Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,375 --> 00:00:42,958
Are you okay? Did you get hurt?
2
00:00:43,542 --> 00:00:46,750
How can I become like you?
3
00:00:47,583 --> 00:00:50,458
Little girl, what is your name?
4
00:00:52,708 --> 00:00:54,208
I am Megumin!
5
00:00:55,083 --> 00:00:58,750
The red blazing flames
illuminated the girl.
6
00:00:59,625 --> 00:01:01,625
The intense heat and
brightness of the flames
7
00:01:01,625 --> 00:01:04,083
left a lasting impression on her heart.
8
00:01:04,542 --> 00:01:07,917
This is the story of a girl
9
00:01:07,917 --> 00:01:11,667
who later became known as a rare
Arch Wizard and as a psychotic girl
10
00:01:11,667 --> 00:01:14,333
with explosion magic.
11
00:01:14,333 --> 00:01:16,458
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
This is the story that happened before she met her true companions
12
00:01:16,458 --> 00:01:20,542
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
after leaving her hometown and embarking on a journey.
13
00:01:21,292 --> 00:01:25,375
(Episode 1: The Red-Eyed Wizards)
14
00:01:35,750 --> 00:01:37,083
Megumin?
15
00:01:37,083 --> 00:01:38,667
Is this your nickname?
16
00:01:38,667 --> 00:01:39,875
This is my real name.
17
00:01:40,583 --> 00:01:42,000
I see.
18
00:01:42,625 --> 00:01:46,625
Who exactly broke the seal for me?
19
00:01:48,917 --> 00:01:50,708
Little girl, well...
20
00:01:50,708 --> 00:01:51,917
Because of your magic,
21
00:01:51,917 --> 00:01:55,292
the puzzle that I had worked so hard
to complete disappeared.
22
00:01:55,292 --> 00:01:57,708
Can you find it with me?
23
00:01:57,708 --> 00:01:59,542
Puzzle?
24
00:01:59,542 --> 00:02:00,917
Little girl,
25
00:02:00,917 --> 00:02:05,125
didn't the adults in your village tell you
not to come here?
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,333
My mother told me that
27
00:02:07,333 --> 00:02:09,542
places where others say you cannot enter
28
00:02:09,542 --> 00:02:11,042
usually have treasures,
29
00:02:11,042 --> 00:02:13,250
so I come here every day.
30
00:02:13,250 --> 00:02:14,917
It's you.
31
00:02:15,833 --> 00:02:18,500
It seems that I am the one
32
00:02:18,500 --> 00:02:20,375
who needs to thank you.
33
00:02:20,375 --> 00:02:24,083
Little girl, do you have any wishes?
34
00:02:24,083 --> 00:02:25,250
Wishes?
35
00:02:25,250 --> 00:02:27,042
You don't have to be polite. Just tell me.
36
00:02:27,042 --> 00:02:28,375
Don't be fooled by my appearance now.
37
00:02:28,375 --> 00:02:31,375
I am a mysterious Arch Wizard
with super strong powers.
38
00:02:31,375 --> 00:02:32,792
I want to conquer the world!
39
00:02:34,375 --> 00:02:37,042
I'm sorry, but I can't help you with that.
40
00:02:37,375 --> 00:02:38,542
What's going on?
41
00:02:38,542 --> 00:02:41,125
Could this child be
an unexpected big shot?
42
00:02:41,125 --> 00:02:43,625
Do you have any other wishes?
43
00:02:43,625 --> 00:02:46,667
Then let me have huge breasts.
44
00:02:46,667 --> 00:02:49,000
I cannot fulfill this wish, either.
45
00:02:49,000 --> 00:02:51,417
By the way, how old are you?
46
00:02:51,417 --> 00:02:54,792
You're too young to worry about this.
47
00:02:54,792 --> 00:02:55,625
Then...
48
00:02:55,625 --> 00:02:57,792
Let me become the Demon King.
49
00:02:57,792 --> 00:03:00,917
I'm sorry. I take back what I just said.
50
00:03:00,917 --> 00:03:02,208
Compared with you, who may be a big shot,
51
00:03:02,208 --> 00:03:05,542
I am just a wizard with small powers.
52
00:03:05,542 --> 00:03:09,417
Therefore, I can only fulfill
your small wishes.
53
00:03:09,417 --> 00:03:12,292
Then you can accompany me
54
00:03:12,292 --> 00:03:14,458
to find the three missing pieces
of this puzzle.
55
00:03:14,458 --> 00:03:15,708
Wait a moment. That's not what I meant.
56
00:03:15,708 --> 00:03:18,875
I can help you achieve a wish
that is slightly bigger than this.
57
00:03:21,833 --> 00:03:24,458
Except this, think about
whether you have any other wishes.
58
00:03:24,458 --> 00:03:27,042
Bigger wish.
59
00:03:27,042 --> 00:03:29,000
Bigger wish?
