --> 00:35:43,445 Would be a weird joke. 513 00:35:43,489 --> 00:35:46,361 What--Okay. 514 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 But if you're fucking with us, I'm gonna come back 515 00:35:55,849 --> 00:35:59,331 and smash up your fucking face, dude. 516 00:35:59,374 --> 00:36:01,071 -Okay. -Yeah. It's funny, right? 517 00:36:01,115 --> 00:36:02,943 [chuckles dryly] 518 00:36:02,986 --> 00:36:04,945 [crowd noises] 519 00:36:29,926 --> 00:36:31,406 [giggles] 520 00:36:31,450 --> 00:36:32,451 It's show time, baby. 521 00:36:32,494 --> 00:36:34,714 Hey, dude, we had this crazy dude 522 00:36:34,757 --> 00:36:36,672 coming up talking some bullshit or something. 523 00:36:36,716 --> 00:36:39,719 Yeah, I'm not-- I'm not buying that. 524 00:36:39,762 --> 00:36:41,982 It's a female bathroom, what kind of guys? 525 00:36:42,025 --> 00:36:43,331 -Well, I-I don't know. -Couldn't be any guy-- 526 00:36:43,375 --> 00:36:45,290 -Female bathroom, like-- -Guys, guys, please. 527 00:36:45,333 --> 00:36:47,248 You know what? You know what we need? 528 00:36:47,292 --> 00:36:48,206 This. 529 00:36:48,249 --> 00:36:49,903 Raise this, immediately. 530 00:36:49,946 --> 00:36:50,947 Okay. 531 00:36:50,991 --> 00:36:53,167 To new friends and bad decisions. 532 00:36:53,211 --> 00:36:53,950 That's good. 533 00:36:53,994 --> 00:36:55,343 Gonads up! 534 00:36:55,387 --> 00:36:56,736 You're gonna have some beautiful sausages, guys. 535 00:36:56,779 --> 00:36:58,607 -Here we go, right? -Cheers. 536 00:36:58,651 --> 00:36:59,956 Oh, I'm sorry. 537 00:37:00,000 --> 00:37:01,219 Wait, can we do it again? 538 00:37:01,262 --> 00:37:02,350 Cheers! 539 00:37:03,656 --> 00:37:04,309 Whoo! 540 00:37:04,352 --> 00:37:05,310 Oh, shit. 541 00:37:06,180 --> 00:37:08,051 -Whoo. -Oh, shit. 542 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 Uh, yeah, I think we need four more, huh? 543 00:37:10,184 --> 00:37:12,273 Oh, I-I-I'd wait with that. 544 00:37:12,317 --> 00:37:13,448 -Oh, wow. -Maybe you could use it. 545 00:37:13,492 --> 00:37:15,494 You know, you're a really naughty boy. 546 00:37:17,409 --> 00:37:21,064 Unfortunately, it seems like a coincidence, 547 00:37:21,108 --> 00:37:23,415 I do go to that bar quite often. 548 00:37:23,458 --> 00:37:25,025 It's one of my favorite bars. 549 00:37:25,068 --> 00:37:27,680 Could I have been at the bar 550 00:37:27,723 --> 00:37:31,597 and moved a glass from a stool where I wanted to sit? 551 00:37:31,640 --> 00:37:34,034 Potentially. It's definitely a possibility. 552 00:37:34,077 --> 00:37:35,035 [energetic music] 553 00:37:35,078 --> 00:37:36,428 Hey! 554 00:37:36,471 --> 00:37:38,821 -What is wrong with you? -Dude, my head is spinning. 555 00:37:38,865 --> 00:37:40,301 Are you--Do you want-- D-Do-- 556 00:37:40,345 --> 00:37:42,260 -Uh, are you okay? -Come on, rich boy. 557 00:37:42,303 --> 00:37:46,133 [indistinct] 558 00:37:46,176 --> 00:37:48,048 I think he's playing with us. 559 00:37:49,789 --> 00:37:50,877 -Are you-- -I'm good, I'm good. 560 00:37:50,920 --> 00:37:52,052 Give me a second, give me a second. 561 00:37:52,095 --> 00:37:53,793 Can you answer something? 562 00:37:56,448 --> 00:37:58,798 Okay. What's wrong? Come on. 563 00:37:58,841 --> 00:38:00,495 Do you need some water, or do you want to, like-- 564 00:38:00,539 --> 00:38:03,019 [voice trails off] 565 00:38:03,063 --> 00:38:05,326 I think it's time for you girls to go. 566 00:38:05,370 --> 00:38:07,110 -Why? -What do you mean? 567 00:38:07,154 --> 00:38:08,634 These two guys, when you were in the bathroom, 568 00:38:08,677 --> 00:38:10,200 they put something in your drink. 569 00:38:10,244 --> 00:38:11,332 -Are you serious? -What are you talking about? 570 00:38:11,376 --> 00:38:12,899 I switched them. That's what's going on. 571 00:38:12,942 --> 00:38:14,857 They drank 'em. Hence... 572 00:38:14,901 --> 00:38:15,684 [slaps] 573 00:38:15,728 --> 00:38:17,164 ...sleepy-time. 574 00:38:17,207 --> 00:38:20,907 So, no matter what you do, you don't have to go home, 575 00:38:20,950 --> 00:38:22,909 but I wouldn't stay with them. 576 00:38:22,952 --> 00:38:23,692 Have a good night. 577 00:38:23,736 --> 00:38:24,911 Ugh, fuck. 578 00:38:26,652 --> 00:38:29,307 -Let's just go. -Fucking bullshit. 579 00:38:29,350 --> 00:38:31,483 [concerned murmuring] 580 00:39:23,143 --> 00:39:24,666 We sure this is the right house? 581 00:39:24,710 --> 00:39:26,799 It's what I was told. 582 00:39:26,842 --> 00:39:27,626 We're ready. 583 00:39:27,669 --> 00:39:28,496 Good. 584 00:39:28,540 --> 00:39:29,497 Let's move. 585 00:39:29,541 --> 00:39:32,152 [dramatic music] 586 00:40:07,840 --> 00:40:09,885 [chains clinking] 587 00:40:09,929 --> 00:40:11,800 [saw cutting] 588 00:40:13,933 --> 00:40:16,109 [chains clattering] 589 00:40:24,117 --> 00:40:25,031 Guns up! 590 00:40:39,741 --> 00:40:41,221 Go, go, go, go. 591 00:40:55,540 --> 00:40:58,456 [gun clicking] 592 00:41:53,946 --> 00:41:55,208 [clicking] 593 00:41:58,559 --> 00:41:59,342 [device beeps] 594 00:41:59,386 --> 00:42:00,474 [fire swooshes] 595 00:42:01,431 --> 00:42:02,955 [door bangs] 596 00:42:13,313 --> 00:42:15,228 [overlapping chatter] 597 00:42:15,271 --> 00:42:18,013 [news fanfare] 598 00:42:18,057 --> 00:42:21,103 It's possible that this is not just a single individual. 599 00:42:21,147 --> 00:42:24,193 However, what remains clear is that our current system 600 00:42:24,237 --> 00:42:26,848 is failing to protect our citizens. 601 00:42:26,892 --> 00:42:29,590 This raises critical questions. 602 00:42:29,634 --> 00:42:32,071 If the risks associated with migration 603 00:42:32,114 --> 00:42:33,899 outweigh the benefits, 604 00:42:33,942 --> 00:42:36,989 and if migrants are contributing more to societal cost 605 00:42:37,032 --> 00:42:38,643 than economic gains, 606 00:42:38,686 --> 00:42:40,949 then it may be time to reevaluate 607 00:42:40,993 --> 00:42:42,821 our migration policies. 608 00:42:42,864 --> 00:42:45,737 [tense music] 609 00:43:13,155 --> 00:43:15,941 Three, two, one. Go. 610 00:43:15,984 --> 00:43:16,637 [device beeps] 611 00:43:16,681 --> 00:43:18,204 [explosion] 612 00:43:18,247 --> 00:43:19,727 [heavy bang] 613 00:43:21,599 --> 00:43:24,514 [smoke bomb clattering] 614 00:43:24,558 --> 00:43:27,517 [smoke bomb booming] 615 00:43:36,744 --> 00:43:37,658 Come out. 616 00:43:37,702 --> 00:43:38,920 Surrender. 