Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:05,020
Previously on "pushing daisies"...
2
00:00:07,830 --> 00:00:09,120
Who are you?
3
00:00:09,130 --> 00:00:11,720
You were my first kiss.
4
00:00:11,730 --> 00:00:13,320
You were my first kiss, too.
5
00:00:13,330 --> 00:00:15,520
You touch murder victims,
you ask who killed them.
6
00:00:15,530 --> 00:00:17,620
You touch them again,
they go back to being dead,
7
00:00:17,630 --> 00:00:18,920
and you collect the reward?
8
00:00:18,930 --> 00:00:20,420
That's it in a nutshell.
9
00:00:20,430 --> 00:00:21,720
Are you the business partner?
10
00:00:21,730 --> 00:00:22,520
Yes, ma'am.
11
00:00:22,530 --> 00:00:24,520
Doesn't she look a lot
like that dead girl?
12
00:00:24,530 --> 00:00:27,020
She looks exactly like that dead girl.
13
00:00:27,030 --> 00:00:28,520
Do you...
14
00:00:28,530 --> 00:00:29,420
touch anything?
15
00:00:29,430 --> 00:00:31,520
I t-touch lots of things.
16
00:00:31,530 --> 00:00:33,220
Does he touch you?
17
00:00:33,230 --> 00:00:35,020
I'd kiss you if it wouldn't kill me.
18
00:00:35,030 --> 00:00:37,420
Are you in love with
her?It's that level of stupid.
19
00:00:37,430 --> 00:00:39,620
I kind of killed her dad when I was 10.
20
00:00:39,630 --> 00:00:41,020
She doesn't know.
21
00:00:41,030 --> 00:00:43,920
I just thought my world would be
a better place if you were in it.
22
00:00:43,930 --> 00:00:45,520
Is there anything else I should know?
23
00:00:46,130 --> 00:00:47,520
No.
24
00:00:47,530 --> 00:00:49,220
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
25
00:00:49,230 --> 00:00:51,920
sync:YTET-addychristen
-=www.ydy.com/bbs=-
26
00:00:51,930 --> 00:00:53,820
pushing.daisies
Season1 Episode02
27
00:00:56,330 --> 00:00:59,120
At this very moment, in
the town of north thrush,
28
00:00:59,130 --> 00:01:05,320
young Ned was 9 years, 33 weeks, 6
days, 20 hours, and 34 minutes old.
29
00:01:05,630 --> 00:01:09,620
He stood on the exact spot where,
4 weeks and 2 days previously,
30
00:01:09,630 --> 00:01:13,920
his father had deposited him at
the Longborrow school for boys.
31
00:01:18,330 --> 00:01:20,820
As young Ned's mother had died recently,
32
00:01:20,830 --> 00:01:24,520
there was reassuring physical
contact and parting words.
33
00:01:24,530 --> 00:01:26,420
"I'll be back.
34
00:01:26,930 --> 00:01:28,920
" He lied.
35
00:01:29,730 --> 00:01:31,820
The sadness and dread which the boy felt
36
00:01:31,830 --> 00:01:34,720
were not so much a product
of the Longborrow school.
37
00:01:35,930 --> 00:01:38,220
Young Ned's acute discomfort
came from the knowledge
38
00:01:38,230 --> 00:01:41,920
that when he touched a dead
thing, it came back to life.
39
00:01:41,930 --> 00:01:46,720
The other boys assumed his introverted
nature was a product of weakness and coddling.
40
00:01:46,730 --> 00:01:49,820
Thinking of revenge and
also not thinking at all,
41
00:01:49,830 --> 00:01:53,920
young Ned volunteered to assist
with that day's science project.
42
00:01:53,930 --> 00:01:55,720
frog dissection
43
00:01:56,430 --> 00:02:00,620
Young Ned's secret gift was
governed by tee simple rules --
44
00:02:00,630 --> 00:02:03,420
touch a dead thing once, alive.
45
00:02:22,430 --> 00:02:24,420
Touch a dead thing again...
46
00:02:27,330 --> 00:02:29,320
dead forever.
47
00:02:37,530 --> 00:02:40,620
Keep a dead thing alive
for more than a minute...
48
00:02:41,930 --> 00:02:43,920
and something else has to die.
49
00:02:44,530 --> 00:02:49,220
His gift had, once again, brought him
great distress in place of great joy.
50
00:02:49,230 --> 00:02:54,520
He vowed to keep the strange details of his
strange life secret from the world forever.
51
00:02:54,530 --> 00:02:56,920
Are you responsible for this?
52
00:02:58,330 --> 00:03:02,820
So, young Ned did what his father
had done to him only 31 days before.
53
00:03:02,830 --> 00:03:03,920
No.
54
00:03:03,930 --> 00:03:05,920
He lied.
55
00:03:05,930 --> 00:03:09,520
For the next 19 years,
29 weeks, and 2 days,
56
00:03:09,530 --> 00:03:12,220
keeping secrets worked beautifully.
57
00:03:20,030 --> 00:03:24,920
The boy became the pie maker, and
the pie maker deceived with ease...
58
00:03:24,930 --> 00:03:26,120
until Chuck.
59
00:03:26,130 --> 00:03:27,820
This is strange.
60
00:03:27,830 --> 00:03:33,020
Charlotte Charles had been alive for
28 years, 24 weeks, 3 days, 11 hours,
61
00:03:33,030 --> 00:03:36,420
and 51 minutes before she was murdered.
62
00:03:36,730 --> 00:03:37,920
Is this strange?
63
00:03:37,930 --> 00:03:38,820
This is not strange.
64
00:03:38,830 --> 00:03:42,520
Unusual, maybe eccentric, in a
quaint way, like dessert spoons.
65
00:03:42,530 --> 00:03:45,920
Revived by the pie maker and
given a second chance at life,
66
00:03:45,930 --> 00:03:47,220
she had many questions.
67
00:03:47,230 --> 00:03:50,220
I have so many questions,
my mind wanders.
68
00:03:50,230 --> 00:03:52,720
You need to feed it warm
milk and a turkey sandwich.
69
00:03:52,730 --> 00:03:55,120
Let it curl up in a
sunny spot and take a nap.
70
00:03:55,130 --> 00:03:56,620
I miss my aunts.
71
00:03:56,630 --> 00:03:58,220
Of course.
72
00:03:58,830 --> 00:04:00,420
Do you miss them a lot?
73
00:04:01,130 --> 00:04:03,020
A little.
74
00:04:05,230 --> 00:04:07,020
All the time?
75
00:04:08,130 --> 00:04:08,920
Now and then.
76
00:04:08,930 --> 00:04:09,920
As Chuck spoke,
77
00:04:09,930 --> 00:04:16,120
she realized her secrets were "really a
lot" and "every minute," in that order.
78
00:04:17,430 --> 00:04:18,820
How many people have you touched?
79
00:04:18,830 --> 00:04:19,720
People or animals?
80
00:04:19,730 --> 00:04:20,520
Crossing.
81
00:04:20,530 --> 00:04:21,820
Digby doesn't count.
82
00:04:22,230 --> 00:04:23,220
Digby does count.
83
00:04:23,230 --> 00:04:24,920
No one's been through
as much with me as Digby.
84
00:04:24,930 --> 00:04:26,920
How many people have
you brought back to life?
85
00:04:26,930 --> 00:04:30,520
It's not like I walk around reviving
childhood sweethearts willy-nilly.
86
00:04:30,530 --> 00:04:31,720
Well, what about Emerson, huh?
87
00:04:31,730 --> 00:04:33,520
Oh, coming through!
88
00:04:33,530 --> 00:04:35,020
You touched lots of people with Emerson.