60
00:03:29,000 --> 00:03:29,667
Yes.
61
00:03:31,500 --> 00:03:34,375
Please teach me the magic you just casted.
62
00:03:35,042 --> 00:03:36,375
Well...
63
00:03:36,375 --> 00:03:37,542
Please teach me that.
64
00:03:39,875 --> 00:03:41,750
I really don't recommend you
65
00:03:41,750 --> 00:03:44,125
learn that magic spell.
66
00:03:45,375 --> 00:03:48,042
Then help me catch the crayfish.
67
00:03:48,042 --> 00:03:48,833
Please don't look at me
68
00:03:48,833 --> 00:03:51,708
with that cold stare
that says you think I'm useless.
69
00:03:51,708 --> 00:03:55,042
The magic has many flaws.
That's why I can't teach you.
70
00:03:55,042 --> 00:03:56,958
What kind of magic is that?
71
00:03:56,958 --> 00:04:01,000
That is called explosion magic.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,500
It is the strongest magic.
73
00:04:03,583 --> 00:04:05,167
Strongest?
74
00:04:17,250 --> 00:04:18,208
Strongest!
75
00:04:18,208 --> 00:04:20,000
You're so amazing!
76
00:04:20,875 --> 00:04:23,792
-Let's go back and grill some crayfish.
-We ate crayfish yesterday.
77
00:04:23,792 --> 00:04:26,042
-By the way, pick some edible leaves.
-We'll also eat crayfish today.
78
00:04:26,042 --> 00:04:26,958
Okay!
79
00:04:27,208 --> 00:04:29,250
We'll also eat crayfish tomorrow.
80
00:04:29,250 --> 00:04:32,667
-We'll also eat crayfish and cicada the day after tomorrow.
-Is that so?
81
00:04:32,667 --> 00:04:34,708
We'll also eat crayfish tomorrow.
82
00:04:34,708 --> 00:04:38,333
We'll also eat crayfish and cicada
the day after tomorrow.
83
00:04:38,333 --> 00:04:40,292
We'll also eat crayfish tomorrow.
84
00:04:40,292 --> 00:04:42,208
We'll also eat crayfish and cicada...
85
00:04:50,708 --> 00:04:51,833
This is very delicious.
86
00:04:54,083 --> 00:04:56,750
I don't mean that I want to eat it.
87
00:04:56,750 --> 00:04:58,000
Bye.
88
00:05:00,500 --> 00:05:01,750
You gave it to her?
89
00:05:01,750 --> 00:05:04,000
Because she looked like she was hungry.
90
00:05:04,000 --> 00:05:06,375
As expected of my sister,
you have a big heart.
91
00:05:11,875 --> 00:05:13,250
-Huh?
-It's strange.
92
00:05:13,250 --> 00:05:14,625
Seems like someone is at home.
93
00:05:17,458 --> 00:05:18,458
Megumin.
94
00:05:18,458 --> 00:05:20,500
You weren't at home,
and it made me really worried.
95
00:05:20,500 --> 00:05:21,917
You're back.
96
00:05:23,042 --> 00:05:24,375
Dad!
97
00:05:24,375 --> 00:05:25,125
Ko...
98
00:05:26,000 --> 00:05:27,667
That's a lot!
99
00:05:28,083 --> 00:05:28,875
Mom.
100
00:05:29,500 --> 00:05:31,500
However, tonight we are having...
101
00:05:33,875 --> 00:05:35,375
Sukiyaki.
102
00:05:36,833 --> 00:05:39,583
I haven't had real meat
for several months.
103
00:05:39,583 --> 00:05:42,417
Today is an exception.
Everyone can have two slices of meat.
104
00:05:42,417 --> 00:05:43,583
Wow, two slices?!
105
00:05:43,583 --> 00:05:45,583
Can I eat three slices of meat?
106
00:05:45,583 --> 00:05:46,792
Nope.
107
00:05:47,292 --> 00:05:49,625
Sis, what's Sukiyaki?
108
00:05:49,625 --> 00:05:51,458
It is a very luxurious dish
109
00:05:51,458 --> 00:05:53,208
that can only be eaten
on special occasions.
110
00:05:53,208 --> 00:05:55,208
Remember to beat the egg before eating it.
111
00:05:55,208 --> 00:05:56,875
Is the egg you're talking about
the same one that I have in my mind?
112
00:05:58,250 --> 00:06:00,583
I never thought that one day I would be
able to sit around a hotpot
113
00:06:00,583 --> 00:06:03,250
with my lovely daughters like this
and enjoy Sukiyaki together.
114
00:06:03,250 --> 00:06:06,333
My diligent work
as a craftsman is worthwhile.
115
00:06:06,333 --> 00:06:08,750
Dad, is your work going smoothly?
116
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
Yeah.
117
00:06:09,750 --> 00:06:13,625
There is a great person who knows
how good the things I make are.