617 00:43:38,964 --> 00:43:41,967 I understand that you're here to do your job. 618 00:43:42,010 --> 00:43:43,925 I have no interest in killing all of you, 619 00:43:43,969 --> 00:43:46,536 but if you try to stop me from doing my job, 620 00:43:46,580 --> 00:43:49,539 I will be forced to kill you all. 621 00:43:49,583 --> 00:43:51,933 This is your last warning to leave. 622 00:43:53,326 --> 00:43:54,066 Fire! 623 00:43:54,109 --> 00:43:55,850 [guns firing] 624 00:43:55,894 --> 00:43:58,418 [upbeat music] 625 00:44:03,510 --> 00:44:04,554 [guns firing] 626 00:44:04,598 --> 00:44:06,992 [screams] 627 00:44:09,342 --> 00:44:11,605 [impact sounds] 628 00:44:21,876 --> 00:44:24,009 Team B, you're on. Let's go. 629 00:44:25,488 --> 00:44:26,751 [grunts of pain] 630 00:44:26,794 --> 00:44:28,666 [yells] 631 00:44:28,709 --> 00:44:30,624 Let's move, move, move, move. 632 00:44:32,017 --> 00:44:34,541 [pained yells] 633 00:44:37,500 --> 00:44:39,764 [screams] 634 00:44:42,157 --> 00:44:43,593 [blood sprays] 635 00:44:44,420 --> 00:44:46,292 [shrieks] 636 00:44:48,729 --> 00:44:50,165 [groans] 637 00:44:54,300 --> 00:44:56,694 [shrieks] 638 00:45:07,139 --> 00:45:09,881 [glass shatters] 639 00:45:09,924 --> 00:45:12,057 [blood gushing] 640 00:45:14,886 --> 00:45:17,889 [distant yelling] 641 00:45:32,686 --> 00:45:35,645 [indistinct office chatter] 642 00:45:40,259 --> 00:45:41,913 What's the matter? 643 00:45:43,305 --> 00:45:45,264 Mr. Sanders. 644 00:45:45,307 --> 00:45:47,396 We had no idea you were dropping by today. 645 00:45:47,440 --> 00:45:48,920 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection 646 00:45:48,963 --> 00:45:50,617 if you did, would it? 647 00:45:50,660 --> 00:45:52,967 Well, we do have the half-year figures for you, so-- 648 00:45:53,011 --> 00:45:55,100 -Good. -Please, follow me to my-- 649 00:45:55,143 --> 00:45:56,666 To your office. 650 00:45:56,710 --> 00:45:59,017 [keyboard clacking] 651 00:46:03,848 --> 00:46:06,154 [sighs] 652 00:46:11,159 --> 00:46:12,247 Uh, hope you don't mind me 653 00:46:12,291 --> 00:46:13,727 using your office while you're gone. 654 00:46:13,771 --> 00:46:16,425 Gonna need some privacy for delicate calls with tenants 655 00:46:16,469 --> 00:46:17,905 who are behind on their rent. 656 00:46:17,949 --> 00:46:19,167 How many are behind on the rent? 657 00:46:19,211 --> 00:46:20,952 Oh, we're always under 10%. 658 00:46:20,995 --> 00:46:24,782 So, on average, 90% of the rent comes in each month. 659 00:46:24,825 --> 00:46:25,870 Are there fluctuations, 660 00:46:25,913 --> 00:46:27,697 or is it the same 10% each month? 661 00:46:27,741 --> 00:46:30,135 If so, I want them evicted. 662 00:46:30,178 --> 00:46:32,833 Well, the procedure is after three months of unpaid rent, 663 00:46:32,877 --> 00:46:35,705 we send a final notice to pay within four weeks. 664 00:46:35,749 --> 00:46:37,577 And if that payment doesn't come through, 665 00:46:37,620 --> 00:46:38,796 we get a court order. 666 00:46:38,839 --> 00:46:40,928 And that will allow us to evict them 667 00:46:40,972 --> 00:46:42,669 within seven months total. 668 00:46:44,062 --> 00:46:45,324 So, if somebody doesn't want to pay, 669 00:46:45,367 --> 00:46:47,674 they get to live for free for seven months. 670 00:46:49,284 --> 00:46:51,460 If you want to see it that way, then you're right. 671 00:46:51,504 --> 00:46:53,288 Is there another way to look at it? 672 00:46:53,332 --> 00:46:55,421 We have 3,500 units in this city, Owen. 673 00:46:55,464 --> 00:46:58,816 That brings us in 50,400,000 Euro annually. 674 00:46:58,859 --> 00:47:01,296 10% of that is 5,040,000 Euros 675 00:47:01,340 --> 00:47:04,125 that people are stealing from me. 676 00:47:05,561 --> 00:47:06,911 That's unacceptable. 677 00:47:06,954 --> 00:47:09,043 Evict them immediately. 678 00:47:09,087 --> 00:47:11,263 Well, the problem is the courts won't order an eviction 679 00:47:11,306 --> 00:47:13,439 anytime sooner than that. 680 00:47:13,482 --> 00:47:15,789 May be true. 681 00:47:15,833 --> 00:47:18,618 So, you'll start pressuring them after four weeks of nonpayment. 682 00:47:18,661 --> 00:47:20,446 If that doesn't work, you give me their addresses 683 00:47:20,489 --> 00:47:22,404 and my people will sort it out. 684 00:47:22,448 --> 00:47:24,145 Okay, um... 685 00:47:25,712 --> 00:47:27,496 ...we can try that. 686 00:47:27,540 --> 00:47:29,411 No. We do that. 687 00:47:30,717 --> 00:47:32,588 How's the Grand Allee project coming along? 688 00:47:33,851 --> 00:47:35,548 Um, technical acceptance 689 00:47:35,591 --> 00:47:37,071 is scheduled for the end of the week. 690 00:47:37,115 --> 00:47:40,205 So, all tenants can move back in on Monday. 691 00:47:41,815 --> 00:47:43,773 What a shitshow that was. 692 00:47:43,817 --> 00:47:45,253 We're never using that contractor again. 693 00:47:45,297 --> 00:47:47,081 No. 694 00:47:47,125 --> 00:47:50,345 Also, Owen, the plumbing in my villa's not finished yet. 695 00:47:51,216 --> 00:47:53,609 -Have them get on that. -Sure. 696 00:47:53,653 --> 00:47:56,961 Also, went by the Ljubljana project. 697 00:47:57,004 --> 00:47:58,701 I took some pictures. 698 00:47:58,745 --> 00:47:59,877 Look at this. 699 00:48:01,704 --> 00:48:03,924 Oh. That's bad. 700 00:48:03,968 --> 00:48:06,274 Uh, I mean, the gauge will be an easy fix, 701 00:48:06,318 --> 00:48:08,015 but the facade-- 702 00:48:08,059 --> 00:48:09,930 No. 703 00:48:09,974 --> 00:48:12,454 No, we don't do a project that big on that building. 704 00:48:12,498 --> 00:48:14,543 Just make sure it's not gonna collapse. 705 00:48:16,023 --> 00:48:17,546 Certainly. 706 00:48:20,375 --> 00:48:24,162 Huh, well, we sure miss having your father around here. 707 00:48:24,205 --> 00:48:25,206 Hm. 708 00:48:26,686 --> 00:48:29,167 Never went hunting with my dad. 709 00:48:29,210 --> 00:48:30,081 No? 710 00:48:30,951 --> 00:48:32,779 -Hm, that's surprising. -Is it? 711 00:48:33,954 --> 00:48:35,260 My mother died when I was young 712 00:48:35,303 --> 00:48:37,566 and he just shipped me off to boarding school. 713 00:48:38,828 --> 00:48:40,526 I saw him two times a year. 714 00:48:41,744 --> 00:48:43,442 I don't know anything about him. 715 00:48:43,485 --> 00:48:45,357 Didn't even know he had cancer. 716 00:48:45,400 --> 00:48:47,315 I'm sorry to hear that. 717 00:48:50,623 --> 00:48:52,668 Oh, he always was very proud 718 00:48:52,712 --> 00:48:54,844 of your career in the military, though. 