All language subtitles for Pushing Daisies - 01x02 - Dummy.WEBRip.x265-KONTRAST.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:05,020 Previously on "pushing daisies"... 2 00:00:07,830 --> 00:00:09,120 Who are you? 3 00:00:09,130 --> 00:00:11,720 You were my first kiss. 4 00:00:11,730 --> 00:00:13,320 You were my first kiss, too. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,520 You touch murder victims, you ask who killed them. 6 00:00:15,530 --> 00:00:17,620 You touch them again, they go back to being dead, 7 00:00:17,630 --> 00:00:18,920 and you collect the reward? 8 00:00:18,930 --> 00:00:20,420 That's it in a nutshell. 9 00:00:20,430 --> 00:00:21,720 Are you the business partner? 10 00:00:21,730 --> 00:00:22,520 Yes, ma'am. 11 00:00:22,530 --> 00:00:24,520 Doesn't she look a lot like that dead girl? 12 00:00:24,530 --> 00:00:27,020 She looks exactly like that dead girl. 13 00:00:27,030 --> 00:00:28,520 Do you... 14 00:00:28,530 --> 00:00:29,420 touch anything? 15 00:00:29,430 --> 00:00:31,520 I t-touch lots of things. 16 00:00:31,530 --> 00:00:33,220 Does he touch you? 17 00:00:33,230 --> 00:00:35,020 I'd kiss you if it wouldn't kill me. 18 00:00:35,030 --> 00:00:37,420 Are you in love with her?It's that level of stupid. 19 00:00:37,430 --> 00:00:39,620 I kind of killed her dad when I was 10. 20 00:00:39,630 --> 00:00:41,020 She doesn't know. 21 00:00:41,030 --> 00:00:43,920 I just thought my world would be a better place if you were in it. 22 00:00:43,930 --> 00:00:45,520 Is there anything else I should know? 23 00:00:46,130 --> 00:00:47,520 No. 24 00:00:47,530 --> 00:00:49,220 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 25 00:00:49,230 --> 00:00:51,920 sync:YTET-addychristen -=www.ydy.com/bbs=- 26 00:00:51,930 --> 00:00:53,820 pushing.daisies Season1 Episode02 27 00:00:56,330 --> 00:00:59,120 At this very moment, in the town of north thrush, 28 00:00:59,130 --> 00:01:05,320 young Ned was 9 years, 33 weeks, 6 days, 20 hours, and 34 minutes old. 29 00:01:05,630 --> 00:01:09,620 He stood on the exact spot where, 4 weeks and 2 days previously, 30 00:01:09,630 --> 00:01:13,920 his father had deposited him at the Longborrow school for boys. 31 00:01:18,330 --> 00:01:20,820 As young Ned's mother had died recently, 32 00:01:20,830 --> 00:01:24,520 there was reassuring physical contact and parting words. 33 00:01:24,530 --> 00:01:26,420 "I'll be back. 34 00:01:26,930 --> 00:01:28,920 " He lied. 35 00:01:29,730 --> 00:01:31,820 The sadness and dread which the boy felt 36 00:01:31,830 --> 00:01:34,720 were not so much a product of the Longborrow school. 37 00:01:35,930 --> 00:01:38,220 Young Ned's acute discomfort came from the knowledge 38 00:01:38,230 --> 00:01:41,920 that when he touched a dead thing, it came back to life. 39 00:01:41,930 --> 00:01:46,720 The other boys assumed his introverted nature was a product of weakness and coddling. 40 00:01:46,730 --> 00:01:49,820 Thinking of revenge and also not thinking at all, 41 00:01:49,830 --> 00:01:53,920 young Ned volunteered to assist with that day's science project. 42 00:01:53,930 --> 00:01:55,720 frog dissection 43 00:01:56,430 --> 00:02:00,620 Young Ned's secret gift was governed by tee simple rules -- 44 00:02:00,630 --> 00:02:03,420 touch a dead thing once, alive. 45 00:02:22,430 --> 00:02:24,420 Touch a dead thing again... 46 00:02:27,330 --> 00:02:29,320 dead forever. 47 00:02:37,530 --> 00:02:40,620 Keep a dead thing alive for more than a minute... 48 00:02:41,930 --> 00:02:43,920 and something else has to die. 49 00:02:44,530 --> 00:02:49,220 His gift had, once again, brought him great distress in place of great joy. 50 00:02:49,230 --> 00:02:54,520 He vowed to keep the strange details of his strange life secret from the world forever. 51 00:02:54,530 --> 00:02:56,920 Are you responsible for this? 52 00:02:58,330 --> 00:03:02,820 So, young Ned did what his father had done to him only 31 days before. 53 00:03:02,830 --> 00:03:03,920 No. 54 00:03:03,930 --> 00:03:05,920 He lied. 55 00:03:05,930 --> 00:03:09,520 For the next 19 years, 29 weeks, and 2 days, 56 00:03:09,530 --> 00:03:12,220 keeping secrets worked beautifully. 57 00:03:20,030 --> 00:03:24,920 The boy became the pie maker, and the pie maker deceived with ease... 58 00:03:24,930 --> 00:03:26,120 until Chuck. 59 00:03:26,130 --> 00:03:27,820 This is strange. 60 00:03:27,830 --> 00:03:33,020 Charlotte Charles had been alive for 28 years, 24 weeks, 3 days, 11 hours, 61 00:03:33,030 --> 00:03:36,420 and 51 minutes before she was murdered. 62 00:03:36,730 --> 00:03:37,920 Is this strange? 63 00:03:37,930 --> 00:03:38,820 This is not strange. 64 00:03:38,830 --> 00:03:42,520 Unusual, maybe eccentric, in a quaint way, like dessert spoons. 65 00:03:42,530 --> 00:03:45,920 Revived by the pie maker and given a second chance at life, 66 00:03:45,930 --> 00:03:47,220 she had many questions. 67 00:03:47,230 --> 00:03:50,220 I have so many questions, my mind wanders. 68 00:03:50,230 --> 00:03:52,720 You need to feed it warm milk and a turkey sandwich. 69 00:03:52,730 --> 00:03:55,120 Let it curl up in a sunny spot and take a nap. 70 00:03:55,130 --> 00:03:56,620 I miss my aunts. 71 00:03:56,630 --> 00:03:58,220 Of course. 72 00:03:58,830 --> 00:04:00,420 Do you miss them a lot? 73 00:04:01,130 --> 00:04:03,020 A little. 74 00:04:05,230 --> 00:04:07,020 All the time? 75 00:04:08,130 --> 00:04:08,920 Now and then. 76 00:04:08,930 --> 00:04:09,920 As Chuck spoke, 77 00:04:09,930 --> 00:04:16,120 she realized her secrets were "really a lot" and "every minute," in that order. 78 00:04:17,430 --> 00:04:18,820 How many people have you touched? 79 00:04:18,830 --> 00:04:19,720 People or animals? 80 00:04:19,730 --> 00:04:20,520 Crossing. 81 00:04:20,530 --> 00:04:21,820 Digby doesn't count. 82 00:04:22,230 --> 00:04:23,220 Digby does count. 83 00:04:23,230 --> 00:04:24,920 No one's been through as much with me as Digby. 84 00:04:24,930 --> 00:04:26,920 How many people have you brought back to life? 85 00:04:26,930 --> 00:04:30,520 It's not like I walk around reviving childhood sweethearts willy-nilly. 86 00:04:30,530 --> 00:04:31,720 Well, what about Emerson, huh? 87 00:04:31,730 --> 00:04:33,520 Oh, coming through! 