Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,723 --> 00:02:05,649
Who are you?
- What?
2
00:02:07,028 --> 00:02:08,933
Come outside!
3
00:02:28,850 --> 00:02:34,144
I'm asking, who are you?
- Me? Ivo, but who are you?
4
00:02:36,118 --> 00:02:38,688
Are you alone here?
- I am.
5
00:02:42,652 --> 00:02:45,446
Are you Russian?
- No, an Estonian.
6
00:02:47,489 --> 00:02:51,320
What is an Estonian doing here?
- This is my workshop.
7
00:02:53,695 --> 00:02:58,086
What are these boxes for?
For explosives?
8
00:02:58,873 --> 00:03:02,542
No, for tangerines (mandarynki).
9
00:03:03,911 --> 00:03:05,892
If for tangerines, then it's fine.
10
00:03:09,993 --> 00:03:13,871
Okay. Do you have any food?
We are hungry.
11
00:03:15,348 --> 00:03:20,077
The food is in the house. There.
- Come, let's go.
12
00:03:31,653 --> 00:03:33,077
Hop in the car.
13
00:03:36,399 --> 00:03:41,844
TANGERINES (mandarynki)
14
00:03:55,827 --> 00:03:59,965
Who do you have at home?
- Nobody, I live alone.
15
00:04:29,307 --> 00:04:32,398
Step in, have a seat.
16
00:04:40,445 --> 00:04:46,045
We will sit, grandfather, but pack the food, we are moving on.
- Fine.
17
00:04:49,389 --> 00:04:51,469
And don't be greedy.
18
00:05:03,397 --> 00:05:07,236
Look, what a beautiful girl.
- Yes, a beauty.
19
00:05:11,971 --> 00:05:15,787
Where is your family?
You have nobody?
20
00:05:17,411 --> 00:05:20,311
They all went home after the war started.
21
00:05:21,917 --> 00:05:25,283
Where to?
- To Estonia.
22
00:05:27,946 --> 00:05:30,010
And why did you stay?
23
00:05:31,759 --> 00:05:33,882
I didn't want to leave.
24
00:05:35,584 --> 00:05:37,580
Is this your daughter?
- Granddaughter.
25
00:05:39,920 --> 00:05:44,021
And don't say anything about her.
Don't even think about it.
26
00:05:45,824 --> 00:05:51,716
I didn't even plan to. Ibrahim.
27
00:05:56,644 --> 00:05:59,215
What's that?
28
00:06:01,389 --> 00:06:03,302
Food.
29
00:06:09,876 --> 00:06:13,592
You are a nice man, grandfather.
Sorry that you are so old.
30
00:06:13,592 --> 00:06:16,716
I'm sorry that brave men like you get old.
31
00:06:16,716 --> 00:06:20,904
What is happening out there?
An intense war?
32
00:06:21,200 --> 00:06:23,465
Yes, old man.
You better leave to Estonia.
33
00:06:23,465 --> 00:06:25,877
Not everyone will be as nice as us.
34
00:06:33,611 --> 00:06:37,443
Does anyone live in these houses?
- No, they're all empty.
35
00:06:37,444 --> 00:06:40,505
There is only one guy living near the plantation.
36
00:06:40,504 --> 00:06:43,987
But he only has tangerines (mandarynki).
I'm helping him.
37
00:06:43,987 --> 00:06:46,325
We don't care about tangerines.
38
00:06:47,692 --> 00:06:52,805
But the box-making business you have here is fine.
Well done!
39
00:07:59,390 --> 00:08:00,976
Margus!
40
00:08:06,981 --> 00:08:08,890
Margus!
41
00:08:38,498 --> 00:08:39,637
Yes, wait!
42
00:08:43,489 --> 00:08:48,247
Who were these guys?
Caucasians, they wanted food.
43
00:08:48,246 --> 00:08:51,045
They didn't visit me.
- I know.
44
00:08:51,045 --> 00:08:53,929
Did you get an agreement?
- Yes.
45
00:08:53,928 --> 00:08:57,800
They agreed to send on the 7th,
20 soldiers, for one day.
46
00:08:57,800 --> 00:09:00,306
In one day we will not make it.
Of course not.
47
00:09:00,814 --> 00:09:03,766
We will pick as much as we can.
I already started.
48
00:09:03,765 --> 00:09:08,620
Very well, if we will continue in the same tempo,
we will never get anything out of the fields.
49
00:09:08,620 --> 00:09:12,848
In a few days there will probably be
an intensive battle over here.
50
00:09:12,847 --> 00:09:17,469
These Caucasians said, that soon there will be war over here.
- My army leader told the same.
51
00:09:17,469 --> 00:09:21,130
I will make 10 boxes today, then there will be a total of 200,
Do you think it will be enough?
52
00:09:21,130 --> 00:09:25,751
Decide yourself. But I think we would need another 50.
53
00:09:25,751 --> 00:09:27,998
Okay.
54
00:09:32,065 --> 00:09:35,876
Don't kill yourself with the work,
there are still 5 days until the 7th.
55
00:09:37,073 --> 00:09:39,029
The faster, the better.
56
00:10:37,004 --> 00:10:39,831
(The war news from the radio.)
57
00:12:00,734 --> 00:12:02,433
Margus!
58
00:12:10,256 --> 00:12:13,276
Margus!
- Yes.
59
00:12:15,130 --> 00:12:17,990
You didn't get hit?
- No, I didn't.
60
00:12:17,990 --> 00:12:20,914
What happened here?
- I don't know.
61
00:12:20,913 --> 00:12:25,646
This car was driving in the front,
the other one was following.
62
00:12:25,645 --> 00:12:29,748
Shot the first car, which hit the fence.
Now my fence is ruined.
63
00:12:29,750 --> 00:12:33,666
I was climbing a tree.
Hiding.
64
00:12:33,665 --> 00:12:38,637
And then I saw someone shooting
with some kind of a weapon, I think it was a Minomet.
65
00:12:39,666 --> 00:12:42,920
We can go nuts here, what was it?
66
00:12:43,969 --> 00:12:46,462
Okay, calm down.
67
00:12:58,519 --> 00:13:04,937
He is wounded, go check what is in the van.
And be careful!
68
00:13:11,454 --> 00:13:13,403
Be calm...
69
00:13:30,035 --> 00:13:33,324
What is there?
- All of them dead.
70
00:13:36,558 --> 00:13:40,927
So Georgian dzighits, where are you?
- Calm down.
71
00:13:47,294 --> 00:13:51,676
How are things in heaven, you swines.
- Enough!