719 00:49:04,680 --> 00:49:06,987 Sort out that 10%, Owen. 720 00:49:07,031 --> 00:49:08,032 Understood. 721 00:49:09,250 --> 00:49:12,166 Uh, there is one more issue to address. 722 00:49:12,210 --> 00:49:14,255 Uh, recently, the tax authorities 723 00:49:14,299 --> 00:49:15,822 investigated deeper into the ownership 724 00:49:15,865 --> 00:49:19,217 of your holding companies, and that raised a few questions. 725 00:49:19,260 --> 00:49:22,046 I mean, since you're not a registered citizen here, 726 00:49:22,089 --> 00:49:24,483 nor did you enter the country legally, 727 00:49:24,526 --> 00:49:28,269 uh, we might run in a few problems. 728 00:49:29,270 --> 00:49:30,924 We own a lot of social housing units, 729 00:49:30,968 --> 00:49:33,840 and, uh, the government wants to seize empty units 730 00:49:33,883 --> 00:49:35,711 for housing migrants. 731 00:49:35,755 --> 00:49:36,886 No. 732 00:49:36,930 --> 00:49:40,020 We can rent them to them at full cost. 733 00:49:41,065 --> 00:49:42,892 What do we always say, Owen? 734 00:49:44,285 --> 00:49:45,808 No empty units. 735 00:49:45,852 --> 00:49:47,158 No empty units. 736 00:49:47,201 --> 00:49:50,030 They want to know who owns those companies. 737 00:49:50,074 --> 00:49:52,641 And if we fail to provide that information, 738 00:49:52,685 --> 00:49:55,166 they will seize all the units on the Kazin block, 739 00:49:55,209 --> 00:49:56,950 without payment or revenue. 740 00:49:56,994 --> 00:49:58,125 Well, I'm sure our lawyers 741 00:49:58,169 --> 00:49:59,997 will have something to say about that. 742 00:50:00,040 --> 00:50:01,172 Certainly. 743 00:50:01,215 --> 00:50:03,609 But there is only so much they can do. 744 00:50:05,350 --> 00:50:06,742 I urge you to reconsider 745 00:50:06,786 --> 00:50:09,571 and provide the information they requested. 746 00:50:09,615 --> 00:50:11,225 Leave. 747 00:50:11,269 --> 00:50:13,662 After all, they will probably roll out the red carpet for you 748 00:50:13,706 --> 00:50:17,449 and even grant you citizenship without asking any question. 749 00:50:17,492 --> 00:50:19,668 Oh, I'm an American, Owen. 750 00:50:19,712 --> 00:50:22,454 I'm just here on an extended vacation. 751 00:50:27,111 --> 00:50:29,069 -Sort the 10%. -Yes, sir. 752 00:50:29,113 --> 00:50:32,464 Oh, uh, and here are the half-year figures for you. 753 00:50:33,987 --> 00:50:35,554 I've seen 'em. 754 00:50:42,996 --> 00:50:44,476 [sighs] 755 00:50:44,519 --> 00:50:46,434 [typing] 756 00:50:53,311 --> 00:50:55,617 It smells like a nursing home in here. 757 00:50:57,619 --> 00:50:59,447 Let's get some fresh blood. 758 00:51:01,623 --> 00:51:02,842 [door slams] 759 00:51:02,885 --> 00:51:05,671 [suspenseful music] 760 00:51:12,286 --> 00:51:14,462 [metal clinking] 761 00:51:16,595 --> 00:51:18,423 [knife swishing] 762 00:51:25,517 --> 00:51:28,476 [traffic sounds] 763 00:51:33,177 --> 00:51:35,831 [glasses clinking] 764 00:51:43,709 --> 00:51:45,276 So early? 765 00:51:45,319 --> 00:51:47,669 It's been a long day, Jenny. 766 00:51:48,366 --> 00:51:50,629 Huh. Okay. 767 00:51:57,592 --> 00:51:58,898 [liquid sloshing] 768 00:51:58,941 --> 00:52:00,595 Uh, here. 769 00:52:06,732 --> 00:52:09,735 Okay. I go back. I have a delivery. 770 00:52:09,778 --> 00:52:11,911 Ah. I'll watch the bar. 771 00:52:11,954 --> 00:52:13,913 Yes. Okay. 772 00:52:23,531 --> 00:52:28,145 Well, my father and I were estranged, 773 00:52:28,188 --> 00:52:29,494 I guess you could say. 774 00:52:29,537 --> 00:52:33,062 Um, I didn't really have much of a relationship 775 00:52:33,106 --> 00:52:35,500 with him growing up. 776 00:52:35,543 --> 00:52:38,242 Uh, my mother passed when I was young. 777 00:52:38,285 --> 00:52:41,897 And I think the emotional weight 778 00:52:41,941 --> 00:52:43,334 of my mother's passing, 779 00:52:43,377 --> 00:52:46,772 as well as the weight of trying to grow his company 780 00:52:46,815 --> 00:52:50,471 meant that he had other priorities, 781 00:52:50,515 --> 00:52:52,604 which is something I've come to terms with. 782 00:52:52,647 --> 00:52:56,173 And now that I'm running things around here, 783 00:52:56,216 --> 00:52:57,783 I can really understand. 784 00:52:57,826 --> 00:53:00,916 So, it's not like I hold it against him anymore. 785 00:53:00,960 --> 00:53:05,007 I was still in active duty in the United States Army. 786 00:53:05,051 --> 00:53:08,707 And we got a call in the office that I was working in 787 00:53:08,750 --> 00:53:10,883 letting me know that my father had passed. 788 00:53:10,926 --> 00:53:15,235 I found myself on my way here for the first time... 789 00:53:15,279 --> 00:53:18,630 couple days later for his funeral. 790 00:53:18,673 --> 00:53:20,501 [sirens] 791 00:53:20,545 --> 00:53:23,112 [ominous music] 792 00:53:23,156 --> 00:53:26,246 [walkie-talkie chatter] 793 00:53:31,556 --> 00:53:34,428 [footsteps approaching] 794 00:53:55,493 --> 00:53:58,060 Oh. What a fucking mess. 795 00:54:01,194 --> 00:54:02,761 He's playing with us. 796 00:54:05,938 --> 00:54:07,940 There's nobody in that box anymore. 797 00:54:09,246 --> 00:54:10,812 Check the perimeter. 798 00:54:12,118 --> 00:54:13,728 Check their pulse. 799 00:54:16,340 --> 00:54:17,950 Fuck! 800 00:54:22,215 --> 00:54:23,695 [tense music] 801 00:54:27,960 --> 00:54:29,744 This shit has to stop. 802 00:54:31,398 --> 00:54:33,226 It's gonna stop. 803 00:54:40,059 --> 00:54:41,843 Good afternoon. 804 00:54:41,887 --> 00:54:44,759 Yes? What do you want? 805 00:54:44,803 --> 00:54:46,152 Who are you? 806 00:54:46,195 --> 00:54:48,633 Another one of those reporters? 807 00:54:48,676 --> 00:54:50,722 Do I look like a reporter to you? 808 00:54:51,853 --> 00:54:54,073 No, I just have one question. 809 00:54:54,116 --> 00:54:55,509 Were you satisfied with the result 810 00:54:55,553 --> 00:54:57,119 that was reached in court? 811 00:54:57,990 --> 00:54:59,470 And was your daughter? 812 00:54:59,513 --> 00:55:00,732 Why do you ask this? 813 00:55:00,775 --> 00:55:02,342 How can you ask this? 814 00:55:02,386 --> 00:55:04,518 How do you know where we live? 815 00:55:04,562 --> 00:55:09,610 So, you found no justice in court, right? 816 00:55:09,654 --> 00:55:12,047 I don't have to answer your questions, man. 817 00:55:12,091 --> 00:55:13,614 This is bullshit. Go away. 818 00:55:13,658 --> 00:55:15,007 No. 819 00:55:17,531 --> 00:55:19,925 There was no justice. 