Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,867
- MR. GONE NARRATES:
Most of us inhabit at least
2
00:00:03,900 --> 00:00:08,067
two worlds...the real world,
where we're at the mercy of
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,800
circumstance, and the world
within, the unconscious,
4
00:00:11,833 --> 00:00:15,033
a safe place where we can
escape.
5
00:00:15,067 --> 00:00:18,867
The Maxx shifts between these
worlds...against his will.
6
00:00:18,900 --> 00:00:22,833
Here, homeless, he lives
in a box in an alley.
7
00:00:22,867 --> 00:00:26,433
The only one who really cares
for him is Julie Winters,
8
00:00:26,467 --> 00:00:28,567
a freelance social worker.
9
00:00:28,600 --> 00:00:32,933
But in Pangaea, the other world,
he rules the Outback
10
00:00:32,967 --> 00:00:35,900
and is the protector of Julie,
his Jungle Queen.
11
00:00:37,333 --> 00:00:38,667
- There, he cares for her.
12
00:00:38,700 --> 00:00:42,167
But he always ends up
back in the real world.
13
00:00:42,200 --> 00:00:45,667
And me, old Mr. Gone...
14
00:00:45,700 --> 00:00:49,067
Only I can see that
the secret which unites them
15
00:00:49,100 --> 00:00:50,967
could destroy them.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,167
I could be helpful.
17
00:00:53,200 --> 00:00:54,767
Ah, screw it!
18
00:00:54,800 --> 00:00:57,133
I think I'll have some fun
with them, first.
19
00:01:11,967 --> 00:01:13,333
Great.
20
00:01:13,367 --> 00:01:16,233
Three whole weeks of salads,
fruit and yogurt and I've gained
21
00:01:16,267 --> 00:01:18,333
five pounds.
22
00:01:21,333 --> 00:01:23,767
Oh, poop, screw it.
23
00:01:23,800 --> 00:01:27,867
Maybe there's something
in the fridge...something nice.
24
00:01:35,967 --> 00:01:39,000
* I'm in love
* With the school bus driver
25
00:01:39,033 --> 00:01:41,800
- BOY NARRATES:
Nothing ever happens to me.
26
00:01:41,833 --> 00:01:45,067
I mean, I get up, I go to
summer school for stupid
27
00:01:45,100 --> 00:01:46,967
algebra, I work on my car.
28
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
Nothing.
29
00:01:48,533 --> 00:01:50,867
Now I'm late for this CPR class.
30
00:01:50,900 --> 00:01:53,367
I've gotta stop for gas
that's about a thousand
31
00:01:53,400 --> 00:01:54,567
degrees out.
32
00:01:54,600 --> 00:01:55,967
That's nothing special.
33
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
I just wish something weird
would happen.
34
00:01:58,900 --> 00:02:00,800
- It would really shake
my life up.
35
00:02:00,833 --> 00:02:03,133
Not like what happened to
Glorie, of course.
36
00:02:03,167 --> 00:02:06,100
I went to see her at the
hospital a couple of days ago.
37
00:02:06,133 --> 00:02:07,800
It was kinda gross.
38
00:02:07,833 --> 00:02:10,467
She's all bandaged up and can't
talk good.
39
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
It made me feel bad.
40
00:02:12,533 --> 00:02:15,200
She said they think they can
save her fingers.
41
00:02:15,233 --> 00:02:18,167
My Dad says it happened because
she was a tramp.
42
00:02:18,200 --> 00:02:19,433
I think he's full of it.
43
00:02:19,467 --> 00:02:21,333
Things just happen, is all.
44
00:02:21,367 --> 00:02:24,100
But not to me.
45
00:02:24,133 --> 00:02:27,100
Hm, that's funny.
46
00:02:27,133 --> 00:02:28,700
Huh?
47
00:02:28,733 --> 00:02:31,033
I never noticed that.
48
00:02:31,067 --> 00:02:32,867
Weird.
49
00:02:32,900 --> 00:02:35,700
If I was to tug on this thing
really hard...
50
00:02:37,967 --> 00:02:39,967
- GONE & MAXX:
51
00:02:40,000 --> 00:02:41,033
- Oh, I get it.
52
00:02:41,067 --> 00:02:42,200
It's that guy's cape.
53
00:02:42,233 --> 00:02:44,200
I was afraid I broke it.
54
00:02:44,233 --> 00:02:46,333
Of course, now I've got two
big guys fighting on the hood
55
00:02:46,367 --> 00:02:47,800
of my car.