72
00:13:53,013 --> 00:13:54,873
You shouldn't yell,
otherwise you might die.
73
00:13:58,012 --> 00:14:00,345
Finally we were able to stop the bleeding.
74
00:14:00,346 --> 00:14:03,172
But Ibrahim was killed?
- Start the car.
75
00:14:03,173 --> 00:14:06,314
These bastards killed him, yes?
- Yes.
76
00:14:07,479 --> 00:14:11,312
We are going to bury him now,
but you try to calm down.
77
00:14:12,814 --> 00:14:17,210
We are going to invite a doctor for you.
Try to move less.
78
00:14:17,209 --> 00:14:21,611
Be careful out there, grandpa,
make sure there is nobody following you.
79
00:14:22,704 --> 00:14:25,327
The Georgian bastards might be after you.
80
00:14:25,325 --> 00:14:27,834
Don't you worry, just lay there quietly.
81
00:14:27,835 --> 00:14:32,923
Give me my machine gun.
- Why? There will be nobody coming here.
82
00:14:32,922 --> 00:14:36,852
Give me. Anything could happen.
- I said there will be nobody.
83
00:16:06,843 --> 00:16:11,644
Check the pockets,
maybe you will find documents.
84
00:16:11,643 --> 00:16:16,551
For what?
Maybe the relatives will start to search for them,
85
00:16:16,551 --> 00:16:19,089
then we can bring them to the grave.
86
00:16:20,908 --> 00:16:22,740
You are right.
87
00:16:32,514 --> 00:16:38,521
These Georgians are still boys.
Only this one is older.
88
00:16:38,521 --> 00:16:42,242
Yes, still boys.
89
00:16:44,059 --> 00:16:49,861
You know what?
Let's bury these Georgians separately.
90
00:16:49,861 --> 00:16:52,933
And this one with the beard, separately farther here.
91
00:16:52,933 --> 00:16:57,284
Then we will know who is where.
- Okay.
92
00:17:10,825 --> 00:17:12,843
This Georgian is still alive.
93
00:17:30,987 --> 00:17:32,462
Don't be afraid, it's us.
94
00:17:34,565 --> 00:17:38,711
Who is this? Ibrahim? Still alive?
- No, it's not Ibrahim.
95
00:17:38,710 --> 00:17:40,712
Who then?
96
00:17:52,070 --> 00:17:57,350
Bring water in a bowl.
And a clean towel from the kitchen cupboard.
97
00:18:19,630 --> 00:18:22,150
A piece of a bombshell is in his head.
98
00:18:23,046 --> 00:18:26,496
Now we need Juhan,
otherwise he is not going to survive.
99
00:18:27,815 --> 00:18:30,137
The other one also needs a doctor.
100
00:18:37,925 --> 00:18:43,406
Go fast and bring Juhan here.
And the van needs to be cleaned up.
101
00:18:43,405 --> 00:18:47,093
It's easier with three of us.
- I have a good rope.
102
00:18:49,485 --> 00:18:51,212
Wait!
103
00:18:55,877 --> 00:18:59,910
Make sure he will keep his mouth shut.
- To whom could he tell? Everyone is gone.
104
00:18:59,910 --> 00:19:03,360
To his wife.
- She is already in Estonia.
105
00:19:19,072 --> 00:19:20,644
How are you?
106
00:19:23,061 --> 00:19:25,414
Hurts?
- It's fine.
107
00:19:27,613 --> 00:19:29,673
Thanks to Allah, already less.
108
00:19:34,088 --> 00:19:35,985
Who did you bring here?
109
00:19:38,903 --> 00:19:41,492
One Georgian. He is heavily wounded.
110
00:19:41,492 --> 00:19:44,879
What? Are you crazy?
111
00:19:44,879 --> 00:19:48,045
I'm going to kill him anyway.
Your effort was for nothing.
112
00:19:55,775 --> 00:19:59,942
Okay, forgive me,
but they killed my friend.
113
00:19:59,942 --> 00:20:04,008
And you didn't kill two of his?
Or can't you count?
114
00:20:04,007 --> 00:20:10,195
I should have killed three.
Anyway, I will fix this.
115
00:20:10,196 --> 00:20:14,014
You are nursing him for nothing. In vain.
116
00:20:36,625 --> 00:20:40,466
How is he?
- The Chechen will be fine in a week.
117
00:20:40,467 --> 00:20:44,940
But the Georgian - I don't know.
Everything depends on his organism.
118
00:20:48,594 --> 00:20:50,974
What will happen to the piece of the bomb?
119
00:20:54,490 --> 00:20:58,753
Make sure that the injections are done at right times.
- Don't worry.
120
00:20:59,795 --> 00:21:02,965
Why is he hallucinating all the time?
- It's good that the is hallucinating.
121
00:21:03,985 --> 00:21:06,397
Maybe then he will survive.
122
00:21:06,397 --> 00:21:09,263
I will come back tomorrow, the same time.
123
00:21:13,972 --> 00:21:16,761
How was it?
- He ate a bit. Now he fell asleep.
124
00:21:16,761 --> 00:21:23,203
Are we going?
- Wait, I will lock the door to the Georgian.
125
00:21:25,494 --> 00:21:28,759
We can not be sure, what the other lunatic might do.
126
00:21:43,180 --> 00:21:45,267
Let's drive.
Sit behind the wheel.
127
00:22:12,242 --> 00:22:15,625
Turn the wheel to the right. To the right!
128
00:22:16,668 --> 00:22:18,656
Very well!
129
00:22:21,190 --> 00:22:23,858
Okay - push, push.
130
00:22:39,615 --> 00:22:42,196
I thought it's going to explode.
131
00:22:42,194 --> 00:22:46,773
It explodes in the cinema.
- The cinema is one big cheating.
132
00:23:14,666 --> 00:23:18,436
How are you?
- Not bad.
133
00:23:19,623 --> 00:23:23,803
I finished 20 boxes.
You can take them.
134
00:23:27,253 --> 00:23:31,321
These wounded are ruining our business.
135
00:23:33,219 --> 00:23:36,869
So what should I do now?
Kill them?
136
00:23:36,869 --> 00:23:41,987
Well I didn't mean that,
I was just saying.
137
00:23:41,986 --> 00:23:44,105
Don't complain.
138
00:23:52,965 --> 00:23:56,332
How many did you pick?
- All the boxes you brought yesterday are full.
139
00:23:57,763 --> 00:24:00,910
Very good.
Did you visit my place?
140
00:24:00,911 --> 00:24:04,865
Yes, I brought the key.
- Why didn't you leave it under the stairs?
