All language subtitles for Pushing Daisies - 02x08 - Comfort Food.720p.BluRay.x264-DON.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,340 --> 00:00:12,510 NARRATOR: At this moment, young Ned is 9 years, 9 months... 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,180 ...15 days, 10 hours and 2 minutes old. 3 00:00:16,350 --> 00:00:19,230 Awakened by loneliness-induced insomnia... 4 00:00:19,400 --> 00:00:22,860 ...he found himself in desperate need of comfort. 5 00:00:23,030 --> 00:00:26,320 And comfort, for Ned, meant pie. 6 00:00:26,490 --> 00:00:27,700 The risks were great... 7 00:00:27,860 --> 00:00:33,830 ...but young Ned rationalized his rogue impulse baking as sheep counting. 8 00:00:33,990 --> 00:00:37,370 What harm could come of a single pie in the dark of night... 9 00:00:37,540 --> 00:00:40,040 ...with all the evidence ingested? 10 00:00:40,210 --> 00:00:45,210 He was caught in flagrante delicto by one Eugene Mulchandani... 11 00:00:45,380 --> 00:00:48,090 ...who immediately joined him in the act. 12 00:00:48,300 --> 00:00:53,050 Ned and Eugene were unprepared for what happened next. 13 00:00:53,220 --> 00:00:57,680 The aroma of freshly baked pie wafting through boarding-school halls... 14 00:00:57,850 --> 00:01:01,940 ...awakened an entire class who had but one thing in common: 15 00:01:03,070 --> 00:01:07,030 They were all far from home and needed comfort. 16 00:01:07,190 --> 00:01:11,070 The longing and homesickness which filled the school like a plague... 17 00:01:11,240 --> 00:01:14,200 ...was magically lifted with every bite. 18 00:01:14,370 --> 00:01:15,700 And the party began. 19 00:01:15,870 --> 00:01:17,870 [PLAYING JAZZ MUSIC] 20 00:01:18,870 --> 00:01:20,870 [CHATTERING] 21 00:01:37,600 --> 00:01:40,430 Until the party stopped. 22 00:01:40,600 --> 00:01:44,940 And young Ned learned that even a forkful of immediate gratification... 23 00:01:45,110 --> 00:01:49,650 ...can lead to a world of grave consequences. 24 00:01:49,860 --> 00:01:52,410 A lesson to be learned again years later... 25 00:01:52,570 --> 00:01:57,410 ...at the grave of currently dead father of the woman he loved. 26 00:02:01,620 --> 00:02:03,250 Ready? 27 00:02:04,170 --> 00:02:06,290 I'm ready, I think. 28 00:02:06,800 --> 00:02:07,920 -Wait. -What? 29 00:02:08,090 --> 00:02:10,130 If we both have half a minute, you go first. 30 00:02:10,300 --> 00:02:13,130 No. If you spill over the first 30 seconds, no biggie. 31 00:02:13,300 --> 00:02:17,100 As opposed to spilling over the second 30 seconds, which is "yes, biggie." 32 00:02:17,260 --> 00:02:20,770 CHUCK: I budgeted every second, I won't. -That's not enough. Should have 60. 33 00:02:20,930 --> 00:02:23,810 We don't need to fact-find. I don't know what I was thinking. 34 00:02:23,980 --> 00:02:28,270 That you were trying to protect us from a mysterious, potentially dangerous man. 35 00:02:28,440 --> 00:02:31,490 -You go first. -No, you go. This is awkward. 36 00:02:31,650 --> 00:02:33,820 Go first or I'm gonna hit you with the shovel. 37 00:02:33,990 --> 00:02:35,660 Okay. 38 00:02:38,620 --> 00:02:41,040 -Hello. -Mr. Charles, or should I call you Charles? 39 00:02:41,200 --> 00:02:44,460 Doesn't matter. I lived across the street when I was a little boy. 40 00:02:44,630 --> 00:02:48,170 Hi, it's me, Charlotte. Um, you've been dead for 20 years. 41 00:02:48,340 --> 00:02:51,010 I'm sure you have questions, can you put them on hold... 42 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 ...and tell us, is Dwight Dixon a dangerous man? 43 00:02:54,010 --> 00:02:55,680 -Oh, yeah. -Oh. Oh, no. 44 00:02:55,840 --> 00:02:59,350 He stole Chuck's-- I still call your daughter "Chuck," like when I was 9. 45 00:02:59,510 --> 00:03:00,810 -Fifteen-- -No, I was 9. 46 00:03:00,970 --> 00:03:02,020 --seconds. 47 00:03:02,180 --> 00:03:04,230 Dwight stole your watch and left a threat... 48 00:03:04,440 --> 00:03:07,690 ...about exposing a secret he knows we probably don't want exposed. 49 00:03:07,860 --> 00:03:10,480 If he's got the watch, you got nothing to worry about. 50 00:03:10,650 --> 00:03:12,320 The threat's his insurance policy. 51 00:03:12,490 --> 00:03:15,700 You don't say nothing, he'll return the favor. 52 00:03:15,860 --> 00:03:17,820 Good to know. You're up. 53 00:03:17,990 --> 00:03:22,240 NARRATOR: The Pie-Maker's gift of life lasted for one precious minute only. 54 00:03:22,750 --> 00:03:26,250 A minute he eagerly shared with the Chuck of his life... 55 00:03:26,460 --> 00:03:29,540 ...to give her but half a minute to catch up on a lifetime... 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,250 ...with a father long lost. 57 00:03:32,460 --> 00:03:36,590 Thirty seconds were all he could give, and not a second more. 58 00:03:43,730 --> 00:03:47,060 Ned? 59 00:03:47,980 --> 00:03:49,230 Are you awake? 60 00:03:49,400 --> 00:03:52,940 As Chuck soundlessly broke the bonds of her plastic-wrap embrace... 61 00:03:53,110 --> 00:03:56,360 ...and snuck away to see to business unattended... 62 00:03:56,530 --> 00:03:59,700 ...Vivian waited for Dwight Dixon, gentleman caller... 63 00:03:59,870 --> 00:04:04,580 ...unaware her sister, Lily, chased him off their front porch hours earlier. 64 00:04:04,750 --> 00:04:07,540 At the Come and Sleep Motel... 65 00:04:07,710 --> 00:04:10,080 ...sister Lily would make certain Dwight Dixon... 66 00:04:10,250 --> 00:04:13,750 ...gentleman caller, would never call again. 67 00:04:15,340 --> 00:04:17,340 [FOOTSTEPS] 68 00:04:17,590 --> 00:04:19,590 [KEYS JINGLING AND LOCK CLICKING] 69 00:04:26,180 --> 00:04:27,230 [GUN COCKS] 70 00:04:27,390 --> 00:04:30,730 Way I see this, we both got something you want. 71 00:04:30,900 --> 00:04:34,690 What would that be, my spicy cocktail? 72 00:04:34,860 --> 00:04:39,200 I got my daughter's watch, and you got your insides where you want them. 73 00:04:39,360 --> 00:04:41,240 You're gonna dig up Charlotte's grave... 74 00:04:41,410 --> 00:04:44,240 ...and you're gonna put this watch back where you found it. 75 00:04:44,410 --> 00:04:46,620 After you tell me your real story. 76 00:04:48,040 --> 00:04:51,170 Well, it all began when I was conceived... 77 00:04:51,330 --> 00:04:54,250 ...in the sweat and sawdust of a traveling carnival. 78 00:04:54,420 --> 00:04:56,710 My mother was an acrobat named-- 79 00:05:16,650 --> 00:05:20,280 And Chuck seemed to be waiting for something else altogether. 80 00:05:20,820 --> 00:05:22,950 I'm declaring it an emotional snow day. 81 00:05:23,120 --> 00:05:27,040 Huh? But you love that cook-off, and you and Olive didn't get to go last year. 82 00:05:27,200 --> 00:05:30,120 -I chose not to go last year. I was busy. -Because of me. 83 00:05:30,290 --> 00:05:31,870 I love being busy because of you. 84 00:05:32,080 --> 00:05:35,800 And I'm looking forward to being busy because of you for the rest of the day. 85 00:05:35,960 --> 00:05:39,470 You can't do what you did last night and not be a little overwhelmed. 