56
00:02:47,833 --> 00:02:49,633
- Give it up, Br'er Lappin.
57
00:02:49,667 --> 00:02:52,500
You know Julie Winters
is the one I want.
58
00:02:52,533 --> 00:02:53,533
She's...
59
00:02:54,900 --> 00:02:56,300
...the strong one.
60
00:02:56,333 --> 00:02:58,967
The one who pulls at your
strings.
61
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
- What are you talking about?
62
00:03:02,667 --> 00:03:04,167
And who the hell are you?
63
00:03:04,200 --> 00:03:06,833
- You really don't remember
anything important, do you,
64
00:03:06,867 --> 00:03:08,067
Br'er Lappin.
65
00:03:08,100 --> 00:03:13,267
I'm Mr. Gone, a student
of the mystic arts.
66
00:03:13,300 --> 00:03:16,100
Unfortunately, an untalented
student or I wouldn't have to
67
00:03:16,133 --> 00:03:18,067
keep shooting fools like you.
68
00:03:18,100 --> 00:03:20,767
- Hey, put that down
or I'll...
69
00:03:22,200 --> 00:03:26,067
- Now surrender, hopping boy,
or this charming young chippy
70
00:03:26,100 --> 00:03:29,967
is added to my score.
71
00:03:30,000 --> 00:03:33,067
You killed my hostage.
72
00:03:33,100 --> 00:03:36,133
You killed my hostage!
73
00:03:36,167 --> 00:03:37,533
You killed my hostage!!!
74
00:03:40,633 --> 00:03:42,500
- Ouch.
75
00:03:42,533 --> 00:03:45,467
- Never do that again.
76
00:03:45,500 --> 00:03:50,533
Brother, nothing's easy.
77
00:03:50,567 --> 00:03:53,600
Don't you lovely ladies have
something you could be doing
78
00:03:53,633 --> 00:03:55,133
right now?
79
00:03:56,500 --> 00:04:00,300
- I believe, at this moment,
you are late for a date
80
00:04:00,333 --> 00:04:01,533
with destiny.
81
00:04:03,433 --> 00:04:07,300
- Get out of this car at once
and finish him!
82
00:04:08,600 --> 00:04:12,100
- I, on the other hand,
have a date with an angel.
83
00:04:14,433 --> 00:04:17,067
- That was really smart how you
realized that was my CPR dummy
84
00:04:17,100 --> 00:04:19,133
in the back of my car.
85
00:04:19,167 --> 00:04:24,500
Uh, you did realize that was
my CPR dummy, right, Mister?
86
00:04:24,533 --> 00:04:26,167
Right?
87
00:04:26,200 --> 00:04:28,333
- Uh, dummy.
88
00:04:28,367 --> 00:04:30,000
Uh, right.
89
00:04:32,433 --> 00:04:34,700
- Well, it was nice
meeting you.
90
00:04:34,733 --> 00:04:36,033
- MAXX:
91
00:04:36,067 --> 00:04:38,533
- He didn't say anything,
but then he was pretty busy.
92
00:04:38,567 --> 00:04:39,967
- MAXX:
93
00:04:40,000 --> 00:04:43,267
- I guess he's the sort of guy
things happen to all the time.
94
00:04:43,300 --> 00:04:46,933
- MAXX:
95
00:04:48,933 --> 00:04:50,433
Too...many.
96
00:04:50,467 --> 00:04:52,367
Can't fight them all...
97
00:04:52,400 --> 00:04:53,833
Blacking out...
98
00:04:53,867 --> 00:04:55,533
Lost too much...
99
00:04:55,567 --> 00:04:56,900
Blood...
100
00:04:56,933 --> 00:04:58,833
Pain.
101
00:04:58,867 --> 00:05:01,033
Must find...
102
00:05:01,067 --> 00:05:03,133
Julie...ah...
103
00:05:15,133 --> 00:05:17,600
Aha.
104
00:05:19,633 --> 00:05:22,967
There, that should do nicely.
105
00:05:23,000 --> 00:05:26,400
After all, we don't want the
locals seeing Grannies clipped
106
00:05:26,433 --> 00:05:30,600
to trash bins by their teeth,
now do we.
107
00:05:47,233 --> 00:05:48,667
- Escaped!
108
00:05:48,700 --> 00:05:52,667
Ah, feels good to run and leap
again, to feel the soft loam
109
00:05:52,700 --> 00:05:58,967
under my heels, to know that
I am King in this savage place.
110
00:05:59,000 --> 00:06:04,067
But even a King must have his
Jungle Queen.