89
00:04:35,030 --> 00:04:35,720
For work.
90
00:04:35,730 --> 00:04:37,120
Just because you kill them
again as soon as you get
91
00:04:37,130 --> 00:04:38,720
what you want doesn't
make it any different.
92
00:04:38,730 --> 00:04:40,420
Yes, it does.
93
00:04:41,130 --> 00:04:42,720
Coming through.
94
00:04:48,530 --> 00:04:49,520
And can we not say "kill"?
95
00:04:49,530 --> 00:04:50,720
I touch them again is all,
96
00:04:50,730 --> 00:04:52,620
and they snap right back to
the way they're supposed to be.
97
00:04:52,630 --> 00:04:53,820
Am I the rubber band that broke?
98
00:04:53,830 --> 00:04:58,020
Chuck, you're the only human being
I've ever made alive again to stay.
99
00:04:59,430 --> 00:05:00,820
He lied.
100
00:05:00,830 --> 00:05:05,420
In fact, the pie maker had kept one other
person alive for longer than a minute.
101
00:05:05,430 --> 00:05:09,120
Using the gift to temporarily
revive his own mother,
102
00:05:09,530 --> 00:05:13,720
the unintended effect on Chuck's
father had been more permanent.
103
00:05:15,630 --> 00:05:20,420
The Pie maker often asked himself if he would
ever be able to tell Chuck this secret.
104
00:05:20,430 --> 00:05:21,620
Your eye's twitching.
105
00:05:21,630 --> 00:05:23,620
Is it?
106
00:05:27,130 --> 00:05:29,420
This is such a small cheese box.
107
00:05:29,730 --> 00:05:32,320
The aunts who had raised
Chuck had taught her to believe
108
00:05:32,330 --> 00:05:36,820
that the large white appliance in the
kitchen had a fairly narrow purpose.
109
00:05:36,830 --> 00:05:39,120
Aunt Lily, is it okay
to freeze the camembert?
110
00:05:39,130 --> 00:05:41,420
I'd rather not wedge it
between the edam and the paneer!
111
00:05:41,430 --> 00:05:42,820
Or I could air out the gouda!
112
00:05:42,830 --> 00:05:45,920
In fact, young Chuck did
not refer to a refrigerator
113
00:05:45,930 --> 00:05:49,520
as anything but a cheese
box until she was 17.
114
00:05:52,330 --> 00:05:55,620
As Chuck considered the life
she could never go back to,
115
00:05:56,230 --> 00:05:59,920
Olive Snook considered the
changes in her own life --
116
00:05:59,930 --> 00:06:05,120
foremost, the mysterious brunette
encroaching on the man she herself loved.
117
00:06:05,130 --> 00:06:08,320
From her perch, the
jealous yet agile neighbor
118
00:06:08,330 --> 00:06:11,820
was able to confirm
only one pleasing detail.
119
00:06:11,830 --> 00:06:14,620
There's a surprising
lack of physical contact.
120
00:06:14,630 --> 00:06:16,220
Oh, crap.
121
00:06:17,630 --> 00:06:21,620
One mile to the west, Emerson
cod was also not thrilled.
122
00:06:21,630 --> 00:06:24,920
During times of stress or
anxiety, he liked to knit.
123
00:06:24,930 --> 00:06:27,720
Since the arrival of the
dead girl who was not dead,
124
00:06:27,730 --> 00:06:31,620
he found the stockinette stitch
to be especially relaxing.
125
00:06:31,930 --> 00:06:32,920
Emerson Cod.
126
00:06:32,930 --> 00:06:36,420
But no stitch was a substitute
for a good murder case.
127
00:06:36,430 --> 00:06:38,220
Thanks. Got it.
128
00:06:43,530 --> 00:06:45,820
Meet me at the morgue in 15 minutes.
129
00:06:46,830 --> 00:06:50,020
As he finished pearling
the row, he wished aloud...
130
00:06:50,030 --> 00:06:52,020
she better not come.
131
00:06:56,930 --> 00:06:58,520
Hi, Emerson.
132
00:07:00,730 --> 00:07:02,520
Isn't this exciting?
133
00:07:07,330 --> 00:07:08,620
hey!
134
00:07:09,330 --> 00:07:10,320
What's she doing here?
135
00:07:10,330 --> 00:07:12,620
Said she didn't climb out of a
coffin for me to keep her in a box.
136
00:07:12,630 --> 00:07:13,920
She the boss of you?
137
00:07:13,930 --> 00:07:14,920
I'm the boss of me.
138
00:07:14,930 --> 00:07:16,020
Dead girl's got to go.
139
00:07:16,030 --> 00:07:17,120
Dead girl's not going anywhere.
140
00:07:17,130 --> 00:07:19,820
You don't know nothing about her except
she had soft lips when she was 10.
141
00:07:19,830 --> 00:07:20,820
That should be enough.
142
00:07:20,830 --> 00:07:22,420
Well, I don't like it.
143
00:07:30,430 --> 00:07:31,920
Hey!
144
00:07:34,630 --> 00:07:35,720
What did you guys talk about?
145
00:07:35,730 --> 00:07:37,220
I'd really like to get
out of this car soon.
146
00:07:37,230 --> 00:07:39,220
Is he upset you brought your
childhood sweetheart back to life?
147
00:07:39,230 --> 00:07:40,720
He barely knows you're here.
148
00:07:43,630 --> 00:07:46,820
In fact, Emerson Cod had
finished knitting a sweater vest
149
00:07:46,830 --> 00:07:50,420
and two handgun cozies in
the week since Chuck's return.
150
00:07:50,930 --> 00:07:52,920
Sweet.
151
00:07:52,930 --> 00:07:54,920
Do I really have to
sit in back from now on?
152
00:07:54,930 --> 00:07:56,220
It's for your own safety.
153
00:07:56,230 --> 00:07:57,320
You sound like my dad.
154
00:07:57,330 --> 00:07:59,820
If my hand brushes yours, you'd be dead.
155
00:08:00,530 --> 00:08:02,220
He didn't say that.
156
00:08:06,330 --> 00:08:08,620
So it's probably better if you stay
in the car for these morgue visits.
157
00:08:08,630 --> 00:08:10,220
Someone might recognize you.
158
00:08:10,630 --> 00:08:12,420
You really can't come in.
159
00:08:13,030 --> 00:08:15,720
Did I say 'can'? Because I
swallow my consonants sometimes.
160
00:08:15,730 --> 00:08:19,220
"N'T.N'T." Can't come in.
161
00:08:19,230 --> 00:08:20,720
Got that
hit-and-run?
162
00:08:21,430 --> 00:08:22,920
We're from the government safety place?
163
00:08:22,930 --> 00:08:24,220
Is that a question?
164
00:08:24,230 --> 00:08:26,120
Government safety place.
165
00:08:29,230 --> 00:08:30,520
The facts were these.
166
00:08:30,530 --> 00:08:34,420
One Bernard Slaybeck, an unmarried
automotive safety specialist --
167
00:08:34,430 --> 00:08:38,020
35 years, 10 weeks, 7
hours, and 3 minutes old --
168
00:08:38,030 --> 00:08:40,420
was found dead by the
side of the road...
169
00:08:46,430 --> 00:08:49,420
The apparent victim of
a hit-and-run driver.
170
00:08:50,230 --> 00:08:51,920
As there were no witnesses,
171
00:08:51,930 --> 00:08:56,620
the police are offering a reward for
information leading to the arrest of the killer.
172
00:08:56,630 --> 00:08:58,020
I'm gonna wait back here.
173
00:08:58,030 --> 00:08:59,320
You don't like dead bodies, do you?
174
00:08:59,330 --> 00:09:01,220
Not when they sit up and talk.