88 00:04:33,530 --> 00:04:35,020 You touched lots of people with Emerson. 89 00:04:35,030 --> 00:04:35,720 For work. 90 00:04:35,730 --> 00:04:37,120 Just because you kill them again as soon as you get 91 00:04:37,130 --> 00:04:38,720 what you want doesn't make it any different. 92 00:04:38,730 --> 00:04:40,420 Yes, it does. 93 00:04:41,130 --> 00:04:42,720 Coming through. 94 00:04:48,530 --> 00:04:49,520 And can we not say "kill"? 95 00:04:49,530 --> 00:04:50,720 I touch them again is all, 96 00:04:50,730 --> 00:04:52,620 and they snap right back to the way they're supposed to be. 97 00:04:52,630 --> 00:04:53,820 Am I the rubber band that broke? 98 00:04:53,830 --> 00:04:58,020 Chuck, you're the only human being I've ever made alive again to stay. 99 00:04:59,430 --> 00:05:00,820 He lied. 100 00:05:00,830 --> 00:05:05,420 In fact, the pie maker had kept one other person alive for longer than a minute. 101 00:05:05,430 --> 00:05:09,120 Using the gift to temporarily revive his own mother, 102 00:05:09,530 --> 00:05:13,720 the unintended effect on Chuck's father had been more permanent. 103 00:05:15,630 --> 00:05:20,420 The Pie maker often asked himself if he would ever be able to tell Chuck this secret. 104 00:05:20,430 --> 00:05:21,620 Your eye's twitching. 105 00:05:21,630 --> 00:05:23,620 Is it? 106 00:05:27,130 --> 00:05:29,420 This is such a small cheese box. 107 00:05:29,730 --> 00:05:32,320 The aunts who had raised Chuck had taught her to believe 108 00:05:32,330 --> 00:05:36,820 that the large white appliance in the kitchen had a fairly narrow purpose. 109 00:05:36,830 --> 00:05:39,120 Aunt Lily, is it okay to freeze the camembert? 110 00:05:39,130 --> 00:05:41,420 I'd rather not wedge it between the edam and the paneer! 111 00:05:41,430 --> 00:05:42,820 Or I could air out the gouda! 112 00:05:42,830 --> 00:05:45,920 In fact, young Chuck did not refer to a refrigerator 113 00:05:45,930 --> 00:05:49,520 as anything but a cheese box until she was 17. 114 00:05:52,330 --> 00:05:55,620 As Chuck considered the life she could never go back to, 115 00:05:56,230 --> 00:05:59,920 Olive Snook considered the changes in her own life -- 116 00:05:59,930 --> 00:06:05,120 foremost, the mysterious brunette encroaching on the man she herself loved. 117 00:06:05,130 --> 00:06:08,320 From her perch, the jealous yet agile neighbor 118 00:06:08,330 --> 00:06:11,820 was able to confirm only one pleasing detail. 119 00:06:11,830 --> 00:06:14,620 There's a surprising lack of physical contact. 120 00:06:14,630 --> 00:06:16,220 Oh, crap. 121 00:06:17,630 --> 00:06:21,620 One mile to the west, Emerson cod was also not thrilled. 122 00:06:21,630 --> 00:06:24,920 During times of stress or anxiety, he liked to knit. 123 00:06:24,930 --> 00:06:27,720 Since the arrival of the dead girl who was not dead, 124 00:06:27,730 --> 00:06:31,620 he found the stockinette stitch to be especially relaxing. 125 00:06:31,930 --> 00:06:32,920 Emerson Cod. 126 00:06:32,930 --> 00:06:36,420 But no stitch was a substitute for a good murder case. 127 00:06:36,430 --> 00:06:38,220 Thanks. Got it. 128 00:06:43,530 --> 00:06:45,820 Meet me at the morgue in 15 minutes. 129 00:06:46,830 --> 00:06:50,020 As he finished pearling the row, he wished aloud... 130 00:06:50,030 --> 00:06:52,020 she better not come. 131 00:06:56,930 --> 00:06:58,520 Hi, Emerson. 132 00:07:00,730 --> 00:07:02,520 Isn't this exciting? 133 00:07:07,330 --> 00:07:08,620 hey! 134 00:07:09,330 --> 00:07:10,320 What's she doing here? 135 00:07:10,330 --> 00:07:12,620 Said she didn't climb out of a coffin for me to keep her in a box. 136 00:07:12,630 --> 00:07:13,920 She the boss of you? 137 00:07:13,930 --> 00:07:14,920 I'm the boss of me. 138 00:07:14,930 --> 00:07:16,020 Dead girl's got to go. 139 00:07:16,030 --> 00:07:17,120 Dead girl's not going anywhere. 140 00:07:17,130 --> 00:07:19,820 You don't know nothing about her except she had soft lips when she was 10. 141 00:07:19,830 --> 00:07:20,820 That should be enough. 142 00:07:20,830 --> 00:07:22,420 Well, I don't like it. 143 00:07:30,430 --> 00:07:31,920 Hey! 144 00:07:34,630 --> 00:07:35,720 What did you guys talk about? 145 00:07:35,730 --> 00:07:37,220 I'd really like to get out of this car soon. 146 00:07:37,230 --> 00:07:39,220 Is he upset you brought your childhood sweetheart back to life? 147 00:07:39,230 --> 00:07:40,720 He barely knows you're here. 148 00:07:43,630 --> 00:07:46,820 In fact, Emerson Cod had finished knitting a sweater vest 149 00:07:46,830 --> 00:07:50,420 and two handgun cozies in the week since Chuck's return. 150 00:07:50,930 --> 00:07:52,920 Sweet. 151 00:07:52,930 --> 00:07:54,920 Do I really have to sit in back from now on? 152 00:07:54,930 --> 00:07:56,220 It's for your own safety. 153 00:07:56,230 --> 00:07:57,320 You sound like my dad. 154 00:07:57,330 --> 00:07:59,820 If my hand brushes yours, you'd be dead. 155 00:08:00,530 --> 00:08:02,220 He didn't say that. 156 00:08:06,330 --> 00:08:08,620 So it's probably better if you stay in the car for these morgue visits. 157 00:08:08,630 --> 00:08:10,220 Someone might recognize you. 158 00:08:10,630 --> 00:08:12,420 You really can't come in. 159 00:08:13,030 --> 00:08:15,720 Did I say 'can'? Because I swallow my consonants sometimes. 160 00:08:15,730 --> 00:08:19,220 "N'T.N'T." Can't come in. 161 00:08:19,230 --> 00:08:20,720 Got that hit-and-run? 162 00:08:21,430 --> 00:08:22,920 We're from the government safety place? 163 00:08:22,930 --> 00:08:24,220 Is that a question? 164 00:08:24,230 --> 00:08:26,120 Government safety place. 165 00:08:29,230 --> 00:08:30,520 The facts were these. 166 00:08:30,530 --> 00:08:34,420 One Bernard Slaybeck, an unmarried automotive safety specialist -- 167 00:08:34,430 --> 00:08:38,020 35 years, 10 weeks, 7 hours, and 3 minutes old -- 168 00:08:38,030 --> 00:08:40,420 was found dead by the side of the road... 169 00:08:46,430 --> 00:08:49,420 The apparent victim of a hit-and-run driver. 170 00:08:50,230 --> 00:08:51,920 As there were no witnesses, 171 00:08:51,930 --> 00:08:56,620 the police are offering a reward for information leading to the arrest of the killer. 