Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,012 --> 00:00:51,974
What did you say?
2
00:00:52,724 --> 00:00:57,521
I said that I just wanted
to talk to someone.
3
00:00:59,439 --> 00:01:01,692
What the hell do you want?
4
00:01:03,527 --> 00:01:06,697
What are you doing? Just let go of me!
5
00:01:15,163 --> 00:01:16,540
You see...
6
00:01:22,129 --> 00:01:26,258
Oh... dae-su.
7
00:01:26,383 --> 00:01:28,677
Mr oh dae-su.
8
00:01:28,802 --> 00:01:30,804
- Leave them alone.
- Just hold on.
9
00:01:31,430 --> 00:01:34,099
Did I hit on her? Did I hit on your girl?
10
00:01:34,224 --> 00:01:35,309
Oh, shit.
11
00:01:35,434 --> 00:01:38,353
- Hey, sit down!
- It's ok. I'm cool.
12
00:01:38,478 --> 00:01:39,646
I'm cool.
13
00:01:42,024 --> 00:01:44,109
Mr oh dae-su, sit down!
14
00:01:45,068 --> 00:01:47,362
You had too much to drink.
15
00:01:50,616 --> 00:01:54,077
- I need a piss first. Leave me alone!
- Sit down!
16
00:01:54,202 --> 00:01:56,330
Let me take a leak, you asshole!
17
00:01:56,455 --> 00:01:59,625
- Hey, you! I swear to god!
- Sit down!
18
00:01:59,750 --> 00:02:01,918
Get him down!
19
00:02:02,836 --> 00:02:04,963
- Sit down!
- I am very sorry.
20
00:02:05,964 --> 00:02:08,925
Oh, shit! I gotta piss!
21
00:02:09,051 --> 00:02:12,846
- See that? My kid.
- Very nice. Now, sit down.
22
00:02:12,971 --> 00:02:14,890
It's her birthday today, you know.
23
00:02:15,015 --> 00:02:18,185
See? I got her a nice present
for her birthday.
24
00:02:19,895 --> 00:02:22,939
J" gonna fly across the sky tonight
25
00:02:23,065 --> 00:02:25,984
j" count the clouds
they're floating high tonight... j"
26
00:02:26,610 --> 00:02:28,945
my name, oh dae-su, means...
27
00:02:29,071 --> 00:02:32,824
"Getting along with everyone".
28
00:02:32,949 --> 00:02:36,662
That's what it says.
That's why I'm oh dae-su.
29
00:02:40,374 --> 00:02:43,210
But, shit! Why can't I get along today?
30
00:02:43,335 --> 00:02:45,545
I want to go!
31
00:02:47,923 --> 00:02:50,842
- I told you to shut the hell up!
- I wanna go!
32
00:03:09,111 --> 00:03:12,614
- Let go of me, you assholes!
- He needs to be locked up!
33
00:03:12,739 --> 00:03:15,826
- Get away from me!
- Someone get this animal.
34
00:03:15,951 --> 00:03:17,577
- Leave him.
- Hey!
35
00:03:22,416 --> 00:03:26,503
Thank you, officers. I'll make sure he
doesn't get drunk and cause trouble again.
36
00:03:26,628 --> 00:03:28,755
Yeah, right, sir.
37
00:03:29,840 --> 00:03:33,051
He's usually a really nice guy.
Let's go.
38
00:03:33,176 --> 00:03:35,387
I'll come back and visit you guys.
39
00:03:35,512 --> 00:03:38,140
Do us a favour,
don't come back again.
40
00:03:38,265 --> 00:03:40,726
That's probably up to me, you assholes!
41
00:03:41,268 --> 00:03:43,520
- Hey! You son of a bitch!
- What you doing?
42
00:03:44,771 --> 00:03:47,607
Ha-ha! Hello there, sweet girl.
It's daddy.
43
00:03:47,733 --> 00:03:52,529
I got you a little gift. I'll be there
soon to give it to you, ok?
44
00:03:52,654 --> 00:03:55,657
So, just wait a little bit longer
and I'll be there to give it to you, huh?
45
00:03:55,782 --> 00:03:57,951
- Let me talk to her. Hey!
- Good girl.
46
00:03:58,076 --> 00:04:00,245
- Give me the phone.
- Good girl.
47
00:04:00,370 --> 00:04:03,707
Yeun-hee,
joo-hwan wants to talk to you, dear.
48
00:04:03,832 --> 00:04:07,002
Joo-hwan, wants to talk to you, huh?
Here he is.
49
00:04:07,794 --> 00:04:11,882
Hello. You know joo-hwan, right?
Hold on! It's me, joo-hwan.
50
00:04:12,007 --> 00:04:15,093
So today's your birthday!
51
00:04:15,218 --> 00:04:17,596
Oh, happy birthday!
52
00:04:17,721 --> 00:04:21,308
I'll treat you to something nice tomorrow,
would you like that, sweetie?
53
00:04:21,433 --> 00:04:25,312
Hello?
Oh, hello, ja-hyun, I'm sorry.
54
00:04:26,021 --> 00:04:29,399
I know it's very late.
Dae-su is on his way now.
55
00:04:29,941 --> 00:04:34,279
I'm sorry. Yes?
Hold on, he's right here.
56
00:04:35,280 --> 00:04:38,116
Huh? Dae-su! Come on!
57
00:04:39,451 --> 00:04:41,536
Dae-su, your wife's on the phone!
58
00:04:41,661 --> 00:04:43,872
Dae-su!
59
00:04:45,040 --> 00:04:47,501
Dae-su, let's go!
60
00:04:47,626 --> 00:04:49,795
Stop playing games!
61
00:04:49,920 --> 00:04:54,716
Dae-su!
Your wife wants to talk to you!
62
00:04:57,427 --> 00:04:59,304
Dae-su, where are you?
63
00:04:59,429 --> 00:05:01,181
Excuse me. Excuse me.
64
00:05:02,307 --> 00:05:03,892
Dae-su!
65
00:05:04,976 --> 00:05:07,229
Your wife is on the phone!
66
00:05:07,979 --> 00:05:09,439
Come on!
67
00:05:11,566 --> 00:05:13,193
Dae-su!
68
00:06:08,081 --> 00:06:11,376
Sir, sir, sir, sir! Wait! Come here.
Come and talk to me, would you?
69
00:06:11,501 --> 00:06:16,423
Would you? Hey, I'm not gonna tell you
to let me go. Just tell me why I'm here.
70
00:06:16,923 --> 00:06:18,592
I should know the reason at least.
71
00:06:18,717 --> 00:06:21,136
Shit, I've been locked up here
for two months already.
72
00:06:21,261 --> 00:06:24,264
Sir, wait, come here, wait.
Wait. What is this place?
73
00:06:24,389 --> 00:06:26,892
Sir, just tell me how long
I have to stay in here.
74
00:06:27,017 --> 00:06:29,477
Hey, sir.
Come here. I just want to talk to you.
75
00:06:30,270 --> 00:06:31,354
Hey, sir.
76
00:06:31,479 --> 00:06:34,608
Hey, sir. Fuck you! Come here,
you asshole! Are you a son of a dick?
77
00:06:34,733 --> 00:06:38,111
I saw your face, you asshole. If I ever
get out of here, you're dead, you asshole!
78
00:06:40,947 --> 00:06:43,575
I'm sorry. Hey, I won't curse.
79
00:06:43,700 --> 00:06:46,995
Just tell me what to do.
I don't understand! Aagh!
80
00:06:47,120 --> 00:06:49,205
How long do I have to be in here?
81
00:06:49,331 --> 00:06:51,875
One month? Two? Three?
Hey, where are you going?
82
00:06:52,000 --> 00:06:54,002
Just tell me how long, you son of a bitch!
83
00:06:54,127 --> 00:06:58,089
Just tell me how long, you asshole!
You son of a bitch! You fucking assholes!
84
00:06:58,214 --> 00:06:59,925
I'll kill you all, you fucking assholes!
85
00:07:00,050 --> 00:07:02,260
Let me out of here! Let me out of here!
86
00:07:02,385 --> 00:07:05,013
You assholes! Let me out of here!
87
00:07:05,138 --> 00:07:07,223
Let me out! Let me out!
88
00:07:07,933 --> 00:07:11,227
What are you doing?
You stupid son of a bitch!
89
00:07:11,353 --> 00:07:13,355
Let me out of here!
90
00:07:13,480 --> 00:07:15,732
Let me out! Let me out! You assholes!
91
00:07:15,857 --> 00:07:19,235
You fuckers! I'll kill you! I'll kill you!
92
00:07:19,361 --> 00:07:20,946
Fuck you!
93
00:07:21,071 --> 00:07:25,492
'If they had told me
I was going to be locked up for 15 years,
94
00:07:25,617 --> 00:07:27,786
'would it have been any easier to endure?'
95
00:07:27,911 --> 00:07:29,204
I can't...!
96
00:07:29,329 --> 00:07:31,247
'Or would it have been harder?'
97
00:07:32,457 --> 00:07:34,834
laugh, and the world
laughs with you.
98
00:07:34,960 --> 00:07:36,836
Weep, and you weep alone.
99
00:07:43,385 --> 00:07:47,847
'When I hear the music,
that's when the gas comes out.'
100
00:07:56,231 --> 00:07:59,401
'And when the gas comes,
I fall asleep.'
101
00:08:04,280 --> 00:08:09,536
'I found out later
that it's the same valium gas
102
00:08:09,661 --> 00:08:12,789
'Russian soldiers used
on the chechen terrorists.'
103
00:08:20,672 --> 00:08:25,051
'After I wake up,
I see my hair's been cut.
104
00:08:26,678 --> 00:08:28,680
'I don't really like the style.
105
00:08:29,639 --> 00:08:33,101
'But they change my clothes
and they clean the place up.
106
00:08:34,185 --> 00:08:35,895
'They're gracious bastards.'
107
00:08:38,023 --> 00:08:39,566
'One...
108
00:08:40,650 --> 00:08:41,776
'...two...
109
00:08:43,987 --> 00:08:45,363
'...three...'
110
00:08:46,865 --> 00:08:49,784
it's a bit too spicy.
I don't want spinach. You eat it.
111
00:08:49,909 --> 00:08:52,203
I won't eat spinach.
I don't want to eat spinach.
112
00:08:52,328 --> 00:08:56,624
I never, ever actually satisfied a woman.
Bodybuilder...
113
00:08:56,750 --> 00:09:01,046
'Kim ja-hyun's body was
found with a deep stab wound in the neck.
114
00:09:01,171 --> 00:09:04,591
'The murder was particularly gruesome
and nothing of value was stolen.
115
00:09:05,759 --> 00:09:08,636
'Police believe that the husband,
oh dae-su, had a motive.