141
00:24:04,864 --> 00:24:08,850
What if someone would find it?
- Who would start looking for the key?
142
00:24:08,849 --> 00:24:11,838
If they want, they will just kick in the door.
143
00:24:15,009 --> 00:24:17,570
How are they?
- Chechen is well.
144
00:24:17,675 --> 00:24:20,938
He ate all the food. Seems that he is healing.
145
00:24:22,021 --> 00:24:24,107
But the Georgian?
146
00:24:27,701 --> 00:24:30,747
Did you measure his temperature?
- What's the point.
147
00:24:30,747 --> 00:24:33,663
His head is really hot, hallucinating all the time.
148
00:24:35,161 --> 00:24:37,526
Leave the key here.
149
00:24:38,846 --> 00:24:40,820
Should I help you carry the boxes?
150
00:24:40,819 --> 00:24:44,166
No need, I'm fine.
Do your work.
151
00:24:45,037 --> 00:24:49,632
I went to check the van.
There is nothing visible from the road.
152
00:26:00,623 --> 00:26:05,861
What were you thinking?
- I will kill him anyway, grandpa.
153
00:26:08,864 --> 00:26:13,243
Put him behind a thousand locks,
I will pay back for my friend.
154
00:26:13,243 --> 00:26:16,956
This is a holy thing for us, you will never understand.
155
00:26:20,043 --> 00:26:22,011
To kill a person who is sleeping,
156
00:26:23,324 --> 00:26:28,117
even if he is unconscious?
This is holy for you as well?
157
00:26:30,660 --> 00:26:32,650
I didn't know.
158
00:26:33,571 --> 00:26:36,395
I will kill him, when he will start standing again.
159
00:27:09,377 --> 00:27:11,382
Soon there will be rain.
160
00:27:13,537 --> 00:27:15,512
There will not.
161
00:27:17,872 --> 00:27:20,951
They will be here soon.
- Who?
162
00:27:23,627 --> 00:27:27,797
The Georgians and Russians.
163
00:27:30,692 --> 00:27:33,192
And the tangerines will stay in the trees.
164
00:27:34,168 --> 00:27:37,313
You know what this war is called?
165
00:27:37,314 --> 00:27:41,452
The war of citrus.
- What do you mean?
166
00:27:41,451 --> 00:27:44,774
It's a war over my tangerines.
167
00:27:45,413 --> 00:27:47,323
Be normal.
168
00:27:48,543 --> 00:27:53,448
They are fighting for the land.
- For the land where my tangerines grow.
169
00:27:55,512 --> 00:27:58,918
You have gone crazy with your tangerines.
170
00:28:00,504 --> 00:28:05,153
When the tangerines have been sold,
I will go to Estonia - it is now a free land.
171
00:28:07,848 --> 00:28:09,829
The Georgian gained consciousness.
172
00:28:37,290 --> 00:28:39,063
Thank you.
173
00:28:39,063 --> 00:28:41,253
Thank you for everything.
174
00:28:42,679 --> 00:28:44,173
Try to speak less.
175
00:28:46,207 --> 00:28:48,960
I have a horrible headache.
- Don't worry.
176
00:28:48,960 --> 00:28:51,850
I'm going to make an injection and you will feel better.
177
00:28:51,849 --> 00:28:54,303
So this pig woke up?
178
00:28:54,303 --> 00:28:59,801
Who is this?
- Don't mind. He is crazy.
179
00:29:07,656 --> 00:29:11,942
I will kill him anyway, grandpa.
- Listen to me!
180
00:29:11,941 --> 00:29:16,446
In my house, nobody will kill anyone,
if I don't want it.
181
00:29:17,551 --> 00:29:22,853
But if you are still planning to do it,
then you will have to kill me first.
182
00:29:22,853 --> 00:29:28,557
Come on, grandpa. You saved my life.
- You heard, what I said.
183
00:29:30,004 --> 00:29:36,064
Okay. I will give my word,
that I will not kill him in your house.
184
00:29:36,064 --> 00:29:39,813
But as soon as he will leave, I will do it.
185
00:29:52,891 --> 00:29:55,008
I'm hoping to see you in Estonia.
186
00:29:55,987 --> 00:29:59,509
When are you leaving?
- In the morning there will be a car picking me up.
187
00:30:00,692 --> 00:30:03,289
Be careful.
- Don't worry.
188
00:30:03,288 --> 00:30:06,594
Half an hour to the airport, and from there already home.
189
00:30:07,636 --> 00:30:09,652
God will guide me.
190
00:30:09,720 --> 00:30:11,944
What are you doing here?
191
00:30:11,944 --> 00:30:15,251
Sell the tangerines and come home.
192
00:30:15,250 --> 00:30:19,806
Our previous life has ended.
That's it, the end.
193
00:30:20,756 --> 00:30:23,754
You know very well why I will stay here.
194
00:30:23,753 --> 00:30:26,686
You better think about you granddaughter.
195
00:30:26,686 --> 00:30:31,328
Mari is fine, I'm not worried about her.
196
00:30:31,328 --> 00:30:35,067
Thank you, Juhan.
197
00:30:40,914 --> 00:30:45,405
The medicine is in the drawer.
I left a note how to administer it.
198
00:30:49,215 --> 00:30:52,512
Be strong.
199
00:31:50,458 --> 00:31:55,880
Already walking?
- I'm feeling better. Got tired of laying.
200
00:31:58,000 --> 00:32:00,107
My clothes fit you.
201
00:32:02,905 --> 00:32:04,878
Take it slowly!
202
00:32:33,271 --> 00:32:35,397
You have to eat a lot.
203
00:32:38,139 --> 00:32:41,126
To gain power.
- I don't have an appetite.
204
00:32:53,956 --> 00:32:56,174
I'm telling you, eat!
205
00:32:56,172 --> 00:32:58,342
Do you want tea?
- Yes.
206
00:33:00,709 --> 00:33:02,691
Thanks for saving me.
207
00:33:05,221 --> 00:33:08,623
You're welcome. Eat.
208
00:33:10,664 --> 00:33:14,093
I'm apologizing again for what I said.
209
00:33:14,094 --> 00:33:18,921
I'm angry. But normally we respect older people. A lot.
210
00:33:20,380 --> 00:33:22,100
Apology accepted.
211
00:33:29,639 --> 00:33:32,554
Does the wound hurt you?
- Not much.
212
00:33:42,432 --> 00:33:46,989
Where did you bury my friend?
- In the forest.
213
00:33:54,210 --> 00:33:58,813
What's your name?
- Ahmed.
214
00:34:02,065 --> 00:34:05,486
But you don't care about my name?