820 00:55:26,975 --> 00:55:28,760 Have a good afternoon. 821 00:55:33,591 --> 00:55:35,767 [sighs] 822 00:55:41,294 --> 00:55:44,253 [machines beeping] 823 00:55:49,694 --> 00:55:52,305 Hello, Elsa. 824 00:55:52,349 --> 00:55:54,525 I'm with Interpol. 825 00:55:54,568 --> 00:55:57,571 And we are very sorry with what happened to you. 826 00:55:57,615 --> 00:56:00,095 Please believe me. 827 00:56:00,139 --> 00:56:04,186 We will use all of our resources to find whoever did this to you, 828 00:56:04,230 --> 00:56:06,624 and put them in jail for a long time. 829 00:56:06,667 --> 00:56:09,670 But you told me that you have them, 830 00:56:09,714 --> 00:56:12,020 that you know where they are. 831 00:56:12,064 --> 00:56:14,806 Elsa, I have not been here before. 832 00:56:14,849 --> 00:56:16,982 This is the first time we're talking. 833 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 Y-You were in a coma for three weeks. 834 00:56:19,506 --> 00:56:22,117 You maybe, you mistaken me with somebody else. 835 00:56:22,161 --> 00:56:24,337 [rasped breathing] 836 00:56:26,470 --> 00:56:31,300 Yes. Maybe it was your colleague that... 837 00:56:33,607 --> 00:56:35,914 He was very friendly. 838 00:56:37,872 --> 00:56:41,049 He asked me if I want justice. 839 00:56:42,050 --> 00:56:43,443 My colleague? 840 00:56:45,053 --> 00:56:46,315 Was he wearing a uniform? 841 00:56:46,359 --> 00:56:48,187 Did he give you a name? 842 00:56:50,319 --> 00:56:51,059 [groans] 843 00:56:51,103 --> 00:56:52,409 What did he look like? 844 00:56:53,671 --> 00:56:54,889 What did he look like? 845 00:56:54,933 --> 00:56:56,543 He was small. 846 00:56:58,632 --> 00:56:59,764 Caucasian? 847 00:56:59,807 --> 00:57:04,464 No. More Middle-Eastern looking. 848 00:57:05,770 --> 00:57:08,120 Uh, black hair. 849 00:57:09,600 --> 00:57:10,862 Beard. 850 00:57:12,429 --> 00:57:16,781 Elsa, would it be okay if I get our sketch-artist to come 851 00:57:16,824 --> 00:57:18,260 so you can give a description? 852 00:57:18,304 --> 00:57:20,349 Then it would be a great help. 853 00:57:21,960 --> 00:57:23,135 You rest, okay? 854 00:57:23,178 --> 00:57:24,310 Mm. 855 00:57:25,790 --> 00:57:27,226 I will come back. 856 00:57:28,575 --> 00:57:30,403 [machines beeping] 857 00:57:32,797 --> 00:57:34,276 Rest a while. 858 00:57:41,327 --> 00:57:43,242 [door creaks] 859 00:57:43,285 --> 00:57:45,897 [dark music] 860 00:57:51,903 --> 00:57:54,166 [footsteps approaching] 861 00:58:12,967 --> 00:58:14,534 [non-English taunting] 862 00:58:14,578 --> 00:58:15,753 I-I don't understand you. 863 00:58:15,796 --> 00:58:17,537 [overlapping taunts] 864 00:58:19,321 --> 00:58:20,801 Please, just, can I please just have-- 865 00:58:20,845 --> 00:58:22,716 [overlapping taunts] 866 00:58:24,457 --> 00:58:26,415 No, no! 867 00:58:26,459 --> 00:58:29,984 No, no, okay, I just-- No, please, no, don't do that. 868 00:58:30,028 --> 00:58:31,812 [overlapping taunts] 869 00:58:31,856 --> 00:58:34,380 [suspenseful music] 870 00:58:46,610 --> 00:58:49,090 [distant commotion] 871 00:58:49,134 --> 00:58:50,048 Please, just-- 872 00:58:50,091 --> 00:58:51,789 [pained grunts] 873 00:58:54,226 --> 00:58:55,270 -You want? -Please. 874 00:58:55,314 --> 00:58:56,054 Your telephone, huh? 875 00:58:56,097 --> 00:58:56,968 Call your mommy. 876 00:58:57,011 --> 00:58:59,057 [pained groans] 877 00:58:59,100 --> 00:58:59,927 [mean laughter, camera snaps] 878 00:58:59,971 --> 00:59:01,668 [harsh slap] 879 00:59:03,627 --> 00:59:05,498 [non-English taunting] 880 00:59:05,542 --> 00:59:07,935 [grunts] 881 00:59:07,979 --> 00:59:11,069 I just need my--I just need my phone, that's...that's all. 882 00:59:11,112 --> 00:59:11,809 That's all. 883 00:59:11,852 --> 00:59:13,724 [grunts] 884 00:59:13,767 --> 00:59:16,465 [indistinct taunting] 885 00:59:16,509 --> 00:59:17,336 [Taser buzzing] 886 00:59:17,379 --> 00:59:18,598 [shrieks] 887 00:59:18,642 --> 00:59:20,252 [yells] 888 00:59:22,254 --> 00:59:23,516 -Ugh. -Get your phone. 889 00:59:23,560 --> 00:59:24,691 Call your parents. 890 00:59:24,735 --> 00:59:25,779 Just tell them you want to press charges 891 00:59:25,823 --> 00:59:27,694 on each one of these pieces of shit. 892 00:59:27,738 --> 00:59:29,566 I'll give you their names. 893 00:59:32,177 --> 00:59:34,788 [pained moan] 894 00:59:34,832 --> 00:59:36,181 Hello, boys. 895 00:59:36,224 --> 00:59:37,748 You remember me? 896 00:59:40,228 --> 00:59:43,057 If I ever see you put your hands on anyone else ever again, 897 00:59:43,101 --> 00:59:44,755 I will visit you, 898 00:59:44,798 --> 00:59:46,234 and you will not be walking away from it. 899 00:59:46,278 --> 00:59:47,888 You understand? 900 00:59:49,673 --> 00:59:50,630 And you. 901 00:59:51,805 --> 00:59:52,719 You remember when I told you on the bus 902 00:59:52,763 --> 00:59:55,026 that it was your lucky day? 903 00:59:55,069 --> 00:59:57,202 Maybe now you understand why. 904 00:59:59,552 --> 01:00:00,292 [bones cracking] 905 01:00:00,335 --> 01:00:01,380 [screams] 906 01:00:01,423 --> 01:00:02,250 [bones snapping] 907 01:00:02,294 --> 01:00:03,121 [yells] 908 01:00:03,164 --> 01:00:03,948 [bones crunching] 909 01:00:03,991 --> 01:00:06,167 [groans] 910 01:00:08,735 --> 01:00:09,388 [bones breaking] 911 01:00:09,431 --> 01:00:10,607 [cries out] 912 01:00:11,651 --> 01:00:13,479 [pained moans] 913 01:00:31,366 --> 01:00:33,368 [screaming] 914 01:00:38,243 --> 01:00:40,637 If the police don't protect you, 915 01:00:40,680 --> 01:00:42,726 I have to protect you. 916 01:00:42,769 --> 01:00:46,643 And if the courts and laws don't give you justice... 917 01:00:47,818 --> 01:00:50,472 I will give you justice. 918 01:00:50,516 --> 01:00:54,128 And remember, I do this for you... 919 01:00:55,739 --> 01:00:59,481 until you learn to do it for yourself. 920 01:00:59,525 --> 01:01:01,527 [tense music] 921 01:01:08,534 --> 01:01:10,536 [camera shutters clicking] 922 01:01:11,668 --> 01:01:13,670 [sirens wailing] 923 01:01:17,586 --> 01:01:18,413 Yes. 924 01:01:22,853 --> 01:01:23,854 Understood. 925 01:01:26,247 --> 01:01:27,771 We searched the neighborhood. 926 01:01:27,814 --> 01:01:29,860 Full lockdown, two miles perimeter. 927 01:01:29,903 --> 01:01:30,904 Nothing. 928 01:01:32,253 --> 01:01:34,255 This place was rented under Molly Ling, 929 01:01:34,299 --> 01:01:35,604 a Chinese woman who was paid cash 930 01:01:35,648 --> 01:01:37,258 to sign the lease. 