175
00:09:01,230 --> 00:09:01,920
Poor man.
176
00:09:01,930 --> 00:09:04,520
Just touch it. I'm starting the watch.
177
00:09:06,930 --> 00:09:08,020
- Hey.
- Hey.
178
00:09:08,730 --> 00:09:09,820
Why is everything so blurry?
179
00:09:09,830 --> 00:09:11,520
Probably because your eyeballs are flat.
180
00:09:11,530 --> 00:09:12,620
Ask the question.
181
00:09:12,630 --> 00:09:13,520
Mr. Slaybeck,
do you --
182
00:09:13,530 --> 00:09:14,820
do you have any last requests,
183
00:09:14,830 --> 00:09:17,020
unfinished business from this
life we can help you with?
184
00:09:17,030 --> 00:09:17,920
Don't let her do this.
185
00:09:17,930 --> 00:09:19,520
- Is this heaven?
- Could be.
186
00:09:19,530 --> 00:09:20,820
No, it's not.
187
00:09:20,830 --> 00:09:21,620
Is that god?
188
00:09:21,630 --> 00:09:22,620
No, it's not.
189
00:09:22,630 --> 00:09:24,020
I'm confused, because I'm a buddhist.
190
00:09:24,030 --> 00:09:25,820
Buddhism is fascinating, isn't it?
191
00:09:25,830 --> 00:09:27,220
Did it help you in your final moments?
192
00:09:27,230 --> 00:09:28,720
She's wasting my minute.
193
00:09:28,730 --> 00:09:29,820
What's with this minute?
194
00:09:29,830 --> 00:09:31,020
And when did it become your minute?
195
00:09:31,030 --> 00:09:32,120
Sure the hell ain't yours.
196
00:09:32,130 --> 00:09:35,020
Hey, it's everyone's
minute, or, uh, 22 seconds.
197
00:09:35,030 --> 00:09:36,120
Can you get a message to earth?
198
00:09:36,130 --> 00:09:38,720
Can you tell Jeanine in
promotions that I loved her?
199
00:09:38,730 --> 00:09:39,720
Of course.
200
00:09:39,730 --> 00:09:41,420
Mr. Slaybeck, if you could
remember anything about
201
00:09:41,430 --> 00:09:43,020
whoever was driving the
hit-and-run vehicle that killed you,
202
00:09:43,030 --> 00:09:44,520
I think we can get you some justice.
203
00:09:44,530 --> 00:09:45,620
What
hit-and-run?
204
00:09:45,630 --> 00:09:47,720
I was killed by a crash-test dummy.
205
00:10:03,578 --> 00:10:06,368
I'm not god, but if I
was, I'd be an angry god.
206
00:10:06,378 --> 00:10:08,068
Oh, we gave it our best shot.
207
00:10:08,078 --> 00:10:10,368
So, a crash-test dummy killed Bernard.
208
00:10:10,378 --> 00:10:12,068
Bernard was delusional.
209
00:10:12,078 --> 00:10:12,868
It's still a clue.
210
00:10:12,878 --> 00:10:14,268
It's a dead end.
211
00:10:14,278 --> 00:10:16,768
And not the kind of dead end you
can undead and then redead again,
212
00:10:17,178 --> 00:10:18,568
like you're supposed to.
213
00:10:18,578 --> 00:10:19,468
It's my fault?
214
00:10:19,478 --> 00:10:21,468
When you get all
jabberwocky in my minute,
215
00:10:21,478 --> 00:10:23,768
it's hard to follow up
on "the dummy did it.
216
00:10:23,778 --> 00:10:25,268
" Got to get some real leads now.
217
00:10:25,278 --> 00:10:26,568
Isn't that what a P.I.'s supposed to do?
218
00:10:26,578 --> 00:10:28,068
Investigate?Isn't that the fun part?
219
00:10:28,078 --> 00:10:30,468
The fun part's counting my
money in the bubble bath.
220
00:10:34,278 --> 00:10:35,768
Nice image.
221
00:10:39,278 --> 00:10:41,668
Oh, boy.
222
00:10:41,678 --> 00:10:43,168
What's the poop?
223
00:10:43,578 --> 00:10:44,868
- "The poop"?
- The poop.
224
00:10:45,178 --> 00:10:49,668
Scoop, skinny, the haps, the
dillyo, the 411 -- P.I. lingo.
225
00:10:49,678 --> 00:10:50,768
Rhubarb.
226
00:10:50,778 --> 00:10:51,768
What's that mean?
227
00:10:51,778 --> 00:10:54,868
P.I. secret code for 'get
me a damn slice of rhubarb'.
228
00:10:55,078 --> 00:10:58,968
" This isn't Pies 'r' Us, Pie City,
or Thousands of Pies in One Place.
229
00:10:58,978 --> 00:11:03,268
This is a bells-on-the-door,
pies-baking, mom-and-pop place.
230
00:11:03,278 --> 00:11:05,368
We chitchat here.
231
00:11:07,878 --> 00:11:09,368
Chit!
232
00:11:11,478 --> 00:11:12,968
Chat.
233
00:11:12,978 --> 00:11:14,468
You got it.
234
00:11:14,478 --> 00:11:17,068
So, who's the funny girl stuck to Ned?
235
00:11:17,078 --> 00:11:18,868
Childhood sweetheart.
236
00:11:18,878 --> 00:11:21,868
Still sweet
-- his heart?
237
00:11:22,478 --> 00:11:23,368
You want the truth?
238
00:11:23,378 --> 00:11:25,768
Olive Snook did not want the truth,
239
00:11:25,778 --> 00:11:30,168
but her heart was so full that
it reached up and nodded her head.
240
00:11:31,078 --> 00:11:33,668
He digs her in a way he
definitely doesn't dig you.
241
00:11:40,578 --> 00:11:42,668
I-I'll just go get your pie.
242
00:11:44,778 --> 00:11:45,568
Do they touch much?
243
00:11:45,578 --> 00:11:47,368
Wish they would.
244
00:11:49,978 --> 00:11:51,368
Emerson thinks I'm useless.
245
00:11:51,378 --> 00:11:52,568
You're not useless.
246
00:11:52,578 --> 00:11:53,568
Here, let me.
247
00:11:53,578 --> 00:11:54,768
You sift.
248
00:11:54,778 --> 00:11:56,868
Useless is an empty soap
dispenser in a restroom,
249
00:11:56,878 --> 00:11:58,868
standing around reminding
people what you could be doing,
250
00:11:58,878 --> 00:12:00,568
but doing nothing at all.
251
00:12:00,878 --> 00:12:01,868
Uh, more flour.
252
00:12:01,878 --> 00:12:03,468
I can't be alive again for no reason.
253
00:12:03,478 --> 00:12:06,268
I suppose I could be, but
where's the fun in that?
254
00:12:06,278 --> 00:12:07,168
We'll find the killer.
255
00:12:07,178 --> 00:12:08,268
Emerson's good at what he does.
256
00:12:08,278 --> 00:12:09,868
All Emerson cares about is the reward.
257
00:12:09,878 --> 00:12:10,668
Maybe that's enough.
258
00:12:10,678 --> 00:12:11,468
It's not enough.
259
00:12:11,478 --> 00:12:13,268
Enough flour.
260
00:12:14,378 --> 00:12:15,368
Well, what about Jeanine?
261
00:12:15,378 --> 00:12:16,668
She needs to know
that Bernard loved her.
262
00:12:16,678 --> 00:12:18,268
It was his dying wish.
263
00:12:18,278 --> 00:12:19,268
It's so sad.
264
00:12:19,278 --> 00:12:20,268
Well, we'll cushion the blow.
265
00:12:20,278 --> 00:12:21,268
Not a big fan of the blow.