215
00:34:08,652 --> 00:34:11,757
I care.
- I am Ivo.
216
00:34:13,568 --> 00:34:15,648
I'm a Chechen, a fighter.
217
00:34:17,958 --> 00:34:20,194
A mercenary?
- Yes.
218
00:34:23,798 --> 00:34:25,891
It's clear.
219
00:34:29,460 --> 00:34:33,685
Do you have any family?
- I do.
220
00:34:35,416 --> 00:34:39,826
They are the reason why I joined the war.
I'm paid well.
221
00:34:41,537 --> 00:34:47,192
You joined the war because of them?
- Don't start preaching me.
222
00:34:47,193 --> 00:34:49,838
I said that I respect old people,
223
00:34:49,838 --> 00:34:53,302
but this is not your business.
Not your business, Ivo.
224
00:34:53,301 --> 00:34:57,043
You are right, I'm Ivo.
225
00:35:14,715 --> 00:35:18,669
Ivo...
226
00:35:18,669 --> 00:35:22,635
Where is my gun?
- In a safe place.
227
00:35:22,635 --> 00:35:27,303
When you will be better, I will return it to you.
Also the trophy weapons of the Georgians.
228
00:35:27,302 --> 00:35:29,388
These belong to you as well?
229
00:35:39,528 --> 00:35:44,641
I would like to ask you something.
- Then ask.
230
00:35:44,641 --> 00:35:49,160
I have to tell you, that if I will give my word of honor,
231
00:35:49,160 --> 00:35:52,993
then I would rather die than break it.
- Exactly. Me too.
232
00:35:54,734 --> 00:35:57,534
That means I don't have to lock this door anymore?
233
00:35:57,534 --> 00:35:59,698
Listen Ivo, you Estonian,
234
00:35:59,697 --> 00:36:02,709
would rather die than break the word of honor.
235
00:36:02,709 --> 00:36:08,009
But you are asking me, a Caucasian, if I will keep mine?
236
00:36:08,008 --> 00:36:10,184
This means everything for us.
237
00:36:10,183 --> 00:36:14,059
I promised not to kill in your house,
that means, I will not.
238
00:36:14,059 --> 00:36:16,568
Fine.
239
00:36:17,690 --> 00:36:21,733
But Estonian or Caucasian, there is no difference.
240
00:36:25,567 --> 00:36:30,957
Ivo, why didn't you leave to Estonia?
241
00:36:30,956 --> 00:36:35,017
This is none of your business, young man.
242
00:36:49,273 --> 00:36:53,710
Our work will be pointless,
if there will be no one to help us.
243
00:36:53,709 --> 00:36:59,439
In this time I managed to pick only two boxes.
I'm not able to pick any more.
244
00:36:59,439 --> 00:37:03,190
If there will be no help tomorrow,
then we will burn.
245
00:37:04,807 --> 00:37:07,133
What did the major exactly tell you?
246
00:37:07,132 --> 00:37:10,798
That they are coming,
if nothing will happen in the meanwhile.
247
00:37:10,797 --> 00:37:12,981
If nothing will happen.
248
00:37:12,981 --> 00:37:16,869
Well if they are not sent elsewhere.
And they will not be sent
249
00:37:16,869 --> 00:37:22,825
They have been guarding the village road for two weeks already,
why should something happen exactly tomorrow.
250
00:37:25,470 --> 00:37:27,424
I don't know.
251
00:37:27,425 --> 00:37:29,642
It would be really weird if,
252
00:37:29,642 --> 00:37:33,557
soldiers would start to pick tangerines in the middle of the war.
253
00:37:33,556 --> 00:37:37,278
You are weird yourself, the major promised.
254
00:37:41,844 --> 00:37:45,811
May the god help us.
I'm hoping too.
255
00:37:46,968 --> 00:37:51,716
Don't you worry Ivo. They will come.
256
00:38:02,778 --> 00:38:05,604
(The war news from the radio.)
257
00:38:09,612 --> 00:38:11,623
Slowly, slowly.
258
00:38:16,492 --> 00:38:18,223
There's no hurry.
259
00:38:23,529 --> 00:38:25,736
Good boy.
260
00:38:29,263 --> 00:38:31,164
Sit down.
261
00:38:36,833 --> 00:38:40,108
How are you feeling yourself?
- My head is spinning a bit.
262
00:38:40,109 --> 00:38:42,182
That's nothing.
263
00:38:44,967 --> 00:38:47,664
We found this from your head.
264
00:39:05,069 --> 00:39:07,812
And these from your pockets.
265
00:39:08,047 --> 00:39:09,646
Do you want tea?
- Yes.
266
00:39:29,546 --> 00:39:33,912
Ahmed, drink your tea,
or it will cool down.
267
00:40:02,406 --> 00:40:09,069
Okay, enemies.
He is Ahmed and he is Nika.
268
00:40:09,069 --> 00:40:11,877
It's a pleasure.
269
00:40:11,877 --> 00:40:17,079
You know Georgian. Probably you know already
that there is no reason to be afraid.
270
00:40:19,298 --> 00:40:23,320
I promised to our life-saver that
I will not kill you in his house.
271
00:40:24,374 --> 00:40:26,788
So if you want to live, don't go outside.
272
00:40:27,692 --> 00:40:33,964
Don't even put your head out of the window,
I will chop it off.
273
00:40:42,737 --> 00:40:46,241
But can he piss outside from the window?
274
00:40:49,896 --> 00:40:51,600
Enough!
275
00:40:56,522 --> 00:40:58,336
Enough.
276
00:41:15,421 --> 00:41:17,018
Forgive me, Ivo.
277
00:42:04,929 --> 00:42:06,834
They didn't come, did they?
278
00:42:09,497 --> 00:42:11,900
Do you want tea?
279
00:42:14,610 --> 00:42:17,384
Doesn't matter, these tangerines.
280
00:42:18,077 --> 00:42:23,628
It is stupid to start making business with tangerines
in the middle of the war.
281
00:42:36,198 --> 00:42:39,448
Does he happen to be your relative, by chance?
282
00:42:45,976 --> 00:42:47,542
Margus!
283
00:43:07,599 --> 00:43:09,974
Step in, what are you standing there.
284
00:43:09,974 --> 00:43:14,755
I don't know, I thought that maybe you got offended.
285
00:43:16,949 --> 00:43:20,410
What are you talking about, come in.
286
00:43:21,901 --> 00:43:24,927
Let's sit outside.
It's a nice weather.
287
00:43:26,308 --> 00:43:30,281
I don't want to leave them on their own for too long.