172 00:08:56,630 --> 00:08:58,020 I'm gonna wait back here. 173 00:08:58,030 --> 00:08:59,320 You don't like dead bodies, do you? 174 00:08:59,330 --> 00:09:01,220 Not when they sit up and talk. 175 00:09:01,230 --> 00:09:01,920 Poor man. 176 00:09:01,930 --> 00:09:04,520 Just touch it. I'm starting the watch. 177 00:09:06,930 --> 00:09:08,020 - Hey. - Hey. 178 00:09:08,730 --> 00:09:09,820 Why is everything so blurry? 179 00:09:09,830 --> 00:09:11,520 Probably because your eyeballs are flat. 180 00:09:11,530 --> 00:09:12,620 Ask the question. 181 00:09:12,630 --> 00:09:13,520 Mr. Slaybeck, do you -- 182 00:09:13,530 --> 00:09:14,820 do you have any last requests, 183 00:09:14,830 --> 00:09:17,020 unfinished business from this life we can help you with? 184 00:09:17,030 --> 00:09:17,920 Don't let her do this. 185 00:09:17,930 --> 00:09:19,520 - Is this heaven? - Could be. 186 00:09:19,530 --> 00:09:20,820 No, it's not. 187 00:09:20,830 --> 00:09:21,620 Is that god? 188 00:09:21,630 --> 00:09:22,620 No, it's not. 189 00:09:22,630 --> 00:09:24,020 I'm confused, because I'm a buddhist. 190 00:09:24,030 --> 00:09:25,820 Buddhism is fascinating, isn't it? 191 00:09:25,830 --> 00:09:27,220 Did it help you in your final moments? 192 00:09:27,230 --> 00:09:28,720 She's wasting my minute. 193 00:09:28,730 --> 00:09:29,820 What's with this minute? 194 00:09:29,830 --> 00:09:31,020 And when did it become your minute? 195 00:09:31,030 --> 00:09:32,120 Sure the hell ain't yours. 196 00:09:32,130 --> 00:09:35,020 Hey, it's everyone's minute, or, uh, 22 seconds. 197 00:09:35,030 --> 00:09:36,120 Can you get a message to earth? 198 00:09:36,130 --> 00:09:38,720 Can you tell Jeanine in promotions that I loved her? 199 00:09:38,730 --> 00:09:39,720 Of course. 200 00:09:39,730 --> 00:09:41,420 Mr. Slaybeck, if you could remember anything about 201 00:09:41,430 --> 00:09:43,020 whoever was driving the hit-and-run vehicle that killed you, 202 00:09:43,030 --> 00:09:44,520 I think we can get you some justice. 203 00:09:44,530 --> 00:09:45,620 What hit-and-run? 204 00:09:45,630 --> 00:09:47,720 I was killed by a crash-test dummy. 205 00:10:03,578 --> 00:10:06,368 I'm not god, but if I was, I'd be an angry god. 206 00:10:06,378 --> 00:10:08,068 Oh, we gave it our best shot. 207 00:10:08,078 --> 00:10:10,368 So, a crash-test dummy killed Bernard. 208 00:10:10,378 --> 00:10:12,068 Bernard was delusional. 209 00:10:12,078 --> 00:10:12,868 It's still a clue. 210 00:10:12,878 --> 00:10:14,268 It's a dead end. 211 00:10:14,278 --> 00:10:16,768 And not the kind of dead end you can undead and then redead again, 212 00:10:17,178 --> 00:10:18,568 like you're supposed to. 213 00:10:18,578 --> 00:10:19,468 It's my fault? 214 00:10:19,478 --> 00:10:21,468 When you get all jabberwocky in my minute, 215 00:10:21,478 --> 00:10:23,768 it's hard to follow up on "the dummy did it. 216 00:10:23,778 --> 00:10:25,268 " Got to get some real leads now. 217 00:10:25,278 --> 00:10:26,568 Isn't that what a P.I.'s supposed to do? 218 00:10:26,578 --> 00:10:28,068 Investigate?Isn't that the fun part? 219 00:10:28,078 --> 00:10:30,468 The fun part's counting my money in the bubble bath. 220 00:10:34,278 --> 00:10:35,768 Nice image. 221 00:10:39,278 --> 00:10:41,668 Oh, boy. 222 00:10:41,678 --> 00:10:43,168 What's the poop? 223 00:10:43,578 --> 00:10:44,868 - "The poop"? - The poop. 224 00:10:45,178 --> 00:10:49,668 Scoop, skinny, the haps, the dillyo, the 411 -- P.I. lingo. 225 00:10:49,678 --> 00:10:50,768 Rhubarb. 226 00:10:50,778 --> 00:10:51,768 What's that mean? 227 00:10:51,778 --> 00:10:54,868 P.I. secret code for 'get me a damn slice of rhubarb'. 228 00:10:55,078 --> 00:10:58,968 " This isn't Pies 'r' Us, Pie City, or Thousands of Pies in One Place. 229 00:10:58,978 --> 00:11:03,268 This is a bells-on-the-door, pies-baking, mom-and-pop place. 230 00:11:03,278 --> 00:11:05,368 We chitchat here. 231 00:11:07,878 --> 00:11:09,368 Chit! 232 00:11:11,478 --> 00:11:12,968 Chat. 233 00:11:12,978 --> 00:11:14,468 You got it. 234 00:11:14,478 --> 00:11:17,068 So, who's the funny girl stuck to Ned? 235 00:11:17,078 --> 00:11:18,868 Childhood sweetheart. 236 00:11:18,878 --> 00:11:21,868 Still sweet -- his heart? 237 00:11:22,478 --> 00:11:23,368 You want the truth? 238 00:11:23,378 --> 00:11:25,768 Olive Snook did not want the truth, 239 00:11:25,778 --> 00:11:30,168 but her heart was so full that it reached up and nodded her head. 240 00:11:31,078 --> 00:11:33,668 He digs her in a way he definitely doesn't dig you. 241 00:11:40,578 --> 00:11:42,668 I-I'll just go get your pie. 242 00:11:44,778 --> 00:11:45,568 Do they touch much? 243 00:11:45,578 --> 00:11:47,368 Wish they would. 244 00:11:49,978 --> 00:11:51,368 Emerson thinks I'm useless. 245 00:11:51,378 --> 00:11:52,568 You're not useless. 246 00:11:52,578 --> 00:11:53,568 Here, let me. 247 00:11:53,578 --> 00:11:54,768 You sift. 248 00:11:54,778 --> 00:11:56,868 Useless is an empty soap dispenser in a restroom, 249 00:11:56,878 --> 00:11:58,868 standing around reminding people what you could be doing, 250 00:11:58,878 --> 00:12:00,568 but doing nothing at all. 251 00:12:00,878 --> 00:12:01,868 Uh, more flour. 252 00:12:01,878 --> 00:12:03,468 I can't be alive again for no reason. 253 00:12:03,478 --> 00:12:06,268 I suppose I could be, but where's the fun in that? 254 00:12:06,278 --> 00:12:07,168 We'll find the killer. 255 00:12:07,178 --> 00:12:08,268 Emerson's good at what he does. 256 00:12:08,278 --> 00:12:09,868 All Emerson cares about is the reward. 257 00:12:09,878 --> 00:12:10,668 Maybe that's enough. 258 00:12:10,678 --> 00:12:11,468 It's not enough. 259 00:12:11,478 --> 00:12:13,268 Enough flour. 260 00:12:14,378 --> 00:12:15,368 Well, what about Jeanine? 261 00:12:15,378 --> 00:12:16,668 She needs to know that Bernard loved her. 262 00:12:16,678 --> 00:12:18,268 It was his dying wish. 263 00:12:18,278 --> 00:12:19,268 It's so sad. 264 00:12:19,278 --> 00:12:20,268 Well, we'll cushion the blow. 265 00:12:20,278 --> 00:12:21,268 Not a big fan of the blow. 266 00:12:21,278 --> 00:12:22,268 We'll bring pie. 267 00:12:22,278 --> 00:12:24,668 Someone dies, you bring food. It's what you do. 268 00:12:26,278 --> 00:12:28,768 As the pie maker secretly thought how much better 269 00:12:28,778 --> 00:12:31,568 his life had become since Chuck had returned... 