266
00:12:21,278 --> 00:12:22,268
We'll bring pie.
267
00:12:22,278 --> 00:12:24,668
Someone dies, you bring
food. It's what you do.
268
00:12:26,278 --> 00:12:28,768
As the pie maker secretly
thought how much better
269
00:12:28,778 --> 00:12:31,568
his life had become since
Chuck had returned...
270
00:12:39,578 --> 00:12:45,068
Olive secretly felt the distance between
her and the pie maker grow more and more vast
271
00:12:45,078 --> 00:12:49,868
until it seemed she might as well
be on the other side of the universe.
272
00:12:53,978 --> 00:12:55,568
The earth is our only home.
273
00:12:55,578 --> 00:12:57,968
If we don't take care of it, who will?
274
00:12:57,978 --> 00:12:59,968
Imagine a vehicle so revolutionary,
275
00:12:59,978 --> 00:13:04,468
it runs on an extraordinary new fuel derived
from a renewable plant found everywhere --
276
00:13:04,978 --> 00:13:06,468
the dandelion.
277
00:13:06,478 --> 00:13:09,068
Introducing the Dandy Lion SX.
278
00:13:09,078 --> 00:13:10,868
It'll blow you away.
279
00:13:11,278 --> 00:13:15,568
While some came to dandy lion
industries to see the car of the future,
280
00:13:15,578 --> 00:13:19,168
Chuck and the pie maker came
with a wish from the past.
281
00:13:19,178 --> 00:13:21,068
A car that runs on dandelions?
282
00:13:21,078 --> 00:13:22,168
That's so neat!
283
00:13:22,178 --> 00:13:23,468
How are we gonna find Jeanine?
284
00:13:23,478 --> 00:13:25,268
This way, people. Over here.
285
00:14:01,074 --> 00:14:02,264
Jeanine from Promotions?
286
00:14:02,274 --> 00:14:03,864
It's a personal matter.
287
00:14:04,174 --> 00:14:05,864
The flower on the turntable.
288
00:14:05,874 --> 00:14:06,664
Thanks.
289
00:14:06,674 --> 00:14:08,664
Have a nice day.
290
00:14:09,474 --> 00:14:10,764
Please, don't touch!
291
00:14:10,774 --> 00:14:12,364
No smudges!
292
00:14:14,474 --> 00:14:18,064
Now, who wants to see all the colors
available for the Dandy Lion SX?
293
00:14:21,774 --> 00:14:22,764
You speak Japanese?
294
00:14:22,774 --> 00:14:23,764
Hai.
295
00:14:23,774 --> 00:14:25,364
When you take care of
shut-ins your whole life,
296
00:14:25,374 --> 00:14:26,664
you have plenty of time to read.
297
00:14:26,674 --> 00:14:29,564
Don't you have any
hidden talents or hobbies?
298
00:14:31,074 --> 00:14:32,664
I mean regular ones.
299
00:14:33,374 --> 00:14:35,664
Chuck's love of language had begun upon
300
00:14:35,674 --> 00:14:38,564
the discovery of a portable
cassette-tape player
301
00:14:38,574 --> 00:14:41,364
and several boxes of language courses.
302
00:14:59,974 --> 00:15:02,564
Hi! Flex your flower power!
303
00:15:02,574 --> 00:15:04,764
Would you like a factsheet
on the Dandy Lion SX,
304
00:15:04,774 --> 00:15:06,464
the 'spores' car of tomorrow?
305
00:15:06,674 --> 00:15:08,164
Get it? 'Spores' car?
306
00:15:08,174 --> 00:15:09,564
Well, I think it's cute.
307
00:15:09,574 --> 00:15:10,964
Are you Jeanine?
308
00:15:10,974 --> 00:15:12,364
Am I in trouble for making up slogans?
309
00:15:12,374 --> 00:15:13,764
'Cause I'll say the
"blow you away" thing,
310
00:15:13,774 --> 00:15:16,364
but it seemed kind of redundant with
the commercial playing all the time.
311
00:15:16,374 --> 00:15:19,764
We're here on a more tragic
matter about Bernard Slaybeck.
312
00:15:20,774 --> 00:15:22,964
Maybe you got the wrong flower,
but I didn't know any Bernard.
313
00:15:22,974 --> 00:15:23,964
She lied.
314
00:15:23,974 --> 00:15:24,864
Are you sure?
315
00:15:24,874 --> 00:15:26,264
I know what I know. Is that pie?
316
00:15:26,274 --> 00:15:29,164
It was baked specifically for the
recipient of Bernard's message.
317
00:15:29,174 --> 00:15:32,264
Well, it's a shame to
waste a perfectly good pie.
318
00:15:32,274 --> 00:15:34,764
Man, that smells good.
319
00:15:37,574 --> 00:15:38,364
You're drooling.
320
00:15:38,374 --> 00:15:39,764
- Bernard said --
- he's dead, right?
321
00:15:39,774 --> 00:15:41,464
The flower had a secret.
322
00:15:41,474 --> 00:15:42,764
Yeah, he's dead.
323
00:15:42,774 --> 00:15:43,664
Enjoy your pie.
324
00:15:43,674 --> 00:15:47,764
But her training as a display model
allowed her to conceal any trace.
325
00:15:47,774 --> 00:15:49,864
Time to move on to the
next stop, people --
326
00:15:49,874 --> 00:15:52,364
the crash-test facility!
327
00:15:54,574 --> 00:15:55,464
"Crash-test facility"?
328
00:15:55,474 --> 00:15:56,664
Dummies.
329
00:15:56,674 --> 00:15:57,764
Feel like taking a tour?
330
00:15:59,374 --> 00:16:02,764
Safely out of sight,
the flower began to weep.
331
00:16:02,974 --> 00:16:05,764
Like the rich, sugary
dessert she binged on,
332
00:16:05,774 --> 00:16:09,664
her tears would remain with her
for only the next 10 to 15 minutes
333
00:16:09,674 --> 00:16:14,564
before they would be purged from her
body, like they had never existed.
334
00:16:15,774 --> 00:16:16,964
Ladies and gentlemen,
335
00:16:16,974 --> 00:16:20,664
welcome to the dandy lion
worldwide crash-test facility.
336
00:16:30,774 --> 00:16:33,564
Science guys, I'd like you to
meet our newest dandy lion dealers
337
00:16:33,574 --> 00:16:36,264
from a little territory
I like to call Asia.
338
00:16:38,274 --> 00:16:39,364
Banzai!
339
00:16:39,874 --> 00:16:41,864
Science guy, tell them
what happens in here.
340
00:16:41,874 --> 00:16:46,864
Um, this is where we use
electronic anthropomorphic units...
341
00:16:47,074 --> 00:16:48,164
dummies
342
00:16:48,174 --> 00:16:51,964
To test the Dandy Lion SX
for structural integrity,
343
00:16:51,974 --> 00:16:55,064
as well as the viability
of all the restraint-
344
00:16:55,074 --> 00:16:57,564
and impact-initiated safety systems.
345
00:16:57,574 --> 00:16:58,864
We crash things in here.
346
00:16:58,874 --> 00:17:00,664
Boom des ka!
347
00:17:02,874 --> 00:17:06,364
Now, who wants to pull the lever?
348
00:17:28,474 --> 00:17:31,264
As the group thrilled to
the sight of twisted metal
349
00:17:31,274 --> 00:17:33,564
and simulated loss of life and limb,
350
00:17:34,074 --> 00:17:37,664
Chuck came upon an equally
chilling sight of her own.
351
00:17:51,974 --> 00:17:53,964
One of these dummies
is not like the others.
352
00:17:54,874 --> 00:17:56,264
Where did his clothes go?
