Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Vielen Dank.
2
00:01:34,630 --> 00:01:36,330
Oh, war das eine Nacht.
3
00:01:36,970 --> 00:01:38,450
Der Junge ist ja ein Stier.
4
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
Wie heißt er denn?
5
00:01:40,610 --> 00:01:41,610
Thomas?
6
00:01:41,690 --> 00:01:42,690
Ronald?
7
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
Ach, ist ja egal.
8
00:01:43,950 --> 00:01:44,990
Morgen habe ich ihn vergessen.
9
00:01:45,870 --> 00:01:49,350
Wieder mal einer, der sich eingebildet
hat. Er hätte einen Weltstar gevögelt.
10
00:01:50,270 --> 00:01:52,710
Natürlich macht mir das Spaß, wenn Sie
mich mit ihr verwechseln.
11
00:01:53,150 --> 00:01:55,410
Ich kann doch nichts dafür, dass ich so
aussehe wie Sie.
12
00:01:56,070 --> 00:01:59,390
Seit Sie mich alle Marilyn nennen, habe
ich vergessen, dass ich eigentlich
13
00:01:59,390 --> 00:02:00,510
Evelyn heiße.
14
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Ich bin schon im Gehen.
15
00:02:27,620 --> 00:02:34,200
Aber wenn ich dir sage... In einer
halben Stunde bin ich da.
16
00:02:39,940 --> 00:02:41,380
Wo ist denn noch kein Mensch da?
17
00:02:42,960 --> 00:02:44,140
Los, wir fangen an!
18
00:02:44,840 --> 00:02:46,840
Die Weiber treiben mich noch zum
Wahnsinn.
19
00:02:47,780 --> 00:02:49,300
Was ist denn los? mit euch.
20
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
Zeig mal her.
21
00:02:50,900 --> 00:02:51,980
Sieht ja komisch aus.
22
00:02:52,200 --> 00:02:57,640
Zieh dir was an, Leiser. Guck mal, da
drüben liegt was. Muss ich mich denn
23
00:02:57,640 --> 00:03:00,420
wirklich um alles kümmern? Das soll
fassig zu mir.
24
00:03:00,760 --> 00:03:02,180
Na, habt ihr doch, was ich sage.
25
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
Was soll ich denn tun?
26
00:03:03,820 --> 00:03:06,700
Ich komme mir wirklich vor wie in der
Kinderbewahrenstalt.
27
00:03:08,260 --> 00:03:09,440
Oh, Mist.
28
00:03:50,250 --> 00:03:52,930
Sag mal, Ronny, hast du eigentlich nicht
mal ein paar neue Einfälle für die
29
00:03:52,930 --> 00:03:53,930
Aufnahmen mit Marilyn?
30
00:03:54,230 --> 00:03:57,010
Ewig die gleichen Hintergründe. Du
vergisst, dass wir drei Aufträge für
31
00:03:57,010 --> 00:03:59,930
Titelfotos haben. Also Speed, misst dich
nicht in meine Angelegenheiten. Heute
32
00:03:59,930 --> 00:04:04,310
wirst du staunen. So, wirklich? Ja, wenn
ich dir sage, all das hier ist doch nur
33
00:04:04,310 --> 00:04:06,810
für die anderen Mädchen. Na klar. Scharf
mache Fotos.
34
00:04:12,130 --> 00:04:15,390
Komm, stell dich neben sie und zieh den
Träger so ein bisschen runter. Gut so,
35
00:04:15,530 --> 00:04:16,529
vom Feinsten.
36
00:04:18,269 --> 00:04:19,269
Ruf raus.
37
00:04:19,450 --> 00:04:21,110
Bauch rein. Arsch schön raus.
38
00:04:21,589 --> 00:04:22,590
Sieht doof aus.
39
00:04:25,410 --> 00:04:26,650
Großartig. Hervorragend.
40
00:04:27,950 --> 00:04:28,950
Gut.
41
00:04:31,090 --> 00:04:33,750
Fitten. Ja, zeig, was du hast, Dina.