270 00:12:39,578 --> 00:12:45,068 Olive secretly felt the distance between her and the pie maker grow more and more vast 271 00:12:45,078 --> 00:12:49,868 until it seemed she might as well be on the other side of the universe. 272 00:12:53,978 --> 00:12:55,568 The earth is our only home. 273 00:12:55,578 --> 00:12:57,968 If we don't take care of it, who will? 274 00:12:57,978 --> 00:12:59,968 Imagine a vehicle so revolutionary, 275 00:12:59,978 --> 00:13:04,468 it runs on an extraordinary new fuel derived from a renewable plant found everywhere -- 276 00:13:04,978 --> 00:13:06,468 the dandelion. 277 00:13:06,478 --> 00:13:09,068 Introducing the Dandy Lion SX. 278 00:13:09,078 --> 00:13:10,868 It'll blow you away. 279 00:13:11,278 --> 00:13:15,568 While some came to dandy lion industries to see the car of the future, 280 00:13:15,578 --> 00:13:19,168 Chuck and the pie maker came with a wish from the past. 281 00:13:19,178 --> 00:13:21,068 A car that runs on dandelions? 282 00:13:21,078 --> 00:13:22,168 That's so neat! 283 00:13:22,178 --> 00:13:23,468 How are we gonna find Jeanine? 284 00:13:23,478 --> 00:13:25,268 This way, people. Over here. 285 00:14:01,074 --> 00:14:02,264 Jeanine from Promotions? 286 00:14:02,274 --> 00:14:03,864 It's a personal matter. 287 00:14:04,174 --> 00:14:05,864 The flower on the turntable. 288 00:14:05,874 --> 00:14:06,664 Thanks. 289 00:14:06,674 --> 00:14:08,664 Have a nice day. 290 00:14:09,474 --> 00:14:10,764 Please, don't touch! 291 00:14:10,774 --> 00:14:12,364 No smudges! 292 00:14:14,474 --> 00:14:18,064 Now, who wants to see all the colors available for the Dandy Lion SX? 293 00:14:21,774 --> 00:14:22,764 You speak Japanese? 294 00:14:22,774 --> 00:14:23,764 Hai. 295 00:14:23,774 --> 00:14:25,364 When you take care of shut-ins your whole life, 296 00:14:25,374 --> 00:14:26,664 you have plenty of time to read. 297 00:14:26,674 --> 00:14:29,564 Don't you have any hidden talents or hobbies? 298 00:14:31,074 --> 00:14:32,664 I mean regular ones. 299 00:14:33,374 --> 00:14:35,664 Chuck's love of language had begun upon 300 00:14:35,674 --> 00:14:38,564 the discovery of a portable cassette-tape player 301 00:14:38,574 --> 00:14:41,364 and several boxes of language courses. 302 00:14:59,974 --> 00:15:02,564 Hi! Flex your flower power! 303 00:15:02,574 --> 00:15:04,764 Would you like a factsheet on the Dandy Lion SX, 304 00:15:04,774 --> 00:15:06,464 the 'spores' car of tomorrow? 305 00:15:06,674 --> 00:15:08,164 Get it? 'Spores' car? 306 00:15:08,174 --> 00:15:09,564 Well, I think it's cute. 307 00:15:09,574 --> 00:15:10,964 Are you Jeanine? 308 00:15:10,974 --> 00:15:12,364 Am I in trouble for making up slogans? 309 00:15:12,374 --> 00:15:13,764 'Cause I'll say the "blow you away" thing, 310 00:15:13,774 --> 00:15:16,364 but it seemed kind of redundant with the commercial playing all the time. 311 00:15:16,374 --> 00:15:19,764 We're here on a more tragic matter about Bernard Slaybeck. 312 00:15:20,774 --> 00:15:22,964 Maybe you got the wrong flower, but I didn't know any Bernard. 313 00:15:22,974 --> 00:15:23,964 She lied. 314 00:15:23,974 --> 00:15:24,864 Are you sure? 315 00:15:24,874 --> 00:15:26,264 I know what I know. Is that pie? 316 00:15:26,274 --> 00:15:29,164 It was baked specifically for the recipient of Bernard's message. 317 00:15:29,174 --> 00:15:32,264 Well, it's a shame to waste a perfectly good pie. 318 00:15:32,274 --> 00:15:34,764 Man, that smells good. 319 00:15:37,574 --> 00:15:38,364 You're drooling. 320 00:15:38,374 --> 00:15:39,764 - Bernard said -- - he's dead, right? 321 00:15:39,774 --> 00:15:41,464 The flower had a secret. 322 00:15:41,474 --> 00:15:42,764 Yeah, he's dead. 323 00:15:42,774 --> 00:15:43,664 Enjoy your pie. 324 00:15:43,674 --> 00:15:47,764 But her training as a display model allowed her to conceal any trace. 325 00:15:47,774 --> 00:15:49,864 Time to move on to the next stop, people -- 326 00:15:49,874 --> 00:15:52,364 the crash-test facility! 327 00:15:54,574 --> 00:15:55,464 "Crash-test facility"? 328 00:15:55,474 --> 00:15:56,664 Dummies. 329 00:15:56,674 --> 00:15:57,764 Feel like taking a tour? 330 00:15:59,374 --> 00:16:02,764 Safely out of sight, the flower began to weep. 331 00:16:02,974 --> 00:16:05,764 Like the rich, sugary dessert she binged on, 332 00:16:05,774 --> 00:16:09,664 her tears would remain with her for only the next 10 to 15 minutes 333 00:16:09,674 --> 00:16:14,564 before they would be purged from her body, like they had never existed. 334 00:16:15,774 --> 00:16:16,964 Ladies and gentlemen, 335 00:16:16,974 --> 00:16:20,664 welcome to the dandy lion worldwide crash-test facility. 336 00:16:30,774 --> 00:16:33,564 Science guys, I'd like you to meet our newest dandy lion dealers 337 00:16:33,574 --> 00:16:36,264 from a little territory I like to call Asia. 338 00:16:38,274 --> 00:16:39,364 Banzai! 339 00:16:39,874 --> 00:16:41,864 Science guy, tell them what happens in here. 340 00:16:41,874 --> 00:16:46,864 Um, this is where we use electronic anthropomorphic units... 341 00:16:47,074 --> 00:16:48,164 dummies 342 00:16:48,174 --> 00:16:51,964 To test the Dandy Lion SX for structural integrity, 343 00:16:51,974 --> 00:16:55,064 as well as the viability of all the restraint- 344 00:16:55,074 --> 00:16:57,564 and impact-initiated safety systems. 345 00:16:57,574 --> 00:16:58,864 We crash things in here. 346 00:16:58,874 --> 00:17:00,664 Boom des ka! 347 00:17:02,874 --> 00:17:06,364 Now, who wants to pull the lever? 348 00:17:28,474 --> 00:17:31,264 As the group thrilled to the sight of twisted metal 349 00:17:31,274 --> 00:17:33,564 and simulated loss of life and limb, 350 00:17:34,074 --> 00:17:37,664 Chuck came upon an equally chilling sight of her own. 351 00:17:51,974 --> 00:17:53,964 One of these dummies is not like the others. 352 00:17:54,874 --> 00:17:56,264 Where did his clothes go? 353 00:17:56,574 --> 00:17:58,164 Where did his face go? 354 00:17:58,874 --> 00:18:00,564 Maybe Bernard wasn't crazy. 355 00:18:09,147 --> 00:18:10,037 The dummy did it. 356 00:18:10,047 --> 00:18:13,337 Or at least someone in a dummy mask and an orange jumpsuit. 