86 00:05:39,630 --> 00:05:42,800 Well, believe me, I feel plenty whelmed, but, um, not overly. 87 00:05:42,970 --> 00:05:44,300 Overly is on its way. 88 00:05:44,470 --> 00:05:46,560 Probably looking in the window right now. 89 00:05:46,720 --> 00:05:50,230 You had to say hello again and goodbye again to your dad in 30 seconds. 90 00:05:50,390 --> 00:05:55,360 I just chose to look at it like 30 more seconds than I was supposed to have. 91 00:05:56,020 --> 00:05:58,650 -How did that go? -It was still hard. 92 00:05:58,820 --> 00:06:01,030 No matter how much I budgeted my seconds. 93 00:06:01,200 --> 00:06:06,530 The "hello-againing" was wonderful and the "goodbye-againing" wasn't. 94 00:06:07,700 --> 00:06:11,410 Oh, Ned. Look, you should just go to the cook-off. 95 00:06:11,620 --> 00:06:15,420 -You're trying to get rid of me. -No, I'm not trying to get rid of you. 96 00:06:15,630 --> 00:06:17,710 Maybe I need an emotional snow day too. 97 00:06:17,880 --> 00:06:19,710 You need an emotional snow day from me? 98 00:06:19,880 --> 00:06:23,550 Is this weird now? Are we weird now because I did "it" with your dad? 99 00:06:23,720 --> 00:06:26,390 No, we're not weird. I've never been so in love with you. 100 00:06:26,560 --> 00:06:29,600 But I'm also feeling a lot of other things. 101 00:06:29,770 --> 00:06:32,060 Things I want to tell you, and can't tell you... 102 00:06:32,230 --> 00:06:34,020 ...and I'm afraid to tell you. 103 00:06:34,190 --> 00:06:38,070 You don't have to tell me if you don't want to. I mean, you do, eventually. 104 00:06:38,230 --> 00:06:39,730 And I will, tonight, I promise. 105 00:06:39,900 --> 00:06:42,950 But in the meantime, Olive is depending on you. 106 00:06:43,160 --> 00:06:46,570 She told me two years ago, she could taste that first-prize blue ribbon. 107 00:06:46,740 --> 00:06:49,410 That taste was replaced with the bitter tang of defeat. 108 00:06:49,580 --> 00:06:52,200 Bitter tang, bitter Olive. It's a story. 109 00:06:52,870 --> 00:06:55,420 And today, is gonna be a happy ending. 110 00:06:55,580 --> 00:06:59,210 Come on, go to the cook-off. Olive will love you for it. 111 00:07:00,960 --> 00:07:02,010 [INAUDIBLE DIALOGUE] 112 00:07:03,680 --> 00:07:05,590 Isn't it good to be back again? 113 00:07:05,760 --> 00:07:08,470 Just you and me, shoulder to shoulder, eye to eye... 114 00:07:08,680 --> 00:07:11,470 ...decorative hats fixed squarely on sweaty brows... 115 00:07:11,680 --> 00:07:15,600 ...bonding in the fiery kiln of competition that forges men's souls. 116 00:07:15,770 --> 00:07:19,770 -We're baking pie, Olive. -Not just pie, damn great pie. 117 00:07:19,940 --> 00:07:23,490 This is our year. We're in such a better place than we were two years ago. 118 00:07:23,700 --> 00:07:27,620 I am no longer encumbered with the tension of a sexual nature toward you. 119 00:07:27,780 --> 00:07:29,780 I'm focused. We should have won last time. 120 00:07:29,950 --> 00:07:34,660 Would have won, had we not gotten screwed by-- The Buffalo. 121 00:07:34,830 --> 00:07:37,790 Oh, sweet Lord in heaven, how I hate the Buffalo. 122 00:07:39,790 --> 00:07:42,800 When you say "buffalo," do you mean the noble breed of bison... 123 00:07:42,960 --> 00:07:46,260 ...lost forever to settlers' greed or the upstate New York hamlet... 124 00:07:46,430 --> 00:07:48,340 ...still thirsting for Super Bowl glory? 125 00:07:48,510 --> 00:07:50,850 I mean that phony whipping up those crap muffins. 126 00:07:51,010 --> 00:07:54,640 Mary Ann Marie Beetle. They call her the Pastry Slayer. 127 00:07:54,810 --> 00:08:00,150 Leo Burns, the new Comfort Food Cook- Off coordinator, lover of all things foody. 128 00:08:00,320 --> 00:08:03,690 I love that all foods are welcome at this year's Comfort Food Cook-Off. 129 00:08:03,860 --> 00:08:06,950 It's like best in show, only "best in belly." 130 00:08:07,110 --> 00:08:11,490 Which means Buffalo Muffin will be locking those horns with Colonel Likkin. 131 00:08:11,950 --> 00:08:13,870 He and the Buffalo are the teams to beat. 132 00:08:14,040 --> 00:08:17,160 The colonel's been best-in-belly blue-ribbon winner 15 years. 133 00:08:17,330 --> 00:08:20,170 But there's an empty winner's plate waiting to be loaded. 134 00:08:20,340 --> 00:08:22,920 With damn great pie. 135 00:08:23,090 --> 00:08:24,960 -Oh. Why, you're the Pie Holers. -Yeah. 136 00:08:25,130 --> 00:08:28,840 -I'm a very, very, very big fan. -Stop. 137 00:08:29,010 --> 00:08:33,180 As event coordinator, I'm not allowed to say this, but I'm rooting for you. 138 00:08:33,810 --> 00:08:36,230 Oh, thank you. 139 00:08:36,390 --> 00:08:39,810 He's a dreamboat. Well, tugboat, but still. 140 00:08:39,980 --> 00:08:41,690 Let's set up, partner. 141 00:08:42,190 --> 00:08:45,030 Ted. It's so nice to see that you came back... 142 00:08:45,190 --> 00:08:47,530 ...after taking a year off to lick your wounds... 143 00:08:47,700 --> 00:08:50,320 ...and hide in the dank shadows of humiliating defeat. 144 00:08:50,490 --> 00:08:53,370 -And you were so close. -Yeah, mysterious. 145 00:08:53,540 --> 00:08:56,750 It's as if someone deliberately sabotaged our oven, Cheater McGee. 146 00:08:56,910 --> 00:08:59,370 It's a poor workman who blames his tools. 147 00:08:59,540 --> 00:09:01,250 Keep your oven mitts to yourself. 148 00:09:01,420 --> 00:09:05,670 I intend to, as I present more award-winning muffins to the judges. 149 00:09:05,840 --> 00:09:10,260 And you remember now, losing doesn't make you a loser. 150 00:09:10,430 --> 00:09:14,430 Oh, wait, it does. Better get stuffing your pie holes. 151 00:09:14,600 --> 00:09:17,850 NARRATOR: But despite the freshly stoked heat of the competition-- 152 00:09:18,020 --> 00:09:19,600 Buffalo is going down. 153 00:09:19,810 --> 00:09:24,060 --the Pie-Maker's thoughts strayed away from pastries to be made... 154 00:09:24,230 --> 00:09:26,570 ...and toward Chuck. 155 00:09:26,740 --> 00:09:30,900 Wondering what she could possibly be afraid to tell him. 156 00:09:31,070 --> 00:09:32,700 Hi, Dad. 157 00:09:36,790 --> 00:09:39,370 NARRATOR: The secret Chuck was keeping from the Pie-Maker... 158 00:09:39,540 --> 00:09:41,540 ...was born the night before. 159 00:09:41,710 --> 00:09:43,380 Hello, again. 160 00:09:43,540 --> 00:09:46,300 I know I don't look like the Charlotte you remember, but-- 161 00:09:46,460 --> 00:09:48,920 Oh, you're the Charlotte I remember all right. 162 00:09:49,090 --> 00:09:51,380 Button-button. Cute as a button. 163 00:09:51,550 --> 00:09:53,300 I miss you, Daddy. 164 00:09:53,470 --> 00:09:55,600 -Isn't this nice? -Yes. 165 00:09:55,760 --> 00:09:59,220 Son of a bitch. Now I'm eating into my "I love you" time. 166 00:09:59,390 --> 00:10:02,770 Um, I.... I love you. 167 00:10:02,940 --> 00:10:06,610 And, um, happy birthday. 168 00:10:06,780 --> 00:10:09,110 Oh. It's-- It's my birthday? 169 00:10:09,610 --> 00:10:12,450 -Not today, but it was gonna be. -Then I died. 170 00:10:12,610 --> 00:10:16,490 Yeah, I never got to give it to you, but now I can. 171 00:10:16,700 --> 00:10:19,620 So I guess it kind of is your birthday. 