931 01:01:37,302 --> 01:01:39,696 She said the mechanic gave her the money 932 01:01:39,739 --> 01:01:41,828 but stated he had no work permit. 933 01:01:43,787 --> 01:01:44,701 Tell me. 934 01:01:45,527 --> 01:01:47,225 Upstairs all clear. 935 01:01:47,268 --> 01:01:48,443 Look around. 936 01:01:49,314 --> 01:01:50,576 Nothing personal. 937 01:01:51,882 --> 01:01:53,274 This was all a facade... 938 01:01:54,841 --> 01:01:56,321 to set up a fortress. 939 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 Open it. 940 01:02:00,281 --> 01:02:01,500 Let's go, move. 941 01:02:12,816 --> 01:02:14,078 Let's go, go, go! 942 01:02:15,732 --> 01:02:17,734 [saw grinding] 943 01:02:37,841 --> 01:02:39,799 [suspenseful music] 944 01:02:46,458 --> 01:02:47,589 Judge Reinhold. 945 01:02:47,633 --> 01:02:48,808 Who are you? 946 01:02:48,852 --> 01:02:50,114 Here from the Chief Inspector's Office. 947 01:02:50,157 --> 01:02:51,506 We have new information that's come to light. 948 01:03:08,088 --> 01:03:09,655 [camera beeps, shutter clicks] 949 01:03:09,698 --> 01:03:11,700 [indistinct radio chatter] 950 01:03:57,877 --> 01:03:59,792 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 951 01:04:00,924 --> 01:04:02,577 That shot I gave you... 952 01:04:04,188 --> 01:04:05,580 it's gonna be very suspicious 953 01:04:05,624 --> 01:04:07,974 when that turns up in your blood, isn't it? 954 01:04:08,018 --> 01:04:09,889 Let's hope they don't run a toxicology report 955 01:04:09,933 --> 01:04:11,108 on your body. 956 01:04:13,632 --> 01:04:14,894 Eh, who knows? 957 01:04:14,938 --> 01:04:18,376 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 958 01:04:18,419 --> 01:04:20,552 Seem to like heroin dealers, anyway. 959 01:04:21,945 --> 01:04:24,251 How many of them have you let back onto the street? 960 01:04:26,253 --> 01:04:30,127 The laws are meant to protect the victims, right? 961 01:04:30,910 --> 01:04:32,303 It's not the perpetrators. 962 01:04:32,346 --> 01:04:34,958 Maybe that's when you lost your north star, 963 01:04:35,001 --> 01:04:39,005 when you started using the laws to help people hurt people. 964 01:04:41,573 --> 01:04:43,792 You know, it's not just the perpetrators. 965 01:04:43,836 --> 01:04:46,273 You cause collateral damage, Judge. 966 01:04:46,317 --> 01:04:48,536 It's people like you letting people get away 967 01:04:48,580 --> 01:04:51,148 with rape and murder. 968 01:04:52,062 --> 01:04:54,107 Excusing their behavior. 969 01:04:54,151 --> 01:04:58,546 Letting people get away with rape and murder. 970 01:04:58,590 --> 01:05:02,768 Six boys raped a 14-year-old girl. 971 01:05:02,811 --> 01:05:05,945 I saw your interview in front of the courthouse. 972 01:05:05,989 --> 01:05:11,995 Saw you say that these boys just had an adjustment issue, 973 01:05:12,038 --> 01:05:15,781 that they didn't know how to fit in to society. 974 01:05:17,261 --> 01:05:19,437 But what you don't understand is the society 975 01:05:19,480 --> 01:05:21,395 that you think they don't fit into 976 01:05:21,439 --> 01:05:24,877 is falling apart and dying. 977 01:05:26,009 --> 01:05:29,360 And you are the cancer that is killing it. 978 01:05:32,537 --> 01:05:34,147 And you know, Judge, it's people like you 979 01:05:34,191 --> 01:05:35,932 letting these people get away with it... 980 01:05:36,933 --> 01:05:38,586 excusing their behavior. 981 01:05:39,936 --> 01:05:41,981 Hm? How do you think that makes the families feel? 982 01:05:44,288 --> 01:05:46,290 [saw grinding] 983 01:06:01,218 --> 01:06:03,263 [beeping] 984 01:06:03,307 --> 01:06:04,525 [explosion] 985 01:06:04,569 --> 01:06:05,613 [flames billowing] 986 01:06:05,657 --> 01:06:08,007 [groaning] 987 01:06:08,051 --> 01:06:10,053 [shouting] 988 01:06:24,502 --> 01:06:27,157 [soft music] 989 01:06:27,200 --> 01:06:28,375 [panting] 990 01:06:28,419 --> 01:06:29,072 [man groans] 991 01:06:34,599 --> 01:06:35,774 [coughing] 992 01:06:49,048 --> 01:06:49,831 [sighs] 993 01:06:52,530 --> 01:06:55,924 Human beings are such sheep. 994 01:06:55,968 --> 01:06:58,057 Even when you push them to the limit, 995 01:06:58,101 --> 01:06:59,972 they will obey the law, 996 01:07:00,016 --> 01:07:02,888 even if their own lives are in danger. 997 01:07:02,931 --> 01:07:03,976 Here, I'll show you. 998 01:07:04,020 --> 01:07:05,021 [engine accelerates] 999 01:07:05,064 --> 01:07:05,804 [tires screech] 1000 01:07:05,847 --> 01:07:07,023 [horn beeps] 1001 01:07:08,894 --> 01:07:10,287 [horn honks] 1002 01:07:10,330 --> 01:07:12,028 [horn blares, tires screech] 1003 01:07:14,291 --> 01:07:16,075 [vehicle thudding] 1004 01:07:16,119 --> 01:07:16,771 [glass shatters] 1005 01:07:16,815 --> 01:07:18,077 [explosion] 1006 01:07:18,991 --> 01:07:20,558 See what happened? 1007 01:07:20,601 --> 01:07:22,255 That car, 1008 01:07:22,299 --> 01:07:23,387 when we went into their lane, 1009 01:07:23,430 --> 01:07:24,736 instead of just crossing the line 1010 01:07:24,779 --> 01:07:27,434 and breaking the law and going into our lane, 1011 01:07:27,478 --> 01:07:30,176 they went into a ditch and most likely died. 1012 01:07:31,569 --> 01:07:32,570 [birds chirping] 1013 01:07:32,613 --> 01:07:34,615 [indistinct radio chatter] 1014 01:07:46,584 --> 01:07:48,586 [indistinct speaking] 1015 01:08:10,651 --> 01:08:11,913 [sighs] 1016 01:08:11,957 --> 01:08:14,264 You smell that, Your Honor? 1017 01:08:14,307 --> 01:08:16,701 That's that good clean country air. 1018 01:08:22,837 --> 01:08:24,230 I'd like to show you something. 1019 01:08:27,277 --> 01:08:29,540 [typing] 1020 01:08:31,629 --> 01:08:32,586 Look. 1021 01:08:33,544 --> 01:08:34,458 That's you. 1022 01:08:37,200 --> 01:08:38,157 Get away, get away. 1023 01:08:38,201 --> 01:08:39,593 [device beeping] 1024 01:08:39,637 --> 01:08:41,117 Let's see what you had to say. 1025 01:08:41,160 --> 01:08:43,945 Right, this is all I have prepared, 1026 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 and this is all that I'm going to say to you. 1027 01:08:47,210 --> 01:08:50,735 Our politics fail to integrate teenage migrants 1028 01:08:50,778 --> 01:08:52,693 into our society. 1029 01:08:52,737 --> 01:08:54,695 Also didn't give them the help to function 1030 01:08:54,739 --> 01:08:57,785 by our rules and our laws. 1031 01:08:57,829 --> 01:09:01,876 The gang rape was, in a way, a cry for help and structure. 