118
00:06:13,625 --> 00:06:15,750
I am also working very hard.
119
00:06:15,750 --> 00:06:17,208
Yeah.
120
00:06:17,208 --> 00:06:19,917
Thanks to your mom's good explanation.
121
00:06:19,917 --> 00:06:22,500
Oh, that guy's lucky to have me
helping him with things.
122
00:06:22,500 --> 00:06:24,667
It's a bit difficult for me
to believe this.
123
00:06:24,667 --> 00:06:25,708
What did you say?
124
00:06:25,708 --> 00:06:28,083
What kind of person is it?
125
00:06:36,500 --> 00:06:38,250
Honey, I want tea.
126
00:06:40,542 --> 00:06:42,958
Honey, I want tea.
127
00:06:42,958 --> 00:06:44,750
No way, honey.
128
00:06:44,750 --> 00:06:46,417
It's impossible to have tea to drink
129
00:06:46,417 --> 00:06:48,458
when none of the products
have been sold yet.
130
00:06:48,458 --> 00:06:51,333
If you want to splurge,
wait until business is good.
131
00:06:54,458 --> 00:06:55,167
Hi.
132
00:06:55,167 --> 00:06:58,208
I can't believe there's
something like this here.
133
00:06:58,208 --> 00:06:59,750
Are you a traveler?
134
00:06:59,750 --> 00:07:01,875
Please take your time to look.
135
00:07:02,208 --> 00:07:06,417
Hmm, I didn't expect humans could
also make this kind of product.
136
00:07:06,417 --> 00:07:08,250
Let me take a closer look.
137
00:07:08,667 --> 00:07:10,208
Oh, that's great!
138
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
You are the first customer today.
139
00:07:13,083 --> 00:07:14,500
Please go back.
140
00:07:15,167 --> 00:07:16,083
Why?
141
00:07:16,083 --> 00:07:19,042
This product is of top-notch quality
and required a lot of hard work to create.
142
00:07:19,042 --> 00:07:21,625
I only sell to people
who recognize the true value of it.
143
00:07:21,625 --> 00:07:24,542
Good grief. You're saying that again.
144
00:07:24,542 --> 00:07:25,917
Wouldn't you be embarrassed to tell
145
00:07:25,917 --> 00:07:28,750
the hungry children that
nothing was sold today?
146
00:07:30,167 --> 00:07:34,125
No. This is not something that can be
bought at a roadside stall like this.
147
00:07:34,125 --> 00:07:37,333
I can tell at a glance that this was made
by a skilled craftsman of magic items.
148
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
You're indeed a professional, Madam.
149
00:07:41,250 --> 00:07:43,958
I came all the way here to do business,
and finally I have some gains.
150
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
That's right. This thing has been infused
with very strong magic,
151
00:07:46,625 --> 00:07:48,792
unlike the magical toys
sold by other vendors.
152
00:07:48,792 --> 00:07:49,917
This is a special product.
153
00:07:49,917 --> 00:07:51,667
I-I see.
154
00:07:51,667 --> 00:07:55,542
This thing can summon
the person you want to see.
155
00:07:56,500 --> 00:07:59,458
I have actually been searching
for an important person.
156
00:07:59,458 --> 00:08:01,708
This thing is really perfect
for my journey.
157
00:08:01,708 --> 00:08:02,875
That's great.
158
00:08:02,875 --> 00:08:04,333
The magic item craftsman from
the Crimson Demon Clan
159
00:08:04,333 --> 00:08:07,292
promised you that
your journey will be successful.
160
00:08:07,292 --> 00:08:09,125
That'll be 100 000 Eris.
161
00:08:09,125 --> 00:08:10,625
Promise?
162
00:08:10,625 --> 00:08:12,625
Something like a contract?
163
00:08:13,375 --> 00:08:15,042
Yes.
164
00:08:15,917 --> 00:08:17,167
Interesting.
165
00:08:17,167 --> 00:08:18,417
I'll take this.
166
00:08:18,417 --> 00:08:21,708
Thank you for your purchase.
167
00:08:22,667 --> 00:08:26,333
It is rare for me to come across someone
who knows the worth of my product.
168
00:08:26,333 --> 00:08:28,667
She must be a famous adventurer.
169
00:08:29,458 --> 00:08:31,417
That's really a good thing.
170
00:08:31,417 --> 00:08:33,917
That person should also
be very happy, right?
171
00:08:33,917 --> 00:08:36,958
Thanks to her, we can eat meat.
172
00:08:36,958 --> 00:08:40,167
I can finally buy my daughters
new uniforms.
173
00:08:40,167 --> 00:08:42,333
I am proud of myself as a father.
174
00:08:43,292 --> 00:08:45,125
Oh, Megumin. You can buy new uniforms now.
175
00:08:45,125 --> 00:08:46,375
Really?