116
00:09:09,220 --> 00:09:12,640
'He disappeared mysteriously
after her murder a year ago,
117
00:09:12,766 --> 00:09:15,643
'and is now considered
the prime suspect in the case.
118
00:09:15,769 --> 00:09:18,438
'According to eye witnesses,
oh dae-su drank
119
00:09:18,563 --> 00:09:20,940
'and was often observed fighting
with his wife.
120
00:09:21,483 --> 00:09:25,236
'Blood samples and fingerprints found
at the scene were a match to the suspect.
121
00:09:26,112 --> 00:09:29,365
'Sources said that oh dae-su
visited his wife at the time,
122
00:09:29,491 --> 00:09:31,659
'which puts him at the scene of the crime.
123
00:09:31,785 --> 00:09:35,038
'The only item missing from the house
was a family photo album.
124
00:09:35,872 --> 00:09:39,584
'Detectives believe oh dae-su murdered
his wife and then stole that album.
125
00:09:40,376 --> 00:09:42,337
'A reward is being offered
for any information
126
00:09:42,462 --> 00:09:44,422
'leading to his arrest and conviction.'
127
00:10:17,205 --> 00:10:21,501
'After three years,
a lot of wrinkles had formed on his face.
128
00:10:21,626 --> 00:10:23,211
'New cat?
129
00:10:23,336 --> 00:10:26,673
'I've been here for half an hour
and I couldn't even tell from the smell!'
130
00:10:26,798 --> 00:10:29,134
- 'Isn't it great?'
- 'Wow!
131
00:10:29,259 --> 00:10:31,803
'That's truly an odour eater that works!'
132
00:10:31,928 --> 00:10:34,973
'Cat odour eaters available
at your local pet supplies store...'
133
00:10:35,098 --> 00:10:39,644
'If you're standing aimlessly
at a phone booth on a rainy day,
134
00:10:39,769 --> 00:10:44,440
'and you meet a man whose face
is covered by a Violet umbrella,
135
00:10:44,566 --> 00:10:47,777
'I'd suggest that you get close to the TV.
136
00:10:49,612 --> 00:10:52,991
'The television is both a clock
and a calendar.
137
00:10:53,741 --> 00:10:57,412
'It's your school,
your home, your church,
138
00:10:57,537 --> 00:10:58,830
'your friend...
139
00:11:00,373 --> 00:11:01,833
'...and your lover.'
140
00:11:28,735 --> 00:11:30,361
Huh.
141
00:11:31,070 --> 00:11:34,115
'But my lover's song is too short.'
142
00:11:41,331 --> 00:11:44,751
'Today at 7:50am,
50 metres of Seoul's seongsu bridge
143
00:11:44,876 --> 00:11:48,087
'suddenly collapsed, causing several
vehicles to fall into the water below.'
144
00:11:48,213 --> 00:11:53,092
'I decided to write down all
the people I'd fought, bothered and hurt.'
145
00:11:53,218 --> 00:11:55,887
'..An immediate
investigation into the cause...'
146
00:11:57,597 --> 00:12:03,394
'This was both my prison journal
and the autobiography of my evil deeds.
147
00:12:06,397 --> 00:12:08,566
'I thought I'd lived an average life.'
148
00:12:12,654 --> 00:12:14,656
'but I have sinned so much.'
149
00:12:21,579 --> 00:12:25,250
'All I could think about at that moment
150
00:12:25,375 --> 00:12:29,545
'was that the guy next door
probably ate with one chopstick.'
151
00:12:45,228 --> 00:12:47,397
'Who would have imprisoned me?
152
00:12:48,106 --> 00:12:50,191
'Was it yoo heung-Sam?
153
00:12:50,316 --> 00:12:53,569
'Lee so-young or kang Chang-suk?
154
00:12:54,362 --> 00:12:56,698
'Whoever it was, just wait.
155
00:12:56,823 --> 00:12:58,616
'Wait a bit more.
156
00:12:59,951 --> 00:13:03,496
'I'm going to rip your whole body apart,
157
00:13:03,621 --> 00:13:06,541
'and no one will be able
to find it anywhere.
158
00:13:07,542 --> 00:13:10,295
'Because I'm going to chew it all up!'
159
00:13:33,234 --> 00:13:35,695
'One line for one year.
160
00:13:37,739 --> 00:13:40,450
'I have to sew six lines the first time.
161
00:13:42,660 --> 00:13:44,871
'But I guess next year will be easier.
162
00:13:47,415 --> 00:13:51,210
'The more the tattoos,
the shorter the chopstick.
163
00:13:52,712 --> 00:13:56,924
'The shorter the chopstick,
the bigger the wall's hole gets.
164
00:13:58,217 --> 00:13:59,761
'Anyway...
165
00:14:00,970 --> 00:14:02,764
'...time passes by.
166
00:14:08,478 --> 00:14:10,021
'Nine years.
167
00:14:15,234 --> 00:14:16,778
'Ten years.
168
00:14:24,744 --> 00:14:26,371
'11 years.
169
00:14:31,834 --> 00:14:33,114
Ex-president roh tae-woo
arrested
170
00:14:34,712 --> 00:14:35,792
Hong Kong handover ceremony
171
00:14:42,804 --> 00:14:43,888
Princess Diana's funeral
172
00:14:44,013 --> 00:14:45,932
official approval of imf fund
173
00:14:47,892 --> 00:14:48,559
'12 years.
174
00:14:48,684 --> 00:14:52,230
Presidential inauguration
175
00:14:57,944 --> 00:14:59,544
President Kim dae-jung
visits North Korea
176
00:15:07,078 --> 00:15:08,454
World cup in Korea
177
00:15:09,914 --> 00:15:11,457
'13 years.
178
00:15:12,667 --> 00:15:15,086
Roh moo-hyun elected president
179
00:15:15,211 --> 00:15:16,504
'14 years.'
180
00:15:44,866 --> 00:15:46,909
'I'll be out in a month.
181
00:15:47,034 --> 00:15:49,328
'I'll be out in one month.
182
00:15:49,454 --> 00:15:52,748
'I'll be out. I'll be out of here.
183
00:15:54,417 --> 00:15:57,295
'I'll be out in a month,
in exactly one month.'
184
00:16:00,798 --> 00:16:04,510
'I'll need money when I get out.
So, what should I do?'
185
00:16:04,635 --> 00:16:07,096
'Should I steal or Rob?
186
00:16:07,221 --> 00:16:11,767
'What should I eat first?
Kimchi soup? Eel barbecue?
187
00:16:11,893 --> 00:16:14,270
'Anything but fried dumplings.
188
00:16:14,395 --> 00:16:16,147
'Where am I, anyway?
189
00:16:16,272 --> 00:16:19,484
'With all the cars honking,
it must be the city.
190
00:16:19,609 --> 00:16:22,737
'The most important thing
is what floor I'm on.
191
00:16:22,862 --> 00:16:26,407
'What if I Pierce through the wall
and it's the 52nd floor?
192
00:16:26,991 --> 00:16:30,244
'Even if I fall to my death,
I'm still getting out!
193
00:16:30,745 --> 00:16:32,288
'I'm getting out.
194
00:16:32,413 --> 00:16:34,790
'I'm getting out, I'm getting out...'
195
00:17:03,778 --> 00:17:05,613
You're by yourself.
196
00:17:06,364 --> 00:17:08,241
Right now, you're lying on a plain.
197
00:17:10,451 --> 00:17:12,453
When you hear the sound of the bell...
198
00:17:13,663 --> 00:17:15,790
Turn your head and look down.
199
00:17:16,624 --> 00:17:19,126
Do you understand what I'm saying?
200
00:17:22,004 --> 00:17:26,634
You will see an endless field
of green grass.
201
00:17:29,178 --> 00:17:34,559
The sun is shining brightly
and there's a cool breeze.
202
00:18:31,324 --> 00:18:33,242
'A real person!'
203
00:18:36,162 --> 00:18:38,122
no, please leave me.
204
00:19:20,039 --> 00:19:26,212
You see...
Even though I'm worse than a beast,
205
00:19:26,337 --> 00:19:28,798
don't I have the right to live?
206
00:19:31,550 --> 00:19:35,054
I should have the right to live.
207
00:19:40,434 --> 00:19:41,977
Mister?
208
00:19:43,062 --> 00:19:46,565
Even though I am worse than a beast...
209
00:19:47,817 --> 00:19:49,860
Don't I have the right to live?
210
00:19:50,778 --> 00:19:52,113
Yeah?
211
00:19:53,572 --> 00:19:55,074
Don't I...
212
00:19:56,701 --> 00:19:58,244
Have the right...
213
00:20:00,579 --> 00:20:02,206
To live?
214
00:20:02,331 --> 00:20:03,749
Yeah?
215
00:20:26,772 --> 00:20:29,567
'That phone booth
in the alley used to be here.
216
00:20:29,692 --> 00:20:31,444
'Now there's an apartment building.
217
00:20:32,570 --> 00:20:36,282
'So, he throws me on the roof.
What an asshole!'
218
00:20:38,033 --> 00:20:40,077
I want to tell you my story.
219
00:20:40,661 --> 00:20:42,496
Could you delay your death?
220
00:20:42,997 --> 00:20:44,248
Please don't!
221
00:20:52,882 --> 00:20:54,425
Oh, yeah.
222
00:20:59,680 --> 00:21:01,474
That's awful.
223
00:21:02,600 --> 00:21:05,895
That's quite a story you got.
224
00:21:08,731 --> 00:21:10,983
Where are you going?
225
00:21:11,108 --> 00:21:13,611
There's time for me to tell you my story!
226
00:21:17,239 --> 00:21:19,158
Why I want to die!
227
00:21:23,412 --> 00:21:25,831
'It's a real live girl!'
228
00:21:40,137 --> 00:21:42,306
That crazy guy took my glasses!
229
00:21:42,431 --> 00:21:45,684
He was touching me in the elevator
and hejust took them!
230
00:21:45,810 --> 00:21:47,978
- He took my sunglasses...
- Hey, son! Wait!
231
00:21:48,103 --> 00:21:50,773
He's crazy! He just took them...
232
00:21:54,026 --> 00:21:57,738
'Laugh, and the world laughs with you.
233
00:21:58,864 --> 00:22:02,201
'Weep, and you weep alone.'
234
00:22:07,832 --> 00:22:09,750
'My home is gone.
235
00:22:09,875 --> 00:22:13,629
'I can't call anyone,
my friends or my relatives,
236
00:22:13,754 --> 00:22:16,841
'because they think I murdered my wife.
237
00:22:20,052 --> 00:22:22,429
'Now, I'm a fugitive.'
238
00:22:47,496 --> 00:22:49,707
- Oh, this guy's a total dickshit!
- Come on!
239
00:23:01,176 --> 00:23:02,928
'Dickshit...
240
00:23:03,804 --> 00:23:08,851
'That's a new one.
Television doesn't teach you curse words.