1032 01:09:02,921 --> 01:09:05,619 Not only the young girl is the victim. 1033 01:09:05,663 --> 01:09:07,099 They are also victims. 1034 01:09:09,406 --> 01:09:10,624 You really believe that? 1035 01:09:11,799 --> 01:09:14,541 Also the perpetrators are getting traumatized. 1036 01:09:14,585 --> 01:09:16,195 It doesn't help the young girl 1037 01:09:16,239 --> 01:09:18,328 if they're getting locked up now, 1038 01:09:18,371 --> 01:09:21,592 and getting their normal life for a long time denied. 1039 01:09:23,637 --> 01:09:24,943 That's all, gentlemen. 1040 01:09:27,598 --> 01:09:30,078 That was you 1041 01:09:30,122 --> 01:09:33,169 after letting a gang of rapists free. 1042 01:09:34,387 --> 01:09:36,389 [car chiming] 1043 01:10:05,940 --> 01:10:08,421 You let a gang of rapists go. 1044 01:10:11,903 --> 01:10:13,121 You know what that makes you? 1045 01:10:14,601 --> 01:10:16,908 Just as bad as the perpetrators. 1046 01:10:20,128 --> 01:10:21,521 Might as well have raped her yourself. 1047 01:10:21,565 --> 01:10:23,219 Maybe that's why you decided... 1048 01:10:24,742 --> 01:10:28,659 to come out here and drown your sorrows. 1049 01:10:29,834 --> 01:10:31,836 [liquid glugging] 1050 01:10:36,971 --> 01:10:37,755 [knife clicks] 1051 01:11:01,822 --> 01:11:03,824 [engine starts] 1052 01:11:08,220 --> 01:11:10,222 [tense music] 1053 01:11:49,305 --> 01:11:51,307 [conversing in Arabic] 1054 01:11:57,051 --> 01:11:58,052 [knocking at door] 1055 01:11:58,096 --> 01:11:59,097 [doorbell chimes] 1056 01:11:59,140 --> 01:12:01,142 [conversing in Arabic] 1057 01:12:16,332 --> 01:12:17,420 Hello, Ibrahim. 1058 01:12:17,463 --> 01:12:18,812 Blessings to you and your family. 1059 01:12:18,856 --> 01:12:20,205 I was wondering if we could have a quick chat 1060 01:12:20,248 --> 01:12:21,119 about your son. 1061 01:12:21,162 --> 01:12:22,381 Are you a journalist? 1062 01:12:22,425 --> 01:12:24,514 No, I'm just a citizen. 1063 01:12:24,557 --> 01:12:25,906 Here to help. 1064 01:12:25,950 --> 01:12:28,431 If you want something, you can go to our lawyer. 1065 01:12:28,474 --> 01:12:29,736 We don't have nothing to say. 1066 01:12:29,780 --> 01:12:31,129 Sorry. 1067 01:12:31,172 --> 01:12:33,784 Maybe we have just a little chat. 1068 01:12:33,827 --> 01:12:34,872 [gun clicks] 1069 01:12:34,915 --> 01:12:35,742 Back. 1070 01:12:37,744 --> 01:12:38,658 [door slams] 1071 01:12:41,182 --> 01:12:41,922 [gasps] 1072 01:12:41,966 --> 01:12:43,489 Oh, good, Yusuf's here. 1073 01:12:44,229 --> 01:12:45,622 Relax. Go. 1074 01:12:47,885 --> 01:12:48,538 Hello, Yusuf. 1075 01:12:48,581 --> 01:12:49,930 Yusuf, run. 1076 01:12:49,974 --> 01:12:50,975 Where are they gonna go? 1077 01:12:51,018 --> 01:12:52,368 No. No, stop. 1078 01:12:52,411 --> 01:12:53,151 [gunshot] 1079 01:12:53,194 --> 01:12:55,196 [screaming, shrieking] 1080 01:12:56,502 --> 01:12:57,677 What are you doing? 1081 01:12:57,721 --> 01:12:59,375 -Yusuf, honey! -Oh, Yusuf! 1082 01:12:59,418 --> 01:13:00,506 Go tend to your son. 1083 01:13:01,551 --> 01:13:02,726 Tie something around his leg. 1084 01:13:02,769 --> 01:13:04,554 I didn't hit an artery, he should be fine. 1085 01:13:05,990 --> 01:13:07,513 You. You. 1086 01:13:07,557 --> 01:13:08,775 Get the cell phones off the table. 1087 01:13:08,819 --> 01:13:09,428 All of them. 1088 01:13:09,472 --> 01:13:10,516 Pick them up. 1089 01:13:12,475 --> 01:13:13,780 Move Yusuf to the couch. 1090 01:13:15,347 --> 01:13:16,304 Over to the couch. 1091 01:13:16,348 --> 01:13:18,350 Cell phones down on the table. 1092 01:13:18,394 --> 01:13:19,830 -What do you want from us? -Face down on the table. 1093 01:13:19,873 --> 01:13:21,484 I want you to have a seat. 1094 01:13:21,527 --> 01:13:22,789 And we're gonna have a little chat. 1095 01:13:22,833 --> 01:13:23,834 What are you doing? 1096 01:13:23,877 --> 01:13:24,878 Have a seat. 1097 01:13:27,577 --> 01:13:29,056 Have a seat. 1098 01:13:30,057 --> 01:13:31,450 Sit. 1099 01:13:31,494 --> 01:13:34,714 Three, two, one. 1100 01:13:38,283 --> 01:13:39,632 Smart man. 1101 01:13:41,504 --> 01:13:43,157 You are strong. 1102 01:13:43,201 --> 01:13:44,376 Don't worry. 1103 01:13:47,161 --> 01:13:49,903 So, I guess you're wondering why I'm here, hm? 1104 01:13:49,947 --> 01:13:51,949 [shouting, screaming] 1105 01:13:53,037 --> 01:13:54,255 You are here because of my son, 1106 01:13:54,299 --> 01:13:55,126 'cause of the court. 1107 01:13:55,169 --> 01:13:57,302 Mm. Mm. 1108 01:13:57,345 --> 01:13:59,043 The court that freed him. 1109 01:13:59,086 --> 01:14:01,045 And it is the court from your country. 1110 01:14:01,088 --> 01:14:02,742 Of course. 1111 01:14:02,786 --> 01:14:04,657 Because your son and his friends 1112 01:14:04,701 --> 01:14:07,181 had to rape that 14-year-old girl. 1113 01:14:07,225 --> 01:14:09,227 [screaming, struggling] 1114 01:14:10,881 --> 01:14:12,099 [grunts] 1115 01:14:12,143 --> 01:14:13,492 They're so traumatized from their childhood 1116 01:14:13,536 --> 01:14:16,364 that they couldn't keep their dicks in their pants. 1117 01:14:16,408 --> 01:14:18,279 He's young. 1118 01:14:18,323 --> 01:14:19,542 He don't know nothing. 1119 01:14:19,585 --> 01:14:21,065 Hm. 1120 01:14:21,108 --> 01:14:23,197 Is that why you did it, Yusuf? 1121 01:14:23,241 --> 01:14:25,199 I'm sorry. 1122 01:14:25,243 --> 01:14:26,200 I'm sorry we did that. 1123 01:14:26,244 --> 01:14:28,028 We thought she wanted it. 1124 01:14:28,072 --> 01:14:30,117 [screaming] 1125 01:14:31,423 --> 01:14:35,035 You thought that she wanted you to grab her 1126 01:14:35,079 --> 01:14:38,343 and pull her into a bush in a quiet part of the park. 1127 01:14:38,386 --> 01:14:39,779 [grunting] 1128 01:14:39,823 --> 01:14:41,781 That she wanted you to put your hand over her mouth 1129 01:14:41,825 --> 01:14:44,480 while your seven friends took turns raping her. 1130 01:14:44,523 --> 01:14:46,307 She had to crawl out of those bushes 1131 01:14:46,351 --> 01:14:47,874 on her hands and knees, 1132 01:14:47,918 --> 01:14:51,704 and now she lives every single day afraid 1133 01:14:51,748 --> 01:14:54,054 of what you and your friends might do 1134 01:14:54,098 --> 01:14:56,013 since you were acquitted. 1135 01:14:56,056 --> 01:14:57,536 That was very good work by your attorney, 1136 01:14:57,580 --> 01:14:58,798 by the way, 1137 01:14:58,842 --> 01:15:00,539 painting them as the victim. 