357 00:18:13,347 --> 00:18:14,237 Chuck found the clue. 358 00:18:14,247 --> 00:18:15,137 I found the clue. 359 00:18:15,147 --> 00:18:16,637 "Clue" is a board game. 360 00:18:16,647 --> 00:18:19,037 The professor did it in the parlor with a rubber mallet. 361 00:18:19,047 --> 00:18:20,837 That's a clue. We find evidence. 362 00:18:20,847 --> 00:18:22,637 You got to admit, this means something. 363 00:18:22,647 --> 00:18:23,537 It could be a lead. 364 00:18:23,547 --> 00:18:24,737 Who would have access? 365 00:18:24,747 --> 00:18:26,737 Loopy dandy lion models, angry technicians -- 366 00:18:26,747 --> 00:18:27,737 could be anybody. 367 00:18:27,747 --> 00:18:29,237 I did some checking on that car company. 368 00:18:29,247 --> 00:18:31,337 They got a lot riding on this Dandy Lion. 369 00:18:31,347 --> 00:18:32,837 Lot of angry competitors, too. 370 00:18:32,847 --> 00:18:34,337 We got to get back in there tonight. 371 00:18:34,347 --> 00:18:35,537 Oh, that's not how we do it. 372 00:18:35,547 --> 00:18:37,237 We got to get back in there tonight, 373 00:18:37,247 --> 00:18:39,937 see if whoever took that dummy mask left any evidence. 374 00:18:41,547 --> 00:18:42,737 Olive? 375 00:18:42,747 --> 00:18:43,637 Hiya! 376 00:18:43,647 --> 00:18:46,437 We're going out late tonight, a privilege thing, hardly worth explaining. 377 00:18:46,547 --> 00:18:47,837 Can you close up? 378 00:18:48,247 --> 00:18:49,737 I think I just did. 379 00:18:50,047 --> 00:18:51,337 What? 380 00:18:51,347 --> 00:18:52,437 See you in the morning. 381 00:18:54,047 --> 00:18:56,537 Bye, Olive. Bye, Digby. 382 00:18:58,947 --> 00:19:02,137 Olive often imagined there was an orchestra in her heart, 383 00:19:02,147 --> 00:19:04,337 music heard only by her, 384 00:19:04,347 --> 00:19:09,037 except when her heart broke open and it spilled out into the world. 385 00:19:11,447 --> 00:19:15,037 Guess mine is not the first 386 00:19:15,047 --> 00:19:19,537 heart broken my eyes 387 00:19:19,547 --> 00:19:23,837 are not the first to cry 388 00:19:25,447 --> 00:19:27,837 I'm not the first to know 389 00:19:27,847 --> 00:19:32,237 there's just no gettin' over you 390 00:19:34,447 --> 00:19:38,537 I'm hopelessly devoted to -- 391 00:19:38,947 --> 00:19:40,337 excuse me. 392 00:19:42,447 --> 00:19:44,337 We're closed. 393 00:19:48,147 --> 00:19:49,537 You know, 394 00:19:49,547 --> 00:19:51,837 I'm just a fool 395 00:19:51,847 --> 00:19:56,837 who's willing to sit around 396 00:19:56,847 --> 00:20:02,037 and wait for you but, 397 00:20:02,047 --> 00:20:08,537 baby, can't you see there's nothing left for me to do? 398 00:20:10,947 --> 00:20:14,937 I'm hopelessly devoted -- 399 00:20:15,947 --> 00:20:16,937 Hi, Olive! 400 00:20:16,947 --> 00:20:18,537 Hi, Manuel. 401 00:20:18,947 --> 00:20:21,137 - Can I do the floors? - Yeah, okay. 402 00:20:22,847 --> 00:20:24,937 But now 403 00:20:24,947 --> 00:20:27,937 there's nowhere to hide 404 00:20:27,947 --> 00:20:31,137 since you pushed my love aside 405 00:20:31,147 --> 00:20:35,037 I'm out of my head 406 00:20:35,047 --> 00:20:41,537 hopelessly devoted to you 407 00:20:41,547 --> 00:20:47,237 hopelessly devoted to you 408 00:20:50,347 --> 00:20:51,637 - did you say something? - No. 409 00:21:01,247 --> 00:21:07,737 Hopelessly devoted to you-u-u-u-u 410 00:21:17,447 --> 00:21:20,437 While Olive considered how much she loved Digby for 411 00:21:20,447 --> 00:21:23,437 paying attention to her when the pie maker would not, 412 00:21:23,447 --> 00:21:26,537 and Digby considered how much he liked salt... 413 00:21:30,947 --> 00:21:34,037 the pie maker considered what the sentence would be for breaking 414 00:21:34,047 --> 00:21:36,737 and entering with no prior convictions. 415 00:21:52,447 --> 00:21:53,337 Where'd you get that? 416 00:21:53,347 --> 00:21:56,137 Contacted the company that makes these doors under false pretenses. 417 00:21:56,147 --> 00:21:57,237 They gave me a sample ID badge, 418 00:21:57,247 --> 00:21:59,537 which I digitally altered using the magnetic code 419 00:21:59,547 --> 00:22:01,437 that matches the serial number of this machine. 420 00:22:01,447 --> 00:22:02,737 Is that cheating? 421 00:22:02,747 --> 00:22:04,337 I don't know. Is this? 422 00:22:04,347 --> 00:22:05,937 I gave the security guard a hug goodbye. 423 00:22:05,947 --> 00:22:09,537 My upper body distracted him while these things I call hands took this off his belt. 424 00:22:19,347 --> 00:22:24,337 At that moment, the pie maker felt a mixture of happiness and trepidation. 425 00:22:24,847 --> 00:22:26,737 Why is it always a mixture? 426 00:22:30,647 --> 00:22:33,237 What do you know about Emerson besides he privately investigates? 427 00:22:33,247 --> 00:22:34,437 What is so great about knowing? 428 00:22:34,447 --> 00:22:36,137 When you lift up a rock, do you find whipped cream? 429 00:22:36,147 --> 00:22:37,837 No, you find worms. 430 00:22:37,847 --> 00:22:39,637 I say no to knowing. 431 00:22:39,647 --> 00:22:42,237 We haven't seen each other in 20 years. Don't you want to know about me? 432 00:22:42,247 --> 00:22:44,137 I want to know everything about you. 433 00:22:44,147 --> 00:22:46,437 Look, we've all done things we're not proud of. 434 00:22:46,447 --> 00:22:47,737 We all have secrets. 435 00:22:47,747 --> 00:22:49,137 What secrets? 436 00:22:49,147 --> 00:22:50,537 Skeletons in the closet. 437 00:22:50,547 --> 00:22:52,837 Exactly. How long have you been listening? 438 00:22:53,747 --> 00:22:57,437 There are skeletons in the closet. 439 00:23:03,247 --> 00:23:04,937 Those aren't skeletons. 440 00:23:04,947 --> 00:23:06,737 Those are dead bodies. 441 00:23:16,697 --> 00:23:18,487 Hey! Rick! Rick Page. 442 00:23:18,497 --> 00:23:20,687 Hey Rick. Uh, do you know what's happening right now? 443 00:23:20,697 --> 00:23:23,587 Uh, last thing I remember, I was reading sales forecasts in the back. 444 00:23:23,597 --> 00:23:24,887 Geez, those things are dull. 445 00:23:24,897 --> 00:23:26,987 You ever heard of the Dandy Lion car company? 446 00:23:26,997 --> 00:23:27,987 Nope. 447 00:23:27,997 --> 00:23:29,087 You want to open the kimono on 448 00:23:29,097 --> 00:23:31,887 why I'm wearing a silver leotard and hanging from a hook? 449 00:23:31,897 --> 00:23:34,087 Do you have any last requests or thoughts? 