Sehr geil.
42
00:04:35,950 --> 00:04:38,070
Ich verkaufe dir das kleine Mädchen.
Prima.
43
00:04:38,770 --> 00:04:39,910
Ein bisschen drehen.
44
00:04:40,730 --> 00:04:42,070
Sag mal, tut das nicht weh?
45
00:04:45,110 --> 00:04:46,930
Hey, wird ja nur kalt.
46
00:04:48,240 --> 00:04:49,740
Ach, ich bin doch so müde, Marilyn.
47
00:04:51,180 --> 00:04:53,280
Also, wenn du unbedingt willst, benimm
dich.
48
00:04:55,080 --> 00:04:58,300
Ich hab dir gesagt, wir machen mit
Marilyn heute eine heiße Sache. Glaub
49
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
doch.
50
00:05:25,729 --> 00:05:28,930
Ich wollte dir schon lange sagen, dass
wir Merlins Stil total verändern müssen.
51
00:05:28,930 --> 00:05:31,630
Nein, nein, nein, dieses Lied singst du
schon drei Wochen. Also Kinder, seid
52
00:05:31,630 --> 00:05:33,970
doch mal ein bisschen ruhiger. Spieler
nicht haben was Wichtiges zu besprechen.
53
00:05:34,110 --> 00:05:36,210
Ihr könnt euch ja gerne unterhalten,
aber piano, pianissimo.
54
00:05:36,750 --> 00:05:40,150
Ich bin Merlins Managerin und ich habe
schließlich den Kontakt zu den
55
00:05:40,150 --> 00:05:43,690
Illustrierten und Werbeagenturen. Und
ich weiß sehr genau, wie die Leute
56
00:05:43,690 --> 00:05:47,090
sehen wollen und auf welchen Typ die
abfahren. Also wirst du sie präzise in
57
00:05:47,090 --> 00:05:48,630
Art verabreden. Jawohl, genau wie du
willst.
58
00:05:48,970 --> 00:05:50,890
Kommst du nun wenigstens... Oh, Merlin.
59
00:06:04,080 --> 00:06:06,880
Und nur noch ein paar Schüsse als
Wichsvorlagen für einsame Träumer. Los,
60
00:06:06,900 --> 00:06:07,980
Kinder, ihr habt's ja gleich geschafft.
61
00:06:15,320 --> 00:06:22,180
Die Mami geht jetzt Geld verdienen.
62
00:06:22,440 --> 00:06:23,580
Ja, gut so. Drehen.
63
00:06:24,120 --> 00:06:25,120
Rechten Arm hoch.
64
00:06:25,660 --> 00:06:27,620
Prima. Denk an was ganz Geiles.
65
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
Weißt ja an was.
66
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Sehst die Titten.
67
00:06:31,540 --> 00:06:32,680
Ätzend. Liebling.
68
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Hallo, Speed.
69
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
Hallo, Liebling.
70
00:06:39,380 --> 00:06:41,880
Du sag mal, ich habe dein Prospekt vom
Fachhaus gesehen.
71
00:06:42,120 --> 00:06:43,900
Worum haben wir denn gerade das Foto
genommen?
72
00:06:44,220 --> 00:06:47,620
Der Kunde hat drauf bestanden. Er war
von deinen kleinen Rundungen einfach hin
73
00:06:47,620 --> 00:06:50,220
und her gerissen. Er fand dich wirklich
unheimlich gut.
74
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
Na schön.
75
00:06:53,740 --> 00:06:57,640
Na Schätzchen, du bist ja gestern Abend
mit dem Jungen plötzlich verschwunden.
76
00:06:58,000 --> 00:06:59,140
Lass dich mal ansehen.
77
00:06:59,900 --> 00:07:01,220
Ich sehe doch gut aus, oder?
78
00:07:03,480 --> 00:07:07,780
Wenig geschlafen? viel gebummt. Je mehr
du vögelst, desto lebendiger wirkst du.