288
00:44:03,497 --> 00:44:07,115
Aren't you afraid that they are going to kill each other?
289
00:44:09,081 --> 00:44:11,574
The Chechen gave his word of honor.
290
00:44:13,438 --> 00:44:16,364
And you trust him?
- I do.
291
00:44:18,045 --> 00:44:22,519
But the Georgian?
- He too.
292
00:44:24,509 --> 00:44:28,642
Well, if it was the word of honor...
293
00:44:29,349 --> 00:44:33,941
Don't be surprised. There are still people who keep their word.
294
00:44:35,946 --> 00:44:39,408
And both of them are in your house?
295
00:44:39,407 --> 00:44:42,613
Don't nag.
296
00:44:45,470 --> 00:44:48,333
Maybe you want one of them to move to my place?
297
00:44:52,278 --> 00:44:57,172
The battle took place in front of your house,
they ran over your fence.
298
00:44:58,238 --> 00:45:02,914
From your house, from upstairs even the van is visible.
299
00:45:05,694 --> 00:45:10,799
It's safer at my place.
- You're right.
300
00:45:13,629 --> 00:45:16,036
Come to visit me in the evening.
301
00:45:18,831 --> 00:45:22,443
The boys are going to sleep early. Let's drink a bit.
- Okay.
302
00:45:24,383 --> 00:45:26,603
So in the evening then.
303
00:45:29,300 --> 00:45:34,526
Don't get angry now... but maybe you will
come to Estonia together with me?
304
00:46:32,059 --> 00:46:37,300
Ivo, maybe we will find another song?
This one is making me crazy.
305
00:46:38,708 --> 00:46:41,054
But I like it. I'm listening.
306
00:47:10,728 --> 00:47:13,843
But what kind of music do you like, Georgian?
307
00:47:15,921 --> 00:47:19,629
This one not.
- Georgian music?
308
00:47:22,336 --> 00:47:29,357
I like Georgian music.
- And also the land that belongs to Georgia?
309
00:47:29,357 --> 00:47:33,424
Where is the Georgian land?
- Here.
310
00:47:33,422 --> 00:47:36,635
This, on what you are sitting,
is the land of Georgia.
311
00:47:36,636 --> 00:47:39,463
You are sitting on Georgian land.
- No.
312
00:47:39,463 --> 00:47:43,121
I'm sitting on an Estonian chair.
- Very funny.
313
00:47:43,121 --> 00:47:47,306
Yes, on an Estonian chair, which is in an Estonian house,
314
00:47:47,304 --> 00:47:49,695
which is standing on the land of Abkhazia.
315
00:47:49,697 --> 00:47:54,367
Listen, have you even been to school?
Do you even have schools?
316
00:47:55,316 --> 00:47:58,058
What?
- I'm asking if you even have schools?
317
00:47:59,436 --> 00:48:03,649
What are you smiling, foreigner?
What did you lose in Georgia?
318
00:48:03,649 --> 00:48:08,515
I'm protecting a small nation from foreigners like you.
319
00:48:08,515 --> 00:48:11,819
Seems, that you really don't have any schools.
320
00:48:11,818 --> 00:48:15,410
You don't understand anything.
You don't know anything.
321
00:48:15,410 --> 00:48:18,846
Have you studied history?
Read any books?
322
00:48:20,679 --> 00:48:24,690
I will not take your words to my heart.
I don't care what you are babbling.
323
00:48:24,689 --> 00:48:28,014
Here you are safe, babble as much as you want.
324
00:48:28,015 --> 00:48:31,833
Listen, let's go outside at once.
- You don't even have power to walk.
325
00:48:31,832 --> 00:48:35,516
I could even kill you with a rag,
that would not be very manly.
326
00:48:35,517 --> 00:48:39,089
If you will finally be healthy, then we will see,
what will happen to you.
327
00:48:39,088 --> 00:48:41,778
You damn bastard!
328
00:48:45,464 --> 00:48:49,301
Don't jump, if your ass doesn't carry you!
You little worm.
329
00:48:51,964 --> 00:48:56,564
Go away from my land, you bastard!
- I’m telling you, you idiot,
330
00:48:56,563 --> 00:48:58,776
this is not the land of Georgia!
331
00:48:58,775 --> 00:49:03,147
Go and sleep, you don't have much time left.
- Enough, Ahmed!
332
00:49:06,973 --> 00:49:10,203
I'm sorry, Ivo, but tell him as well to keep his mouth shut.
333
00:49:10,204 --> 00:49:12,423
Your mouth will be shut really soon!
334
00:49:17,546 --> 00:49:19,323
Slowly...
335
00:50:03,055 --> 00:50:06,422
Good morning, Ivo!
- Good morning.
336
00:50:06,421 --> 00:50:10,093
How are you?
- Getting better.
337
00:50:10,094 --> 00:50:12,717
It's good when you are getting better.
338
00:50:15,850 --> 00:50:18,287
And where is your enemy?
Still sleeping?
339
00:50:18,288 --> 00:50:21,245
No, the enemy is not sleeping.
Good morning.
340
00:50:22,123 --> 00:50:24,511
How is your head?
- Almost doesn't hurt anymore.
341
00:50:24,510 --> 00:50:27,642
If I'm standing. It's difficult to lay down.
342
00:50:27,642 --> 00:50:31,773
But take and example from horses. Sleep while standing.
343
00:50:31,772 --> 00:50:36,582
Was I talking to you?
- Do horses even talk?
344
00:50:36,582 --> 00:50:40,074
What a humour.
It suits with your intelligence level.
345
00:50:41,253 --> 00:50:43,100
Okay, I will keep myself back.
346
00:50:58,560 --> 00:51:01,732
Do you want tea?
- Yes.
347
00:51:02,988 --> 00:51:05,423
I will pour you, brother...?
348
00:51:06,617 --> 00:51:08,975
...on your head?
- You can try, you bastard.
349
00:51:11,253 --> 00:51:12,912
Again.
350
00:51:25,403 --> 00:51:26,997
Thank you.
351
00:51:57,391 --> 00:52:02,566
Ivo, is this your daughter?
352
00:52:02,566 --> 00:52:05,207
No, granddaughter.
353
00:52:10,456 --> 00:52:12,986
What's her name?
354
00:52:16,360 --> 00:52:19,736
It's not your business.
- Some kind of cars are coming here.
355
00:52:34,732 --> 00:52:36,922
Ahmed, these are Abkhazians.
356
00:52:36,922 --> 00:52:39,581
When they will enter, you will turn him in?
357
00:52:39,580 --> 00:52:43,333
Of course not, I have to kill him myself.