450 00:23:34,897 --> 00:23:35,587 hey 451 00:23:35,597 --> 00:23:37,687 If I wanted to mingle with a bunch of geeks wearing leotards, 452 00:23:37,697 --> 00:23:39,287 I'd have stayed in art school. 453 00:23:39,297 --> 00:23:40,787 You went to art school? 454 00:23:40,797 --> 00:23:43,387 Didn't know that, did you? 455 00:23:47,297 --> 00:23:48,787 Stop it! 456 00:23:51,097 --> 00:23:53,287 I was just riding the ferris wheel at the state fair, 457 00:23:53,297 --> 00:23:55,387 and the teenager running it said I could ride an extra... 458 00:23:55,397 --> 00:23:56,887 turn. 459 00:23:56,897 --> 00:23:59,287 Did you ever hear of the dandy lion car company? 460 00:23:59,297 --> 00:23:59,987 No. 461 00:23:59,997 --> 00:24:00,887 - Moving on. - Wait a sec. 462 00:24:00,897 --> 00:24:03,787 I did check a box that said I could be used to test automobile safety. 463 00:24:04,097 --> 00:24:06,487 Sounds scary, but when you're dead, you're dead. 464 00:24:06,497 --> 00:24:07,887 Am I dead? 465 00:24:11,597 --> 00:24:13,287 There's nothing illegal about any of that? 466 00:24:13,297 --> 00:24:16,487 And why would dandy lion replace all their crash-test dummies with dead bodies? 467 00:24:16,497 --> 00:24:18,687 And what happened to all the real dummies? 468 00:24:19,697 --> 00:24:24,287 Before Emerson Cod could reply with a clever if slightly insulting remark... 469 00:24:26,197 --> 00:24:28,287 See that? 470 00:24:42,197 --> 00:24:44,087 Jeanine? 471 00:24:48,697 --> 00:24:50,387 What? 472 00:24:54,397 --> 00:24:56,887 I couldn't tell you anything before because they were watching me. 473 00:24:56,897 --> 00:24:59,387 I hid at work to make sure no one would follow me home. 474 00:24:59,897 --> 00:25:02,487 The truth is Bernie and I were so in love. 475 00:25:02,497 --> 00:25:05,587 It all started when he came to see this sales training thing on his long lunch break, 476 00:25:05,597 --> 00:25:06,687 and it was love at first sight. 477 00:25:06,697 --> 00:25:07,987 I couldn't take my eyes off him. 478 00:25:07,997 --> 00:25:09,187 He just, like, mesmerized me. 479 00:25:09,197 --> 00:25:12,587 My heart leapt out of my chest, and I just couldn't look away. 480 00:25:12,597 --> 00:25:13,687 I don't know what it was. 481 00:25:13,697 --> 00:25:15,387 I got all misty-eyed, you know? 482 00:25:15,497 --> 00:25:18,787 And as Jeanine continued to eat her triple-berry pie, 483 00:25:18,797 --> 00:25:22,787 she told them the story of her love affair with Bernard Slaybeck. 484 00:25:23,897 --> 00:25:26,787 Present, present, present, present, present, present, 485 00:25:26,797 --> 00:25:30,187 and giggle, giggle, giggle, giggle, good girls. 486 00:25:30,497 --> 00:25:34,987 They had met when the scientist had come to watch sales training on a long lunch. 487 00:25:34,997 --> 00:25:37,187 The attraction was instantaneous, 488 00:25:37,197 --> 00:25:40,787 and they would both confess to replaying this first encounter 489 00:25:40,797 --> 00:25:43,887 as they fell asleep in their beds that night. 490 00:25:46,297 --> 00:25:49,187 He would remember her hair as being slightly redder, 491 00:25:49,197 --> 00:25:54,387 her sweater slightly tighter, but the smile he would get just right. 492 00:25:56,397 --> 00:25:59,487 She would remember his look as shy but flirtatious, 493 00:25:59,497 --> 00:26:02,087 his tie as red but very thin, 494 00:26:02,097 --> 00:26:04,387 and that his sandwich was an angus beef patty 495 00:26:04,397 --> 00:26:08,487 with butterhead lettuce, roma tomatoes, on a sesame-seed whole-wheat bun, 496 00:26:08,497 --> 00:26:10,987 and a glass of 2% milk. 497 00:26:12,697 --> 00:26:16,387 As they talked, these are the things she came to know first. 498 00:26:16,397 --> 00:26:18,087 The scientist was kind. 499 00:26:18,097 --> 00:26:19,987 The scientist was lonely. 500 00:26:19,997 --> 00:26:25,187 The scientist came alive when he told her about his hobby of catching butterflies. 501 00:26:25,197 --> 00:26:28,487 When he admitted that he always set them free, 502 00:26:28,497 --> 00:26:32,087 she felt dizzy and giggled for no reason. 503 00:26:42,397 --> 00:26:45,587 The waif and the scientist fell deeply in love, 504 00:26:45,597 --> 00:26:49,287 hiding their affair from the world like a trade secret. 505 00:26:57,897 --> 00:27:02,787 But Jeanine from Promotions felt a chasm growing between them. 506 00:27:05,597 --> 00:27:10,287 As the launch of the flower car grew closer, Bernard's hours grew longer. 507 00:27:17,797 --> 00:27:20,787 He became distant and hard to reach. 508 00:27:24,197 --> 00:27:29,287 Suspecting her safety scientist of stepping out on her, she began to spy. 509 00:27:29,297 --> 00:27:30,987 But there was no other flower, 510 00:27:31,197 --> 00:27:34,987 only mysterious trips into the darkness. 511 00:27:42,597 --> 00:27:44,087 Where did she go? 512 00:27:44,097 --> 00:27:45,587 Sorry. Restroom. 513 00:27:45,597 --> 00:27:46,887 Mint, anyone? 514 00:27:46,897 --> 00:27:48,087 No, thanks. 515 00:27:48,097 --> 00:27:49,887 Where was Slaybeck going on these night drives? 516 00:27:49,897 --> 00:27:50,887 I could never see. 517 00:27:50,897 --> 00:27:53,487 And when I confronted him about it, he wouldn't tell me anything. 518 00:27:53,497 --> 00:27:55,987 I thought I was being paranoid till he turned up dead. 519 00:27:56,697 --> 00:27:58,687 - You gonna finish that? - Yes. 520 00:27:58,697 --> 00:28:00,187 I wish we knew what he was doing. 521 00:28:00,497 --> 00:28:01,787 Oh, I figured it out. 522 00:28:34,597 --> 00:28:36,487 It's easier if I show you. Follow me. 523 00:28:36,497 --> 00:28:37,787 - Shotgun! - Chuck! 524 00:28:37,797 --> 00:28:38,887 I hate the back. 525 00:28:38,897 --> 00:28:41,387 Dead, again, forever. 526 00:28:42,297 --> 00:28:43,887 Fine. 527 00:28:52,497 --> 00:28:53,587 She's not going very fast. 528 00:28:53,597 --> 00:28:55,387 That car can't have a very big engine. 529 00:28:55,397 --> 00:28:56,887 Maybe she ate it. 530 00:28:57,397 --> 00:28:58,487 That's not funny. 531 00:28:58,497 --> 00:29:00,387 She obviously has a very serious disorder. 532 00:29:00,397 --> 00:29:01,387 What do you mean? 533 00:29:01,397 --> 00:29:02,287 Seriously? 