79
00:07:07,920 --> 00:07:10,620
Ich bin in meinem Sex ein Naturwunder.
Du darfst mich beneiden.
80
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Tue ich auch.
81
00:07:13,380 --> 00:07:17,540
Also pass auf, der Termin am 14. ist
bestätigt. Beginn 11 Uhr schminken,
82
00:07:17,540 --> 00:07:18,540
machen um 8 Uhr.
83
00:07:19,120 --> 00:07:22,480
Fotograf ist Horst Eder. Ah, war es der?
Den mag ich nicht.
84
00:07:22,780 --> 00:07:25,760
So, dafür zahlen die uns aber die
Höchstgage und wenn die Eder wollen,
85
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
wir einverstanden sein.
86
00:07:27,530 --> 00:07:29,570
Dann hast du noch eine Modenschau am 15.
87
00:07:29,850 --> 00:07:33,410
Und die Selection 2000 bietet uns einen
Auftrag an. Fünf Tage auf den
88
00:07:33,410 --> 00:07:36,110
Seychelles. Schmuckfotos. Leider nur
Muschelschmuck.
89
00:07:36,490 --> 00:07:38,350
Da kannst du deine Muschi schmücken.
90
00:07:43,410 --> 00:07:46,710
Und du hast hoffentlich nicht den
heutigen Abend vergessen.
91
00:07:46,990 --> 00:07:48,010
Das Abendessen.
92
00:07:48,430 --> 00:07:51,910
Da wirst du dich ganz besonders schick
anziehen. Das ist ein wichtiger Kunde
93
00:07:51,910 --> 00:07:54,490
uns. Und sei ein bisschen freundlich zu
dem Heini.
94
00:07:55,440 --> 00:07:59,280
Der Typ ist leider geschäftlich
unheimlich wichtig für uns. Soll ich mit
95
00:07:59,280 --> 00:08:02,400
Bett gehen? Es genügt, wenn er erst mal
scharf wird. Du kannst ihn ja dann damit
96
00:08:02,400 --> 00:08:05,820
belohnen, wenn er uns den dicken Auftrag
erst mal gegeben hat. Meine Mühe also
97
00:08:05,820 --> 00:08:08,060
sozusagen als Erfolgsprämie für den
guten Kunden.
98
00:08:09,020 --> 00:08:10,020
Also wirklich.
99
00:08:10,760 --> 00:08:13,980
Ich bin übrigens gar nicht beleidigt.
Ich finde das höchst aufregend.
100
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
Ja, das ist geil.
101
00:08:24,970 --> 00:08:25,970
Das ist geil.
102
00:08:26,050 --> 00:08:28,390
Warte. So, ja. Oh, ja.
103
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
Die andere auch noch.
104
00:08:29,990 --> 00:08:32,150
Die andere auch, ja. Heiß. Wahnsinn.
105
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
Ja, schön.
106
00:08:33,970 --> 00:08:36,030
Himmlisch. Peter, jetzt du. Komm.
107
00:08:36,669 --> 00:08:38,049
Pfeffer. Bleib so.
108
00:08:41,030 --> 00:08:42,030
Tschüss.
109
00:08:42,429 --> 00:08:43,429
Dreh dich.
110
00:08:43,610 --> 00:08:44,610
Ja.
111
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
Blick zu mir.
112
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
Hier, ja.
113
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
Arme hoch.
114
00:08:48,230 --> 00:08:49,230
Hoch die Arme.
115
00:08:49,350 --> 00:08:50,410
Genau so, ja.
116
00:08:50,790 --> 00:08:52,770
Ja. Gut, Peter, das war's.
117
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
Jetzt Dina.
118
00:08:55,340 --> 00:08:56,980
Unser Gastplan im Netz.
119
00:08:58,380 --> 00:09:00,120
Ausdruck. Beweg dich.
120
00:09:00,340 --> 00:09:02,240
Ja. Mega runter.
121
00:09:03,420 --> 00:09:05,500
Ganz reizende Dinger, Chet.