353
00:17:56,574 --> 00:17:58,164
Where did his face go?
354
00:17:58,874 --> 00:18:00,564
Maybe Bernard wasn't crazy.
355
00:18:09,147 --> 00:18:10,037
The dummy did it.
356
00:18:10,047 --> 00:18:13,337
Or at least someone in a dummy
mask and an orange jumpsuit.
357
00:18:13,347 --> 00:18:14,237
Chuck found the clue.
358
00:18:14,247 --> 00:18:15,137
I found the clue.
359
00:18:15,147 --> 00:18:16,637
"Clue" is a board game.
360
00:18:16,647 --> 00:18:19,037
The professor did it in the
parlor with a rubber mallet.
361
00:18:19,047 --> 00:18:20,837
That's a clue. We find evidence.
362
00:18:20,847 --> 00:18:22,637
You got to admit, this means something.
363
00:18:22,647 --> 00:18:23,537
It could be a lead.
364
00:18:23,547 --> 00:18:24,737
Who would have access?
365
00:18:24,747 --> 00:18:26,737
Loopy dandy lion models,
angry technicians --
366
00:18:26,747 --> 00:18:27,737
could be anybody.
367
00:18:27,747 --> 00:18:29,237
I did some checking on that car company.
368
00:18:29,247 --> 00:18:31,337
They got a lot riding
on this Dandy Lion.
369
00:18:31,347 --> 00:18:32,837
Lot of angry competitors, too.
370
00:18:32,847 --> 00:18:34,337
We got to get back in there tonight.
371
00:18:34,347 --> 00:18:35,537
Oh, that's not how we do it.
372
00:18:35,547 --> 00:18:37,237
We got to get back in there tonight,
373
00:18:37,247 --> 00:18:39,937
see if whoever took that
dummy mask left any evidence.
374
00:18:41,547 --> 00:18:42,737
Olive?
375
00:18:42,747 --> 00:18:43,637
Hiya!
376
00:18:43,647 --> 00:18:46,437
We're going out late tonight, a
privilege thing, hardly worth explaining.
377
00:18:46,547 --> 00:18:47,837
Can you close up?
378
00:18:48,247 --> 00:18:49,737
I think I just did.
379
00:18:50,047 --> 00:18:51,337
What?
380
00:18:51,347 --> 00:18:52,437
See you in the morning.
381
00:18:54,047 --> 00:18:56,537
Bye, Olive. Bye, Digby.
382
00:18:58,947 --> 00:19:02,137
Olive often imagined there
was an orchestra in her heart,
383
00:19:02,147 --> 00:19:04,337
music heard only by her,
384
00:19:04,347 --> 00:19:09,037
except when her heart broke open
and it spilled out into the world.
385
00:19:11,447 --> 00:19:15,037
Guess mine is not the first
386
00:19:15,047 --> 00:19:19,537
heart broken my eyes
387
00:19:19,547 --> 00:19:23,837
are not the first to cry
388
00:19:25,447 --> 00:19:27,837
I'm not the first to know
389
00:19:27,847 --> 00:19:32,237
there's just no gettin' over you
390
00:19:34,447 --> 00:19:38,537
I'm hopelessly
devoted to --
391
00:19:38,947 --> 00:19:40,337
excuse me.
392
00:19:42,447 --> 00:19:44,337
We're closed.
393
00:19:48,147 --> 00:19:49,537
You know,
394
00:19:49,547 --> 00:19:51,837
I'm just a fool
395
00:19:51,847 --> 00:19:56,837
who's willing to sit around
396
00:19:56,847 --> 00:20:02,037
and wait for you but,
397
00:20:02,047 --> 00:20:08,537
baby, can't you see there's
nothing left for me to do?
398
00:20:10,947 --> 00:20:14,937
I'm hopelessly
devoted --
399
00:20:15,947 --> 00:20:16,937
Hi, Olive!
400
00:20:16,947 --> 00:20:18,537
Hi, Manuel.
401
00:20:18,947 --> 00:20:21,137
- Can I do the floors?
- Yeah, okay.
402
00:20:22,847 --> 00:20:24,937
But now
403
00:20:24,947 --> 00:20:27,937
there's nowhere to hide
404
00:20:27,947 --> 00:20:31,137
since you pushed my love aside
405
00:20:31,147 --> 00:20:35,037
I'm out of my head
406
00:20:35,047 --> 00:20:41,537
hopelessly devoted to you
407
00:20:41,547 --> 00:20:47,237
hopelessly devoted to you
408
00:20:50,347 --> 00:20:51,637
- did you say something?
- No.
409
00:21:01,247 --> 00:21:07,737
Hopelessly devoted
to you-u-u-u-u
410
00:21:17,447 --> 00:21:20,437
While Olive considered
how much she loved Digby for
411
00:21:20,447 --> 00:21:23,437
paying attention to her
when the pie maker would not,
412
00:21:23,447 --> 00:21:26,537
and Digby considered
how much he liked salt...
413
00:21:30,947 --> 00:21:34,037
the pie maker considered what
the sentence would be for breaking
414
00:21:34,047 --> 00:21:36,737
and entering with no prior convictions.
415
00:21:52,447 --> 00:21:53,337
Where'd you get that?
416
00:21:53,347 --> 00:21:56,137
Contacted the company that makes
these doors under false pretenses.
417
00:21:56,147 --> 00:21:57,237
They gave me a sample ID badge,
418
00:21:57,247 --> 00:21:59,537
which I digitally altered
using the magnetic code
419
00:21:59,547 --> 00:22:01,437
that matches the serial
number of this machine.
420
00:22:01,447 --> 00:22:02,737
Is that cheating?
421
00:22:02,747 --> 00:22:04,337
I don't know. Is this?
422
00:22:04,347 --> 00:22:05,937
I gave the security guard a hug goodbye.
423
00:22:05,947 --> 00:22:09,537
My upper body distracted him while these
things I call hands took this off his belt.
424
00:22:19,347 --> 00:22:24,337
At that moment, the pie maker felt a
mixture of happiness and trepidation.
425
00:22:24,847 --> 00:22:26,737
Why is it always a mixture?
426
00:22:30,647 --> 00:22:33,237
What do you know about Emerson
besides he privately investigates?
427
00:22:33,247 --> 00:22:34,437
What is so great about knowing?
428
00:22:34,447 --> 00:22:36,137
When you lift up a rock,
do you find whipped cream?
429
00:22:36,147 --> 00:22:37,837
No, you find worms.
430
00:22:37,847 --> 00:22:39,637
I say no to knowing.
431
00:22:39,647 --> 00:22:42,237
We haven't seen each other in 20
years. Don't you want to know about me?
432
00:22:42,247 --> 00:22:44,137
I want to know everything about you.
433
00:22:44,147 --> 00:22:46,437
Look, we've all done
things we're not proud of.
434
00:22:46,447 --> 00:22:47,737
We all have secrets.
435
00:22:47,747 --> 00:22:49,137
What secrets?
436
00:22:49,147 --> 00:22:50,537
Skeletons in the closet.
437
00:22:50,547 --> 00:22:52,837
Exactly. How long have you been listening?
438
00:22:53,747 --> 00:22:57,437
There are skeletons in the closet.
439
00:23:03,247 --> 00:23:04,937
Those aren't skeletons.
440
00:23:04,947 --> 00:23:06,737
Those are dead bodies.
441
00:23:16,697 --> 00:23:18,487
Hey!
Rick! Rick Page.
442
00:23:18,497 --> 00:23:20,687
Hey Rick. Uh, do you know
what's happening right now?
443
00:23:20,697 --> 00:23:23,587
Uh, last thing I remember, I was
reading sales forecasts in the back.