172 00:10:19,790 --> 00:10:22,460 At that very moment, a change of plan occurred to her. 173 00:10:22,620 --> 00:10:26,290 Torn between the Pie-Maker she loved, and the father she lost... 174 00:10:26,460 --> 00:10:27,800 ...Chuck acted on impulse. 175 00:10:27,960 --> 00:10:30,210 You're gonna put on my glove. 176 00:10:31,760 --> 00:10:33,970 When Ned touches you, you play dead. 177 00:10:34,140 --> 00:10:37,260 The Pie-Maker gave every second he could give. 178 00:10:37,430 --> 00:10:39,180 I'm gonna dig you up in an hour. 179 00:10:39,350 --> 00:10:41,770 And not a second more. 180 00:10:47,820 --> 00:10:50,320 -You okay? -Uh-huh. 181 00:10:54,160 --> 00:10:56,450 It didn't feel like 20 years. 182 00:10:57,240 --> 00:10:59,990 What did it feel like, if it didn't feel like 20 years? 183 00:11:00,160 --> 00:11:01,450 Gliding. 184 00:11:01,620 --> 00:11:06,880 Holding your breath and being able to breathe and just... 185 00:11:07,040 --> 00:11:10,800 -...gliding. -I didn't glide. 186 00:11:10,960 --> 00:11:14,010 -What business would you have gliding? -I died. 187 00:11:14,180 --> 00:11:17,050 And then Ned touched me. 188 00:11:17,260 --> 00:11:20,220 But there was no gliding, just Ned. 189 00:11:20,390 --> 00:11:23,390 -And he never touched you again? -No, he can't. 190 00:11:23,560 --> 00:11:25,690 -Not without-- -Good. 191 00:11:26,690 --> 00:11:28,360 How is this even possible? 192 00:11:29,070 --> 00:11:31,480 You, me, here again in the here-and-now... 193 00:11:31,650 --> 00:11:33,690 ...when we belong in the hereafter? 194 00:11:33,860 --> 00:11:37,030 -Since when did death get a loophole? -Since Ned. 195 00:11:37,200 --> 00:11:40,870 Your dreams, they're gonna be so vivid now. 196 00:11:41,200 --> 00:11:44,000 -It's so neat. And my bees-- -You have bees? 197 00:11:44,160 --> 00:11:50,000 Since you died. And then they died, and then Ned touched them too. 198 00:11:50,170 --> 00:11:51,380 Oh, God, and their honey. 199 00:11:51,550 --> 00:11:54,880 You have never tasted honey like this before. 200 00:11:55,050 --> 00:11:57,090 I hate to look in the gift horse's mouth... 201 00:11:57,300 --> 00:11:59,760 ...but I'm not gonna start craving human flesh, am I? 202 00:11:59,930 --> 00:12:03,390 No. Although everything does taste better. 203 00:12:03,730 --> 00:12:05,600 What's the catch, button? 204 00:12:05,810 --> 00:12:10,610 Hiding me away like every stray cat, dog and goose that met your acquaintance. 205 00:12:10,820 --> 00:12:14,360 You don't want Nedly Deadly to know that my bucket's still kicking. 206 00:12:14,530 --> 00:12:16,110 Why? 207 00:12:16,570 --> 00:12:18,740 -Is there a catch? -Not that you're aware of. 208 00:12:18,910 --> 00:12:21,950 -What? -Not that I'm aware of. 209 00:12:22,120 --> 00:12:25,250 And, um, if there's a catch... 210 00:12:25,410 --> 00:12:27,710 ...then I'm gonna catch it before I get caught. 211 00:12:27,870 --> 00:12:30,540 You gonna tell me what that catch is, button? 212 00:12:31,340 --> 00:12:33,460 I will, tonight, I promise. 213 00:12:33,630 --> 00:12:36,300 As Chuck's plan was percolating... 214 00:12:36,470 --> 00:12:38,930 ...Private Investigator Emerson Cod... 215 00:12:39,090 --> 00:12:43,930 ...gently extracted the delicate flavors of Bolivia Wara coffee grounds... 216 00:12:44,100 --> 00:12:47,100 ...for a smooth, clean coffee experience... 217 00:12:47,270 --> 00:12:52,900 ...on a morning that would soon prove to be anything but smooth or clean. 218 00:12:53,070 --> 00:12:54,940 Emerson, I-- 219 00:12:59,030 --> 00:13:00,360 [SIGHS] 220 00:13:00,660 --> 00:13:03,120 -I need your help. -Friend help or pay help? 221 00:13:04,450 --> 00:13:07,330 See that? That's body language you never hear with pay help. 222 00:13:07,500 --> 00:13:09,790 Ned brought my dad back to life, for a minute. 223 00:13:09,960 --> 00:13:13,460 When the minute was up, we re-touched him. No biggie, but yes, biggie. 224 00:13:13,630 --> 00:13:16,130 In the moment, my thinking wasn't so much thinking... 225 00:13:16,300 --> 00:13:18,800 ...but feeling, and I tricked Ned with my glove... 226 00:13:18,970 --> 00:13:22,930 ...and now my dad's still alive, and Ned doesn't know and.... 227 00:13:23,510 --> 00:13:24,600 Please help me. 228 00:13:24,760 --> 00:13:26,430 What's the part about your gloves? 229 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 I've used Ned. 230 00:13:27,810 --> 00:13:31,940 And now my dad's alive because of my impulse-control issues... 231 00:13:32,110 --> 00:13:33,770 ...and now somebody else is dead. 232 00:13:33,940 --> 00:13:35,650 First of all, blow. 233 00:13:37,490 --> 00:13:40,780 Second, just relax. 234 00:13:40,950 --> 00:13:42,990 -You're not mad at me? -Hell, yeah, I'm mad. 235 00:13:43,160 --> 00:13:47,120 I'm steaming, furious, red-hot, and don't think I ain't gonna yell at you later. 236 00:13:49,000 --> 00:13:52,040 But, for now, we should just put our heads together... 237 00:13:52,210 --> 00:13:54,540 ...and try to figure out what to do. 238 00:13:56,340 --> 00:13:57,840 [MUTTERS INDISTINCTLY] 239 00:14:00,300 --> 00:14:02,720 You're slowing the roll, chief. I'm in the zone. 240 00:14:02,930 --> 00:14:07,140 Working awful hard for disappointment over there. 241 00:14:07,310 --> 00:14:11,350 I'm going to win that blue ribbon, wrap it around her neck and strangle her with it. 242 00:14:11,520 --> 00:14:13,020 Olive, you're baking with hate. 243 00:14:13,230 --> 00:14:15,520 Ah. Rich, buttery, high-in-carbohydrate hate. 244 00:14:15,690 --> 00:14:18,530 Know what no one tells you about cooking with the dark side? 245 00:14:18,690 --> 00:14:19,860 The food is really good. 246 00:14:20,030 --> 00:14:22,200 Revenge is best served cold, we're baking pie. 247 00:14:22,360 --> 00:14:26,240 -Warm, delicious, happy-making pie. -Help cook or get out of the kitchen. 248 00:14:26,450 --> 00:14:28,040 Fine. 249 00:14:28,200 --> 00:14:31,000 -Ah, the sweet smell of victory. -Not this year, turd muffin. 250 00:14:31,160 --> 00:14:33,710 -I'll shut your pie hole good. -Bring it, stale cakes. 251 00:14:33,880 --> 00:14:37,040 -We're gonna win. -Who's "we," sucker? I'm gonna win. 252 00:14:37,210 --> 00:14:38,460 [WOMAN SCREAMS] 253 00:14:39,010 --> 00:14:40,210 [WOMAN CRYING] 254 00:14:40,380 --> 00:14:43,380 My husband, the colonel, he's dead. 255 00:14:47,390 --> 00:14:48,720 Whoa. 256 00:14:53,690 --> 00:14:54,730 [OIL SPATTERING] 257 00:14:54,900 --> 00:14:56,560 He's not just dead... 258 00:14:57,400 --> 00:14:59,020 ...he's extra crispy. 259 00:15:05,570 --> 00:15:09,030 My husband, the colonel, gone forever. 260 00:15:09,200 --> 00:15:13,710 I'm afraid it looks like he collapsed and fell into his own boiling oil. 261 00:15:13,870 --> 00:15:16,750 I always knew one of his many heart attacks would do him in. 262 00:15:16,920 --> 00:15:19,250 At least the colonel left this world frying. 263 00:15:19,420 --> 00:15:21,800 -Should be some comfort. -There's no comfort... 