176
00:08:46,375 --> 00:08:48,875
Mom, you clearly said before that
I can only wear your old clothes.
177
00:08:48,875 --> 00:08:50,917
I feel like you don't want to wear
those old clothes.
178
00:08:50,917 --> 00:08:53,042
That's because the clothes
were tailored to
179
00:08:53,042 --> 00:08:54,750
your preferences from that particular era.
180
00:08:54,750 --> 00:08:57,000
Hey, I must say your mom has
181
00:08:57,000 --> 00:08:59,708
an impressive and capable sense of style.
182
00:08:59,708 --> 00:09:01,625
Her dress is just like a big demon king.
183
00:09:01,625 --> 00:09:03,875
Why bring that up?
It's all in the past now.
184
00:09:03,875 --> 00:09:05,625
I just hate that feeling of
being too capable,
185
00:09:05,625 --> 00:09:07,000
so I don't want to wear those old clothes.
186
00:09:07,417 --> 00:09:08,708
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Capable!
187
00:09:11,417 --> 00:09:13,833
When it comes to the uniforms
of the magic school,
188
00:09:13,833 --> 00:09:16,833
the best choice is still to choose
the clothes that suit my own style.
189
00:09:19,125 --> 00:09:20,083
You're so amazing!
190
00:09:20,083 --> 00:09:21,083
Adorable!
191
00:09:22,083 --> 00:09:24,375
My little girl is fully capable of
taking care of herself.
192
00:09:24,375 --> 00:09:25,667
She has just started school.
193
00:09:25,833 --> 00:09:28,000
Honey, make me a cup of tea to drink.
194
00:09:28,000 --> 00:09:29,708
Boiling water is the only drink at home.
195
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
Dad and Mom.
196
00:09:31,875 --> 00:09:33,833
I will study in the school
197
00:09:33,833 --> 00:09:34,542
to become a great wizard...
198
00:09:34,542 --> 00:09:36,125
Uh-huh.
199
00:09:36,125 --> 00:09:38,167
that can use explosion magic.
200
00:09:38,167 --> 00:09:39,792
Uh-huh.
201
00:09:40,875 --> 00:09:41,625
Huh?
202
00:09:48,250 --> 00:09:50,917
Congratulations to all the students
for being admitted.
203
00:09:50,917 --> 00:09:56,667
Welcome to the Crimson Demon's School.
This is the world's best magic school,
204
00:09:56,667 --> 00:09:59,917
Crimson Prison!
205
00:10:04,625 --> 00:10:07,583
I hope that everyone here
can find the crimson light
206
00:10:07,583 --> 00:10:10,667
while exploring the magic and sorcery.
207
00:10:10,667 --> 00:10:11,667
Okay,
208
00:10:11,667 --> 00:10:13,042
next, we will enter
the inspiring second chapter.
209
00:10:13,042 --> 00:10:15,292
-Oh no, if the principal starts a long speech,
-For the new students,
210
00:10:15,292 --> 00:10:17,500
-the ceremony might last until the next morning.
-I will be brief
211
00:10:17,500 --> 00:10:21,458
-The annual enrollment ceremony is over.
-and sincere in reminding everyone...
212
00:10:21,458 --> 00:10:23,375
Wait, the highlight has just begun.
213
00:10:23,375 --> 00:10:26,417
At least let me speak
until the third chapter.
214
00:10:26,417 --> 00:10:28,208
Didn't you let me finish
my speech last year?
215
00:10:28,792 --> 00:10:29,875
Starting from tomorrow,
216
00:10:29,875 --> 00:10:32,708
please work hard and
attend classes seriously.
217
00:10:35,500 --> 00:10:37,292
Crimson Prison.
218
00:10:37,292 --> 00:10:40,375
I'll start a new chapter from here.
219
00:10:41,125 --> 00:10:44,500
In the near future, these classmates
will all become my stepping stones.
220
00:10:44,500 --> 00:10:46,042
The ceremony has finally ended.
221
00:10:46,042 --> 00:10:48,167
The principal talks too much nonsense.
222
00:10:49,375 --> 00:10:51,667
There are only 11 people here.
223
00:10:51,667 --> 00:10:53,458
Because this is a small village.
224
00:10:54,750 --> 00:10:56,792
We are the chosen 11.
225
00:10:56,792 --> 00:10:58,708
11 is the number of demon.
226
00:10:59,333 --> 00:11:01,250
Cool, it looks pretty good.
227
00:11:01,250 --> 00:11:02,875
Megumin, are you coming with us?
228
00:11:02,875 --> 00:11:05,667
We're going to Nerimaki's pub to
have an enrollment party.
229
00:11:06,375 --> 00:11:08,292
I have no intention of joining any of you.
230
00:11:08,292 --> 00:11:08,792
What?
231
00:11:08,792 --> 00:11:09,708
Impressive.