122
00:09:06,120 --> 00:09:07,620
Spiel ein bisschen rum.
123
00:09:08,120 --> 00:09:10,240
Ja. Schön.
124
00:09:10,980 --> 00:09:15,120
Das war's. Das reicht.
125
00:09:15,460 --> 00:09:16,660
Du darfst dich bedecken.
126
00:09:18,280 --> 00:09:19,320
Na, komm schon.
127
00:09:19,880 --> 00:09:21,900
So, Kinder, ihr seid fertig.
128
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
Ihr könnt euch anziehen.
129
00:09:24,920 --> 00:09:27,440
Marilyn, ich grüße dich.
130
00:09:28,360 --> 00:09:30,600
Du siehst einfach hinreißend aus.
131
00:09:31,440 --> 00:09:34,380
Spitze. Das wird ganz große Klasse.
132
00:09:36,360 --> 00:09:40,640
Also, Liza, jetzt wollen wir doch mal
sehen, ob du auch noch für andere Sachen
133
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
begabt bist.
134
00:10:07,620 --> 00:10:09,300
Hör zu, wie ich es mir vorstelle.
135
00:10:10,200 --> 00:10:11,560
Du musst sie ganz groß rein.
136
00:10:12,120 --> 00:10:13,140
Sie findet es schön.
137
00:10:14,100 --> 00:10:15,600
Dann geht es weiter, ein Brustbild.
138
00:10:15,900 --> 00:10:16,900
Wer ist denn da?
139
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Geh du mal.
140
00:10:19,500 --> 00:10:22,060
Ganz locker, duftig, beschwingt.
141
00:10:22,840 --> 00:10:24,320
Ah, fabelhaft.
142
00:10:25,780 --> 00:10:27,060
Warte, warte, ich komme darüber.
143
00:10:28,780 --> 00:10:31,460
So, und... Marilyn.
144
00:10:32,260 --> 00:10:33,320
Hallo, Liebling.
145
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
Hallo.
146
00:10:35,560 --> 00:10:36,840
Das ist du, nicht wahr?
147
00:10:37,820 --> 00:10:41,360
Ich stelle mich ganz still und
bescheiden dort in die Ecke. Und werde
148
00:10:41,360 --> 00:10:44,820
stören. Also, los, locker.
149
00:10:45,200 --> 00:10:47,300
Ja, so ist geil, ja.
150
00:10:50,160 --> 00:10:51,480
Ja, Bussi, ja.
151
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
Weiter, ja.
152
00:10:54,520 --> 00:10:56,240
Bewege dich, los, ja.
153
00:10:56,680 --> 00:10:57,900
Das ist scharf, ja.
154
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Und weiter.
155
00:11:00,280 --> 00:11:01,420
Hebe den Rock, ja.
156
00:11:01,960 --> 00:11:03,640
Herrlich. Und immer lächeln.
157
00:11:03,940 --> 00:11:05,260
Merlin, strahlen.
158
00:11:06,200 --> 00:11:08,680
Zeige uns, wie dich der warme Wind von
unten anmacht.
159
00:11:08,920 --> 00:11:11,300
Ja. Ist das nicht schön geil, was?
160
00:11:11,720 --> 00:11:14,420
Ja. Und die Fäserchen zeigen.
161
00:11:15,000 --> 00:11:16,480
Ja, weiter so.
162
00:11:17,240 --> 00:11:18,960
Lass dich anblasen, schön.
163
00:12:25,630 --> 00:12:26,650
Genau, schön.
164
00:12:26,990 --> 00:12:29,390
Und lachen. Über die Schulter gucken und
lachen.
165
00:12:32,290 --> 00:12:33,290
Warte mal.
166
00:12:33,970 --> 00:12:34,970
Hey, sieh spannend.
167
00:12:35,170 --> 00:12:38,250
Sieh ganz sicher wohl nach zwei Seiten
auf. Aber anfassen kostet
168
00:12:38,250 --> 00:12:40,610
Vergnügungssteuer. Leiser komm, sonst
wird er kalt.