264 00:15:21,960 --> 00:15:24,880 ...in knowing that the secret recipe will die along with him. 265 00:15:25,050 --> 00:15:28,600 -It was his greatest and only legacy. -Surely he wrote it down. 266 00:15:28,760 --> 00:15:32,060 Surely he didn't. My husband was a fat-frying savant. 267 00:15:32,230 --> 00:15:34,270 He kept that recipe stored in his head. 268 00:15:34,440 --> 00:15:37,440 If only I could have him back for one minute... 269 00:15:37,610 --> 00:15:41,360 ...to preserve his lasting, loving memory. 270 00:15:41,530 --> 00:15:42,610 [CRYING] 271 00:15:42,780 --> 00:15:46,240 Olive, I need your help. 272 00:15:46,410 --> 00:15:47,950 Help me to help the widow. 273 00:15:48,120 --> 00:15:50,330 How? Her husband's dead, what are you gonna do? 274 00:15:50,490 --> 00:15:53,450 Haul him back to life and say, "Colonel, what's your recipe?" 275 00:15:53,960 --> 00:15:56,500 Uh.... Maybe he left something behind. 276 00:15:56,670 --> 00:16:00,960 Just distract the paramedics long enough for me to, uh, examine the workstation. 277 00:16:01,130 --> 00:16:02,800 OLIVE: Ned. 278 00:16:08,010 --> 00:16:09,340 Um.... 279 00:16:10,180 --> 00:16:13,270 Aah! Help! My eyes, they're bleeding. 280 00:16:14,270 --> 00:16:17,440 Help, I can't see. I can't. 281 00:16:17,600 --> 00:16:20,480 I got it on my fingers.... 282 00:16:20,650 --> 00:16:24,110 I finally know what my birds felt like. 283 00:16:24,280 --> 00:16:25,820 I guess I'm dead, eh? 284 00:16:25,990 --> 00:16:29,780 Heart attack. Not a lot of time, Widow Likkin wants to preserve your recipe. 285 00:16:29,950 --> 00:16:32,700 Good woman, my bride. Let's do it. 286 00:16:32,910 --> 00:16:36,620 I got all 500 herbs and spices right up here. 287 00:16:36,790 --> 00:16:39,960 Better pull up a chair and grab yourself a pen. 288 00:16:40,130 --> 00:16:42,710 That sounds like a trip down a lazy river we don't have time for. 289 00:16:42,880 --> 00:16:45,460 Ah, you can't rush goodness. 290 00:16:45,630 --> 00:16:47,800 -Did you say, "heart attack"? -I did. 291 00:16:47,970 --> 00:16:49,510 Shall we start with the herbs or spices? 292 00:16:49,680 --> 00:16:53,140 Bushwah. Some carpetbagging coward snuck up behind... 293 00:16:53,310 --> 00:16:57,560 ...battered me in my own batter and shoved me into boiling oil. 294 00:16:57,730 --> 00:17:00,150 -That was murder, son. -Really? 295 00:17:00,310 --> 00:17:03,060 -And you didn't see who did it? -Attacked from behind. 296 00:17:03,230 --> 00:17:06,990 They were stealthy, like a snake or a Yankee. 297 00:17:07,150 --> 00:17:10,030 Let's hit the headlines of the recipe, with the time left... 298 00:17:10,200 --> 00:17:13,700 ...we can circle back to the murder. You sure you didn't write it down? 299 00:17:13,870 --> 00:17:17,250 I got one handwritten copy. I keep it right here in my-- 300 00:17:17,460 --> 00:17:18,750 Here in my-- 301 00:17:18,960 --> 00:17:24,040 Tarnation, this fat-frying process seems to have robbed me of mobility. 302 00:17:24,210 --> 00:17:26,210 NED: There's nothing in there. -Impossible. 303 00:17:26,380 --> 00:17:30,340 I've kept my recipe right there, the same spot for 30 years. 304 00:17:30,510 --> 00:17:33,390 -What scoundrel stole my secret recipe? -I'll find out. 305 00:17:33,550 --> 00:17:35,390 And I'll find out who killed you too. 306 00:17:35,560 --> 00:17:37,930 -But now, I'm afraid time is up. -I hate to go... 307 00:17:38,100 --> 00:17:40,940 ...but at least I'm going delicious. 308 00:17:41,100 --> 00:17:42,520 Mmm. 309 00:17:42,690 --> 00:17:43,690 Aah! 310 00:17:43,860 --> 00:17:46,900 NARRATOR: And as the colonel went back to being dead... 311 00:17:47,070 --> 00:17:50,740 ...Chuck faced the consequences of her impulsive decision. 312 00:17:50,910 --> 00:17:53,530 The bring-back-Dad part I don't regret. 313 00:17:53,700 --> 00:17:56,870 How can anyone regret being reunited with someone they love... 314 00:17:57,040 --> 00:17:59,790 -...and thought they'd never see again? -Point taken. 315 00:18:00,000 --> 00:18:03,250 The big problem, maybe the biggest problem, in an objective sense... 316 00:18:03,420 --> 00:18:05,130 ...is the dishonesty with Ned. 317 00:18:05,290 --> 00:18:08,590 That and the making-someone-else-less-alive part. 318 00:18:08,760 --> 00:18:12,720 "Less alive." Nice euphemism, killer. 319 00:18:12,890 --> 00:18:14,260 We were in the dead of night. 320 00:18:14,430 --> 00:18:17,100 Maybe there was no one else there. Maybe no one died. 321 00:18:17,270 --> 00:18:20,930 You think this is a "sometimes" rule? Ned lets somebody live longer... 322 00:18:21,100 --> 00:18:23,270 ...and somebody else has to die sometimes? No. 323 00:18:23,440 --> 00:18:26,610 It's every time. There's some sucker out there dead in the leaves. 324 00:18:26,770 --> 00:18:29,570 Oh, my God. Maybe some sweet old lady with insomnia... 325 00:18:29,740 --> 00:18:31,900 ...bringing flowers to her husband's grave.... 326 00:18:32,070 --> 00:18:34,570 It could have been anyone, I could have killed any-- 327 00:18:34,740 --> 00:18:37,410 All right, either way, we got another dead body to find. 328 00:18:37,580 --> 00:18:40,910 A body deaded by Ned, only he don't know about it, you never told him. 329 00:18:41,080 --> 00:18:44,170 -Which is the wrong I'm correcting. -I know what I did was wrong. 330 00:18:44,330 --> 00:18:46,170 I was spurred to action in the moment. 331 00:18:46,340 --> 00:18:50,460 Which leaves me living in the deep, dark world of consequence. 332 00:18:50,630 --> 00:18:52,300 But if you help me clean this up... 333 00:18:52,470 --> 00:18:55,970 ...Ned won't have to live anywhere but the bright, happy world of pie. 334 00:18:56,140 --> 00:18:59,010 -All we'll have to deal with is each other. -And your daddy. 335 00:18:59,180 --> 00:19:00,640 You can't keep that from him. 336 00:19:03,310 --> 00:19:07,020 Okay. We'll find the body first. 337 00:19:07,190 --> 00:19:10,980 But I'm telling you, right after that, you go straight to pie boy. 338 00:19:12,650 --> 00:19:13,990 Don't be pecking me, woman. 339 00:19:14,160 --> 00:19:17,450 That's the peck of cahoots, which we are definitely not in. 340 00:19:17,620 --> 00:19:19,030 Well, thank you anyway. 341 00:19:19,200 --> 00:19:20,240 [GRUNTS] 342 00:19:21,950 --> 00:19:24,290 The cook-off will continue. 343 00:19:24,460 --> 00:19:26,630 The colonel would have wanted it that way. 344 00:19:26,790 --> 00:19:29,500 His tragic heart attack must be honored by us... 345 00:19:29,670 --> 00:19:33,880 ...his sacred community of fellow chefs. 346 00:19:34,300 --> 00:19:38,300 Who now all stand a much better chance of winning. 347 00:19:38,470 --> 00:19:39,800 Proceed. 348 00:19:40,390 --> 00:19:43,350 I know it's a tragedy, obviously, but you know what they say: 349 00:19:43,520 --> 00:19:45,480 When God closes a door, he opens an oven. 350 00:19:45,650 --> 00:19:48,980 They don't. If they do, they don't have compassion for a dead colonel. 351 00:19:49,150 --> 00:19:52,030 I'm not gonna let you bait me to get soft and compassiony... 352 00:19:52,190 --> 00:19:54,690 ...when we're this close to nailing this competition. 