232
00:11:09,708 --> 00:11:12,667
You displayed an unsociable attitude
right after entering school.
233
00:11:12,667 --> 00:11:14,292
It seems like you understand it well.
234
00:11:16,875 --> 00:11:18,375
Well...
235
00:11:18,375 --> 00:11:19,667
What's wrong?
236
00:11:19,667 --> 00:11:21,667
Who are you?
237
00:11:21,667 --> 00:11:24,667
We live in the same village,
but you don't remember my name.
238
00:11:24,667 --> 00:11:26,417
I really don't have any impression of you.
239
00:11:26,417 --> 00:11:27,917
Do you really not know me?
240
00:11:27,917 --> 00:11:29,500
I really don't know you.
241
00:11:29,500 --> 00:11:31,583
I remember she is...
242
00:11:31,583 --> 00:11:33,708
The chief's family...
243
00:11:33,708 --> 00:11:35,125
I-I am Yunyun.
244
00:11:35,125 --> 00:11:36,792
Oh yes, that's the name.
245
00:11:36,792 --> 00:11:38,958
I don't even know
you're in the same grade as us.
246
00:11:38,958 --> 00:11:41,000
Your presence is too weak.
247
00:11:41,417 --> 00:11:43,833
So how can I help you, Yunyun?
248
00:11:43,833 --> 00:11:45,625
I am very busy.
249
00:11:45,625 --> 00:11:47,583
Well...
250
00:11:47,583 --> 00:11:51,208
I have been looking forward to seeing you.
251
00:11:51,208 --> 00:11:53,500
But we're not familiar with each other.
252
00:11:53,500 --> 00:11:54,667
Are you a stalker?
253
00:11:54,667 --> 00:11:57,000
That's not what I meant.
254
00:11:57,000 --> 00:11:59,458
I feel nauseous.
Can you please stop bothering me?
255
00:11:59,458 --> 00:12:01,458
Wait, I...
256
00:12:03,792 --> 00:12:06,583
I enrolled to defeat you.
257
00:12:06,583 --> 00:12:07,542
What did you say?
258
00:12:08,125 --> 00:12:09,458
Huh?
259
00:12:10,583 --> 00:12:12,833
You declared war on your opponent
from the beginning.
260
00:12:12,833 --> 00:12:15,125
What an exciting character setting.
261
00:12:15,125 --> 00:12:16,583
Huh?
262
00:12:16,583 --> 00:12:18,917
N-No.
263
00:12:19,917 --> 00:12:23,542
My school life began like this.
264
00:12:26,292 --> 00:12:30,792
Life in the Crimson Prison
is very difficult.
265
00:12:31,375 --> 00:12:33,500
The Crimson Demon Clan can only
achieve recognition as independent wizards
266
00:12:33,500 --> 00:12:35,458
after mastering advanced magic.
267
00:12:35,458 --> 00:12:37,583
But the magic I want to learn is not this.
268
00:12:38,583 --> 00:12:41,458
I want to learn the magic I saw that day.
269
00:12:43,708 --> 00:12:47,250
You have been in school for about a month.
270
00:12:47,250 --> 00:12:49,708
Today, I will explain the special magic.
271
00:12:50,125 --> 00:12:52,583
In addition to advanced magic,
272
00:12:52,583 --> 00:12:54,458
there are also explosion magic,
scattered magic,
273
00:12:54,458 --> 00:12:56,417
and striking magic in this world.
274
00:12:56,417 --> 00:12:59,125
Sir, there is an important matter
that is not written in the book.
275
00:12:59,125 --> 00:12:59,958
What is it?
276
00:12:59,958 --> 00:13:01,750
That is the usage method
for explosion magic.
277
00:13:02,542 --> 00:13:03,583
Explosion...
278
00:13:03,583 --> 00:13:04,708
No way.
279
00:13:06,417 --> 00:13:09,292
I advise you not to learn explosion magic.
280
00:13:09,292 --> 00:13:10,750
Why?
281
00:13:10,750 --> 00:13:12,917
Explosion magic is something that
282
00:13:12,917 --> 00:13:16,042
even if you spend your
whole life learning,
283
00:13:16,042 --> 00:13:18,542
you may never have
the opportunity to use it.
284
00:13:19,417 --> 00:13:21,458
It's just a magic used for fun and jokes.
285
00:13:23,958 --> 00:13:26,583
Come on, Megumin. Don't be funny.
286
00:13:26,583 --> 00:13:28,583
I didn't expect you to have
such a talent for humor.
287
00:13:28,583 --> 00:13:29,583
Impressive.
288
00:13:30,833 --> 00:13:34,042
Hey, you are laughing excessively.
289
00:13:38,875 --> 00:13:43,208
It's time for PE class.
Let's begin our combat training.
290
00:13:43,542 --> 00:13:46,792
Great! I have been looking
forward to this class.