241
00:23:17,818 --> 00:23:23,115
'Can 15 years of imaginary training
actually be put to use?'
242
00:23:24,158 --> 00:23:25,367
come on!
243
00:23:34,710 --> 00:23:36,253
'It can.
244
00:23:40,507 --> 00:23:43,177
'Oplegnathus fasciatus.
245
00:23:43,302 --> 00:23:46,430
'Lives in the warm waters
of coastal reefs.
246
00:23:47,222 --> 00:23:50,309
'A fish with weak reflexes,
247
00:23:50,434 --> 00:23:53,729
'but it can resist unyieldingly
once it's caught on a hook.
248
00:23:54,939 --> 00:23:57,316
'In kyungsang province, its offspring...
249
00:23:59,652 --> 00:24:01,528
'What's that smell?'
250
00:24:11,330 --> 00:24:14,750
I don't even know
where this stuff comes from.
251
00:24:15,709 --> 00:24:17,544
So don't even ask.
252
00:24:35,562 --> 00:24:37,606
What? Excuse me?
253
00:24:39,274 --> 00:24:43,320
I said that I want something
that's still alive.
254
00:24:46,532 --> 00:24:48,951
Oh, sure.
255
00:24:49,952 --> 00:24:51,412
Long time, no see.
256
00:24:51,537 --> 00:24:54,039
'I've never been here before.'
257
00:24:54,164 --> 00:24:55,749
are you new?
258
00:24:55,874 --> 00:24:58,669
'But she does look familiar.'
259
00:24:59,294 --> 00:25:01,380
you look very familiar.
260
00:25:03,048 --> 00:25:04,591
Have we met?
261
00:25:04,717 --> 00:25:08,971
"Searching for the best chefs"
every Thursday night at 6:30.
262
00:25:09,096 --> 00:25:13,308
You were featured on the youngest
Japanese female chef segment.
263
00:25:13,434 --> 00:25:15,269
Oh, that?
264
00:25:15,394 --> 00:25:18,313
They said the ratings were low,
but I guess it's popular.
265
00:25:18,897 --> 00:25:22,317
Women's hands are usually warm,
so they can't make Sushi.
266
00:25:22,443 --> 00:25:24,945
Wow! You sure know a lot.
267
00:25:38,459 --> 00:25:40,085
Who are you?
268
00:25:43,255 --> 00:25:46,341
'Do you like your clothes?'
269
00:25:56,435 --> 00:25:57,853
Was I locked away?
270
00:25:58,520 --> 00:26:01,190
'Who do you think I am?'
271
00:26:02,232 --> 00:26:04,526
- yoo heung-Sam.
- 'Wrong.'
272
00:26:04,651 --> 00:26:08,030
- did Lee so-young hire you?
- 'No. Wrong again.'
273
00:26:08,614 --> 00:26:10,365
Lee jong-yong?
274
00:26:10,491 --> 00:26:13,827
Kang Chang-suk? Hwang joo-yeun?
275
00:26:13,952 --> 00:26:16,789
Kim na-sung? Park ji-woo?
276
00:26:16,914 --> 00:26:19,124
Im duk-yoon? Lee jae-pyung?
Kuk su-ran?
277
00:26:19,249 --> 00:26:20,876
Who the hell are you?
278
00:26:21,001 --> 00:26:24,129
'Me? I'm sort of a scholar.
279
00:26:25,130 --> 00:26:27,216
'And my major is you.
280
00:26:28,133 --> 00:26:30,594
'A scholar studying oh dae-su.
281
00:26:30,719 --> 00:26:32,930
'An expert on oh dae-su.
282
00:26:33,680 --> 00:26:36,934
'Who I am isn't important.
Why is important.
283
00:26:37,059 --> 00:26:40,187
'Think it over.
Review your whole lifetime.
284
00:26:41,897 --> 00:26:45,150
'Since school is over,
it's time for your homework, right?
285
00:26:47,027 --> 00:26:49,029
'Keep this in mind.
286
00:26:49,154 --> 00:26:54,326
'A grain of sand or a rock,
in water they both sink.'
287
00:26:55,619 --> 00:26:57,412
let me ask you one thing.
288
00:26:58,122 --> 00:27:01,875
I know you hypnotised me in there.
289
00:27:03,210 --> 00:27:05,212
What did you make me do?
290
00:27:06,046 --> 00:27:10,134
'I miss you. Hurry and come back.'
291
00:27:21,311 --> 00:27:22,813
Here you go.
292
00:27:26,525 --> 00:27:28,193
It's alive, right?
293
00:27:29,528 --> 00:27:31,989
I'll slice it for you?
294
00:28:07,566 --> 00:28:11,820
I must be a different breed of girl.
My hands are very cold.
295
00:28:13,488 --> 00:28:15,365
'What's she doing?'
296
00:28:18,952 --> 00:28:21,246
Sir. Sir!
297
00:28:22,706 --> 00:28:27,044
Sir, are you ok?
Mister! Please wake up!
298
00:28:27,169 --> 00:28:29,421
'Keep this in mind.
299
00:28:29,546 --> 00:28:35,135
'Be it a grain of sand or a rock,
in water they both sink.'
300
00:28:43,727 --> 00:28:45,604
Are you awake?
301
00:28:55,822 --> 00:28:57,616
Is this for real?
302
00:29:18,553 --> 00:29:21,056
Well, you don't have a fever.
303
00:29:22,683 --> 00:29:26,478
Why did you faint if you train so much?
You look like you're in good shape.
304
00:29:28,355 --> 00:29:33,986
A lack of needed sunlight
depletes your vitamins a and e.
305
00:29:36,363 --> 00:29:39,116
So, I'm not immune to influenza.
306
00:29:41,410 --> 00:29:43,203
You sound strange.
307
00:29:56,174 --> 00:29:59,261
The bathroom door is broken
and doesn't lock.
308
00:29:59,386 --> 00:30:03,056
Don't get any bright ideas,
or else I'll slice you like Sushi.
309
00:30:05,267 --> 00:30:08,770
- What's this?
- Suppositories.
310
00:30:08,895 --> 00:30:11,732
How else could I give you medicine
when you had fainted?
311
00:30:26,580 --> 00:30:31,335
'Can 15 years
of imaginary training be put to use?'
312
00:30:39,009 --> 00:30:40,552
'It can't.'
313
00:30:56,318 --> 00:30:58,070
I was wrong to do that.
314
00:31:02,449 --> 00:31:05,535
I turned you down
after I brought you here.
315
00:31:05,660 --> 00:31:09,206
I understand. Honestly, I really do.
316
00:31:10,665 --> 00:31:12,751
I like you.
317
00:31:15,337 --> 00:31:20,342
It's true. I wouldn't have brought you
back to my apartment if I didn't like you.
318
00:31:20,467 --> 00:31:21,885
But...
319
00:31:24,054 --> 00:31:26,264
You don't even know who I am.
320
00:31:27,516 --> 00:31:29,184
I'm mi-do.
321
00:31:29,768 --> 00:31:31,853
You'll see.
322
00:31:32,938 --> 00:31:36,817
Later on, when I'm really ready...
323
00:31:39,027 --> 00:31:41,905
I swear that I will do it!
I promise!
324
00:31:43,031 --> 00:31:47,202
Cos there is something about you
that I really like. Know what I mean?
325
00:31:47,327 --> 00:31:49,413
I knew it when I first saw you,
326
00:31:49,538 --> 00:31:52,082
when you first walked
into the Sushi restaurant.
327
00:31:54,668 --> 00:31:58,880
I could resist again,
in the heat of the moment, you know?
328
00:31:59,005 --> 00:32:01,758
But no matter what, don't back out.
329
00:32:01,883 --> 00:32:04,719
Just go ahead with it
and charge straight ahead.
330
00:32:04,845 --> 00:32:07,222
Ok? Sock it to me!
331
00:32:10,267 --> 00:32:14,312
Sock it... to you.
332
00:32:20,777 --> 00:32:24,072
The ants, do you still see them?
333
00:32:25,907 --> 00:32:27,951
Do you still feel that way?
334
00:32:28,869 --> 00:32:32,164
Yeah, if you're alone,
you probably still see the ants.
335
00:32:33,832 --> 00:32:35,917
Very lonely people that I've met,
336
00:32:36,042 --> 00:32:39,671
they all hallucinated about something
at one time or another.
337
00:32:40,797 --> 00:32:43,049
I tried to figure out why once.
338
00:32:43,175 --> 00:32:45,760
I did come up with one idea.
339
00:32:46,636 --> 00:32:50,891
Ants move in groups.
I guess lonely people think about them.
340
00:32:51,975 --> 00:32:54,060
Even though I never did.
341
00:33:57,415 --> 00:34:00,460
She called from overseas
five or six years ago.
342
00:34:00,585 --> 00:34:02,796
Her korean's gotten so bad.
343
00:34:03,505 --> 00:34:06,174
She's always asking
if anyone has seen her dad.
344
00:34:07,425 --> 00:34:09,719
She doesn't even know
that he killed her mother.
345
00:34:09,844 --> 00:34:12,722
She hardly has any relatives.
346
00:34:12,847 --> 00:34:15,433
Anyway, she calls us.
347
00:34:17,060 --> 00:34:19,980
I think her Swedish foster parents
are both doctors.
348
00:34:20,814 --> 00:34:23,608
Anyhow, miss, here's the address.
349
00:34:25,735 --> 00:34:29,656
Did they catch that rat, dae-su, yet?
350
00:34:36,037 --> 00:34:38,748
Your daughter's address
is on the front,
351
00:34:38,873 --> 00:34:41,918
and on the back is a map
to your wife's grave.
352
00:34:45,880 --> 00:34:47,757
'Eva.
353
00:34:47,882 --> 00:34:50,802
'Stockholm. Eva.'
354
00:34:52,512 --> 00:34:54,055
do you want to call her?
355
00:35:01,146 --> 00:35:03,106
Hey, do you want me to call her?
356
00:35:08,361 --> 00:35:11,239
Want to go to the grave together?
357
00:35:18,413 --> 00:35:22,250
'No. I'm gonna kill
that bastard first.'
358
00:35:48,401 --> 00:35:50,236
Blue dragon
359
00:35:52,280 --> 00:35:54,115
bite into it. Is that it?
360
00:35:54,240 --> 00:35:56,951
'I haven't chewed it yet.'
361
00:35:57,077 --> 00:35:58,787
blue dragon
362
00:35:58,912 --> 00:36:01,414
Taxi! Taxi!
363
00:36:02,332 --> 00:36:05,669
So? Was that the taste?
364
00:36:09,130 --> 00:36:11,383
Blue dragon
365
00:36:20,225 --> 00:36:24,187
'Be it ten or 100 restaurants,
it doesn't matter.
366
00:36:25,021 --> 00:36:27,816
'I ate the same thing for 15 years.