353 00:19:54,860 --> 00:19:58,030 What would you say if I told you I think the colonel was murdered? 354 00:19:58,200 --> 00:20:00,160 Boohoo, more room at the top. 355 00:20:01,120 --> 00:20:02,580 Oh, my God, you're not kidding. 356 00:20:02,750 --> 00:20:06,870 I think the colonel had a copy of his recipe, and someone killed him for it. 357 00:20:07,040 --> 00:20:10,170 How could you possibly know that by just looking at his dead body? 358 00:20:10,380 --> 00:20:11,420 I-- 359 00:20:11,590 --> 00:20:14,340 I'm an investigator. Working with Emerson taught me things. 360 00:20:14,510 --> 00:20:17,180 Deductive and inductive reasoning, evidence gathering. 361 00:20:17,340 --> 00:20:20,510 A dead body can say a lot to the trained professional. 362 00:20:21,220 --> 00:20:22,260 Mm-hm. 363 00:20:22,430 --> 00:20:25,230 Anyway, my educated hunch tells me that there's a murder to solve. 364 00:20:25,390 --> 00:20:28,270 You've never solved a murder mystery alone before. 365 00:20:28,440 --> 00:20:30,730 I'm not alone. 366 00:20:34,780 --> 00:20:35,900 Me? 367 00:20:36,070 --> 00:20:39,860 Oh. I just got all tingly, and not just in the nether regions. 368 00:20:40,030 --> 00:20:42,410 Okay, how do we go about this whole PI thing? 369 00:20:42,580 --> 00:20:44,910 Just jam the gun in the suspect's mouth and say: 370 00:20:45,080 --> 00:20:48,710 "Sing, canary, or I'm gonna decorate this wallpaper with your guts"? 371 00:20:49,750 --> 00:20:50,960 Neither. 372 00:20:51,170 --> 00:20:54,630 Technically, I don't believe you can blow someone's guts out their mouth. 373 00:20:54,800 --> 00:20:56,300 Wuss. 374 00:20:56,470 --> 00:20:58,930 Holy smokes, our oven's smoking. 375 00:21:01,930 --> 00:21:03,100 -Ned.... -Oh. 376 00:21:03,260 --> 00:21:05,270 [GRUNTING AND COUGHING] 377 00:21:07,100 --> 00:21:09,270 -Oh, sabotaged. -Ow. 378 00:21:09,440 --> 00:21:13,480 OLIVE: I bet it was the Beetle. -I bet it was the colonel's killer. 379 00:21:13,690 --> 00:21:17,240 This doesn't take the sting out of the responsibility, but I brought cash. 380 00:21:17,400 --> 00:21:19,990 When we find the body, we take it to a funeral home... 381 00:21:20,200 --> 00:21:23,580 ...with the cash and a note that says, "Every body deserves dignity. 382 00:21:23,740 --> 00:21:25,660 Please bury this one." 383 00:21:25,830 --> 00:21:30,830 It'll be just like leaving a baby at a doorstep, only the tail end of things. 384 00:21:31,000 --> 00:21:33,670 Huh. And the point of this would be, say, what? 385 00:21:33,840 --> 00:21:35,380 Closure. 386 00:21:35,550 --> 00:21:36,960 Mm-hm. 387 00:21:37,130 --> 00:21:40,930 I got a feeling the body we find is gonna give you anything but closure. 388 00:21:41,090 --> 00:21:43,470 -Where'd you get that idea? -I didn't just get it. 389 00:21:43,640 --> 00:21:45,310 It was given to me... 390 00:21:46,470 --> 00:21:47,850 ...by Dwight Dixon. 391 00:21:56,360 --> 00:21:59,690 -What was Dwight Dixon doing here? -Let me show you something. 392 00:22:03,570 --> 00:22:05,780 -A rifle? -Yeah. 393 00:22:05,950 --> 00:22:09,620 Looks like sweet old Dwight already had himself a shot lined up. 394 00:22:09,790 --> 00:22:13,120 Your conscience might not feel so weighty after you look through here. 395 00:22:13,290 --> 00:22:15,920 Why would he have a gun? 396 00:22:19,470 --> 00:22:22,090 That's my father's grave. He was trying to kill us? 397 00:22:22,260 --> 00:22:25,470 -Not if you killed him first. -Why would he want us dead? 398 00:22:25,640 --> 00:22:28,640 NARRATOR: As is traditional, the "why" in this case... 399 00:22:28,810 --> 00:22:32,270 ...was met with an equal and opposite "because." 400 00:22:32,440 --> 00:22:35,810 Upon discovering that the pocket watch he had stolen from Chuck... 401 00:22:35,980 --> 00:22:37,900 ...had been stolen back... 402 00:22:38,070 --> 00:22:42,740 ...Dwight set out to reclaim the mysterious timepiece one last time. 403 00:22:42,910 --> 00:22:46,280 Following Chuck to the graveyard, Dwight assumed her intent... 404 00:22:46,450 --> 00:22:50,620 ...was to return the watch to the grave from which it had been stolen. 405 00:22:50,790 --> 00:22:53,620 Ready to pull the trigger and reclaim his prize... 406 00:22:53,790 --> 00:22:58,920 ...Dwight paused, unbelieving the unbelievable sight he saw. 407 00:22:59,090 --> 00:23:02,090 Dwight's mind reeled at the sight of the Pie-Maker and Chuck... 408 00:23:02,260 --> 00:23:04,220 ...desecrating Charles Charles' grave. 409 00:23:04,390 --> 00:23:07,970 And, as is traditional, he decided to put an end... 410 00:23:08,140 --> 00:23:10,930 ...to the thing he did not understand. 411 00:23:11,100 --> 00:23:17,480 But, as all his reeling and unbelieving had taken exactly 61 seconds... 412 00:23:17,650 --> 00:23:20,190 ...no shot was ever fired. 413 00:23:20,360 --> 00:23:23,280 CHUCK: If I hadn't kept my dad alive, I'd have been murdered twice. 414 00:23:23,450 --> 00:23:26,490 -Once was enough. -And Ned would be gone too. 415 00:23:26,660 --> 00:23:31,450 Killing Dwight lights up three points on our side of the cosmic scoreboard. 416 00:23:31,620 --> 00:23:35,290 Plus you saved that bundle you would have blown on burying Mr. Boom-Boom. 417 00:23:35,460 --> 00:23:38,040 Better we bury him here. I got shovels in the car. 418 00:23:38,210 --> 00:23:41,500 We get him under dirt before the pay-respects-at-lunch crowd shows. 419 00:23:41,670 --> 00:23:44,010 By the time the grass grows back over the plot... 420 00:23:44,180 --> 00:23:46,380 ...it'll be like none of this ever happened. 421 00:23:46,550 --> 00:23:49,140 I can't wait till it's like none of this happened. 422 00:23:49,310 --> 00:23:51,890 But it did happen. 423 00:23:53,180 --> 00:23:56,230 NED: Someone sabotaged our oven. The flame won't shut off. 424 00:23:56,400 --> 00:23:59,560 Let it burn. Maybe it'll destroy this building and its memories... 425 00:23:59,730 --> 00:24:03,400 -...with the cleansing power of flame. -Olive, we're staying in the contest. 426 00:24:04,030 --> 00:24:05,820 -We are? -Keep competing as a cover... 427 00:24:05,990 --> 00:24:09,950 -...so we can investigate Likkin's murder. -Winning would make an excellent cover. 428 00:24:10,120 --> 00:24:12,290 Whoever killed the colonel is a risk-taker. 429 00:24:12,450 --> 00:24:15,960 -Desperate. Same as our saboteur. -So find the saboteur, find the killer. 430 00:24:16,120 --> 00:24:18,370 They took everything we need to bake pies. 431 00:24:18,540 --> 00:24:19,830 -I'm on it. -Olive? 432 00:24:20,000 --> 00:24:21,380 OLIVE: Vivian? -Vivian? 433 00:24:21,550 --> 00:24:25,590 Vivian, what are you doing here? Oh, honey. Have you been crying? 434 00:24:25,760 --> 00:24:28,300 I stopped by The Pie Hole, but it was closed. 435 00:24:28,470 --> 00:24:32,180 -And, yes, I was crying. -Why's The Pie Hole closed? 436 00:24:32,770 --> 00:24:34,770 It's man trouble, I can tell. 437 00:24:34,930 --> 00:24:37,310 I knew Dwight Dixon was heartbreak waiting to pop. 438 00:24:37,480 --> 00:24:38,520 This is Lily's fault. 