291
00:13:46,792 --> 00:13:51,042
For us, the Crimson Demon Clan, what is
the most important thing during battle?
292
00:13:51,042 --> 00:13:51,792
So...
293
00:13:51,792 --> 00:13:53,458
Yunyun, the second-ranked one in the exam,
294
00:13:53,458 --> 00:13:54,417
answer me.
295
00:13:55,125 --> 00:13:57,125
Me?
296
00:13:57,125 --> 00:14:00,792
Let me think. The most important
thing during a battle is...
297
00:14:00,792 --> 00:14:02,167
It's to remain calm.
298
00:14:02,167 --> 00:14:03,500
I believe that the most important thing is
299
00:14:03,500 --> 00:14:05,667
to remain calm and
composed in the face of changes.
300
00:14:05,917 --> 00:14:06,542
Five points.
301
00:14:06,542 --> 00:14:07,208
Only five points?
302
00:14:07,417 --> 00:14:08,958
Next is Megumin, the first-ranked one.
303
00:14:09,917 --> 00:14:11,375
It's the destructive power!
304
00:14:11,375 --> 00:14:13,417
It means the power to trample everything.
305
00:14:13,417 --> 00:14:16,667
I believe that strength
is the most important.
306
00:14:17,125 --> 00:14:17,958
50 points.
307
00:14:18,792 --> 00:14:21,083
Strength is indeed important,
308
00:14:21,083 --> 00:14:23,917
but it's not the most important thing.
Therefore, you can only score 50 points.
309
00:14:24,292 --> 00:14:26,750
I only got 50 points?
310
00:14:26,750 --> 00:14:28,833
It's okay. I only have five points anyway.
311
00:14:29,500 --> 00:14:31,875
Arue, you're supposed to know
the answer, aren't you?
312
00:14:34,167 --> 00:14:35,542
It's to be cool!
313
00:14:36,042 --> 00:14:36,833
100 points.
314
00:14:36,833 --> 00:14:38,458
Yeah, it's all about being cool.
315
00:14:38,458 --> 00:14:39,875
If the battles of the Crimson Demon Clan
316
00:14:39,875 --> 00:14:41,833
are not magnificent,
then they are meaningless.
317
00:14:41,833 --> 00:14:43,708
So now I will demonstrate it once,
318
00:14:43,708 --> 00:14:45,208
so that you can understand
exactly what I mean.
319
00:14:45,833 --> 00:14:48,708
Cursed Lighting!
320
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
My name is Pucchin.
321
00:14:56,083 --> 00:14:59,292
I am an arch wizard
who controls advanced magic.
322
00:14:59,292 --> 00:15:01,625
I am also a top-class homeroom teacher
of the Crimson Demon Clan,
323
00:15:01,625 --> 00:15:04,042
and soon to be the one sitting
on the principal's throne.
324
00:15:06,708 --> 00:15:09,708
I-It's so cool.
325
00:15:10,000 --> 00:15:11,250
The dark clouds were summoned
326
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
for the purpose of using this magic.
327
00:15:13,375 --> 00:15:14,583
I see.
328
00:15:14,583 --> 00:15:16,333
It's embarrassing.
329
00:15:16,333 --> 00:15:17,792
What's there to be ashamed of?
330
00:15:17,792 --> 00:15:18,833
That's...
331
00:15:18,833 --> 00:15:20,167
The Crimson Demon Clan.
332
00:15:20,500 --> 00:15:21,458
It's hot.
333
00:15:22,958 --> 00:15:23,750
Alright.
334
00:15:23,750 --> 00:15:26,292
Next, team up with your favorite person
335
00:15:26,292 --> 00:15:28,875
and help each other
come up with cool names.
336
00:15:28,875 --> 00:15:30,875
Take the time to research
the best posture.
337
00:15:30,875 --> 00:15:32,333
Yes.
338
00:15:32,958 --> 00:15:34,250
Team up?
339
00:15:36,333 --> 00:15:39,500
Okay, the remaining one
will team up with me.
340
00:15:39,500 --> 00:15:40,417
Huh?
341
00:15:41,292 --> 00:15:42,417
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Huh?!
342
00:15:46,083 --> 00:15:47,208
This guy is my enemy!
343
00:15:47,583 --> 00:15:50,375
According to the statistical data I found,
344
00:15:50,375 --> 00:15:54,875
you are very likely to become
a powerful wizard in the future.
345
00:15:54,875 --> 00:15:58,417
Since that's the case, let's compete here
and determine who is superior.
346
00:15:59,000 --> 00:16:00,542
Although I don't know
what you're talking about,
347
00:16:00,542 --> 00:16:01,958
I feel very eager to try it.
348
00:16:01,958 --> 00:16:03,417
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Inferno!
349
00:16:04,083 --> 00:16:05,500
I am Funifura.
350
00:16:05,500 --> 00:16:08,250
I recently started school
and I'm currently learning magic.