1138 01:15:00,583 --> 01:15:04,456 What was it, "traumatic integration"? 1139 01:15:04,500 --> 01:15:07,590 We're all getting mental help now and support. 1140 01:15:07,633 --> 01:15:09,592 We will be better in the future, 1141 01:15:09,635 --> 01:15:10,854 I promise that. 1142 01:15:10,897 --> 01:15:12,072 That's the right answer. 1143 01:15:13,726 --> 01:15:18,557 The only problem is that on your social media, 1144 01:15:18,601 --> 01:15:19,515 since the event, 1145 01:15:19,558 --> 01:15:21,821 I have not seen any regret... 1146 01:15:21,865 --> 01:15:23,475 [groaning] 1147 01:15:23,519 --> 01:15:24,302 ...or empathy. 1148 01:15:24,345 --> 01:15:25,346 In fact, I think you said 1149 01:15:25,390 --> 01:15:28,262 that she deserved to be raped. 1150 01:15:28,306 --> 01:15:30,874 What I mean is that they dress wrong 1151 01:15:30,917 --> 01:15:33,703 and just make boys horny with their miniskirts. 1152 01:15:33,746 --> 01:15:34,747 Hm. 1153 01:15:34,791 --> 01:15:36,575 They show their legs and breasts. 1154 01:15:36,619 --> 01:15:40,318 You wrote that she deserved it. 1155 01:15:40,361 --> 01:15:41,667 I will delete it. 1156 01:15:44,191 --> 01:15:46,542 Are these the values you're teaching your children? 1157 01:15:46,585 --> 01:15:48,369 I teach him the values from Quran 1158 01:15:48,413 --> 01:15:50,241 and the values from our family. 1159 01:15:50,284 --> 01:15:51,111 Hm. 1160 01:15:52,243 --> 01:15:55,681 Well, if these are your values, 1161 01:15:55,725 --> 01:15:57,727 that women in America and Europe 1162 01:15:57,770 --> 01:16:00,991 deserve to be raped because of a dress code, 1163 01:16:01,034 --> 01:16:02,383 why did you come here? 1164 01:16:02,427 --> 01:16:05,996 You know that we have several war in our country 1165 01:16:06,039 --> 01:16:07,780 and we have a dangerous life. 1166 01:16:07,824 --> 01:16:09,913 That's why we are here. 1167 01:16:09,956 --> 01:16:11,262 And I think you know that. 1168 01:16:11,305 --> 01:16:12,655 Do you know what I think? 1169 01:16:12,698 --> 01:16:13,743 What? 1170 01:16:13,786 --> 01:16:15,962 I don't think it was the good ones 1171 01:16:16,006 --> 01:16:17,529 that got out of your country. 1172 01:16:17,573 --> 01:16:19,139 I think it was the bad ones. 1173 01:16:19,183 --> 01:16:21,968 And I think you brought with you 1174 01:16:22,012 --> 01:16:25,015 your archaic value system 1175 01:16:25,058 --> 01:16:29,628 and your commitment to religion over democracy 1176 01:16:29,672 --> 01:16:33,545 and over anything else, including the rule of law. 1177 01:16:34,720 --> 01:16:36,374 Yusuf, you're gonna pick up your phone, 1178 01:16:36,417 --> 01:16:38,898 you're gonna start calling your friends one by one 1179 01:16:38,942 --> 01:16:40,813 and telling them to come over here right now, 1180 01:16:40,857 --> 01:16:42,685 that you have new information for them. 1181 01:16:44,730 --> 01:16:45,862 No. 1182 01:16:46,514 --> 01:16:49,082 Yes, you will. 1183 01:16:49,126 --> 01:16:51,215 And what are you going to do with them? 1184 01:16:51,258 --> 01:16:53,391 Oh, we're just gonna have a little chat, 1185 01:16:53,434 --> 01:16:55,088 same as we're having right now. 1186 01:16:55,132 --> 01:16:57,090 I will not call them. 1187 01:16:57,134 --> 01:16:58,657 No? 1188 01:16:58,701 --> 01:16:59,745 Interesting. 1189 01:17:01,312 --> 01:17:04,750 Five, four, three, two... 1190 01:17:04,794 --> 01:17:06,186 Yusuf, call right now. 1191 01:17:06,230 --> 01:17:07,274 Call! 1192 01:17:09,842 --> 01:17:10,800 [dialing cell phone] 1193 01:17:10,843 --> 01:17:11,583 Thank you. 1194 01:17:11,627 --> 01:17:12,802 [phone rings] 1195 01:17:12,845 --> 01:17:16,022 Hey, Abdul. It's me. 1196 01:17:16,066 --> 01:17:19,722 You need to come over here right now. 1197 01:17:19,765 --> 01:17:20,679 We could get charged again. 1198 01:17:20,723 --> 01:17:22,159 We have a problem. 1199 01:17:22,202 --> 01:17:24,074 I'm here with my attorney. 1200 01:17:24,117 --> 01:17:28,339 And bring your brother and call Idris. 1201 01:17:28,382 --> 01:17:29,557 No, right now. 1202 01:17:29,601 --> 01:17:30,558 [tense music] 1203 01:17:30,602 --> 01:17:31,559 Good job, Yusuf. 1204 01:17:31,603 --> 01:17:32,648 Now call the next one. 1205 01:17:43,833 --> 01:17:45,791 [doorbell rings] 1206 01:17:45,835 --> 01:17:47,706 No. Sit. 1207 01:17:47,750 --> 01:17:48,751 Sit. 1208 01:17:50,491 --> 01:17:51,754 You. 1209 01:17:51,797 --> 01:17:53,016 Go get the door. 1210 01:17:53,059 --> 01:17:56,236 No funny business or I shoot mom. 1211 01:17:56,280 --> 01:17:57,455 -Go. -Okay, okay. 1212 01:17:57,498 --> 01:17:59,544 [whimpering] 1213 01:18:03,374 --> 01:18:04,157 What's wrong? 1214 01:18:04,201 --> 01:18:05,332 Come. 1215 01:18:07,900 --> 01:18:08,596 What the fuck happened? 1216 01:18:08,640 --> 01:18:09,380 What's wrong? 1217 01:18:09,423 --> 01:18:10,250 [gunshots] 1218 01:18:10,294 --> 01:18:12,296 [screaming] 1219 01:18:13,863 --> 01:18:14,646 [gunshots] 1220 01:18:14,690 --> 01:18:15,778 [screams] 1221 01:18:15,821 --> 01:18:17,823 [gunshots] 1222 01:18:18,955 --> 01:18:20,957 [soft, eerie music] 1223 01:19:09,657 --> 01:19:10,615 [doorbell rings] 1224 01:19:10,658 --> 01:19:12,660 [suspenseful music] 1225 01:19:25,848 --> 01:19:27,153 Hello. 1226 01:19:27,197 --> 01:19:28,024 Come in. 1227 01:19:28,894 --> 01:19:30,113 Come on. 1228 01:19:30,156 --> 01:19:31,810 Go, go. 1229 01:19:31,854 --> 01:19:33,072 Go. 1230 01:19:36,510 --> 01:19:37,163 Go. 1231 01:19:38,904 --> 01:19:39,600 Go in. 1232 01:19:39,644 --> 01:19:40,688 It's okay, it's okay. 1233 01:19:40,732 --> 01:19:41,428 -What the hell? -Everything's okay? 1234 01:19:41,472 --> 01:19:42,429 [gunshots] 1235 01:19:42,473 --> 01:19:44,475 [grunting] 1236 01:19:45,476 --> 01:19:47,521 [gunshots] 1237 01:19:51,264 --> 01:19:52,004 [gunshot] 1238 01:20:17,813 --> 01:20:19,815 [gunshots] 1239 01:20:42,968 --> 01:20:44,970 [siren wailing] 1240 01:20:49,714 --> 01:20:52,238 [medical devices beeping] 1241 01:20:52,282 --> 01:20:55,111 Here is somebody from the State Attorney's Office. 1242 01:20:57,156 --> 01:20:59,332 [soft music] 1243 01:20:59,376 --> 01:21:00,725 [groans] 1244 01:21:00,768 --> 01:21:01,639 Hello. 1245 01:21:02,858 --> 01:21:04,903 Hello, Chief Henry. 1246 01:21:04,947 --> 01:21:07,558 I'm very happy you survived 1247 01:21:07,601 --> 01:21:08,907 because I have a message for you 1248 01:21:08,951 --> 01:21:09,952 to take to the government. 