439 00:24:38,690 --> 00:24:42,020 She aimed a shotgun at his privates and told him to stay away from us. 440 00:24:42,190 --> 00:24:44,780 But half of us is me, and I don't want him away. 441 00:24:44,940 --> 00:24:47,110 I want him close. 442 00:24:47,280 --> 00:24:50,740 -Give us a minute. -Vivian, it's, uh, good to see you. 443 00:24:51,160 --> 00:24:52,620 OLIVE: Come on. 444 00:24:52,790 --> 00:24:53,910 Forgive me. 445 00:24:54,080 --> 00:24:58,410 I'm so wrapped up in my man, I'm thoughtlessly keeping you from yours. 446 00:24:58,580 --> 00:24:59,920 Who? Ned? 447 00:25:00,080 --> 00:25:03,040 No. No. We're partners in a contest. 448 00:25:03,210 --> 00:25:05,590 Unromantic partners. Like a brother and a sister. 449 00:25:05,760 --> 00:25:09,090 Like an asexual, androgynous brother and a sister. Heh. 450 00:25:09,260 --> 00:25:10,300 My man? 451 00:25:10,470 --> 00:25:12,890 [LAUGHING] 452 00:25:13,060 --> 00:25:15,220 No, that's a laugh. 453 00:25:15,470 --> 00:25:18,770 When Dwight didn't show up for our date, I tried to laugh too. 454 00:25:18,940 --> 00:25:23,150 Tried to tell myself my feelings for him were silly. 455 00:25:23,360 --> 00:25:26,820 But lying to yourself about love never works. 456 00:25:28,070 --> 00:25:30,150 -Damn. -I know. 457 00:25:30,320 --> 00:25:34,330 But still, I keep lying and looking all the same. 458 00:25:34,490 --> 00:25:39,290 If you see Dwight at The Pie Hole, will you tell him about the looking part? 459 00:25:39,460 --> 00:25:41,500 I'd like to see him. 460 00:25:41,670 --> 00:25:43,630 I understand. 461 00:25:49,300 --> 00:25:51,430 Boy, do I understand. 462 00:25:51,640 --> 00:25:53,180 NED: I've found something. 463 00:25:53,350 --> 00:25:56,560 The saboteur who sabotaged our oven left behind one sticky mistake. 464 00:25:56,720 --> 00:26:00,270 Ooh, what is it? Toxic soot with a dash of DNA? 465 00:26:00,440 --> 00:26:02,230 It's sweet. Woodsy. 466 00:26:02,400 --> 00:26:05,060 Like a Berkshire forest on a crisp autumn morning. 467 00:26:05,230 --> 00:26:08,150 -Oh. Caramelized sugar. -Maple syrup. 468 00:26:08,320 --> 00:26:11,150 Only one chef here uses pure maple syrup. 469 00:26:12,030 --> 00:26:14,820 -The Waffle Nazi. -The Waffle Nazi. 470 00:26:16,450 --> 00:26:17,580 Good, ja? 471 00:26:17,750 --> 00:26:18,750 [SPEAKS IN GERMAN] 472 00:26:20,750 --> 00:26:24,290 NARRATOR: Chuck had seen dead bodies talk before, but this was different. 473 00:26:24,460 --> 00:26:28,630 This was just her guilty mind giving rise to her guilty feelings. 474 00:26:28,800 --> 00:26:32,340 You're just my guilty mind giving rise to my guilty feelings. 475 00:26:32,720 --> 00:26:36,010 Doesn't change the fact that you have royally screwed up. 476 00:26:36,180 --> 00:26:39,140 -Fine. You talk. I'll shovel. -Was it worth it? 477 00:26:39,310 --> 00:26:43,730 Sure, fine, I'm a bad man, you saved three good people by putting me down. 478 00:26:43,900 --> 00:26:46,190 A three-for-one sale on the grandest scale. 479 00:26:46,360 --> 00:26:48,860 Any time with those shovels. 480 00:26:49,110 --> 00:26:51,900 -What would you have done? -Same thing, probably. 481 00:26:52,070 --> 00:26:54,570 I'd have killed you too, but here's the difference. 482 00:26:54,740 --> 00:26:57,200 -Emerson! -I would have told Ned by now. 483 00:26:58,450 --> 00:27:00,500 -Shut up. -Who you talking to? 484 00:27:00,660 --> 00:27:01,790 Shut up! 485 00:27:02,500 --> 00:27:05,790 Nothing. No one. I don't need to talk to anyone about anything. 486 00:27:05,960 --> 00:27:09,590 -Because my conscience is clear. -Good, then grab a shovel. 487 00:27:09,760 --> 00:27:11,630 Ned will never forgive you. 488 00:27:14,550 --> 00:27:16,550 [GRUNTING] 489 00:27:20,720 --> 00:27:23,600 This is an incredible violation of the P.C.C.F.C.O. rule... 490 00:27:23,770 --> 00:27:26,560 ...that says no chef is allowed in another chef's kitchen. 491 00:27:26,730 --> 00:27:29,650 -It's immediate disqualification. -Concentrate on the killer. 492 00:27:29,820 --> 00:27:33,570 -That Waffle Nazi is likely our saboteur. -Find the saboteur, find the killer. 493 00:27:33,740 --> 00:27:35,070 -Find the sabo-- -Go, go, go. 494 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 -Me? -Go! 495 00:27:36,450 --> 00:27:37,660 MAN [OVER PA]: Attention, contestants. 496 00:27:37,830 --> 00:27:40,660 This is your 20 minute warning.... 497 00:27:41,540 --> 00:27:43,700 Any evidence linking Waffle Nazi to Likkin... 498 00:27:43,870 --> 00:27:45,710 ...would wrap this case up in paper... 499 00:27:45,870 --> 00:27:48,460 ...and tie it up with a strong, sturdy twine. 500 00:27:48,630 --> 00:27:49,960 Yeah. Oh, yeah. 501 00:27:50,130 --> 00:27:52,050 Hey, you know what I love about Vivian? 502 00:27:52,210 --> 00:27:56,050 Her imagination. She thought you and I were a couple now. 503 00:27:56,220 --> 00:27:59,510 It's crazy, it's like imagining us as hobbits. 504 00:27:59,680 --> 00:28:01,850 Or on jetpacks. 505 00:28:02,100 --> 00:28:03,560 Or hobbits on jetpacks. 506 00:28:03,730 --> 00:28:04,930 [CHUCKLES] 507 00:28:05,100 --> 00:28:09,360 Isn't the idea of us romantically entwined... 508 00:28:09,520 --> 00:28:13,940 ...a panic, a scream, a four-hour heart attack of complete impossibility? 509 00:28:14,110 --> 00:28:15,280 It all makes sense. 510 00:28:16,910 --> 00:28:19,490 -It does? -This batter's better than batter. 511 00:28:19,660 --> 00:28:21,490 It's the evidence we need to wrap up this case. 512 00:28:21,660 --> 00:28:22,830 Hooray. 513 00:28:23,370 --> 00:28:24,830 What is it? 514 00:28:25,870 --> 00:28:26,910 Mmm. 515 00:28:27,080 --> 00:28:30,170 Delicious. Savory, not sweet. 516 00:28:30,340 --> 00:28:34,300 Bursting with what's gotta be, like, 500 herbs and spices. 517 00:28:34,470 --> 00:28:36,880 It's the colonel's secret recipe. 518 00:28:39,050 --> 00:28:42,390 -And the killer on a plate. -Sir, I accuse you of-- 519 00:28:42,560 --> 00:28:46,230 Sabotage. You have sabotaged mein irons. 520 00:28:46,390 --> 00:28:49,560 -W-- We didn't do that. -Don't cry , mein Herr. 521 00:28:49,730 --> 00:28:52,940 Look. It's "justice o'clock." I'm telling. 522 00:28:59,280 --> 00:29:00,570 Well, Pie Holers... 523 00:29:00,740 --> 00:29:03,830 ...it looks as if you are to be eliminated from the competition. 524 00:29:04,040 --> 00:29:06,750 We're kicking you out before you baked yourself out. 525 00:29:06,910 --> 00:29:08,960 When Leo Burns tootles up on his scooter... 526 00:29:09,120 --> 00:29:11,290 ...and sees how many rules you have broken... 527 00:29:11,460 --> 00:29:14,000 ...your dreams of comfort-food glory are kaput. 528 00:29:14,170 --> 00:29:17,760 -You saw, we were sabotaged too. -Liars roast in hell. 529 00:29:18,260 --> 00:29:20,340 -Just saying. NED: We're not the saboteurs. 530 00:29:20,840 --> 00:29:25,520 Oh, yeah, my waffle cord leaped into your arms like a puppy wanting love... 531 00:29:25,680 --> 00:29:28,600 -...then cut itself in two. -When we present the evidence... 