111
00:06:04,100 --> 00:06:08,767
If I can just find her,
then everything will be
112
00:06:08,800 --> 00:06:11,267
all right.
113
00:06:11,300 --> 00:06:14,200
There she is...but changed.
114
00:06:14,233 --> 00:06:16,533
- Bad doll.
115
00:06:16,567 --> 00:06:19,533
- Even her voice is different.
116
00:06:19,567 --> 00:06:21,633
- This is a bad doll.
117
00:06:21,667 --> 00:06:26,067
It keeps telling me things
I don't want to hear.
118
00:06:26,100 --> 00:06:28,067
- What has happened to her?
119
00:06:28,100 --> 00:06:33,267
- And if this bad doll doesn't
shut up, I'm going to brush
120
00:06:33,300 --> 00:06:35,633
its hair right out!
121
00:06:39,133 --> 00:06:43,500
- I ran into your friend Maxx
today, Julie.
122
00:06:44,900 --> 00:06:49,233
He still hasn't got a clue that
you're the key to all this.
123
00:06:49,267 --> 00:06:50,933
I killed him of course.
124
00:06:50,967 --> 00:06:54,600
Shot him and locked him in
a dumpster with a handful
125
00:06:54,633 --> 00:06:56,100
of dark Isz.
126
00:06:57,600 --> 00:07:00,467
- They turn meat-eaters
when you bring them over.
127
00:07:00,500 --> 00:07:02,433
Did you know that?
128
00:07:04,833 --> 00:07:07,000
Life is good.
129
00:07:08,167 --> 00:07:10,600
- These little Iszes are pretty
interesting.
130
00:07:10,633 --> 00:07:13,800
Did you know that to humans
they they appear as whatever
131
00:07:13,833 --> 00:07:15,733
you dress them as?
132
00:07:15,767 --> 00:07:19,167
That's why I set up shop
in the old costume warehouse.
133
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
Pretty clever, huh?
134
00:07:21,033 --> 00:07:24,800
Of course, the Bulldog Jar
Rubber Factory upstairs
135
00:07:24,833 --> 00:07:27,300
still smells of decaying rubber.
136
00:07:27,333 --> 00:07:33,733
But I think that just adds
to the ambiance, don't you?
137
00:07:33,767 --> 00:07:36,967
Not that you're in any position
to complain.
138
00:07:37,000 --> 00:07:42,700
In fact, I can do anything
to you I want.
139
00:07:42,733 --> 00:07:44,500
- Oh, please.
140
00:07:44,533 --> 00:07:46,167
Let me guess.
141
00:07:46,200 --> 00:07:49,200
I'm supposed to be dressed as
every cheerleader and Prom Queen
142
00:07:49,233 --> 00:07:51,867
who ever turned you down
for a date, and as I beg and
143
00:07:51,900 --> 00:07:55,233
whimper, you finally achieve
some sort of tawdry sexual
144
00:07:55,267 --> 00:07:56,767
revenge.
145
00:07:57,967 --> 00:07:59,367
Well, so much for that plan.
146
00:08:00,400 --> 00:08:02,333
- Shut up!!
147
00:08:02,367 --> 00:08:04,033
Now, where was I?
148
00:08:04,067 --> 00:08:05,733
Oh, yes, Plan 2.
149
00:08:05,767 --> 00:08:09,033
- Is all this baroque posturing
supposed to scare me?
150
00:08:09,067 --> 00:08:12,267
I mean, sure you can kill me,
but so can every crackhead
151
00:08:12,300 --> 00:08:13,433
on my block.
152
00:08:14,800 --> 00:08:17,600
A tooth from one of those little
monsters he keeps around.
153
00:08:17,633 --> 00:08:18,900
Hm, must be sharp.
154
00:08:18,933 --> 00:08:21,600
- Trust me, you will fear me.
155
00:08:21,633 --> 00:08:22,700
- I doubt it.
156
00:08:22,733 --> 00:08:25,100
You don't have a clue
who I am.
157
00:08:25,133 --> 00:08:26,667
- You think I don't know you.
158
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
I've stalked you.
159
00:08:28,333 --> 00:08:31,067
- So, you see me as some
Little Miss Perfect to be
160
00:08:31,100 --> 00:08:33,300
seduced and disposed of.
161
00:08:33,333 --> 00:08:35,667
Actually, I'm pretty flawed,
you know.