- Good.
358
00:52:43,333 --> 00:52:47,619
Then we will tell them, that he is Ibrahim and that you killed all the Georgians.
359
00:52:47,618 --> 00:52:50,914
And nobody is asking anything from me?
Ivo, give me my machine gun!
360
00:52:54,304 --> 00:52:56,515
Don't be stupid.
361
00:52:56,516 --> 00:53:01,164
You can't talk, because you have a wound in your head.
That's it. You will sit silently.
362
00:53:03,068 --> 00:53:05,266
Do you know why you have to be silent?
363
00:53:05,266 --> 00:53:08,019
Because first of all they would shoot me.
364
00:53:08,019 --> 00:53:12,519
Even if they are talking bad about Georgians, you will be silent.
365
00:53:15,236 --> 00:53:18,234
So, he can't talk because of his wound.
366
00:53:24,143 --> 00:53:26,793
Hello, Ivo.
- Hello, Aslan.
367
00:53:26,793 --> 00:53:29,456
Hey, we saw a Georgian van.
368
00:53:29,456 --> 00:53:33,009
In the gorge, next to Margus's plantation.
369
00:53:35,119 --> 00:53:37,191
And you have a car at your place.
370
00:53:37,191 --> 00:53:39,413
Aha, Margus. You are here.
371
00:53:39,413 --> 00:53:44,017
What happened here? Where are the Georgians?
372
00:53:44,878 --> 00:53:49,835
All dead. The Chechen killed them. But we rescued two Chechen.
373
00:53:50,682 --> 00:53:54,101
They are here, wounded.
- In your house?
374
00:53:55,559 --> 00:53:59,705
Step in, I will introduce you.
- Yes, I would shake their hands.
375
00:53:59,706 --> 00:54:01,730
Come in.
376
00:54:08,804 --> 00:54:12,559
Sit, brother, you are wounded.
- It's nothing.
377
00:54:12,558 --> 00:54:14,827
Aslan.
- Ahmed.
378
00:54:18,973 --> 00:54:20,691
Aslan.
379
00:54:27,957 --> 00:54:31,975
He is Ibrahim, but he can't talk. He got wounded from his head.
380
00:54:31,974 --> 00:54:36,119
What... damn bastards.
381
00:54:38,330 --> 00:54:41,693
How is this possible?
He got wounded from his head and tongue doesn't work?
382
00:54:44,057 --> 00:54:47,426
You fool. My neighbour got hit to the head with a brick,
383
00:54:47,427 --> 00:54:49,857
and his legs stopped working.
384
00:54:49,856 --> 00:54:54,470
There are spots in the head, that control all the body parts.
385
00:54:54,469 --> 00:54:59,629
For example, here can be the spot for the leg, here for the hand.
Do you understand?
386
00:54:59,629 --> 00:55:02,895
He didn't understand a shit.
387
00:55:04,505 --> 00:55:10,560
I've got good vodka. Sit.
- No, Ivo, we are going straight to the battle front.
388
00:55:11,614 --> 00:55:13,774
We heard that the things are fucked up over there.
389
00:55:13,773 --> 00:55:17,663
And what will happen next?
- We will chase them out.
390
00:55:17,663 --> 00:55:22,401
Do you doubt in it?
- No, Aslan, of course not.
391
00:55:22,400 --> 00:55:25,474
These boys will help.
392
00:55:25,474 --> 00:55:28,880
How many Georgians were there?
- Three.
393
00:55:28,880 --> 00:55:33,359
They bumped into us on the road and started shooting at once.
394
00:55:34,657 --> 00:55:36,906
We turned around, they were following us.
395
00:55:36,906 --> 00:55:40,853
Ibrahim got a bullet to his head, and we hit the fence.
396
00:55:40,852 --> 00:55:43,062
And drove into the plantation.
397
00:55:43,061 --> 00:55:49,141
I had enough time to hit them with an anti-tank rocket.
- Well done, Ahmed.
398
00:55:49,141 --> 00:55:54,542
The bodies are in the van?
- No. We buried them in the forest.
399
00:55:55,703 --> 00:56:00,949
It would have been better to throw them on the road, like dogs.
400
00:56:00,949 --> 00:56:04,226
Aslan, they are people too, and young people.
401
00:56:04,225 --> 00:56:06,527
Fine, so be it.
402
00:56:06,526 --> 00:56:11,624
Get well.
Most important is, that you would start talking again.
403
00:56:11,624 --> 00:56:14,887
As soon as we will get on our feet, we will join you.
404
00:56:14,887 --> 00:56:17,226
Thank you Ahmed, we are brothers.
405
00:56:26,658 --> 00:56:33,827
Aslan...
406
00:56:33,827 --> 00:56:35,867
Do something good.
407
00:56:35,866 --> 00:56:38,196
I know, it's a bad time at the moment,
408
00:56:38,197 --> 00:56:41,938
but Margus is losing a big tangerine crop.
409
00:56:41,937 --> 00:56:45,321
One major promised to send men, but he didn't.
410
00:56:45,321 --> 00:56:49,950
Maybe you can help us.
We will divide the money later.
411
00:56:49,949 --> 00:56:54,424
How many men do you need?
- 30 maybe, 40 would be better.
412
00:56:54,424 --> 00:56:58,326
No problem. In the morning the day after tomorrow, the men will be here.
413
00:56:58,325 --> 00:57:01,744
We are camping next to the river for three days.
414
00:57:01,744 --> 00:57:07,164
And don't give any money. Just give the boys a few boxes of tangerines.
415
00:57:09,643 --> 00:57:12,091
Thank you Aslan.
We will be waiting.
416
00:57:12,091 --> 00:57:14,668
The day after tomorrow.
You have my word.
417
00:57:33,004 --> 00:57:37,325
See, Ahmed, the Georgian is outside, do you want to kill him?
418
00:57:38,520 --> 00:57:41,187
I'm too lazy to kill him today.
419
00:57:42,821 --> 00:57:48,038
Margus! Aslan promised to send 40 men for the day after tomorrow.
420
00:57:48,038 --> 00:57:50,229
Very well then!
421
00:57:59,588 --> 00:58:03,364
Only with ashes, Margus. Not with the flame.
- I know.
422
00:58:08,207 --> 00:58:13,265
Aren't you cold? I will bring a jacket?
- No, thank you, Ivo, I'm not.
423
00:58:15,601 --> 00:58:20,059
What are you planning to do, when you will get better?
Back to the war?
424
00:58:23,480 --> 00:58:25,463
You don't know yet?
- I know.