534 00:29:02,297 --> 00:29:04,687 The girl's got a whole secret life in the bathroom. 535 00:29:04,697 --> 00:29:06,387 And I know exactly how she feels. 536 00:29:06,397 --> 00:29:07,387 So do I. 537 00:29:07,397 --> 00:29:08,787 I hate having secrets. 538 00:29:08,797 --> 00:29:11,887 Now I am one -- all these disguises, hiding in your apartment all the time. 539 00:29:11,897 --> 00:29:13,287 I hate secrets, too. 540 00:29:13,297 --> 00:29:14,087 You love secrets. 541 00:29:14,097 --> 00:29:17,987 You want to marry secrets and have little half-secret, half-human babies. 542 00:29:18,797 --> 00:29:19,787 Well, I have a secret, too. 543 00:29:19,797 --> 00:29:20,887 I do miss my aunts. 544 00:29:20,897 --> 00:29:22,887 If I can't have them back, then all I have is you. 545 00:29:22,897 --> 00:29:24,687 Which is great, but... 546 00:29:25,097 --> 00:29:27,087 I don't know anything about you since you were 9. 547 00:29:27,097 --> 00:29:28,987 It's pretty much I bake pies and wake the dead. 548 00:29:28,997 --> 00:29:30,187 I live a very sheltered life. 549 00:29:30,197 --> 00:29:32,387 I already lived a sheltered life once. 550 00:29:33,197 --> 00:29:35,187 But it wasn't as sheltered as you think. 551 00:29:35,597 --> 00:29:39,487 Aunt Lily had a very extensive collection of historic erotica hidden in the milk cellar. 552 00:29:39,497 --> 00:29:40,687 The milk cellar. 553 00:29:40,697 --> 00:29:42,887 The cheese floor, the spooky place under the house, whatever. 554 00:29:43,297 --> 00:29:45,787 I will pay both of you not to have this conversation in front of me. 555 00:29:45,797 --> 00:29:48,687 It's not in front of you. It's to the side and behind you. 556 00:29:48,697 --> 00:29:50,687 You can't ride in the front, Chuck. 557 00:29:50,697 --> 00:29:54,387 Tragically for Jeanine, it didn't matter where she sat. 558 00:30:15,239 --> 00:30:17,029 There you go. Good as new. 559 00:30:17,039 --> 00:30:18,129 Do I look okay? 560 00:30:18,139 --> 00:30:19,129 Runway ready. 561 00:30:19,139 --> 00:30:20,029 Really? 562 00:30:20,039 --> 00:30:22,129 You don't think these bandages make me look fat? 563 00:30:22,139 --> 00:30:23,429 Not at all. 564 00:30:23,439 --> 00:30:25,129 That's so sweet. 565 00:30:25,539 --> 00:30:27,129 Is he always this sweet? 566 00:30:27,139 --> 00:30:27,929 I wouldn't know. 567 00:30:27,939 --> 00:30:30,329 Look, some crazy car bomber just went through a lot of trouble 568 00:30:30,339 --> 00:30:32,929 to keep you from showing us whatever it is you wanted to show us. 569 00:30:32,939 --> 00:30:33,829 The bodies. 570 00:30:33,839 --> 00:30:35,629 What bodies? The dead bodies? 571 00:30:35,639 --> 00:30:36,529 We already found the dead bodies. 572 00:30:36,539 --> 00:30:37,729 No. 573 00:30:38,539 --> 00:30:40,529 The ones in the big hole. 574 00:30:50,439 --> 00:30:51,529 How sad. 575 00:30:51,539 --> 00:30:53,329 Why would somebody do this? 576 00:30:54,439 --> 00:30:55,929 One way to find out. 577 00:31:00,439 --> 00:31:01,729 What is all that? 578 00:31:01,739 --> 00:31:04,529 Each one of these guys is fitted with a computer hard drive to 579 00:31:04,539 --> 00:31:06,629 record any of the crash-test data. 580 00:31:07,039 --> 00:31:08,629 You bury the dummies, you bury the data. 581 00:31:08,639 --> 00:31:09,929 Couldn't they just erase it? 582 00:31:09,939 --> 00:31:11,929 You never can completely erase anything. 583 00:31:11,939 --> 00:31:15,429 Why are dead people on hooks and plastic dummies in a grave? 584 00:31:15,439 --> 00:31:17,329 The company must have switched to cadavers so that 585 00:31:17,339 --> 00:31:19,729 there'd be no permanent record of the crash-test results, 586 00:31:19,739 --> 00:31:23,829 'cause dead people don't talk...usually. 587 00:31:40,939 --> 00:31:42,929 As the pie maker's brain crackled with 588 00:31:42,939 --> 00:31:47,029 10,000 volts of electricity and then lost consciousness, 589 00:31:47,039 --> 00:31:49,129 Olive would have no such luck. 590 00:31:49,139 --> 00:31:50,629 Digby, you awake? 591 00:31:52,639 --> 00:31:54,429 I can't sleep, either. 592 00:31:54,439 --> 00:31:58,329 Closing her eyes only made her visions of the pie maker's late-night date 593 00:31:58,339 --> 00:32:02,629 with the perky brunette from nowhere more vivid and uncensored. 594 00:32:10,439 --> 00:32:11,329 Yuck. 595 00:32:11,339 --> 00:32:14,929 Olive decided she was done lying down about this. 596 00:32:16,439 --> 00:32:17,729 We are up. 597 00:32:17,739 --> 00:32:19,629 We are walking. 598 00:32:36,839 --> 00:32:38,329 Look. 599 00:32:56,539 --> 00:32:59,429 Automobile manufacturing is a dirty business. 600 00:32:59,439 --> 00:33:02,129 Murder was not new for mark chase. 601 00:33:02,139 --> 00:33:05,529 Luckily, body bags keep things nice and neat. 602 00:33:07,139 --> 00:33:08,629 The facts were these. 603 00:33:08,639 --> 00:33:11,029 Through a series of crash-test experiments, 604 00:33:11,039 --> 00:33:15,329 Bernard Slaybeck had learned that the Dandy Lion was a deadly dud. 605 00:33:25,639 --> 00:33:28,729 Bernard begged the president to cancel the car's launch, 606 00:33:28,739 --> 00:33:31,529 but mark chase had other plans. 607 00:33:36,439 --> 00:33:37,829 Like a smoking gun, 608 00:33:37,839 --> 00:33:40,829 the smoking dummies would have to be buried. 609 00:33:40,839 --> 00:33:43,729 The company had invested millions in the dandy lion, 610 00:33:43,739 --> 00:33:46,129 and he knew that keeping this terrible secret 611 00:33:46,139 --> 00:33:49,829 would still be cheaper than halting production of the car. 612 00:33:54,339 --> 00:33:57,229 A decision was made, a cover-up undertaken. 613 00:33:57,239 --> 00:34:01,629 If the dummies had to go, so would any dummy who got in the way. 614 00:34:20,239 --> 00:34:23,729 As he regained consciousness and hurtled toward the crash-test wall, 615 00:34:23,739 --> 00:34:26,129 Bernard's only thoughts were of Jeanine 616 00:34:26,139 --> 00:34:28,929 and how he wished he'd told her he loved her. 617 00:34:37,539 --> 00:34:43,029 Mark Chase's attention to detail and gift for planning had served him well as a CEO, 618 00:34:43,039 --> 00:34:45,329 And now again as a murderer. 