444
00:23:23,597 --> 00:23:24,887
Geez, those things are dull.
445
00:23:24,897 --> 00:23:26,987
You ever heard of the
Dandy Lion car company?
446
00:23:26,997 --> 00:23:27,987
Nope.
447
00:23:27,997 --> 00:23:29,087
You want to open the kimono on
448
00:23:29,097 --> 00:23:31,887
why I'm wearing a silver
leotard and hanging from a hook?
449
00:23:31,897 --> 00:23:34,087
Do you have any last
requests or thoughts?
450
00:23:34,897 --> 00:23:35,587
hey
451
00:23:35,597 --> 00:23:37,687
If I wanted to mingle with a
bunch of geeks wearing leotards,
452
00:23:37,697 --> 00:23:39,287
I'd have stayed in art school.
453
00:23:39,297 --> 00:23:40,787
You went to art school?
454
00:23:40,797 --> 00:23:43,387
Didn't know that, did you?
455
00:23:47,297 --> 00:23:48,787
Stop it!
456
00:23:51,097 --> 00:23:53,287
I was just riding the ferris
wheel at the state fair,
457
00:23:53,297 --> 00:23:55,387
and the teenager running it
said I could ride an extra...
458
00:23:55,397 --> 00:23:56,887
turn.
459
00:23:56,897 --> 00:23:59,287
Did you ever hear of the
dandy lion car company?
460
00:23:59,297 --> 00:23:59,987
No.
461
00:23:59,997 --> 00:24:00,887
- Moving on.
- Wait a sec.
462
00:24:00,897 --> 00:24:03,787
I did check a box that said I could
be used to test automobile safety.
463
00:24:04,097 --> 00:24:06,487
Sounds scary, but when
you're dead, you're dead.
464
00:24:06,497 --> 00:24:07,887
Am I dead?
465
00:24:11,597 --> 00:24:13,287
There's nothing illegal
about any of that?
466
00:24:13,297 --> 00:24:16,487
And why would dandy lion replace all
their crash-test dummies with dead bodies?
467
00:24:16,497 --> 00:24:18,687
And what happened to
all the real dummies?
468
00:24:19,697 --> 00:24:24,287
Before Emerson Cod could reply with a
clever if slightly insulting remark...
469
00:24:26,197 --> 00:24:28,287
See that?
470
00:24:42,197 --> 00:24:44,087
Jeanine?
471
00:24:48,697 --> 00:24:50,387
What?
472
00:24:54,397 --> 00:24:56,887
I couldn't tell you anything before
because they were watching me.
473
00:24:56,897 --> 00:24:59,387
I hid at work to make sure
no one would follow me home.
474
00:24:59,897 --> 00:25:02,487
The truth is Bernie
and I were so in love.
475
00:25:02,497 --> 00:25:05,587
It all started when he came to see this
sales training thing on his long lunch break,
476
00:25:05,597 --> 00:25:06,687
and it was love at first sight.
477
00:25:06,697 --> 00:25:07,987
I couldn't take my eyes off him.
478
00:25:07,997 --> 00:25:09,187
He just, like, mesmerized me.
479
00:25:09,197 --> 00:25:12,587
My heart leapt out of my chest,
and I just couldn't look away.
480
00:25:12,597 --> 00:25:13,687
I don't know what it was.
481
00:25:13,697 --> 00:25:15,387
I got all misty-eyed, you know?
482
00:25:15,497 --> 00:25:18,787
And as Jeanine continued
to eat her triple-berry pie,
483
00:25:18,797 --> 00:25:22,787
she told them the story of her
love affair with Bernard Slaybeck.
484
00:25:23,897 --> 00:25:26,787
Present, present, present,
present, present, present,
485
00:25:26,797 --> 00:25:30,187
and giggle, giggle,
giggle, giggle, good girls.
486
00:25:30,497 --> 00:25:34,987
They had met when the scientist had come
to watch sales training on a long lunch.
487
00:25:34,997 --> 00:25:37,187
The attraction was instantaneous,
488
00:25:37,197 --> 00:25:40,787
and they would both confess to
replaying this first encounter
489
00:25:40,797 --> 00:25:43,887
as they fell asleep in
their beds that night.
490
00:25:46,297 --> 00:25:49,187
He would remember her hair
as being slightly redder,
491
00:25:49,197 --> 00:25:54,387
her sweater slightly tighter, but
the smile he would get just right.
492
00:25:56,397 --> 00:25:59,487
She would remember his
look as shy but flirtatious,
493
00:25:59,497 --> 00:26:02,087
his tie as red but very thin,
494
00:26:02,097 --> 00:26:04,387
and that his sandwich
was an angus beef patty
495
00:26:04,397 --> 00:26:08,487
with butterhead lettuce, roma tomatoes,
on a sesame-seed whole-wheat bun,
496
00:26:08,497 --> 00:26:10,987
and a glass of 2% milk.
497
00:26:12,697 --> 00:26:16,387
As they talked, these are the
things she came to know first.
498
00:26:16,397 --> 00:26:18,087
The scientist was kind.
499
00:26:18,097 --> 00:26:19,987
The scientist was lonely.
500
00:26:19,997 --> 00:26:25,187
The scientist came alive when he told her
about his hobby of catching butterflies.
501
00:26:25,197 --> 00:26:28,487
When he admitted that
he always set them free,
502
00:26:28,497 --> 00:26:32,087
she felt dizzy and
giggled for no reason.
503
00:26:42,397 --> 00:26:45,587
The waif and the scientist
fell deeply in love,
504
00:26:45,597 --> 00:26:49,287
hiding their affair from the
world like a trade secret.
505
00:26:57,897 --> 00:27:02,787
But Jeanine from Promotions felt
a chasm growing between them.
506
00:27:05,597 --> 00:27:10,287
As the launch of the flower car grew
closer, Bernard's hours grew longer.
507
00:27:17,797 --> 00:27:20,787
He became distant and hard to reach.
508
00:27:24,197 --> 00:27:29,287
Suspecting her safety scientist of
stepping out on her, she began to spy.
509
00:27:29,297 --> 00:27:30,987
But there was no other flower,
510
00:27:31,197 --> 00:27:34,987
only mysterious trips into the darkness.
511
00:27:42,597 --> 00:27:44,087
Where did she go?
512
00:27:44,097 --> 00:27:45,587
Sorry. Restroom.
513
00:27:45,597 --> 00:27:46,887
Mint, anyone?
514
00:27:46,897 --> 00:27:48,087
No, thanks.
515
00:27:48,097 --> 00:27:49,887
Where was Slaybeck going
on these night drives?
516
00:27:49,897 --> 00:27:50,887
I could never see.
517
00:27:50,897 --> 00:27:53,487
And when I confronted him about
it, he wouldn't tell me anything.
518
00:27:53,497 --> 00:27:55,987
I thought I was being
paranoid till he turned up dead.
519
00:27:56,697 --> 00:27:58,687
- You gonna finish that?
- Yes.
520
00:27:58,697 --> 00:28:00,187
I wish we knew what he was doing.
521
00:28:00,497 --> 00:28:01,787
Oh, I figured it out.
522
00:28:34,597 --> 00:28:36,487
It's easier if I show you. Follow me.
523
00:28:36,497 --> 00:28:37,787
- Shotgun!
- Chuck!
524
00:28:37,797 --> 00:28:38,887
I hate the back.
525
00:28:38,897 --> 00:28:41,387
Dead, again, forever.
526
00:28:42,297 --> 00:28:43,887
Fine.
527
00:28:52,497 --> 00:28:53,587
She's not going very fast.
528
00:28:53,597 --> 00:28:55,387
That car can't have a very big engine.