367
00:36:28,775 --> 00:36:30,860
'I'll never forget that taste.'
368
00:36:35,615 --> 00:36:37,200
blue dragon
369
00:36:56,803 --> 00:37:01,224
Want me to make you an ID to log in?
Then you can use the computer.
370
00:37:05,854 --> 00:37:11,025
Do you have a favourite song
or a movie?
371
00:37:18,116 --> 00:37:20,368
"Count of monte cristo"?
372
00:37:21,244 --> 00:37:26,249
There's no one here
with that name.
373
00:37:36,926 --> 00:37:39,429
How's life in a bigger prison,
oh dae-su?
374
00:37:39,554 --> 00:37:41,264
Who are you?
375
00:37:43,892 --> 00:37:46,978
Who are you?
376
00:37:47,771 --> 00:37:50,148
The lonely prince in
the high tower. Don't forget me.
377
00:37:50,273 --> 00:37:52,275
Who is this bastard?
378
00:37:57,238 --> 00:38:00,575
I don't know him.
I just chat with him sometimes.
379
00:38:00,700 --> 00:38:02,535
We talk about Sushi.
380
00:38:12,504 --> 00:38:14,088
Where are you going?
381
00:38:22,180 --> 00:38:25,058
- Where are you going?
- I don't know who you are.
382
00:38:41,449 --> 00:38:42,867
Magic...
383
00:38:43,993 --> 00:38:45,745
'Magic blue dragon.
384
00:38:46,454 --> 00:38:48,873
'What could
the magic blue dragon mean?
385
00:39:01,594 --> 00:39:04,806
'Why did they order from a restaurant
this far away?
386
00:39:04,931 --> 00:39:08,017
'I've gone by five Chinese
restaurants already.
387
00:39:09,060 --> 00:39:13,356
'My lungs feel like
they're going to explode.'
388
00:39:20,905 --> 00:39:25,159
Tell your cooks to put less scallions
in the dumplings.
389
00:39:26,494 --> 00:39:27,871
Yeah.
390
00:39:38,673 --> 00:39:40,592
- Leave it there.
- Ok.
391
00:40:18,212 --> 00:40:21,674
We don't work on anyone
being protected by bodyguards.
392
00:40:22,592 --> 00:40:27,221
There are others who specialise in that.
So you can hire them.
393
00:40:27,347 --> 00:40:30,683
Actually, we just concentrate
on the small fries, you know?
394
00:40:31,851 --> 00:40:35,271
And if it's over six months,
transportation is included.
395
00:40:36,439 --> 00:40:38,483
Oh, yeah. Sure.
396
00:40:45,031 --> 00:40:47,158
Why did you lock me up in here...
397
00:40:49,202 --> 00:40:50,662
Dickshit?
398
00:40:52,956 --> 00:40:55,208
I can't tell you our clients' information.
399
00:40:56,709 --> 00:40:58,419
It's top secret.
400
00:41:01,714 --> 00:41:03,424
Aagh!
401
00:41:17,981 --> 00:41:20,900
I'm gonna pay you back
for all 15 years.
402
00:41:21,901 --> 00:41:25,238
Each one I yank out
will make you age one year.
403
00:41:39,502 --> 00:41:41,254
Aagh.
404
00:41:42,505 --> 00:41:43,923
Aagh!
405
00:41:49,929 --> 00:41:51,597
You gonna talk?
406
00:42:10,491 --> 00:42:12,452
Aagh!
407
00:42:12,577 --> 00:42:14,662
I don't know.
408
00:42:14,787 --> 00:42:16,831
I didn't see his face.
409
00:42:16,956 --> 00:42:19,834
I recorded it. That's all.
410
00:42:34,807 --> 00:42:36,267
Oh dae-su
411
00:42:42,398 --> 00:42:47,487
Any of you dickshits got ab blood,
raise your hand.
412
00:42:58,164 --> 00:43:01,000
Hurry up. He lost a lot of blood.
413
00:43:49,924 --> 00:43:51,092
Aagh!
414
00:43:54,053 --> 00:43:55,346
Wow!
415
00:43:59,600 --> 00:44:02,103
- Yeah?
- Yeah. Is he dead?
416
00:44:05,898 --> 00:44:07,358
Shit!
417
00:46:31,294 --> 00:46:34,588
'I can't get along
any better now than I did before.
418
00:46:36,215 --> 00:46:38,342
'And I've become a monster now.
419
00:46:39,510 --> 00:46:43,764
'When my vengeance is over,
when I've had my revenge...
420
00:46:45,099 --> 00:46:48,060
'..Can I ever return
to being the old dae-su?'
421
00:46:53,899 --> 00:46:56,485
Sir, sir. Are you all right?
422
00:46:57,528 --> 00:47:00,323
Look at all this blood! Sir! Sir!
423
00:47:02,450 --> 00:47:04,577
Are you ok?
424
00:47:08,748 --> 00:47:12,001
Saewoon apartments in eung-am,
building 8. Take care of him.
425
00:47:13,627 --> 00:47:16,213
- Thank you.
- Not at all.
426
00:47:20,634 --> 00:47:22,470
Farewell, oh dae-su.
427
00:47:25,973 --> 00:47:29,810
'Farewell, oh dae-su.
428
00:47:31,395 --> 00:47:32,897
'Farewell.
429
00:47:33,856 --> 00:47:35,316
'Farewell.'
430
00:48:32,456 --> 00:48:35,042
'Any bastard you hate
and want to kill?
431
00:48:35,167 --> 00:48:38,629
'Any bitch you detest,
and want to more than kill her?
432
00:48:39,296 --> 00:48:41,340
'We're at your service.
433
00:48:41,465 --> 00:48:43,884
'Won't he go crazy
if he's locked up for a long time?
434
00:48:44,593 --> 00:48:49,056
'Well, if you prefer he doesn't
go crazy, we can mix drugs into his drink.
435
00:48:50,307 --> 00:48:52,768
'There's this stuff called
ristedal solution.
436
00:48:53,686 --> 00:48:56,939
'It's a well-known drug
used to treat schizophrenia.
437
00:48:57,064 --> 00:49:00,818
'So, duration is important.
Thought much about it?
438
00:49:00,943 --> 00:49:04,071
- 'How long do you want him locked up?'
- '15 years.'
439
00:49:04,196 --> 00:49:07,408
'Is that too long?'
440
00:49:08,284 --> 00:49:10,369
'What did he do?'
441
00:49:10,995 --> 00:49:15,916
'Well, you see,
oh dae-su... talks too much.'
442
00:49:18,210 --> 00:49:23,132
'Looks like it's time to visit
joo-hwan at the Internet cafe tomorrow.'
443
00:49:34,310 --> 00:49:36,187
Sit wherever you want to.
444
00:49:38,272 --> 00:49:39,607
Joo-hwan.
445
00:49:51,494 --> 00:49:55,289
'Well, you see,
oh dae-su... talks too much.'
446
00:49:59,960 --> 00:50:02,046
What do you think, joo-hwan?
447
00:50:03,005 --> 00:50:05,382
Have you heard this voice
anywhere before?
448
00:50:12,306 --> 00:50:14,767
Now, how the hell should I know
449
00:50:14,892 --> 00:50:19,271
all of the names of all of the husbands
whose wives you screwed?
450
00:50:19,396 --> 00:50:22,816
Monster
451
00:50:28,614 --> 00:50:30,324
Mi-do
452
00:50:32,993 --> 00:50:35,996
- who's this mi-do?
- A girl who cries a lot.
453
00:50:40,876 --> 00:50:42,670
- Joo-hwan?
- Hm?
454
00:50:45,047 --> 00:50:48,717
Did I? Did I really talk too much?
455
00:50:52,513 --> 00:50:58,978
My friend, I'd like for you
to find that guy
456
00:50:59,103 --> 00:51:01,939
and make him pay
for the awful thing he did to you.
457
00:51:04,358 --> 00:51:07,236
Search: Evergreen
458
00:51:12,950 --> 00:51:14,110
Evergreen invites you to chat
459
00:51:19,081 --> 00:51:22,543
"Congratulations.
Your case was dismissed yesterday."
460
00:51:22,668 --> 00:51:26,171
But remember this by all means.
Open quote.
461
00:51:28,132 --> 00:51:31,385
Like a gazelle
from the hand of the hunter,
462
00:51:31,510 --> 00:51:34,221
like a bird from the snare
of the Fowler...
463
00:51:35,514 --> 00:51:37,099
Free yourself.
464
00:51:40,894 --> 00:51:42,354
End of quote.
465
00:51:42,479 --> 00:51:46,191
- Who are you?
- Who the hell are you, you bastard?
466
00:51:47,401 --> 00:51:50,070
'I made up my mind
when I was imprisoned
467
00:51:50,195 --> 00:51:52,448
'that I wouldn't trust anyone
iflgotout
468
00:51:52,573 --> 00:51:55,200
'if there's anyone I find suspicious,
469
00:51:55,326 --> 00:51:58,537
'I'll create a secret that only
that person and I will know.'
470
00:51:59,496 --> 00:52:03,000
that ID, monster, is a trap
that I made up just to catch you.
471
00:52:03,667 --> 00:52:06,420
You led a stranger to your place,
didn't you? Who the hell are you?
472
00:52:16,847 --> 00:52:18,515
Who's evergreen?
473
00:52:26,148 --> 00:52:29,485
'I got that evergreen guy's ID
and found the owner's name.
474
00:52:29,610 --> 00:52:32,071
- 'You should write it down. Got a pen?'
- Go ahead
475
00:52:32,946 --> 00:52:36,909
- 'it's su dae-oh. That's kind of weird.'
- What's the address?
476
00:52:37,034 --> 00:52:41,705
'Saewoon apartments in eung-am,
building 7, room 407.'
477
00:52:46,710 --> 00:52:51,215
'I actually am not doing so well.
I'm just living life in a bigger prison.'
478
00:53:09,817 --> 00:53:11,443
Evergreen.
479
00:53:13,028 --> 00:53:14,738
You want to know...
480
00:53:18,826 --> 00:53:21,954
What's going on.
481
00:53:22,663 --> 00:53:24,790
You want to know who I am.
482
00:53:25,332 --> 00:53:27,167
Come on, it's a game.
483
00:53:27,876 --> 00:53:30,796
First the who,
and then I'll tell you why.
484
00:53:31,714 --> 00:53:34,133
If you figure it out,
come see me anytime.
485
00:53:34,633 --> 00:53:38,220
I'll raise your score.
You have until July 5th.
486
00:53:40,180 --> 00:53:42,516
Oh, no! Only five days left.
487
00:53:45,394 --> 00:53:46,687
Too short?
488
00:53:47,771 --> 00:53:49,273
Hang in there.
489
00:53:49,398 --> 00:53:52,526
If you succeed,
I'll kill myself and not mi-do.