532 00:29:28,770 --> 00:29:31,440 ...you can kiss the cook-off auf Wiedersehen. 533 00:29:31,610 --> 00:29:32,770 WAFFLE NAZI : Hm? 534 00:29:32,980 --> 00:29:36,650 -It's "goodbye" in German. -I do not speak a word of German. 535 00:29:36,820 --> 00:29:39,610 I speak English mit a German accent. 536 00:29:40,950 --> 00:29:42,530 Pageantry. 537 00:29:42,700 --> 00:29:46,790 We found this batch of the colonel's secret recipe in your kitchen. 538 00:29:46,950 --> 00:29:48,790 That's a big bowl of motive, Fritz. 539 00:29:48,960 --> 00:29:51,790 [WITHOUT GERMAN ACCENT] Are you suggesting murder? Pfft. Ridiculous. 540 00:29:51,960 --> 00:29:54,880 Herr Likkin and I were soon to become business partners. 541 00:29:55,090 --> 00:29:56,130 Chicken and waffles? 542 00:29:56,300 --> 00:29:58,050 Would've caught Popeyes with their pants down. 543 00:29:58,220 --> 00:30:00,220 [SCOOTER WHIRRING] 544 00:30:00,630 --> 00:30:03,970 What in the name of Julia Child are you people doing? 545 00:30:04,140 --> 00:30:07,060 I can't count the number of rules violations going on. 546 00:30:07,220 --> 00:30:08,640 I'm so disappointed. 547 00:30:08,810 --> 00:30:12,600 There may be the appearance of rules broken, but there's a bigger picture. 548 00:30:13,150 --> 00:30:16,650 -I just haven't finished painting it. -Yeah, we're not the saboteurs. 549 00:30:16,820 --> 00:30:19,820 Poppycock. The Pie Hole is disqualified. 550 00:30:19,990 --> 00:30:21,070 Wha--? 551 00:30:25,990 --> 00:30:27,660 [PANTING] 552 00:30:27,830 --> 00:30:30,660 All right, that ought to do it. Let's get out of here. 553 00:30:30,830 --> 00:30:34,670 Wait. We need a priest, or a rabbi, or somebody to say something. 554 00:30:34,840 --> 00:30:37,000 -What? -Dwight might not have been nice... 555 00:30:37,170 --> 00:30:39,670 ...but everybody deserves a burial with dignity. 556 00:30:39,840 --> 00:30:42,840 Fine, I got buttloads of dignity to sprinkle on the ground. 557 00:30:43,010 --> 00:30:45,680 -Come on, get holy. -Thank you. 558 00:30:45,850 --> 00:30:48,760 Here lies Dwight, here lies his gun. He was bad, and now he's done. 559 00:30:48,930 --> 00:30:50,390 -Let's go. -Wha--? 560 00:30:50,600 --> 00:30:53,190 All this and I still have to deal with my mother. 561 00:30:53,350 --> 00:30:55,310 Don't you mean father? 562 00:30:55,940 --> 00:30:57,270 [CAT YOWLS] 563 00:30:57,730 --> 00:30:59,530 EMERSON: Lily. 564 00:31:00,150 --> 00:31:02,990 -Delighted. -Can the crap and sell it to tourists. 565 00:31:04,320 --> 00:31:06,820 -What are you doing here? -What are you doing here? 566 00:31:06,990 --> 00:31:08,530 Waiting for Dwight Dixon. 567 00:31:10,000 --> 00:31:14,250 Well, uh, he may disappoint. Men do that. 568 00:31:14,420 --> 00:31:16,040 What's with the shotgun? 569 00:31:16,210 --> 00:31:19,050 LILY: Military salute. -For Dwight Dixon? 570 00:31:19,550 --> 00:31:20,840 For Charles. 571 00:31:21,010 --> 00:31:24,930 But if I happen to miss and blow Dwight's head off... 572 00:31:25,140 --> 00:31:26,890 ...purely by accident... 573 00:31:27,050 --> 00:31:30,510 ...well, that's something my lawyers can pretty much sort out later. 574 00:31:30,680 --> 00:31:32,520 Well, uh, so lovely catching up. 575 00:31:38,690 --> 00:31:40,780 Well, that's everything. 576 00:31:40,940 --> 00:31:43,070 But there's no trunk big enough to carry... 577 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 ...my busted dreams of blue-ribbon victory. 578 00:31:45,410 --> 00:31:48,030 Back to The Pie Hole, which is empty... 579 00:31:48,200 --> 00:31:51,660 ...which is strange, because Chuck should be there. 580 00:31:52,580 --> 00:31:54,410 The colonel's chicken booth. 581 00:31:54,580 --> 00:31:58,080 An empty nest, chock-full of clues. 582 00:31:58,250 --> 00:32:00,590 A really bold detective team would sneak over... 583 00:32:00,750 --> 00:32:04,760 ...for one last bit of recon before packing up their pots and pans for good. 584 00:32:09,930 --> 00:32:14,100 WOMAN [OVER PA]: Remember, baker hats and hairnets... 585 00:32:14,270 --> 00:32:17,100 ...must be worn at all times. 586 00:32:17,270 --> 00:32:18,940 NED: Memorize the scene, every detail. 587 00:32:19,110 --> 00:32:22,480 The prints in the batter, footprints, the gurney tracks. What's that? 588 00:32:23,280 --> 00:32:24,780 Oh, sprinkles. 589 00:32:24,950 --> 00:32:26,280 I love sprinkles. 590 00:32:26,450 --> 00:32:30,780 You love clues. Two great tastes that taste great together. 591 00:32:32,450 --> 00:32:35,290 -Ugh. -Painted plastic. Cheap jewelry. 592 00:32:35,460 --> 00:32:37,330 Left here before the colonel was killed. 593 00:32:37,500 --> 00:32:39,500 Which means they belong to the killer. 594 00:32:39,670 --> 00:32:41,130 WOMAN: Attention, contestants. 595 00:32:41,290 --> 00:32:43,460 This is your 10-minute warning. 596 00:32:43,840 --> 00:32:45,840 [PANS CLANGING THEN NED & OLIVE GRUNT] 597 00:32:50,430 --> 00:32:52,430 [HUMMING] 598 00:32:57,020 --> 00:33:00,310 The most important thing is to keep our wits and our nerves steady. 599 00:33:00,480 --> 00:33:02,570 There's no good in freaking out, so don't go crazy... 600 00:33:02,730 --> 00:33:05,230 ...and start, I don't know, kissing me, or something ridiculous. 601 00:33:05,400 --> 00:33:08,820 Just because we're locked in a trunk, we could die at any minute.... 602 00:33:08,990 --> 00:33:10,660 What are you--? 603 00:33:10,820 --> 00:33:14,160 Hey! Clean thoughts, chum. 604 00:33:14,330 --> 00:33:16,120 Uh? Ah. 605 00:33:16,290 --> 00:33:17,830 [SQUEALS] 606 00:33:18,120 --> 00:33:19,620 -Whew. -Heh, heh. 607 00:33:20,460 --> 00:33:21,630 -Aah! -Oh! 608 00:33:21,790 --> 00:33:24,250 Don't make me whip up another batch of beat down. 609 00:33:24,420 --> 00:33:27,090 OLIVE: Look, cheap plastic earrings. -You're the killer. 610 00:33:27,260 --> 00:33:29,930 You're the killer. You deep-fat-fried the colonel. 611 00:33:30,090 --> 00:33:32,260 Suppose you were gonna bake me in my own oven. 612 00:33:32,430 --> 00:33:33,680 Nobody's baking anybody. 613 00:33:33,850 --> 00:33:36,850 If you weren't here to kill the colonel, what were you doing? 614 00:33:37,020 --> 00:33:39,440 I thought the colonel died of a heart attack. 615 00:33:39,600 --> 00:33:42,690 I only snuck in here to try to.... 616 00:33:42,860 --> 00:33:44,860 -You're the saboteur. -But not the killer. 617 00:33:45,030 --> 00:33:48,190 Sabotage is a disqualifying offense. Ha. 618 00:33:48,360 --> 00:33:51,030 In the good Lord's good name, have mercy. 619 00:33:51,240 --> 00:33:55,790 I need that blue-ribbon prize if Muffin Buffalo is to roam again. 620 00:33:55,950 --> 00:34:00,370 You see before you a desperate woman, not a killer. 621 00:34:00,540 --> 00:34:04,170 Mary Ann Marie Beetle, you can't be in here. 622 00:34:04,340 --> 00:34:05,500 Disqualified. 623 00:34:05,670 --> 00:34:08,550 Pie Holers, you can't be in here at all. Banned for life. 624 00:34:08,760 --> 00:34:12,220 Which reminds me, I forgot to report your disqualification to judges... 