529
00:28:55,397 --> 00:28:56,887
Maybe she ate it.
530
00:28:57,397 --> 00:28:58,487
That's not funny.
531
00:28:58,497 --> 00:29:00,387
She obviously has a
very serious disorder.
532
00:29:00,397 --> 00:29:01,387
What do you mean?
533
00:29:01,397 --> 00:29:02,287
Seriously?
534
00:29:02,297 --> 00:29:04,687
The girl's got a whole
secret life in the bathroom.
535
00:29:04,697 --> 00:29:06,387
And I know exactly how she feels.
536
00:29:06,397 --> 00:29:07,387
So do I.
537
00:29:07,397 --> 00:29:08,787
I hate having secrets.
538
00:29:08,797 --> 00:29:11,887
Now I am one -- all these disguises,
hiding in your apartment all the time.
539
00:29:11,897 --> 00:29:13,287
I hate secrets, too.
540
00:29:13,297 --> 00:29:14,087
You love secrets.
541
00:29:14,097 --> 00:29:17,987
You want to marry secrets and have
little half-secret, half-human babies.
542
00:29:18,797 --> 00:29:19,787
Well, I have a secret, too.
543
00:29:19,797 --> 00:29:20,887
I do miss my aunts.
544
00:29:20,897 --> 00:29:22,887
If I can't have them back,
then all I have is you.
545
00:29:22,897 --> 00:29:24,687
Which is great, but...
546
00:29:25,097 --> 00:29:27,087
I don't know anything
about you since you were 9.
547
00:29:27,097 --> 00:29:28,987
It's pretty much I bake
pies and wake the dead.
548
00:29:28,997 --> 00:29:30,187
I live a very sheltered life.
549
00:29:30,197 --> 00:29:32,387
I already lived a sheltered life once.
550
00:29:33,197 --> 00:29:35,187
But it wasn't as sheltered as you think.
551
00:29:35,597 --> 00:29:39,487
Aunt Lily had a very extensive collection of
historic erotica hidden in the milk cellar.
552
00:29:39,497 --> 00:29:40,687
The milk cellar.
553
00:29:40,697 --> 00:29:42,887
The cheese floor, the spooky
place under the house, whatever.
554
00:29:43,297 --> 00:29:45,787
I will pay both of you not to have
this conversation in front of me.
555
00:29:45,797 --> 00:29:48,687
It's not in front of you. It's
to the side and behind you.
556
00:29:48,697 --> 00:29:50,687
You can't ride in the front, Chuck.
557
00:29:50,697 --> 00:29:54,387
Tragically for Jeanine, it
didn't matter where she sat.
558
00:30:15,239 --> 00:30:17,029
There you go. Good as new.
559
00:30:17,039 --> 00:30:18,129
Do I look okay?
560
00:30:18,139 --> 00:30:19,129
Runway ready.
561
00:30:19,139 --> 00:30:20,029
Really?
562
00:30:20,039 --> 00:30:22,129
You don't think these
bandages make me look fat?
563
00:30:22,139 --> 00:30:23,429
Not at all.
564
00:30:23,439 --> 00:30:25,129
That's so sweet.
565
00:30:25,539 --> 00:30:27,129
Is he always this sweet?
566
00:30:27,139 --> 00:30:27,929
I wouldn't know.
567
00:30:27,939 --> 00:30:30,329
Look, some crazy car bomber just
went through a lot of trouble
568
00:30:30,339 --> 00:30:32,929
to keep you from showing us
whatever it is you wanted to show us.
569
00:30:32,939 --> 00:30:33,829
The bodies.
570
00:30:33,839 --> 00:30:35,629
What bodies? The dead bodies?
571
00:30:35,639 --> 00:30:36,529
We already found the dead bodies.
572
00:30:36,539 --> 00:30:37,729
No.
573
00:30:38,539 --> 00:30:40,529
The ones in the big hole.
574
00:30:50,439 --> 00:30:51,529
How sad.
575
00:30:51,539 --> 00:30:53,329
Why would somebody do this?
576
00:30:54,439 --> 00:30:55,929
One way to find out.
577
00:31:00,439 --> 00:31:01,729
What is all that?
578
00:31:01,739 --> 00:31:04,529
Each one of these guys is fitted
with a computer hard drive to
579
00:31:04,539 --> 00:31:06,629
record any of the crash-test data.
580
00:31:07,039 --> 00:31:08,629
You bury the dummies, you bury the data.
581
00:31:08,639 --> 00:31:09,929
Couldn't they just erase it?
582
00:31:09,939 --> 00:31:11,929
You never can completely erase anything.
583
00:31:11,939 --> 00:31:15,429
Why are dead people on hooks
and plastic dummies in a grave?
584
00:31:15,439 --> 00:31:17,329
The company must have
switched to cadavers so that
585
00:31:17,339 --> 00:31:19,729
there'd be no permanent record
of the crash-test results,
586
00:31:19,739 --> 00:31:23,829
'cause dead people don't talk...usually.
587
00:31:40,939 --> 00:31:42,929
As the pie maker's brain crackled with
588
00:31:42,939 --> 00:31:47,029
10,000 volts of electricity
and then lost consciousness,
589
00:31:47,039 --> 00:31:49,129
Olive would have no such luck.
590
00:31:49,139 --> 00:31:50,629
Digby, you awake?
591
00:31:52,639 --> 00:31:54,429
I can't sleep, either.
592
00:31:54,439 --> 00:31:58,329
Closing her eyes only made her visions
of the pie maker's late-night date
593
00:31:58,339 --> 00:32:02,629
with the perky brunette from
nowhere more vivid and uncensored.
594
00:32:10,439 --> 00:32:11,329
Yuck.
595
00:32:11,339 --> 00:32:14,929
Olive decided she was
done lying down about this.
596
00:32:16,439 --> 00:32:17,729
We are up.
597
00:32:17,739 --> 00:32:19,629
We are walking.
598
00:32:36,839 --> 00:32:38,329
Look.
599
00:32:56,539 --> 00:32:59,429
Automobile manufacturing
is a dirty business.
600
00:32:59,439 --> 00:33:02,129
Murder was not new for mark chase.
601
00:33:02,139 --> 00:33:05,529
Luckily, body bags keep
things nice and neat.
602
00:33:07,139 --> 00:33:08,629
The facts were these.
603
00:33:08,639 --> 00:33:11,029
Through a series of
crash-test experiments,
604
00:33:11,039 --> 00:33:15,329
Bernard Slaybeck had learned that
the Dandy Lion was a deadly dud.
605
00:33:25,639 --> 00:33:28,729
Bernard begged the president
to cancel the car's launch,
606
00:33:28,739 --> 00:33:31,529
but mark chase had other plans.
607
00:33:36,439 --> 00:33:37,829
Like a smoking gun,
608
00:33:37,839 --> 00:33:40,829
the smoking dummies
would have to be buried.
609
00:33:40,839 --> 00:33:43,729
The company had invested
millions in the dandy lion,
610
00:33:43,739 --> 00:33:46,129
and he knew that keeping
this terrible secret
611
00:33:46,139 --> 00:33:49,829
would still be cheaper than
halting production of the car.
612
00:33:54,339 --> 00:33:57,229
A decision was made,
a cover-up undertaken.
613
00:33:57,239 --> 00:34:01,629
If the dummies had to go, so
would any dummy who got in the way.
614
00:34:20,239 --> 00:34:23,729
As he regained consciousness and
hurtled toward the crash-test wall,
615
00:34:23,739 --> 00:34:26,129
Bernard's only thoughts were of Jeanine
616
00:34:26,139 --> 00:34:28,929
and how he wished he'd
told her he loved her.