490
00:53:54,695 --> 00:53:57,364
Mm. That's right, mi-do.
491
00:53:58,073 --> 00:54:02,411
I will kill every girl that you love
until the day that you die.
492
00:54:04,371 --> 00:54:06,957
Well, you're not a very good
saviour of women.
493
00:54:07,082 --> 00:54:09,209
You know what I'm saying...
494
00:54:15,090 --> 00:54:18,510
Wow! You are so strong mr monster.
495
00:54:19,720 --> 00:54:22,347
Yes, you're the very monster
I've created.
496
00:54:24,516 --> 00:54:28,103
But you won't find out
the reason why if you do this.
497
00:54:29,354 --> 00:54:32,608
Fifteen years of being curious
would go to waste.
498
00:54:32,733 --> 00:54:34,318
Do you want that?
499
00:54:44,119 --> 00:54:45,871
Sit down there.
500
00:54:52,377 --> 00:54:54,797
Ah, the famous tooth torture.
501
00:54:56,465 --> 00:54:58,342
You won't have enough time for that.
502
00:54:59,426 --> 00:55:02,304
I have a pacemaker in my chest
for my weak heart.
503
00:55:03,472 --> 00:55:08,352
When it was put in,
I asked the doctor to do me a favour.
504
00:55:11,939 --> 00:55:15,192
Doctor Hopkins put in a switch...
505
00:55:16,902 --> 00:55:19,112
To shut down the pacemaker.
506
00:55:19,238 --> 00:55:21,907
You're thinking, "why?"
507
00:55:24,618 --> 00:55:28,539
So that I can kill myself whenever I want.
508
00:55:29,832 --> 00:55:31,542
I'll give you a 100 grand.
509
00:55:43,387 --> 00:55:44,429
Ah?
510
00:55:46,265 --> 00:55:48,642
Ah. What will you do?
511
00:55:49,476 --> 00:55:52,271
You want to smash me
with that hammer, huh?
512
00:55:52,396 --> 00:55:54,690
You won't know why you were locked up.
513
00:55:56,108 --> 00:55:59,570
You want to inflict torture,
but I'll kill myself first.
514
00:56:00,404 --> 00:56:05,450
So, do you seek revenge,
or do you find the truth?
515
00:56:07,828 --> 00:56:10,664
Oh, you're in a tough spot.
516
00:56:11,290 --> 00:56:14,710
I've been watching over you for 15 years.
517
00:56:16,295 --> 00:56:20,757
I know a lot about you.
In fact, I've done very well.
518
00:56:20,883 --> 00:56:22,634
Thanks to you.
519
00:56:24,970 --> 00:56:28,473
Seeking revenge is the greatest cure
for someone who got hurt.
520
00:56:29,266 --> 00:56:30,726
You should try it.
521
00:56:32,269 --> 00:56:34,354
Imprisoned for 15 years.
522
00:56:35,230 --> 00:56:37,107
Losing your wife and child.
523
00:56:38,066 --> 00:56:39,776
You can forget all that.
524
00:56:41,028 --> 00:56:44,781
Once again,
revenge is good for your health.
525
00:56:45,699 --> 00:56:50,162
But what happens
after you've revenged yourself?
526
00:56:51,663 --> 00:56:55,375
I bet that pain
will probably find you again.
527
00:56:58,629 --> 00:57:00,380
Are you there, dae-su?
528
00:57:02,507 --> 00:57:05,802
Oh, dae-su... long time, no see.
529
00:57:15,103 --> 00:57:19,066
Hasn't she been tied up too long?
You also left the door unlocked.
530
00:57:32,412 --> 00:57:34,122
What are they doing?
531
00:57:36,375 --> 00:57:38,251
'Nothing good.'
532
00:57:48,178 --> 00:57:50,013
He's a really good dentist.
533
00:57:58,855 --> 00:58:00,107
Come on.
534
00:58:00,232 --> 00:58:02,484
Ah, open up.
535
00:58:03,318 --> 00:58:04,736
That's right, here we go.
536
00:58:33,724 --> 00:58:35,100
You see?
537
00:58:36,810 --> 00:58:42,441
They say that people shrink
cos they conjure stuff up in their head.
538
00:58:43,400 --> 00:58:46,528
You see? Just don't make stuff up.
539
00:58:47,487 --> 00:58:49,990
And you'll become brave as hell.
540
00:58:50,699 --> 00:58:52,284
Now, here comes the real thing.
541
00:59:22,064 --> 00:59:24,649
Yeah?
542
00:59:24,775 --> 00:59:28,945
I'm glad you told me about this,
but I haven't even started yet, you know.
543
00:59:30,739 --> 00:59:32,783
I haven't touched the guy yet.
544
00:59:33,617 --> 00:59:34,618
Huh?
545
00:59:48,715 --> 00:59:50,133
Let's go.
546
01:00:06,024 --> 01:00:07,818
All right, now let's go.
547
01:00:08,902 --> 01:00:10,987
Don't leave.
548
01:00:13,782 --> 01:00:15,283
Let's fight.
549
01:00:20,747 --> 01:00:23,166
- A party guy.
- Your hand.
550
01:00:24,459 --> 01:00:26,586
I'm gonna chop off your hand.
551
01:00:27,671 --> 01:00:29,798
Because you touched mi-do's breasts.
552
01:00:36,304 --> 01:00:38,306
Then what about my tongue?
553
01:00:54,197 --> 01:00:57,200
You still don't trust me,
you rotten bastard!
554
01:00:57,325 --> 01:00:59,661
Huh?
555
01:01:00,328 --> 01:01:02,122
It looks hard to accomplish.
556
01:01:02,247 --> 01:01:04,332
I looked into it,
I talked to somebody at the bank.
557
01:01:04,457 --> 01:01:06,793
The reason the bank refused
to pay 270 million
558
01:01:06,918 --> 01:01:10,213
was not due to building irregularities,
that was just a cover story.
559
01:01:10,338 --> 01:01:13,550
They're having internal difficulties,
so I don't think we'll have any problems.
560
01:01:13,675 --> 01:01:15,218
Besides, we're plugged into the board.
561
01:01:16,636 --> 01:01:21,057
Of course, their ceo is very special to us
and his equity share is at 25%.
562
01:01:21,183 --> 01:01:23,935
So, I don't think we'll have a problem,
he'll back us all the way.
563
01:01:24,060 --> 01:01:25,437
I've set up a meeting...
564
01:01:32,903 --> 01:01:34,613
Dae-su.
565
01:01:35,447 --> 01:01:36,698
Yeah.
566
01:01:39,784 --> 01:01:42,495
Did he really say to you
that he would kill me?
567
01:01:44,706 --> 01:01:45,790
Mm-hm.
568
01:01:47,209 --> 01:01:49,461
Because of your love for me,
is that why?
569
01:01:55,300 --> 01:01:56,509
Oh, dae-su.
570
01:01:58,553 --> 01:01:59,804
Yeah.
571
01:02:01,181 --> 01:02:04,935
J" my heart is only getting lonelier
572
01:02:05,852 --> 01:02:08,813
j" the words you said with your eyes
573
01:02:12,025 --> 01:02:15,153
j" I can feel with my hands...
574
01:02:15,779 --> 01:02:18,990
J" 'my heart is going to you
575
01:02:20,867 --> 01:02:24,287
j" 'as I shed my sad tears...'
576
01:02:30,585 --> 01:02:35,257
J" because my heart
is only getting lonelier
577
01:02:36,007 --> 01:02:39,636
j " 'yours is the face that I love...' J"
578
01:02:44,933 --> 01:02:48,353
They packed their stuff
and left in a rental car.
579
01:02:50,897 --> 01:02:54,734
Also, mi-do called the restaurant
and quit herjob.
580
01:02:59,322 --> 01:03:01,283
Let's leave after this is done.
581
01:03:03,326 --> 01:03:05,662
You should get some rest today.
582
01:03:07,664 --> 01:03:12,002
I can't even sleep any more.
I'm so depressed.
583
01:03:15,839 --> 01:03:17,924
Mi-do has fallen in love...
584
01:03:19,259 --> 01:03:22,512
With oh dae-su,
don't you think so?
585
01:03:23,805 --> 01:03:25,223
Mr han?
586
01:03:45,785 --> 01:03:47,245
Dae-su!
587
01:03:48,371 --> 01:03:50,040
It's painful!
588
01:03:51,124 --> 01:03:53,043
I feel like I'm gonna die.
589
01:04:11,686 --> 01:04:14,147
How did you hold out for 15 years?
590
01:04:14,272 --> 01:04:16,274
There's always a way.
591
01:04:18,068 --> 01:04:22,572
Do you like it? You like it, right?
Oh! I want to be good to you.
592
01:04:54,229 --> 01:04:56,689
'Don't worry about the future.
593
01:04:58,233 --> 01:05:00,318
'Don't worry about anything.
594
01:05:11,121 --> 01:05:14,916
'I feel like I should thank them
for all those years in that prison.
595
01:05:16,167 --> 01:05:21,089
'If I hadn't been in there, would mi-do
love me as much as she does?'
596
01:06:57,769 --> 01:07:01,397
'He could only know
that I wanted to chop off mr park's hand
597
01:07:01,523 --> 01:07:03,399
'by putting a bug on us.
598
01:07:03,525 --> 01:07:06,486
'And he knew our whereabouts
by tailing us.
599
01:07:08,446 --> 01:07:10,490
'I've been bugged. Please find it.'
600
01:07:10,615 --> 01:07:13,368
'You know, maybe he freed you
601
01:07:13,493 --> 01:07:19,415
'because he has fun
watching you run wild, seeking revenge.
602
01:07:20,166 --> 01:07:25,046
'And he'll never tell you why,
so he can toy with you for ever.
603
01:07:27,257 --> 01:07:29,425
'You think that's what he's doing?
604
01:07:30,468 --> 01:07:33,012
'Evergreen pasta and pizza.'
605
01:07:33,137 --> 01:07:35,640
'Evergreen services for security.'
606
01:07:35,765 --> 01:07:39,769
evergreen cleaning.
Evergreen tree garden.
607
01:07:39,894 --> 01:07:44,148
Evergreen oldboys.
Sangnok high school homepage.
608
01:07:44,274 --> 01:07:48,403
Evergreen secret diary,
jung sang-rok's personal site.
609
01:07:48,528 --> 01:07:50,613
There's evergreen property and, um...
610
01:07:57,203 --> 01:08:00,957
Welcome to evergreen old boys
611
01:08:18,391 --> 01:08:23,730
- But it's time to close up.
- Could I look at the records of class '79?
612
01:08:26,774 --> 01:08:31,446
It's dark, so turn on the lights.
613
01:08:34,991 --> 01:08:36,659
Take your time.
614
01:08:36,784 --> 01:08:39,412
Lee woo-Jin
615
01:08:40,371 --> 01:08:43,374
Joo-hwan?