425
00:58:25,462 --> 00:58:28,988
And everything is ready.
426
00:58:30,433 --> 00:58:34,853
Now taste and tell me if you
have eaten anything like that before.
427
00:58:36,262 --> 00:58:38,319
We will try.
428
00:58:38,320 --> 00:58:41,508
Like we would have never eaten before.
- Try it, then talk.
429
00:58:43,408 --> 00:58:45,411
Delicious.
430
00:58:46,398 --> 00:58:48,507
You Georgians don't know how to make shashlik.
431
00:58:49,703 --> 00:58:53,163
But you think you can, just like with everything else.
432
00:58:54,401 --> 00:58:58,101
Everything else?
What else can't we do then?
433
00:58:59,502 --> 00:59:02,211
Many things.
- Like what?
434
00:59:07,104 --> 00:59:09,748
For example you don't know how to fight.
You absolutely don't know.
435
00:59:13,285 --> 00:59:16,803
Laugh, as much as you want.
You don't know how, but still you are fighting.
436
00:59:16,804 --> 00:59:19,886
And you are losing every time.
And this is already funny.
437
00:59:19,885 --> 00:59:24,881
You are talking nonsense.
I'm telling, you are uneducated.
438
00:59:24,881 --> 00:59:28,943
You don't know history at all.
- That doesn't change anything.
439
00:59:28,943 --> 00:59:32,413
You don't know how to make shashlik,
you don't know how to fight. That's a fact.
440
00:59:32,413 --> 00:59:34,942
I will show you what I can do.
441
00:59:34,941 --> 00:59:37,210
Do it, kill me as you promised.
442
00:59:37,210 --> 00:59:40,391
We are not in the house. So try.
443
00:59:41,286 --> 00:59:45,277
Then you will see what a Georgian is capable of. Make a try!
444
00:59:47,651 --> 00:59:49,644
Okay. Let's see.
445
00:59:53,413 --> 00:59:55,132
Calm down!
446
00:59:56,535 --> 00:59:58,990
Sit down.
447
01:00:01,031 --> 01:00:03,608
Sit!
448
01:00:06,026 --> 01:00:07,930
It's enough of this.
449
01:00:08,955 --> 01:00:12,163
Otherwise I will honestly kill you the same way I saved you.
450
01:00:18,736 --> 01:00:23,563
What is wrong with you, young men?
All the time, I will kill, I will kill...
451
01:00:27,409 --> 01:00:29,712
Who gave you the right for that?
452
01:00:31,878 --> 01:00:34,687
Who?
- The war.
453
01:00:37,145 --> 01:00:39,150
Stupid!
454
01:00:41,685 --> 01:00:44,957
I will pour you?
- Pour if you want.
455
01:00:46,868 --> 01:00:51,582
I can't pour to you yet. You are sick.
But let's say, symbolically.
456
01:00:52,650 --> 01:00:55,531
I don't drink, don't pour to me.
457
01:01:03,738 --> 01:01:06,141
What will we drink for?
- For the death!
458
01:01:09,184 --> 01:01:11,202
Take, Margus.
459
01:01:13,835 --> 01:01:15,710
I can't drink for the death.
460
01:01:17,007 --> 01:01:22,282
Why? It's their own mother.
461
01:01:25,467 --> 01:01:27,808
They are the children of death.
462
01:01:29,118 --> 01:01:34,643
Forgive me, Ivo.
In the name of Allah, it will not happen again.
463
01:01:36,398 --> 01:01:40,969
What does it matter where you will kill each other,
here or somewhere else.
464
01:01:40,969 --> 01:01:44,411
You will get well, go to the battle front, and kill there.
465
01:01:48,209 --> 01:01:51,347
It's foolish to force you to sit behind the same table.
466
01:01:55,140 --> 01:02:00,797
I will drink for life.
- No. For the death.
467
01:02:03,209 --> 01:02:06,248
I raised the toast for the death.
468
01:02:31,102 --> 01:02:33,190
Margus?
- Yes.
469
01:02:33,191 --> 01:02:36,101
Did you solve your tangerine problem?
470
01:02:37,330 --> 01:02:43,849
Yes. I guess I'm bothering you all with my tangerines.
- Not at all.
471
01:02:43,848 --> 01:02:49,977
Look, it's not about money, even though the amounts are big.
472
01:02:49,976 --> 01:02:54,471
It's just that a crop like this is going to waste... It's a pity.
473
01:02:54,471 --> 01:03:01,184
We could help you.
- Yes.
474
01:03:01,183 --> 01:03:04,189
Don't bother, I have already many helpers.
475
01:03:06,172 --> 01:03:09,376
Let's see what Ivo will do. I think he got offended.
476
01:03:09,377 --> 01:03:12,841
Ivo didn't get offended, Ivo is pissing.
477
01:03:55,567 --> 01:04:00,848
They were probably trying to bombard Aslan, by the river.
478
01:04:40,993 --> 01:04:44,145
Maybe you will eat something?
479
01:05:14,891 --> 01:05:16,821
Good morning.
- Good morning.
480
01:05:34,490 --> 01:05:36,623
Hello, Ivo.
- Hello.
481
01:06:04,583 --> 01:06:08,684
I want to give you some money, so that you could go home to Estonia.
482
01:06:11,121 --> 01:06:16,343
What are you talking about? I can't accept such money.
483
01:06:16,343 --> 01:06:20,926
What kind of money?
- That kind.
484
01:06:22,583 --> 01:06:24,711
I'm a mercenary, this is my pay.
485
01:06:58,047 --> 01:07:03,148
We respect Christianity.
- We also respect other beliefs.
486
01:07:03,148 --> 01:07:07,093
But why did you start talking about religion, all of a sudden.
487
01:07:07,092 --> 01:07:09,277
For no reason.
488
01:07:22,614 --> 01:07:25,743
Who were these other Georgians to you?
489
01:07:27,506 --> 01:07:29,982
Why are you asking?
- I'm interested.
490
01:07:31,652 --> 01:07:37,050
Not very close friends. We met here. But they were good men.
491
01:07:40,152 --> 01:07:46,188
Ibrahim was like a brother to me. We grew up together.
- I'm sorry.
492
01:07:50,006 --> 01:07:53,856
We need firewood. I will bring.
- Sit down, let me do it.
493
01:07:53,856 --> 01:07:57,242
No, I will go, I can walk around outside as well.
494
01:08:06,839 --> 01:08:11,461
I'm also sorry that your companions were killed. Good men.
495
01:08:31,092 --> 01:08:34,031
You should have taken it, he was offering with his heart.