162
00:08:35,700 --> 00:08:38,167
I've got a fat stomach and
chafe marks where my jeans
163
00:08:38,200 --> 00:08:41,033
cut in, bad breath from
eating the wrong stuff,
164
00:08:41,067 --> 00:08:42,500
and my underarms are stubbly.
165
00:08:42,533 --> 00:08:45,933
You, however, have a problem
with women.
166
00:08:45,967 --> 00:08:47,600
- How perceptive.
167
00:08:47,633 --> 00:08:50,667
Did you figure that one out when
I kidnapped you or when I tied
168
00:08:50,700 --> 00:08:53,267
you up with leather straps?
169
00:08:53,300 --> 00:08:56,733
Of course, I've got a problem
with women!!
170
00:08:56,767 --> 00:09:00,300
Everyone has a problem with
women because women taunt
171
00:09:00,333 --> 00:09:04,633
and tease, because they are
attractive and they punish you
172
00:09:04,667 --> 00:09:06,800
for being attracted.
173
00:09:06,833 --> 00:09:11,167
You claim to be a pro-sex
feminist, but would a feminist
174
00:09:11,200 --> 00:09:15,233
of any stripe be so deliberately
risk taking?
175
00:09:15,267 --> 00:09:19,100
You dropped out of college,
set up this freelance social
176
00:09:19,133 --> 00:09:22,833
work of yours, started bailing
people out of jail, trying to
177
00:09:22,867 --> 00:09:27,300
reform them, surrounded by
dangerous, desperate men,
178
00:09:27,333 --> 00:09:28,967
and look where it's gotten you.
179
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
- So, it's my fault.
180
00:09:30,633 --> 00:09:34,400
- I'm not the one who has
underwear outside her clothes.
181
00:09:34,433 --> 00:09:37,133
- This has nothing to do with
the clothes I wear.
182
00:09:37,167 --> 00:09:39,600
You broke into my house
and kidnapped me.
183
00:09:39,633 --> 00:09:42,900
You're twisted as a corkscrew
and looking to find someone...
184
00:09:42,933 --> 00:09:46,033
women, feminism, me...
to blame it on.
185
00:09:46,067 --> 00:09:49,467
Quit whining like a broken doll
and get on with it.
186
00:09:49,500 --> 00:09:51,900
- Are you sure that's
what you want?
187
00:09:51,933 --> 00:09:54,267
I can tell you things,
Julie Winters...things you've
188
00:09:54,300 --> 00:09:59,933
tried to forget, things about
me, yourself, even the Maxx.
189
00:09:59,967 --> 00:10:03,200
This whole elaborate fiction
you've built up to protect
190
00:10:03,233 --> 00:10:05,033
yourself from the truth.
191
00:10:05,067 --> 00:10:08,300
Do you remember Spirit Animals,
Julie?
192
00:10:08,333 --> 00:10:10,367
Do you remember?
193
00:10:10,400 --> 00:10:11,667
Do you remember where you were?
194
00:10:11,700 --> 00:10:15,167
- This guy is telling me things
I don't want to hear.
195
00:10:15,200 --> 00:10:16,633
- What it looked like.
196
00:10:16,667 --> 00:10:20,733
- And if it doesn't shut up
I'm going to brush its head...
197
00:10:20,767 --> 00:10:23,733
- You were never able to accept
the other plain, Julie,
198
00:10:23,767 --> 00:10:25,767
never able to...
199
00:10:25,800 --> 00:10:28,500
- ...if this doll doesn't
shut up.
200
00:10:28,533 --> 00:10:31,367
- Instead, you hide in this
fantasy.
201
00:10:31,400 --> 00:10:34,133
- I'm gonna brush and brush
until I brush off its...
202
00:10:34,167 --> 00:10:36,400
- It's all in your...
- Head.
203
00:10:45,767 --> 00:10:50,067
- I awoke from the daydream of
the wild place and teeth were at
204
00:10:50,100 --> 00:10:52,500
my throat, so I awoke and slew.
205
00:10:52,533 --> 00:10:58,367
But Julie is still kidnapped
and the Jungle Queen is insane.
206
00:10:58,400 --> 00:11:01,133
I didn't protect either of them.
207
00:11:02,800 --> 00:11:05,000
- I failed.
208
00:11:06,567 --> 00:11:11,500
- I wish it was time for
"Cheers," but it's not.
209
00:11:11,533 --> 00:11:14,433
It's time for vengeance.
210
00:11:15,733 --> 00:11:18,700
- MAN: Safe home, dear friends,
and come again, to behold the
211
00:11:18,733 --> 00:11:23,233
mysteries of MTV's "Oddities."
14636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.