Let me ask you something.
616
01:08:44,626 --> 01:08:47,253
Do you know Lee woo-Jin, class '79?
617
01:08:47,920 --> 01:08:49,756
He went to study in america.
618
01:08:50,840 --> 01:08:54,093
'Lee woo-Jin? I don't know him.
619
01:08:54,761 --> 01:08:58,097
'So, is that the bastard's name?
How'd you find out?'
620
01:08:59,641 --> 01:09:01,601
I looked through every one
of the school albums.
621
01:09:01,726 --> 01:09:05,813
'Well, I certainly don't recognise
the name. You got anything else?'
622
01:09:05,938 --> 01:09:09,817
- 'why not check out the school records?'
- Do you know Lee soo-ah?
623
01:09:11,903 --> 01:09:16,282
- She went to our school.
- 'Soo-ah? She died.'
624
01:09:16,407 --> 01:09:20,662
- what class was she in?
- 'She was in homeroom two, I think.
625
01:09:20,787 --> 01:09:23,623
'In my class, next to yours.
What about her?'
626
01:09:26,459 --> 01:09:28,252
Why is there no photo?
627
01:09:30,588 --> 01:09:33,299
Ah, she died. So that's why.
628
01:09:33,424 --> 01:09:35,259
How did Lee soo-ah die?
629
01:09:35,385 --> 01:09:39,347
'Oh, yeah, you wouldn't know about her.
She died after you transferred.
630
01:09:39,472 --> 01:09:42,433
'She went down to the habchun dam
one day by herself
631
01:09:42,558 --> 01:09:45,395
'and something happened
cos she ended up falling in the river.
632
01:09:45,520 --> 01:09:49,065
'It was a big deal.
They say she killed herself.
633
01:09:51,776 --> 01:09:53,861
'She croaked like a dead fish.
634
01:09:53,986 --> 01:09:56,989
'A week later, they found
her bloated body in the water.'
635
01:09:57,115 --> 01:09:59,701
- what was she like?
- 'Well...'
636
01:09:59,826 --> 01:10:02,036
she was a total slut, you know?
637
01:10:02,161 --> 01:10:05,623
On the outside, she acted just
like a prude, a good girl.
638
01:10:05,748 --> 01:10:08,000
Inside, she was really wild!
639
01:10:09,252 --> 01:10:12,296
Rumours had it that slut fucked
everyone at school!
640
01:10:12,880 --> 01:10:15,508
I should've gotten a piece of her!
641
01:10:17,093 --> 01:10:20,221
Yeah, I heard that her family
was really rich.
642
01:10:21,013 --> 01:10:24,434
She was a good student,
I mean, she had good grades and all.
643
01:10:24,559 --> 01:10:28,187
It's just the bad thing was
that she was a slut!
644
01:10:30,898 --> 01:10:33,943
Wow! This is such an old story.
645
01:10:34,068 --> 01:10:37,864
Dae-su, I don't remember
since it was so long ago,
646
01:10:37,989 --> 01:10:42,577
but I'll tell you, that soo-ah,
she'd do anything, anytime...
647
01:10:52,086 --> 01:10:53,755
Aagh!
648
01:10:56,924 --> 01:11:00,386
'Hey, what's going on?
Joo-hwan! Speak to me.
649
01:11:01,846 --> 01:11:03,931
'Joo-hwan, are you there?
Joo-hwan!
650
01:11:04,891 --> 01:11:07,018
'What's going on? Joo-hwan?'
651
01:11:08,728 --> 01:11:11,564
oh dae-su. You there?
652
01:11:13,274 --> 01:11:15,109
My sister wasn't a slut.
653
01:11:16,152 --> 01:11:19,071
You understand what I'm saying? Huh?
654
01:11:19,197 --> 01:11:21,407
She was no whore!
655
01:11:24,452 --> 01:11:28,331
Since you got rid of your bug, I had
to come all the way here to eavesdrop.
656
01:11:28,831 --> 01:11:31,083
Huh? So, that's why joo-hwan died.
657
01:11:31,209 --> 01:11:32,794
Because of you!
658
01:11:35,838 --> 01:11:37,799
He died because of you.
659
01:11:39,133 --> 01:11:40,551
Ok?
660
01:11:42,011 --> 01:11:45,139
'You bastard! I'm gonna kill you!
661
01:11:45,264 --> 01:11:47,308
'You son of a bitch!
662
01:11:48,601 --> 01:11:52,104
'I'm gonna kill you,
if it's the last thing I do!
663
01:11:54,065 --> 01:11:57,819
'You son of a bitch!
I'm gonna kill you!'
664
01:12:20,007 --> 01:12:21,384
I'll kill you!
665
01:12:42,280 --> 01:12:45,867
We're closed.
We'll be starting in another hour.
666
01:12:45,992 --> 01:12:50,121
A guy we know who got six gold teeth
recommended this place.
667
01:12:58,588 --> 01:13:00,047
Mr park?
668
01:13:00,923 --> 01:13:02,967
I had to move cos of you.
669
01:13:04,093 --> 01:13:06,012
Check this out.
670
01:13:07,430 --> 01:13:10,433
- I got a new television.
- Do you like it?
671
01:13:11,517 --> 01:13:14,312
There's a bunch of channels.
It's great, huh?
672
01:13:14,437 --> 01:13:18,482
Some of the prisoners even prefer
to stay here cos they like the TV so much.
673
01:13:18,608 --> 01:13:22,278
You lived in a place like this,
locked here for 15 years?
674
01:13:22,403 --> 01:13:25,239
After 11 years,
it felt like home.
675
01:13:26,157 --> 01:13:29,660
Come on! I don't need the money.
676
01:13:30,912 --> 01:13:32,914
I hate this guy, too.
677
01:13:37,960 --> 01:13:40,922
We threw away the hand
cos it rotted.
678
01:13:41,047 --> 01:13:44,425
I missed you. Rotten bastard!
679
01:13:44,550 --> 01:13:46,761
You'll pay for this.
680
01:13:47,386 --> 01:13:49,472
You'll pay for this!
681
01:13:50,389 --> 01:13:53,059
So, why do you bring me here,
anyway?
682
01:13:56,437 --> 01:13:58,856
Let me out!
683
01:13:59,523 --> 01:14:03,152
If I don't return for any reason
after July 5th, then let the girl go.
684
01:14:03,277 --> 01:14:06,197
Please let me out!
685
01:14:07,323 --> 01:14:10,993
While I was locked up, I remember
there was someone visiting me.
686
01:14:12,745 --> 01:14:16,207
- What did that person do?
- Did I give it to you twice?
687
01:14:16,332 --> 01:14:19,669
I put a hypnosis-inducing drug
in your water.
688
01:14:21,087 --> 01:14:22,922
Sodium barbiturate?
689
01:14:23,047 --> 01:14:25,675
TV man knows everything!
690
01:14:25,800 --> 01:14:28,970
Let me out!
691
01:14:37,937 --> 01:14:39,522
Scissorhands hair salon
692
01:14:47,154 --> 01:14:49,865
I don't think it was
because it was a catholic school,
693
01:14:49,991 --> 01:14:51,033
you know what I mean?
694
01:14:51,659 --> 01:14:54,453
There's probably another reason
that she died.
695
01:14:54,578 --> 01:14:56,706
You know how kids will talk.
696
01:14:58,082 --> 01:15:01,711
But she could have been...
Pregnant, I don't know.
697
01:15:03,421 --> 01:15:07,508
Well, I really don't think soo-ah
was anything like that at all.
698
01:15:07,633 --> 01:15:11,804
She was so innocent.
I don't think she'd put out for anyone.
699
01:15:13,931 --> 01:15:18,602
A matter of fact, she was going steady
with a guy at the school.
700
01:15:20,938 --> 01:15:22,898
You want to know who it was?
701
01:15:24,191 --> 01:15:26,402
I have no idea.
702
01:15:39,749 --> 01:15:42,168
Choon, hey. Yeah.
703
01:15:42,293 --> 01:15:45,713
You knew soo-ah.
Who did she go out with?
704
01:15:47,006 --> 01:15:48,632
You don't know?
705
01:15:49,133 --> 01:15:51,302
Since when don't you care?
706
01:15:51,427 --> 01:15:55,222
Oh, come on! Shut up!
707
01:15:56,348 --> 01:15:58,350
Come on.
You're sure you don't remember?
708
01:15:59,643 --> 01:16:02,104
You're useless. Who'd know?
709
01:16:06,067 --> 01:16:07,735
But how'd he know?
710
01:16:09,153 --> 01:16:11,447
Oh, yeah. I understand.
711
01:16:12,782 --> 01:16:14,784
It was a long time ago.
712
01:16:15,743 --> 01:16:17,119
All right.
713
01:16:17,244 --> 01:16:18,954
I'll call him.
714
01:16:19,622 --> 01:16:22,333
That's a good idea.
I'll call you later, ok?
715
01:16:28,130 --> 01:16:30,800
Choon-shim said...
716
01:16:30,925 --> 01:16:33,344
That she had heard it
from joo-hwan.
717
01:16:34,220 --> 01:16:36,013
You already knew what happened.
718
01:16:51,862 --> 01:16:54,490
'Ring, ring. Ring, ring.
719
01:16:54,615 --> 01:16:55,908
'Move aside.'
720
01:16:59,495 --> 01:17:01,831
'You'll get hurt if you get in the way.'
721
01:17:17,680 --> 01:17:19,265
Oh dae-su
722
01:17:35,322 --> 01:17:39,785
Oh dae-su, you little misfit.
Put it out, now!
723
01:17:39,910 --> 01:17:43,122
No, I'm transferring today, to Seoul.
724
01:17:45,666 --> 01:17:48,210
So, just lay off, sister, would you?
725
01:17:48,335 --> 01:17:50,004
You good-for-nothing!
726
01:18:07,396 --> 01:18:08,606
Ugh!
727
01:18:46,977 --> 01:18:48,896
You're oh dae-su?
728
01:18:50,606 --> 01:18:52,816
Yeah. Who are you?
729
01:18:52,942 --> 01:18:55,402
I heard you're really popular.
730
01:18:56,570 --> 01:18:59,198
Oh, you know how
those rumours get started.
731
01:18:59,323 --> 01:19:01,617
I heard you're a funny comedian.
732
01:19:01,742 --> 01:19:03,535
Say something funny.
733
01:19:04,536 --> 01:19:09,291
Well, this whole popularity thing is such
a gigantic problem for me, you know.
734
01:19:19,635 --> 01:19:23,305
So, there's this father and son.
They went to a public bathhouse.
735
01:19:23,430 --> 01:19:24,848
They got undressed...
736
01:19:24,974 --> 01:19:26,684
- See you later.
- Oh!
737
01:19:49,456 --> 01:19:51,333
Take care, fuckheads!
738
01:20:51,310 --> 01:20:53,103
No, more!