496
01:08:43,247 --> 01:08:45,573
I will go and help him.
497
01:08:56,853 --> 01:08:59,496
Let me help you.
- No, I need to move.
498
01:09:20,077 --> 01:09:24,504
You are looking really often at the photo of my granddaughter.
499
01:09:24,502 --> 01:09:27,759
Why?
- I'm not, you're wrong.
500
01:09:33,095 --> 01:09:38,082
No, you are looking.
- To be honest, she is really beautiful.
501
01:09:38,081 --> 01:09:41,399
It seems I can't get my eyes off of her.
502
01:09:41,399 --> 01:09:43,610
Forgive me, Ivo.
503
01:09:43,610 --> 01:09:49,492
In reality she is even prettier.
Her name is Mari.
504
01:09:53,292 --> 01:09:55,076
She is everything to me.
505
01:09:56,446 --> 01:10:00,594
Mari lives in Estonia?
- She used to live in this house.
506
01:10:02,238 --> 01:10:06,136
She left together with the others, when the war started.
507
01:10:06,136 --> 01:10:11,042
Why didn't you leave?
Was it difficult to leave from here?
508
01:10:11,042 --> 01:10:13,259
You love this place here?
509
01:10:14,752 --> 01:10:19,379
I love. And I hate.
510
01:10:23,498 --> 01:10:27,149
Do you have any family?
- Only my mother.
511
01:10:27,149 --> 01:10:29,533
My father died ten years ago.
512
01:10:29,533 --> 01:10:31,935
Do you have any sisters or brothers?
- No, I'm the only one.
513
01:10:33,607 --> 01:10:36,087
And what were you doing during the peace time?
514
01:10:36,087 --> 01:10:39,779
I'm an actor. Playing in a theatre.
- Really?
515
01:10:42,270 --> 01:10:44,758
In the movies too?
- Rarely.
516
01:10:44,758 --> 01:10:48,903
There are no movies produced here anymore. There is no money.
517
01:10:48,903 --> 01:10:55,548
And then you decided to join the war.
- Yes, I felt the obligation, and went.
518
01:10:55,548 --> 01:10:57,661
I didn't even tell my mother.
519
01:11:01,001 --> 01:11:05,952
When the war is over, I will come to Thibilisi
520
01:11:05,951 --> 01:11:12,695
and I will watch you acting.
Later we will bring back the memory of these days.
521
01:11:14,130 --> 01:11:19,619
And Ahmed.
- No. Ahmed will be sitting in the theatre with me.
522
01:11:21,593 --> 01:11:23,435
And he will applause for you.
523
01:11:46,898 --> 01:11:49,579
Come here! You!
524
01:11:51,505 --> 01:11:53,397
Don't show yourself! Sit quietly!
525
01:11:53,396 --> 01:11:56,947
Where are the machine guns?
- There, under the bed.
526
01:11:56,947 --> 01:11:59,326
But don't touch them.
527
01:12:01,297 --> 01:12:05,134
What are you smiling, you Georgian?
- I'm not Georgian.
528
01:12:05,133 --> 01:12:07,605
Are you sure?
- He is one of you, men.
529
01:12:09,374 --> 01:12:13,669
Stay put, old man.
- I'm a Chechen.
530
01:12:13,669 --> 01:12:18,252
Then say something in Chechenian language.
- I'm a Chechen.
531
01:12:19,091 --> 01:12:24,194
I came to fight on your side,
got wounded and he helped me to heal.
532
01:12:24,193 --> 01:12:28,718
Comrade officer, I know your major.
- Be silent!
533
01:12:30,108 --> 01:12:33,862
Are you stupid or what?
Say something in Chechenian.
534
01:12:35,431 --> 01:12:37,011
Say something, you dickhead!
535
01:12:40,343 --> 01:12:42,701
And what does it mean?
536
01:12:42,700 --> 01:12:44,887
No, I think he is a Georgian.
537
01:12:44,887 --> 01:12:48,853
Are you deaf?
- That was "dickhead" in Chechenian.
538
01:12:50,447 --> 01:12:53,482
Shit, shoot him!
- No, he is one of us!
539
01:12:53,483 --> 01:12:55,727
I told you to shut up! Fill my order!
540
01:12:55,726 --> 01:12:58,068
Captain, maybe he is one of us?
- No!
541
01:13:29,192 --> 01:13:30,794
Nika, throw me the machine gun!
542
01:13:37,706 --> 01:13:39,702
Cover me!
543
01:13:57,700 --> 01:14:00,198
That's it Nika, that's it!
They are dead.
544
01:14:12,139 --> 01:14:13,944
Margus!
545
01:14:40,117 --> 01:14:42,215
Dickhead...
546
01:16:46,049 --> 01:16:48,794
Ready?
- Yes.
547
01:16:50,975 --> 01:16:53,119
Only your cross is left.
548
01:16:55,993 --> 01:16:58,268
Like that?
- Yes.
549
01:17:02,221 --> 01:17:06,680
And Nika?
- We will bury him to another place.
550
01:17:07,883 --> 01:17:11,826
Where?
- Next to my son.
551
01:17:24,777 --> 01:17:27,896
How did he die?
- He fell when the war started.
552
01:17:29,237 --> 01:17:31,693
Who killed him?
- God knows.
553
01:17:31,693 --> 01:17:36,790
He went to the war right in the beginning.
To protect our land, he said.
554
01:17:38,519 --> 01:17:40,511
I tried to convince him not to go,
555
01:17:40,510 --> 01:17:45,035
I told him that this is nobody's war, but he wouldn't listen.
556
01:17:46,322 --> 01:17:50,675
So the Georgians killed him?
- Yes.
557
01:17:52,352 --> 01:17:55,336
But what difference does it make?
- How so?
558
01:17:56,919 --> 01:17:59,768
You buried a Georgian next to your son.
559
01:18:01,354 --> 01:18:03,218
Ahmed, does it matter?
560
01:18:06,906 --> 01:18:12,071
Answer me!
- No, it doesn't.
561
01:18:21,099 --> 01:18:25,263
Are you going straight home?
- I miss my family.
562
01:18:28,640 --> 01:18:30,925
Ivo, tell me...
563
01:18:30,925 --> 01:18:33,924
If I would have been killed instead of Nika,
564
01:18:33,925 --> 01:18:41,387
would you have buried me next to your son?
- Yes.
565
01:18:43,298 --> 01:18:45,376
Maybe a little farther.
566
01:18:51,802 --> 01:18:54,258
I really don't know, how to thank you.
567
01:18:56,617 --> 01:18:58,993
Go!
I don't like goodbyes.
46276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.