1249 01:21:12,171 --> 01:21:13,781 What is this message? 1250 01:21:15,348 --> 01:21:16,828 It's the same message I told you 1251 01:21:16,872 --> 01:21:19,831 when you tried to storm my bunker. 1252 01:21:19,875 --> 01:21:23,095 That the people will not accept a takeover. 1253 01:21:25,793 --> 01:21:26,794 [sighs] 1254 01:21:27,970 --> 01:21:29,623 What you are attempting here... 1255 01:21:31,669 --> 01:21:34,585 ...you cannot be allowed to continue this mayhem. 1256 01:21:36,021 --> 01:21:41,809 You see, as much as I love Europe and its deep history, 1257 01:21:41,853 --> 01:21:43,594 you simply cannot continue. 1258 01:21:45,509 --> 01:21:48,381 My officers and I, 1259 01:21:48,425 --> 01:21:52,081 we swore to an unbreakable pledge to protect and serve, 1260 01:21:52,124 --> 01:21:56,781 and you now have crossed the line too many times. 1261 01:21:57,782 --> 01:22:00,045 You're hurting innocent people, 1262 01:22:00,089 --> 01:22:01,917 including myself. 1263 01:22:03,048 --> 01:22:04,093 This is unacceptable. 1264 01:22:04,136 --> 01:22:07,444 I have no choice but to bring you in, 1265 01:22:07,487 --> 01:22:08,749 and I will. 1266 01:22:10,490 --> 01:22:13,363 These people you speak of, 1267 01:22:13,406 --> 01:22:16,888 they never voted for what's happening. 1268 01:22:16,932 --> 01:22:19,238 This is an unfriendly takeover 1269 01:22:19,282 --> 01:22:24,156 by the Islamist extremists and blindsided woke left. 1270 01:22:25,418 --> 01:22:27,072 And if this takeover is successful, 1271 01:22:27,116 --> 01:22:30,728 it'll destroy the democracy you say you love. 1272 01:22:30,771 --> 01:22:32,077 All the freedom, 1273 01:22:32,121 --> 01:22:34,819 everything you enjoy and stand for. 1274 01:22:36,386 --> 01:22:38,649 There's only one option. 1275 01:22:38,692 --> 01:22:40,825 You end this 1276 01:22:40,868 --> 01:22:44,046 or we the people will end it ourselves. 1277 01:22:45,612 --> 01:22:47,397 Now take this message. 1278 01:22:49,747 --> 01:22:50,966 I remind you, 1279 01:22:52,750 --> 01:22:54,143 my oath, my job, 1280 01:22:56,667 --> 01:22:59,975 is part of the stability of this democracy you speak of. 1281 01:23:02,760 --> 01:23:05,545 And you overestimate my capabilities 1282 01:23:05,589 --> 01:23:07,460 of delivering this message. 1283 01:23:10,550 --> 01:23:12,552 I don't think so, Chief. 1284 01:23:12,596 --> 01:23:15,991 After all, you're the only one with the message. 1285 01:23:17,079 --> 01:23:18,471 Now take it to them. 1286 01:23:18,515 --> 01:23:19,777 They will listen. 1287 01:23:25,391 --> 01:23:26,958 [tense music] 1288 01:23:27,002 --> 01:23:28,612 Three judges have recently died 1289 01:23:28,655 --> 01:23:31,789 under circumstances initially ruled a suicide, 1290 01:23:31,832 --> 01:23:34,966 though their timing appears highly suspicious. 1291 01:23:35,010 --> 01:23:36,228 Today, yet another judge 1292 01:23:36,272 --> 01:23:38,013 was discovered dead in their car 1293 01:23:38,056 --> 01:23:40,015 on the outskirts of the city. 1294 01:23:40,058 --> 01:23:41,538 Authorities are now investigating 1295 01:23:41,581 --> 01:23:44,367 what they consider to be a series of murders 1296 01:23:44,410 --> 01:23:46,412 rather than coincidences. 1297 01:23:46,456 --> 01:23:48,632 [solemn music] 1298 01:23:48,675 --> 01:23:49,850 Ivo? 1299 01:23:52,244 --> 01:23:54,290 Write down this number. 1300 01:23:54,333 --> 01:23:55,856 Then, call my superior. 1301 01:23:57,597 --> 01:23:59,425 I need to speak to the prime minister. 1302 01:24:00,861 --> 01:24:02,298 If she won't talk to me... 1303 01:24:03,821 --> 01:24:05,997 you find every member of the press, 1304 01:24:06,041 --> 01:24:07,738 you bring them to me. 1305 01:24:07,781 --> 01:24:08,913 Yes, sir. 1306 01:24:17,574 --> 01:24:18,270 [beeps] 1307 01:24:20,272 --> 01:24:23,754 All individuals implicated in the recent gang rape case 1308 01:24:23,797 --> 01:24:26,887 who avoided prison sentences are now dead... 1309 01:24:28,454 --> 01:24:31,109 including the entire family of Yusuf al-Sharaa, 1310 01:24:31,153 --> 01:24:32,197 who resided there. 1311 01:24:32,241 --> 01:24:34,591 It appears the vigilante citizen 1312 01:24:34,634 --> 01:24:35,809 has struck again. 1313 01:24:35,853 --> 01:24:38,073 This raises pressing questions. 1314 01:24:38,116 --> 01:24:41,467 What possesses the greater threat to society: 1315 01:24:41,511 --> 01:24:43,730 the criminals committing these heinous acts 1316 01:24:43,774 --> 01:24:46,559 or the vigilante who is eliminating them? 1317 01:24:46,603 --> 01:24:49,127 According to Europe's criminal statistics, 1318 01:24:49,171 --> 01:24:52,522 over 105,000 violent crimes were attributed to migrants 1319 01:24:52,565 --> 01:24:53,914 last year, 1320 01:24:53,958 --> 01:24:56,003 including 980 murders 1321 01:24:56,047 --> 01:24:59,616 and over 18,000 reported cases of sexual assault 1322 01:24:59,659 --> 01:25:01,705 involving immigrants from Africa. 1323 01:25:02,923 --> 01:25:06,275 What does this mean for our legal system? 1324 01:25:06,318 --> 01:25:07,972 Is this vigilante only stepping in 1325 01:25:08,015 --> 01:25:10,844 because our system has failed to ensure safety 1326 01:25:10,888 --> 01:25:13,847 and justice for the public? 1327 01:25:13,891 --> 01:25:15,110 Stay safe out there, 1328 01:25:15,153 --> 01:25:17,286 and thank you for watching World News. 1329 01:25:17,329 --> 01:25:18,896 [majestic music] 1330 01:25:18,939 --> 01:25:20,158 [static crackles] 1331 01:25:20,202 --> 01:25:21,507 [solemn music] 1332 01:25:21,551 --> 01:25:26,164 I'm here to help you take that control back. 1333 01:25:26,208 --> 01:25:27,905 I'm here to show you 1334 01:25:27,948 --> 01:25:30,429 that you are no longer the victims. 1335 01:25:30,473 --> 01:25:33,215 I'm here to show you 1336 01:25:33,258 --> 01:25:37,436 that it's time to go out and show these fuckers 1337 01:25:37,480 --> 01:25:39,264 that they aren't getting away with it anymore. 1338 01:25:39,308 --> 01:25:39,960 [whooshing] 1339 01:25:40,004 --> 01:25:40,787 [static crackles] 1340 01:25:40,831 --> 01:25:42,659 Remember: 1341 01:25:42,702 --> 01:25:44,443 I do this for you... 1342 01:25:45,966 --> 01:25:49,840 until you learn to do it for yourself. 1343 01:25:49,883 --> 01:25:51,885 [static crackles] 83000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.