351
00:16:08,250 --> 00:16:09,458
Watch out of me.
352
00:16:09,875 --> 00:16:11,542
My name is Dodonko.
353
00:16:11,542 --> 00:16:14,375
And then... what should I say?
354
00:16:14,708 --> 00:16:16,417
I am Nerimaki.
355
00:16:16,417 --> 00:16:18,250
I'm the daughter
of a very successful liquor merchant.
356
00:16:18,250 --> 00:16:20,333
I always smile when paying with cash.
357
00:16:20,333 --> 00:16:22,208
Huh? It sounds a bit strange.
358
00:16:22,208 --> 00:16:24,667
It's really difficult to come up with
a name in such a short period of time.
359
00:16:24,667 --> 00:16:26,083
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Inferno!
360
00:16:26,458 --> 00:16:27,792
I am Arue.
361
00:16:27,792 --> 00:16:29,500
I am currently learning advanced magic.
362
00:16:29,500 --> 00:16:31,542
I will become a writer soon.
363
00:16:31,542 --> 00:16:34,458
I am the fastest growing one
among the new students.
364
00:16:34,458 --> 00:16:35,875
You actually brought it up about growing?
365
00:16:35,875 --> 00:16:37,292
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Huge breasts!
366
00:16:38,667 --> 00:16:40,750
Arue is the only one doing well.
367
00:16:40,750 --> 00:16:42,833
Alright, Yunyun, give it a try.
368
00:16:42,833 --> 00:16:44,042
Yes.
369
00:16:44,625 --> 00:16:46,208
Well...
370
00:16:46,208 --> 00:16:50,167
I-I am the daughter of the chief and...
371
00:16:50,458 --> 00:16:52,833
What's wrong? How are you going to
handle it if being so shy?
372
00:16:52,833 --> 00:16:56,458
Only those who can drive their own names
can drive the Crimson Demon's battles.
373
00:16:56,458 --> 00:16:58,667
Sir, I feel very embarrassed.
374
00:16:58,667 --> 00:17:00,333
What? You are clearly a member of
the Crimson Demon Clan.
375
00:17:00,333 --> 00:17:01,917
How could you say such rare words?
376
00:17:03,750 --> 00:17:05,917
You actually said such rare words.
377
00:17:07,542 --> 00:17:08,750
What's wrong?
378
00:17:08,750 --> 00:17:09,917
Nothing.
379
00:17:13,583 --> 00:17:14,208
Huh?
380
00:17:15,292 --> 00:17:16,000
Huh?
381
00:17:17,125 --> 00:17:18,958
Sir, I don't feel well.
382
00:17:18,958 --> 00:17:21,667
Can I rest for this class?
383
00:17:21,667 --> 00:17:22,667
Again?
384
00:17:22,667 --> 00:17:24,500
The content of today's physical
education class is very important.
385
00:17:24,500 --> 00:17:26,917
I won't allow you to pretend
to be sick like usual.
386
00:17:27,292 --> 00:17:27,833
Huh?
387
00:17:28,667 --> 00:17:29,708
I am about to be awakened.
388
00:17:29,708 --> 00:17:30,667
If this goes on like this,
389
00:17:30,667 --> 00:17:33,542
someone inside me
will take over this body.
390
00:17:34,042 --> 00:17:35,125
Megumin, you...
391
00:17:35,125 --> 00:17:39,667
Is the one sealed inside
of you about to be awakened?
392
00:17:41,708 --> 00:17:43,167
Alright.
393
00:17:43,167 --> 00:17:44,917
I allow you to rest over there.
394
00:17:44,917 --> 00:17:47,083
You must not break that seal.
395
00:17:47,542 --> 00:17:49,708
Understood. Then I'll take my leave.
396
00:17:53,083 --> 00:17:54,750
Yunyun, since Megumin went to rest,
397
00:17:54,750 --> 00:17:56,625
I don't have a partner now.
398
00:17:56,625 --> 00:17:58,417
Can you team up with me?
399
00:17:58,417 --> 00:18:00,417
Thank you.
400
00:18:04,000 --> 00:18:07,417
I will soon become
the chief of this village.
401
00:18:07,417 --> 00:18:09,958
No, I don't have this confidence.
402
00:18:09,958 --> 00:18:12,375
At this point,
all you need to do is to bluff.
403
00:18:12,375 --> 00:18:13,833
Bluff?
404
00:18:14,458 --> 00:18:15,500
Stare.
405
00:18:18,500 --> 00:18:20,417
-Like this and like this.
-This...
406
00:18:26,167 --> 00:18:27,917
Sir, it's raining.
407
00:18:27,917 --> 00:18:29,208
So to speak, today
408
00:18:29,208 --> 00:18:32,750
is the day when the magic's source,
the moon, reaches its highest position.
409
00:18:32,750 --> 00:18:36,292
Has my suppressed magic overflowed?