625 00:34:12,390 --> 00:34:14,640 -...which I'm gonna do now. -You're the killer. 626 00:34:16,850 --> 00:34:19,890 Hey. Me? Look at me. 627 00:34:20,060 --> 00:34:23,730 I ride a scooter. What kind of killer could I possibly be? 628 00:34:23,900 --> 00:34:25,400 The kind that leaves tracks. 629 00:34:25,570 --> 00:34:26,900 Those are gurney tracks... 630 00:34:27,070 --> 00:34:29,650 ...where the paramedics wheeled away Colonel Likkin. 631 00:34:29,820 --> 00:34:33,660 Those treads that go from the batter back to the deep fryer are killer tracks. 632 00:34:34,990 --> 00:34:36,160 Yours. 633 00:34:37,330 --> 00:34:40,040 Those are hot-oil burns on your hands. 634 00:34:40,210 --> 00:34:43,000 Did the colonel spatter when you deep-fat-fried him... 635 00:34:43,170 --> 00:34:45,420 ...you sick son of a bitch? 636 00:34:46,090 --> 00:34:49,510 Pixie dust and lemonade. You have no proof. 637 00:34:49,670 --> 00:34:52,090 That story will never hold up in court. 638 00:34:53,430 --> 00:34:54,720 This will. 639 00:34:54,890 --> 00:34:57,600 Oh, the colonel's secret recipe. 640 00:34:57,810 --> 00:35:00,430 -You're busted, tubby. -News is out. 641 00:35:00,600 --> 00:35:02,430 NARRATOR: The facts were these: 642 00:35:02,600 --> 00:35:05,900 One year ago, Leo Burns was a slender and happy... 643 00:35:06,060 --> 00:35:08,110 ...but slightly lonely man. 644 00:35:08,280 --> 00:35:10,280 One day, he chose to drown his sorrows... 645 00:35:10,440 --> 00:35:14,700 ...in a bucket of Colonel Likkin's Southern Fried Chicken. 646 00:35:14,870 --> 00:35:17,950 Which led to another and another. 647 00:35:18,120 --> 00:35:22,960 And soon, the colonel's unique blend of 500 herbs and spices... 648 00:35:23,120 --> 00:35:25,420 ...were all Leo could eat. 649 00:35:25,580 --> 00:35:29,460 Diabetes, obesity and night blindness were all quick to follow... 650 00:35:29,630 --> 00:35:34,470 ...the coated volumes of wings, breasts and thighs Leo ate. 651 00:35:34,630 --> 00:35:37,090 Having lost himself to Likkin... 652 00:35:37,260 --> 00:35:41,310 ...Leo vowed to destroy the colonel and his precious recipe. 653 00:35:41,470 --> 00:35:45,940 Leo volunteered as this year's Comfort Food Coordinator... 654 00:35:46,100 --> 00:35:48,980 ...waiting for the colonel to make his annual appearance... 655 00:35:49,150 --> 00:35:51,940 ...which would become his final appearance. 656 00:35:52,150 --> 00:35:54,320 But Leo could not bring himself to destroy... 657 00:35:54,490 --> 00:35:58,120 ...the secret recipe that robbed him of his life... 658 00:35:58,280 --> 00:36:00,120 ...and that was his undoing. 659 00:36:00,290 --> 00:36:02,290 [GRUNTING] 660 00:36:03,500 --> 00:36:05,750 MAN [OVER PA]: Attention, cook-off contestants. 661 00:36:05,920 --> 00:36:09,460 All entries must be at the judges' table in 30 seconds. 662 00:36:09,630 --> 00:36:11,420 Thirty seconds. 663 00:36:11,590 --> 00:36:13,630 Leo never reported our disqualification. 664 00:36:13,800 --> 00:36:16,510 What could we do in 30 seconds? Our oven is broken. 665 00:36:16,760 --> 00:36:18,590 Revenge is a dish best served cold... 666 00:36:18,760 --> 00:36:21,260 ...which is why I brought one of your icebox pies... 667 00:36:21,430 --> 00:36:24,020 ...stored it in our fridge and called it "Plan B." 668 00:36:24,180 --> 00:36:26,350 Don't mean squat if it isn't on the table in-- 669 00:36:26,520 --> 00:36:30,650 MAN: Twenty seconds. Twenty seconds. 670 00:36:40,030 --> 00:36:41,370 [YELLING] 671 00:36:57,720 --> 00:36:59,550 Move it! 672 00:37:02,140 --> 00:37:03,310 [CHEERING] 673 00:37:13,780 --> 00:37:15,690 [BUZZER RINGS] 674 00:37:23,870 --> 00:37:27,200 The colonel would be so proud. Now that I have the recipe... 675 00:37:27,370 --> 00:37:30,750 ...that nice doughnut man and I are gonna go into business together: 676 00:37:30,960 --> 00:37:32,580 Finger Likkin Doughnut Holes. 677 00:37:32,750 --> 00:37:35,500 Sounds delicious. And filthy. 678 00:37:35,670 --> 00:37:37,720 America's favorite. You'll make a fortune. 679 00:37:37,880 --> 00:37:40,380 WIDOW LIKKIN: Thank you. -Shh, shh, shh. 680 00:37:40,970 --> 00:37:43,260 The blue-ribbon first prize... 681 00:37:43,430 --> 00:37:48,850 ...in this year's annual Comfort Food Cook-Off goes to... 682 00:37:49,020 --> 00:37:50,520 ...The Pie Hole. 683 00:37:51,270 --> 00:37:52,310 Ned. 684 00:37:52,480 --> 00:37:53,980 [CHEERING] 685 00:37:54,520 --> 00:37:56,530 [INAUDIBLE DIALOGUE] 686 00:38:29,850 --> 00:38:31,850 [SINGING "ETERNAL FLAME"] 687 00:38:50,660 --> 00:38:51,660 NED: It's Chuck. 688 00:38:51,830 --> 00:38:53,500 It's Olive. 689 00:38:53,670 --> 00:38:57,250 No, it's Chuck. I don't know where she is. Said she'd be at The Pie Hole all day. 690 00:38:57,420 --> 00:38:59,670 If she was, she would have answered her phone. 691 00:38:59,840 --> 00:39:02,130 Maybe she's stepping out. Stepped out. 692 00:39:02,340 --> 00:39:04,800 I don't know where she is. Vivian doesn't know where Dwight is. 693 00:39:04,970 --> 00:39:08,470 What if Dwight leaving Chuck's obituary was more than an insurance policy? 694 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 Do you mind if I go look for her? 695 00:39:11,140 --> 00:39:12,430 No, I don't mind. 696 00:39:14,310 --> 00:39:16,360 Sorry to leave you with the mess. 697 00:39:16,520 --> 00:39:18,440 I'm used to the mess. 698 00:39:21,490 --> 00:39:23,490 [CONTINUES SINGING] 699 00:39:39,710 --> 00:39:41,510 -Olive? -Huh? 700 00:39:41,710 --> 00:39:43,220 Congratulations, partner. 701 00:39:44,470 --> 00:39:46,390 Congratulations to you too, partner. 702 00:39:50,220 --> 00:39:52,220 [CONTINUES SINGING] 703 00:40:23,670 --> 00:40:25,670 -Ned. -Hello, Vivian. 704 00:40:25,840 --> 00:40:28,760 Lily. I was in the neighborhood, passing by really... 705 00:40:28,930 --> 00:40:32,350 ...when I wondered if you might like some pie, which I forgot to bring. 706 00:40:32,560 --> 00:40:36,560 But while I'm here, I was also wondering if you knew where I might find Dwight. 707 00:40:36,770 --> 00:40:38,940 Ninth circle of hell, if there's any justice. 708 00:40:39,110 --> 00:40:40,900 Lily, stop. 709 00:40:41,070 --> 00:40:42,770 We don't know where Dwight is. 710 00:40:43,030 --> 00:40:46,780 How could you forget a thing like pie? I find that curious. It comes in a box. 711 00:40:46,950 --> 00:40:49,740 Say, you got a squatter in your old digs over there? 712 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 Hm? 713 00:40:54,660 --> 00:40:56,540 I'll find out. 714 00:41:02,050 --> 00:41:05,050 NARRATOR: The Pie-Maker braced himself to find Chuck held hostage... 715 00:41:05,220 --> 00:41:07,720 ...by the deadly, desperate Dwight Dixon.... 716 00:41:07,880 --> 00:41:09,470 NED: Chuck? 717 00:41:11,890 --> 00:41:14,310 -I was worried. I thought-- CHARLES: Charlotte? 718 00:41:14,470 --> 00:41:16,230 It's okay, Dad. 719 00:41:16,390 --> 00:41:17,940 "Dad"? 720 00:41:19,650 --> 00:41:20,980 I was gonna tell you. 721 00:42:07,280 --> 00:42:10,280 [ENGLISH SDH] 60637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.