619 00:34:45,339 --> 00:34:47,529 His cover-up complete, his only thoughts were 620 00:34:47,539 --> 00:34:53,029 that the Dandy Lion SX would bloom on time and no one would stop him. 621 00:34:57,539 --> 00:35:00,129 The Dandy Lion car is the culmination of my life's work. 622 00:35:00,139 --> 00:35:02,729 It is a flower-powered phenomenon borne of a thousand sleepless nights, 623 00:35:02,739 --> 00:35:06,229 intense ritalin abuse, and a long-sublimated interest in botany. 624 00:35:06,239 --> 00:35:09,729 So what if in the unlikely but not impossible 625 00:35:09,739 --> 00:35:11,829 event that the car gets up to a speed of 70 miles an hour, 626 00:35:11,839 --> 00:35:13,629 with the headlights on and the seat warmer on low, 627 00:35:13,639 --> 00:35:16,829 a short-circuit in the radio causes a cataclysmic chain reaction 628 00:35:16,839 --> 00:35:19,829 that blows the car and its precious human cargo to smithereens?! 629 00:35:19,839 --> 00:35:22,429 As mark chase continued his monologue, 630 00:35:22,439 --> 00:35:24,829 unaware that it was completely inaudible 631 00:35:24,839 --> 00:35:28,129 from within the sealed body bags within the car, 632 00:35:28,139 --> 00:35:31,729 Chuck pondered why it was she always seemed to die 633 00:35:31,739 --> 00:35:34,829 just as things were starting to get good. 634 00:35:35,939 --> 00:35:37,529 Son of a bitch. 635 00:35:37,539 --> 00:35:38,429 What? 636 00:35:38,439 --> 00:35:39,829 And though he couldn't hear her, 637 00:35:39,839 --> 00:35:42,729 Ned suddenly wanted to tell her everything -- 638 00:35:42,739 --> 00:35:47,029 pet peeves and favorite foods, his fears, his dreams, 639 00:35:47,039 --> 00:35:50,929 and all the pure joy she had brought into his life. 640 00:35:52,739 --> 00:35:54,529 Sayonara. 641 00:35:54,539 --> 00:35:58,129 This was the end all over again. 642 00:35:58,839 --> 00:36:01,429 Goodbye. 643 00:36:24,639 --> 00:36:27,329 Emerson Cod did not like to knit in public, 644 00:36:27,339 --> 00:36:30,129 but he often left the house with the needles in his pocket, 645 00:36:30,139 --> 00:36:34,629 should the opportunity to rib-stitch a ski cap present itself. 646 00:36:41,539 --> 00:36:43,229 Drive! 647 00:37:05,739 --> 00:37:08,429 If only the pie maker had heard the killer exclaim 648 00:37:08,439 --> 00:37:12,929 that the Dandy Lion SX was much more than an eco-friendly car of the future. 649 00:37:13,239 --> 00:37:18,429 If only he'd heard it was also a deathtrap, a dandelion-fueled time bomb. 650 00:37:24,539 --> 00:37:25,429 Come on. 651 00:37:25,439 --> 00:37:27,029 Just a little faster. 652 00:37:36,939 --> 00:37:38,529 Can't this car go any faster?! 653 00:37:38,539 --> 00:37:39,929 Some car of the future this is! 654 00:37:39,939 --> 00:37:41,329 I thought the car of the future was supposed to fly. 655 00:37:41,339 --> 00:37:43,429 What the hell happened to flying cars? 656 00:38:14,993 --> 00:38:19,583 In the unlikely but not impossible event of reaching the speed of 70 miles an hour 657 00:38:19,593 --> 00:38:22,583 with the headlights on and the seat warmer set to low, 658 00:38:22,593 --> 00:38:27,283 a short-circuit in the radio would set off a cataclysmic chain reaction 659 00:38:27,293 --> 00:38:32,083 that would blow the car and its precious human cargo to smithereens. 660 00:38:32,093 --> 00:38:35,583 Jeanine had been the first unfortunate victim, and now... 661 00:38:35,593 --> 00:38:37,583 Watch out! 662 00:38:48,493 --> 00:38:52,083 The pie maker had never been so happy to see Olive. 663 00:38:52,093 --> 00:38:55,783 Olive had never been so happy to see the pie maker. 664 00:38:55,793 --> 00:38:57,583 You okay? 665 00:38:57,593 --> 00:38:59,283 I am now. 666 00:39:00,193 --> 00:39:05,683 Whatever the pie maker had been doing that night did not seem especially romantic. 667 00:39:05,693 --> 00:39:07,883 Can you help us get out of these body bags? 668 00:39:07,893 --> 00:39:09,583 Sure. 669 00:39:11,993 --> 00:39:14,383 Mark Chase's chase had come to an end. 670 00:39:14,393 --> 00:39:16,883 His plan foiled and the police now closing in, 671 00:39:16,893 --> 00:39:18,783 the car maker tried to flee, 672 00:39:18,793 --> 00:39:21,183 only to discover he was out of gas. 673 00:39:22,093 --> 00:39:24,183 Unlike the pie maker and his friends, 674 00:39:24,193 --> 00:39:29,483 the Dandy Lion car company did not survive once its dark secrets were revealed. 675 00:39:31,393 --> 00:39:34,383 Those responsible were punished for their wicked ways. 676 00:39:34,393 --> 00:39:36,483 dandy liar sentenced to dandy life behind bars 677 00:39:41,893 --> 00:39:45,983 Others, strengthened by the news that their loved ones had not died in vain, 678 00:39:45,993 --> 00:39:47,383 reached out for the help 679 00:39:47,393 --> 00:39:51,783 and round-the-clock surveillance by a nutrition professional that they needed. 680 00:39:57,293 --> 00:40:01,983 And Emerson Cod realized he would not be not knitting anytime soon, 681 00:40:01,993 --> 00:40:03,283 as the dead girl, 682 00:40:03,293 --> 00:40:04,583 who was not dead, 683 00:40:04,593 --> 00:40:07,583 appeared to be staying put... 684 00:40:11,393 --> 00:40:13,983 A fact the pie maker celebrated. 685 00:40:17,293 --> 00:40:19,283 Not giving up, Digby. 686 00:40:19,693 --> 00:40:21,183 Get in. 687 00:40:21,493 --> 00:40:23,183 The front? 688 00:40:23,393 --> 00:40:24,283 You did this? 689 00:40:24,293 --> 00:40:26,283 You can drive now, too, if you want... 690 00:40:26,293 --> 00:40:28,183 but I kind of love driving. 691 00:40:28,193 --> 00:40:29,983 Really?I didn't know that about you. 692 00:40:32,193 --> 00:40:33,883 What is that? 693 00:40:33,893 --> 00:40:35,383 It's for, um... 694 00:40:36,393 --> 00:40:37,883 steering emergencies. 695 00:40:37,893 --> 00:40:39,683 He lied. 696 00:40:39,993 --> 00:40:41,983 Perfect. 697 00:40:42,693 --> 00:40:43,983 That's what I thought. 698 00:40:43,993 --> 00:40:46,383 She lied, too. 699 00:40:59,493 --> 00:41:01,383 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 700 00:41:01,393 --> 00:41:04,483 sync:YTET-addychristen -=www.ydy.com/bbs=- corrections: joopdehoop 701 00:41:04,493 --> 00:41:06,483 pushing.daisies Season1 Episode02 53656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.