410
00:18:36,292 --> 00:18:39,375
Just be honest and admit that you
never thought of a way to stop this rain.
411
00:18:39,375 --> 00:18:43,833
The principal's tulips in the flower bed
will be washed away.
412
00:18:43,833 --> 00:18:44,958
I see.
413
00:18:45,500 --> 00:18:46,208
No way!
414
00:18:48,250 --> 00:18:50,833
Oh no, everyone,
please help catch the tulip.
415
00:18:50,833 --> 00:18:52,917
Otherwise, I will be fired.
416
00:18:52,917 --> 00:18:54,375
You accidentally spoke the truth.
417
00:18:57,250 --> 00:19:00,208
Sir, I have a stomachache and
want to go to the health center.
418
00:19:00,208 --> 00:19:01,958
What are you talking about?
Come over and help quickly.
419
00:19:07,542 --> 00:19:09,333
Yunyun, it ran over to your side.
420
00:19:11,750 --> 00:19:15,583
Darn, has the seal been broken?
421
00:19:15,583 --> 00:19:17,667
This rain is the power of an evil god.
422
00:19:17,667 --> 00:19:18,792
He attributed the cause of
this rain to an evil god.
423
00:19:18,792 --> 00:19:19,458
Charge!
424
00:19:19,458 --> 00:19:20,750
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Charge!
425
00:19:29,083 --> 00:19:30,708
What's all this about?
426
00:19:30,708 --> 00:19:33,333
What kind of class is this?
427
00:19:33,333 --> 00:19:36,458
If only we could use magic.
428
00:19:36,458 --> 00:19:38,125
Yeah.
429
00:19:38,125 --> 00:19:40,542
I really want to learn magic quickly.
430
00:19:40,542 --> 00:19:41,958
Yeah.
431
00:19:41,958 --> 00:19:42,792
This situation
432
00:19:42,792 --> 00:19:45,208
can be immediately resolved with
a powerful burst of explosion magic.
433
00:19:45,208 --> 00:19:46,333
Huh?
434
00:19:46,333 --> 00:19:47,708
Nothing.
435
00:19:48,958 --> 00:19:50,708
Megumin,
436
00:19:50,708 --> 00:19:52,125
although everyone is mocking you,
437
00:19:52,125 --> 00:19:55,042
it all depends on how the user
uses the explosion magic.
438
00:19:56,167 --> 00:19:57,792
That's too intimate.
439
00:19:57,792 --> 00:19:59,917
Aren't you my opponent?
440
00:20:01,417 --> 00:20:02,917
Y-Yeah.
441
00:20:02,917 --> 00:20:05,875
We are rivals.
442
00:20:05,875 --> 00:20:08,000
Although I got second place
in the last exam,
443
00:20:08,000 --> 00:20:08,750
next time...
444
00:20:08,750 --> 00:20:10,042
Alright.
445
00:20:10,042 --> 00:20:12,792
What do you mean by "alright"?
446
00:20:32,833 --> 00:20:36,583
Explosion magic is a magic for fun?
447
00:20:38,708 --> 00:20:41,292
No, the light
448
00:20:41,833 --> 00:20:43,208
I saw that day...
449
00:20:52,708 --> 00:20:55,583
Little girl, it's very dangerous here.
You should leave quickly.
450
00:21:06,625 --> 00:21:09,500
Go back to sleep for a while,
my half body.
451
00:21:10,250 --> 00:21:12,167
This world is peaceful now,
452
00:21:12,167 --> 00:21:14,583
so you don't need to wake up yet.
453
00:21:16,417 --> 00:21:19,417
Return to the original flame,
the ultimate explosion.
454
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
Fall into a deep sleep.
455
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Explosion magic!
456
00:21:42,125 --> 00:21:44,375
Whether it's funny or not doesn't matter.
457
00:21:45,083 --> 00:21:46,417
I
458
00:21:46,417 --> 00:21:48,708
must learn how to use explosion magic
459
00:21:48,708 --> 00:21:51,417
and become a wizard like that person.
460
00:23:16,792 --> 00:23:22,292
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
461
00:23:25,375 --> 00:23:26,958
NEXT EPISODE PREVIEW
Megumin, it's bad!
462
00:23:26,958 --> 00:23:28,167
(Episode 2: Taboos of the Magic School)
We haven't even learned magic yet,
463
00:23:28,167 --> 00:23:29,667
(Episode 2: Taboos of the Magic School)
but we have to practice it in class.
464
00:23:29,667 --> 00:23:31,750
Use physical attacks to bury them.
465
00:23:31,750 --> 00:23:32,917
Physical attacks?
466
00:23:33,250 --> 00:23:34,917
There are a group of Gargoyles in the sky.
467
00:23:34,917 --> 00:23:37,000
Could it be that the seal of
an evil god has been broken?
468
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Next episode, we'll send your heart into
469
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
an explosion!
32357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.