739
01:20:53,228 --> 01:20:55,022
Ah, come on. Come here.
740
01:20:56,273 --> 01:20:58,859
Wait! No more!
741
01:21:01,445 --> 01:21:04,448
- Come on. Come here.
- Ok, ok.
742
01:21:13,499 --> 01:21:15,167
Not now.
743
01:21:15,292 --> 01:21:17,586
- Come on, raise this up.
- No!
744
01:21:17,711 --> 01:21:19,088
- Raise it up.
- Don't!
745
01:21:34,144 --> 01:21:35,687
What?
746
01:21:43,862 --> 01:21:45,572
It tickles me.
747
01:22:14,685 --> 01:22:16,353
Give me that.
748
01:22:21,108 --> 01:22:23,068
What are you doing?
749
01:22:23,193 --> 01:22:25,112
- Let me see.
- No, you can't!
750
01:22:26,780 --> 01:22:28,949
- Let me see.
- Stop it!
751
01:22:38,834 --> 01:22:40,627
Go away.
752
01:24:22,646 --> 01:24:26,191
Soo-ah? I'm not sure
I really know who she is.
753
01:24:26,316 --> 01:24:29,570
I just know you've seen her.
She was in your class.
754
01:24:29,695 --> 01:24:32,322
She's really cute
and she rides a red bicycle.
755
01:24:40,372 --> 01:24:43,250
I know who she is.
I remember her now.
756
01:24:43,375 --> 01:24:45,460
- Where are you going?
- I gotta go.
757
01:24:45,586 --> 01:24:47,921
I've got a date with choon-shim.
See you in Seoul.
758
01:24:48,046 --> 01:24:50,090
I'll kill you if you say anything!
759
01:24:54,970 --> 01:24:56,471
'No way!
760
01:24:57,556 --> 01:25:01,518
'You got locked up for 15 years
just for saying that?
761
01:25:04,062 --> 01:25:06,481
'Was that such a big crime?'
762
01:25:08,859 --> 01:25:13,780
Be it a grain of sand or a rock,
in water they both sink.
763
01:25:17,492 --> 01:25:19,244
That's what he thinks.
764
01:25:21,371 --> 01:25:26,001
Then what does July 5th stand for?
765
01:25:27,044 --> 01:25:28,670
That's...
766
01:25:30,922 --> 01:25:32,799
When his sister died.
767
01:25:38,305 --> 01:25:40,349
Now, it's over.
768
01:25:40,474 --> 01:25:42,809
You don't have to seek revenge.
769
01:25:42,934 --> 01:25:45,354
You found out
why he locked you up for so long.
770
01:25:47,773 --> 01:25:51,943
We will run away
where woo-Jin can never hurt us again.
771
01:25:55,656 --> 01:25:57,282
'I can't end it like that.'
772
01:25:58,241 --> 01:26:00,827
seeking revenge has become
a part of me.
773
01:26:06,291 --> 01:26:08,627
But you don't even know
where he lives.
774
01:26:10,587 --> 01:26:13,965
'Like a gazelle
from the hand of the hunter,
775
01:26:14,091 --> 01:26:18,637
'like a bird from the snare of the Fowler,
free yourself.
776
01:26:20,138 --> 01:26:23,433
'It's a phrase
from jamon 6, verse 4.
777
01:26:24,434 --> 01:26:27,771
'And "jamon" in English means proverb.
778
01:26:30,023 --> 01:26:33,193
'Evergreen said he lives in a high tower.
779
01:26:34,319 --> 01:26:38,740
'So, 6 and 4 must be
the floor he lives on.
780
01:26:39,658 --> 01:26:42,327
'Fourth floor? Sixth floor?
781
01:26:47,082 --> 01:26:48,375
'Penthouse!'
782
01:26:51,545 --> 01:26:54,172
'Please insert the code.'
783
01:27:00,554 --> 01:27:03,473
When I'm praying,
what do you want me to tell god?
784
01:27:05,851 --> 01:27:08,729
'Wrong entry. Please insert again.'
785
01:27:09,771 --> 01:27:11,732
'please insert the code.'
786
01:27:14,735 --> 01:27:17,487
'wrong entry. Please insert again.'
787
01:27:18,947 --> 01:27:22,451
- tell him...
- 'Please insert the code.'
788
01:27:22,576 --> 01:27:27,497
"dear lord, please let me meet
a younger man next time."
789
01:28:18,006 --> 01:28:22,260
Please... make Lee woo-Jin...
790
01:28:24,304 --> 01:28:28,767
Bow down to dae-su
and make him beg for forgiveness.
791
01:28:40,695 --> 01:28:42,906
You had sex with your sister.
792
01:28:53,792 --> 01:28:55,627
Let's go up and talk.
793
01:29:18,692 --> 01:29:20,026
Sic him!
794
01:29:30,161 --> 01:29:31,454
Aagh!
795
01:29:42,674 --> 01:29:44,551
Be nice, would you?
796
01:30:15,790 --> 01:30:18,001
Ah, that felt great.
797
01:30:19,502 --> 01:30:23,423
- You slept with your sister.
- I feel so refreshed.
798
01:30:29,304 --> 01:30:31,389
And I started the rumours.
799
01:30:32,599 --> 01:30:34,726
That's the reason your sister died.
800
01:30:42,192 --> 01:30:46,655
Looking through the mirror,
it's just like that day, isn't it?
801
01:30:46,780 --> 01:30:51,326
Erasing my memory, telling me
to find the truth was really unfair.
802
01:30:52,994 --> 01:30:54,704
You made me a vow.
803
01:30:56,539 --> 01:30:58,583
And I won, so die!
804
01:30:59,542 --> 01:31:02,262
'You think you forgot that day
because you were hypnotised?
805
01:31:03,922 --> 01:31:06,216
'Are you sure?'
806
01:31:06,341 --> 01:31:09,135
do you know the real reason
why you can't remember?
807
01:31:12,722 --> 01:31:14,140
Because...
808
01:31:18,019 --> 01:31:20,271
You forgot about it, didn't you?
809
01:31:20,855 --> 01:31:25,402
The simple truth is, oh dae-su,
you just forgot about it.
810
01:31:26,569 --> 01:31:28,822
Why? It didn't matter to you.
811
01:31:30,657 --> 01:31:34,536
Your rumour got so out of hand that
everyone believed soo-ah was pregnant.
812
01:31:34,661 --> 01:31:37,914
Even my sister got sucked
into the rumour and began believing it.
813
01:31:38,039 --> 01:31:40,667
Then her period stopped
and her belly began to swell.
814
01:31:41,418 --> 01:31:44,879
You see what effect
your little rumour had on my sister?
815
01:31:46,131 --> 01:31:47,549
Interesting?
816
01:31:47,674 --> 01:31:51,511
Can you imagine how she would feel
having a child who was also her nephew?
817
01:31:51,636 --> 01:31:53,263
I sure can.
818
01:31:54,764 --> 01:31:58,393
Do you see now?
Your tongue got my sister killed.
819
01:32:00,478 --> 01:32:02,772
See, it wasn't my dick that did it.
820
01:32:04,232 --> 01:32:06,234
Your tongue got her pregnant.
821
01:32:11,614 --> 01:32:13,658
Is that why you killed your sister, huh?
822
01:32:13,783 --> 01:32:17,704
Have you ever thought how a boy would feel
getting his own sister pregnant?
823
01:32:22,250 --> 01:32:23,960
You were afraid.
824
01:32:24,586 --> 01:32:27,047
You were scared everyone would know
once the baby was born.
825
01:32:29,132 --> 01:32:32,677
And then you eventually realised
what you'd done after you killed her.
826
01:32:33,887 --> 01:32:35,847
And that's why you hate me, isn't it?
827
01:32:37,390 --> 01:32:38,850
You blame me.
828
01:32:43,980 --> 01:32:46,608
They said at the dam, soo-ah died alone.
829
01:32:47,525 --> 01:32:53,239
Then who took this photo?
And July 5th, that's the day, isn't it?
830
01:33:00,205 --> 01:33:02,540
Hey, I'll just finish what I was saying.
831
01:33:03,583 --> 01:33:06,503
Now, listen. My story is really fun.
832
01:33:06,628 --> 01:33:09,255
You ready? Just indulge me.
833
01:33:09,380 --> 01:33:12,217
'Ever heard of post-hypnotic suggestion?
834
01:33:12,342 --> 01:33:16,304
'You suggest something during hypnosis
which is planted in your subconscious.'
835
01:33:16,429 --> 01:33:20,850
and you act it out when you're awake.
Still haven't figured it out?
836
01:33:26,648 --> 01:33:30,151
"You led a strange person to your
place. Who the hell are you?"
837
01:33:30,819 --> 01:33:33,655
'Who the hell are you,
you bastard?'
838
01:33:35,949 --> 01:33:40,036
'We hypnotised both of you.
839
01:33:40,829 --> 01:33:44,874
'Compared to other people, both of you
were highly receptive to hypnosis,
840
01:33:44,999 --> 01:33:47,460
'which was very fortunate for me.
841
01:33:50,088 --> 01:33:52,048
'Isn't this fun?
842
01:33:52,173 --> 01:33:56,136
'One word makes you pregnant.
One word makes you fall in love.
843
01:33:57,804 --> 01:34:00,014
'But no matter how receptive you are,
844
01:34:00,140 --> 01:34:02,260
'and no matter how good
of a hypnotist miss yoo is...'
845
01:34:03,393 --> 01:34:06,563
getting people to fall in love
isn't easy,
846
01:34:06,688 --> 01:34:09,858
cos people have a will of their own.
847
01:34:11,901 --> 01:34:13,570
So, now, do you get it?
848
01:34:13,695 --> 01:34:16,614
Hi. How are you?
849
01:34:16,739 --> 01:34:19,218
'Your first suggestion
was to go to that restaurant.'
850
01:34:19,242 --> 01:34:22,453
we wanted you to meet mi-do
after your release.
851
01:34:23,746 --> 01:34:28,585
Next, we instructed you to react
to the cell phone's musical ring.
852
01:34:30,003 --> 01:34:33,715
When you heard your phone ring, the sound
would make you say what you said.
853
01:34:35,300 --> 01:34:36,718
Who are you?
854
01:34:38,052 --> 01:34:41,014
So, uh... you like your clothes?
855
01:34:43,016 --> 01:34:46,394
And mi-do was instructed to react
to the man she heard say that.
856
01:34:47,478 --> 01:34:50,940
When she grabs your hand,
your reaction, of course, would be...
857
01:34:55,653 --> 01:34:58,907
Your gravest mistake wasn't
failing to find the answer.
858
01:35:00,033 --> 01:35:04,037
If you keep asking the wrong questions,
you'll never find the right answer.
859
01:35:05,496 --> 01:35:08,625
It's not, "why did woo-Jin imprison me?"