617
00:34:37,539 --> 00:34:43,029
Mark Chase's attention to detail and gift
for planning had served him well as a CEO,
618
00:34:43,039 --> 00:34:45,329
And now again as a murderer.
619
00:34:45,339 --> 00:34:47,529
His cover-up complete,
his only thoughts were
620
00:34:47,539 --> 00:34:53,029
that the Dandy Lion SX would bloom
on time and no one would stop him.
621
00:34:57,539 --> 00:35:00,129
The Dandy Lion car is the
culmination of my life's work.
622
00:35:00,139 --> 00:35:02,729
It is a flower-powered phenomenon
borne of a thousand sleepless nights,
623
00:35:02,739 --> 00:35:06,229
intense ritalin abuse, and a
long-sublimated interest in botany.
624
00:35:06,239 --> 00:35:09,729
So what if in the
unlikely but not impossible
625
00:35:09,739 --> 00:35:11,829
event that the car gets up to
a speed of 70 miles an hour,
626
00:35:11,839 --> 00:35:13,629
with the headlights on
and the seat warmer on low,
627
00:35:13,639 --> 00:35:16,829
a short-circuit in the radio
causes a cataclysmic chain reaction
628
00:35:16,839 --> 00:35:19,829
that blows the car and its precious
human cargo to smithereens?!
629
00:35:19,839 --> 00:35:22,429
As mark chase continued his monologue,
630
00:35:22,439 --> 00:35:24,829
unaware that it was completely inaudible
631
00:35:24,839 --> 00:35:28,129
from within the sealed
body bags within the car,
632
00:35:28,139 --> 00:35:31,729
Chuck pondered why it was
she always seemed to die
633
00:35:31,739 --> 00:35:34,829
just as things were
starting to get good.
634
00:35:35,939 --> 00:35:37,529
Son of a bitch.
635
00:35:37,539 --> 00:35:38,429
What?
636
00:35:38,439 --> 00:35:39,829
And though he couldn't hear her,
637
00:35:39,839 --> 00:35:42,729
Ned suddenly wanted to
tell her everything --
638
00:35:42,739 --> 00:35:47,029
pet peeves and favorite
foods, his fears, his dreams,
639
00:35:47,039 --> 00:35:50,929
and all the pure joy she
had brought into his life.
640
00:35:52,739 --> 00:35:54,529
Sayonara.
641
00:35:54,539 --> 00:35:58,129
This was the end all over again.
642
00:35:58,839 --> 00:36:01,429
Goodbye.
643
00:36:24,639 --> 00:36:27,329
Emerson Cod did not
like to knit in public,
644
00:36:27,339 --> 00:36:30,129
but he often left the house
with the needles in his pocket,
645
00:36:30,139 --> 00:36:34,629
should the opportunity to
rib-stitch a ski cap present itself.
646
00:36:41,539 --> 00:36:43,229
Drive!
647
00:37:05,739 --> 00:37:08,429
If only the pie maker had
heard the killer exclaim
648
00:37:08,439 --> 00:37:12,929
that the Dandy Lion SX was much more
than an eco-friendly car of the future.
649
00:37:13,239 --> 00:37:18,429
If only he'd heard it was also a
deathtrap, a dandelion-fueled time bomb.
650
00:37:24,539 --> 00:37:25,429
Come on.
651
00:37:25,439 --> 00:37:27,029
Just a little faster.
652
00:37:36,939 --> 00:37:38,529
Can't this car go any faster?!
653
00:37:38,539 --> 00:37:39,929
Some car of the future this is!
654
00:37:39,939 --> 00:37:41,329
I thought the car of the
future was supposed to fly.
655
00:37:41,339 --> 00:37:43,429
What the hell happened to flying cars?
656
00:38:14,993 --> 00:38:19,583
In the unlikely but not impossible event
of reaching the speed of 70 miles an hour
657
00:38:19,593 --> 00:38:22,583
with the headlights on and
the seat warmer set to low,
658
00:38:22,593 --> 00:38:27,283
a short-circuit in the radio would
set off a cataclysmic chain reaction
659
00:38:27,293 --> 00:38:32,083
that would blow the car and its
precious human cargo to smithereens.
660
00:38:32,093 --> 00:38:35,583
Jeanine had been the first
unfortunate victim, and now...
661
00:38:35,593 --> 00:38:37,583
Watch out!
662
00:38:48,493 --> 00:38:52,083
The pie maker had never
been so happy to see Olive.
663
00:38:52,093 --> 00:38:55,783
Olive had never been so
happy to see the pie maker.
664
00:38:55,793 --> 00:38:57,583
You okay?
665
00:38:57,593 --> 00:38:59,283
I am now.
666
00:39:00,193 --> 00:39:05,683
Whatever the pie maker had been doing that
night did not seem especially romantic.
667
00:39:05,693 --> 00:39:07,883
Can you help us get
out of these body bags?
668
00:39:07,893 --> 00:39:09,583
Sure.
669
00:39:11,993 --> 00:39:14,383
Mark Chase's chase had come to an end.
670
00:39:14,393 --> 00:39:16,883
His plan foiled and the
police now closing in,
671
00:39:16,893 --> 00:39:18,783
the car maker tried to flee,
672
00:39:18,793 --> 00:39:21,183
only to discover he was out of gas.
673
00:39:22,093 --> 00:39:24,183
Unlike the pie maker and his friends,
674
00:39:24,193 --> 00:39:29,483
the Dandy Lion car company did not survive
once its dark secrets were revealed.
675
00:39:31,393 --> 00:39:34,383
Those responsible were
punished for their wicked ways.
676
00:39:34,393 --> 00:39:36,483
dandy liar sentenced to
dandy life behind bars
677
00:39:41,893 --> 00:39:45,983
Others, strengthened by the news that
their loved ones had not died in vain,
678
00:39:45,993 --> 00:39:47,383
reached out for the help
679
00:39:47,393 --> 00:39:51,783
and round-the-clock surveillance by a
nutrition professional that they needed.
680
00:39:57,293 --> 00:40:01,983
And Emerson Cod realized he would
not be not knitting anytime soon,
681
00:40:01,993 --> 00:40:03,283
as the dead girl,
682
00:40:03,293 --> 00:40:04,583
who was not dead,
683
00:40:04,593 --> 00:40:07,583
appeared to be staying put...
684
00:40:11,393 --> 00:40:13,983
A fact the pie maker celebrated.
685
00:40:17,293 --> 00:40:19,283
Not giving up, Digby.
686
00:40:19,693 --> 00:40:21,183
Get in.
687
00:40:21,493 --> 00:40:23,183
The front?
688
00:40:23,393 --> 00:40:24,283
You did this?
689
00:40:24,293 --> 00:40:26,283
You can drive now, too, if you want...
690
00:40:26,293 --> 00:40:28,183
but I kind of love driving.
691
00:40:28,193 --> 00:40:29,983
Really?I didn't know that about you.
692
00:40:32,193 --> 00:40:33,883
What is that?
693
00:40:33,893 --> 00:40:35,383
It's for, um...
694
00:40:36,393 --> 00:40:37,883
steering emergencies.
695
00:40:37,893 --> 00:40:39,683
He lied.
696
00:40:39,993 --> 00:40:41,983
Perfect.
697
00:40:42,693 --> 00:40:43,983
That's what I thought.
698
00:40:43,993 --> 00:40:46,383
She lied, too.
699
00:40:59,493 --> 00:41:01,383
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
700
00:41:01,393 --> 00:41:04,483
sync:YTET-addychristen
-=www.ydy.com/bbs=- corrections: joopdehoop
701
00:41:04,493 --> 00:41:06,483
pushing.daisies
Season1 Episode02
53656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.