860
01:35:09,500 --> 01:35:12,337
It's, "why did he release me?"
861
01:35:13,546 --> 01:35:15,173
Once again,
862
01:35:15,298 --> 01:35:20,470
why did woo-Jin release dae-su
after 15 years?
863
01:37:22,175 --> 01:37:25,219
'Laugh,
and the world laughs with you.
864
01:37:26,262 --> 01:37:28,973
'Weep, and you weep alone.'
865
01:39:10,158 --> 01:39:12,034
Mr han...
866
01:39:20,376 --> 01:39:22,378
I said, mr han!
867
01:40:10,384 --> 01:40:11,969
Mi-do doesn't know, does she?
868
01:40:17,517 --> 01:40:19,560
Why did you hide her there?
869
01:40:21,479 --> 01:40:24,607
You thought he'd hate me
because I cut off his hand?
870
01:40:25,691 --> 01:40:27,735
Couldn't you figure out
that it was a trap?
871
01:40:29,445 --> 01:40:32,365
How can you ever defend your woman
with that screwy thinking?
872
01:40:33,950 --> 01:40:37,745
I've been secretly raising mi-do
since she was just four.
873
01:40:39,205 --> 01:40:41,415
What the hell's wrong with you, huh?
874
01:40:42,458 --> 01:40:44,544
Don't you know anything at all?
875
01:40:45,628 --> 01:40:47,171
You moron!
876
01:40:48,422 --> 01:40:50,049
Oh, and park's new place?
877
01:40:50,174 --> 01:40:52,885
I got him that building
in exchange for his hand!
878
01:40:53,010 --> 01:40:54,637
I did that!
879
01:41:18,578 --> 01:41:20,663
Oh dae-su!
880
01:41:21,956 --> 01:41:24,125
Yes, it's right here.
881
01:41:24,625 --> 01:41:27,336
There's some kind of box.
I don't know what it is.
882
01:41:28,546 --> 01:41:30,798
He said to open it.
883
01:41:32,800 --> 01:41:37,263
I... I'm begging you not to open that box.
Don't do it, don't do it. No, mi-do!
884
01:41:38,055 --> 01:41:40,141
Please, mi-do.
Don't dare touch that thing!
885
01:41:40,266 --> 01:41:43,477
What's in it?
You know, don't you?
886
01:41:43,603 --> 01:41:46,772
Mi-do, mi-do,
mi-do, my little girl, listen.
887
01:41:46,897 --> 01:41:48,983
Just wait a little longer, huh?
888
01:41:49,108 --> 01:41:52,194
I-I... I'll be there. I'm going to be
there soon. Just don't touch it.
889
01:41:53,988 --> 01:41:56,449
Can't you come and get me right now?
890
01:41:58,409 --> 01:42:02,246
- I'm scared.
- Can't you wait a little longer, huh?
891
01:42:02,913 --> 01:42:04,332
Yeah.
892
01:42:04,457 --> 01:42:06,208
Good girl. Very good. Good.
893
01:42:06,334 --> 01:42:10,254
Good. Please wait and I will call you back.
I will call you soon.
894
01:42:10,379 --> 01:42:11,547
Very soon.
895
01:42:26,812 --> 01:42:28,064
Please.
896
01:42:31,275 --> 01:42:33,194
Please don't tell mi-do.
897
01:42:35,196 --> 01:42:36,572
What...
898
01:42:37,615 --> 01:42:39,700
What has she done wrong?
899
01:42:41,744 --> 01:42:44,455
I started the rumour, not her. Huh?
900
01:42:46,791 --> 01:42:48,626
Ihave_.
901
01:42:50,378 --> 01:42:55,299
Committed a terrible sin
to your one and only sister.
902
01:42:57,134 --> 01:43:01,847
And... I was very wrong to you also.
903
01:43:04,141 --> 01:43:09,563
So please...
Please leave mi-do alone, ok?
904
01:43:14,777 --> 01:43:20,032
If, by any chance,
mi-do finds out what happened,
905
01:43:20,157 --> 01:43:26,664
you dick, I swear to god I'll rip your
whole damn body apart, do you hear?
906
01:43:27,373 --> 01:43:31,919
And no one will be able to find your body
anywhere, no matter where they look!
907
01:43:32,044 --> 01:43:33,421
Why?
908
01:43:33,546 --> 01:43:36,382
Because I am going to chew
the entire thing up.
909
01:43:38,926 --> 01:43:40,261
Woo-Jin!
910
01:43:40,386 --> 01:43:43,472
Woo-Jin, I made a mistake.
Please forget what I said.
911
01:43:43,597 --> 01:43:45,641
Please, sir! Boss! Woo-Jin!
912
01:43:45,766 --> 01:43:49,812
Please, you have to forgive me. You have
to promise not to say anything to mi-do.
913
01:43:49,937 --> 01:43:54,608
We're evergreen old boys, woo-Jin.
Woo-Jin, can I have your word on that?
914
01:43:56,193 --> 01:43:59,572
J" we can overcome we can do it
915
01:43:59,697 --> 01:44:02,700
j" we are evergreen...
916
01:44:04,493 --> 01:44:08,497
J " the great sangnok high school... j"
917
01:44:11,917 --> 01:44:15,171
listen, I'll do whatever you want.
918
01:44:15,296 --> 01:44:18,966
I'll do anything, anything.
I'm begging you!
919
01:44:19,091 --> 01:44:21,594
I beg you! I beg you!
920
01:44:21,719 --> 01:44:23,637
You can't do this, you hear?
921
01:44:23,763 --> 01:44:26,682
If you want me to be a dog,
I'll be a dog for you!
922
01:44:27,558 --> 01:44:29,560
I'll be your little pup!
923
01:44:34,899 --> 01:44:38,027
I'm your puppy.
Can you see that? See! I'm your dog!
924
01:44:38,152 --> 01:44:40,946
Look at the dog. Don't do this to her!
925
01:44:41,071 --> 01:44:43,741
Huh? Don't tell her the truth!
926
01:46:51,535 --> 01:46:52,995
Listen...
927
01:46:58,500 --> 01:47:00,336
Just leave it closed.
928
01:47:11,055 --> 01:47:12,264
Now...
929
01:47:15,142 --> 01:47:17,561
Whatjoy will I have to live for?
930
01:47:20,064 --> 01:47:21,398
Huh?
931
01:48:22,126 --> 01:48:24,044
'Oh dae-su!
932
01:48:24,670 --> 01:48:26,547
'It's painful.
933
01:48:27,673 --> 01:48:29,550
'I feel like I'm gonna die.'
934
01:48:53,032 --> 01:48:56,118
Believe it or not,
my sister and I really loved each other.
935
01:48:58,328 --> 01:49:00,497
'Do you like it?
You like it, right?'
936
01:49:00,622 --> 01:49:02,666
can you two do the same?
937
01:49:05,044 --> 01:49:07,254
'Oh, please, oh...'
938
01:49:45,626 --> 01:49:47,544
Soo-ah.
939
01:50:02,518 --> 01:50:04,061
Woo-Jin.
940
01:50:05,813 --> 01:50:07,898
I know you've been scared.
941
01:50:10,692 --> 01:50:13,445
Just let... let go.
942
01:50:30,504 --> 01:50:33,215
I have no regrets. Do you?
943
01:50:39,388 --> 01:50:40,806
Let go.
944
01:50:41,682 --> 01:50:44,476
Let go now. Ok?
945
01:51:30,105 --> 01:51:32,941
'And this is what has
happened to me up until now.
946
01:51:33,942 --> 01:51:37,946
'Thank you for listening to a terrible
story all the way through to the end.
947
01:51:38,614 --> 01:51:42,451
'I hope you'll understand that the reason
I can't talk to you in person
948
01:51:42,576 --> 01:51:44,620
'is because I have no tongue.'
949
01:51:48,498 --> 01:51:51,418
To be honest,
I have no reason to help you.
950
01:51:57,007 --> 01:52:02,304
But there was something
that you wrote here that was touching.
951
01:52:06,433 --> 01:52:10,020
"Even though I'm worse than a beast,
952
01:52:10,145 --> 01:52:12,481
"don't I have the right to live?"
953
01:52:16,485 --> 01:52:22,157
I have to warn you, though, the hypnosis
could possibly distort your memories.
954
01:52:22,282 --> 01:52:24,117
Still want to go on?
955
01:52:43,720 --> 01:52:45,722
We'll begin the hypnosis.
956
01:52:47,516 --> 01:52:49,851
Please stare at that tree there.
957
01:53:06,493 --> 01:53:12,040
The tree is slowly changing
into a concrete column right now.
958
01:53:20,424 --> 01:53:23,552
'You're now inside woo-Jin's penthouse.
959
01:53:25,887 --> 01:53:27,723
'It's a dreary night.
960
01:53:30,767 --> 01:53:34,938
'The sound of your footsteps to the window
permeates the room.
961
01:53:49,453 --> 01:53:51,621
'When I ring my bell...
962
01:53:54,207 --> 01:53:57,336
'...you'll be split into two persons.'
963
01:54:01,465 --> 01:54:04,801
'The one who doesn't know the secret
is oh dae-su.
964
01:54:06,345 --> 01:54:09,598
'The one who keeps the secret
is the monster.
965
01:54:10,640 --> 01:54:15,979
'When I ring the bell again, the monster
will turn around and begin walking away.'
966
01:54:21,026 --> 01:54:24,821
'With each step,
the monster will age one year.
967
01:54:25,697 --> 01:54:28,825
'When the monster reaches 70,
he will die.
968
01:54:30,577 --> 01:54:35,999
'There's no need to worry.
It will be a very peaceful death.
969
01:54:42,631 --> 01:54:45,092
'Now, good luck to you.'
970
01:55:27,384 --> 01:55:29,219
What's wrong?
971
01:55:30,220 --> 01:55:32,139
You're all wet.
972
01:56:01,209 --> 01:56:03,128
Was someone here with you?
973
01:56:58,975 --> 01:57:00,519
I love you...
974
01:57:01,686 --> 01:57:03,313
Oh dae-su.
975
01:57:36,888 --> 01:57:39,474
Starring:
Choi min-sik as oh dae-su
976
01:57:39,599 --> 01:57:42,143
yoo ji-tae as Lee woo-Jin
977
01:57:42,269 --> 01:57:44,688
kang hye-jung as mi-do
978
01:57:56,783 --> 01:57:59,578
Directed by park chan-wook
979
01:57:59,703 --> 01:58:02,539
produced by Kim dong-joo
980
01:58:02,664 --> 01:58:05,500
executive producer Kim jang-wook
981
01:58:05,625 --> 01:58:08,628
original story by tsuchiya garon
and minegishi nobuaki
982
01:58:08,753 --> 01:58:11,756
screenplay by hwang Jo-yoon,
im joon-hyung, park chan-wook
73917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.