169
00:15:03,500 --> 00:15:04,960
Und, wie findest du meinen Chauffeur?
170
00:15:07,860 --> 00:15:09,200
Warum fragst du mich das?
171
00:15:11,900 --> 00:15:14,620
Ich finde, er sieht ein bisschen brutal
aus. Meinst du nicht?
172
00:15:15,220 --> 00:15:18,040
Ja, er ist ein ganz harter Typ. Stinkt
nach Schweiß.
173
00:15:18,420 --> 00:15:19,680
Ein richtiger Wilder.
174
00:15:20,860 --> 00:15:21,980
Möchtest du mit ihm vögeln?
175
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Er ist ein Mann, Marilyn.
176
00:15:28,600 --> 00:15:30,980
Ein Mann wie alle anderen auch. Aber er
ist direkt.
177
00:15:31,410 --> 00:15:33,970
Brutal. Und ich verbiete ihm, Frauen zu
ficken.
178
00:15:34,330 --> 00:15:35,910
Wenn er eine Frau sieht, wird er irre.
179
00:15:36,270 --> 00:15:37,990
Und ich bin sicher, dass er schon geil
ist.
180
00:15:45,310 --> 00:15:48,730
Ich sage dir, er ist schon erigiert.
Hast du recht. Du hast schon einen
181
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
Jawohl, gnädiger Herr.
182
00:15:50,430 --> 00:15:51,430
Glaubst du mir nicht?
183
00:15:53,130 --> 00:15:56,290
So, ich möchte, dass du mir jetzt hier
mitten in der Stadt, wo jeder ins
184
00:15:56,290 --> 00:15:57,950
Wagenfenster schauen kann, einen bläst.
185
00:15:59,010 --> 00:16:00,010
Komm schon.
186
00:16:00,619 --> 00:16:02,400
Mach's. Ich finde das irre.
187
00:16:03,080 --> 00:16:05,320
Fass ihn erst mal ganz behutsam und
sanft an.
188
00:16:06,220 --> 00:16:07,840
Und dann darfst du härter werden.
189
00:17:19,790 --> 00:17:20,790
Ja.
190
00:17:52,140 --> 00:17:53,960
Halt mal bei der Biene da vorne an,
Dietrich.
191
00:17:54,180 --> 00:17:55,180
Sehr gut.
192
00:18:01,480 --> 00:18:02,480
Komme gleich wieder.
193
00:18:04,340 --> 00:18:06,120
Hübsche Zweitwälderchen geliebt, was?
194
00:18:06,820 --> 00:18:08,320
Willst du dir einen schnellen Hunderter
verdienen?
195
00:18:08,820 --> 00:18:11,180
Da sitzt einer drin mit dem Gesicht
voller Sperrmacher. Ist nicht wahr.
196
00:18:11,920 --> 00:18:13,400
Du kannst dir 100 Mark verdienen.
197
00:18:14,360 --> 00:18:15,660
Wenn du es ablägst.
198
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
Mach ich glatt.
199
00:18:17,240 --> 00:18:17,999
Na, kann schon.
200
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Ja.
201
00:18:57,350 --> 00:18:58,350
Ja, das schmeckt.
202
00:19:11,510 --> 00:19:13,030
War weiter, Dietrich.
203
00:19:17,170 --> 00:19:18,570
So ein Spinner.
204
00:19:20,550 --> 00:19:21,550
Marilyn.
205
00:19:22,679 --> 00:19:26,920
Manchmal weiß ich nicht, ob du völlig
naiv oder das raffinierteste, geilste
206
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Luder der Welt bist.
207
00:19:28,720 --> 00:19:32,240
Wenn ich dich nur anschaue, ist das, als
hätte mich jemand unter Strom gesetzt.
208
00:19:32,720 --> 00:19:34,540
Sieh endlich diesen Glitzer vom Laut.
209
00:19:36,180 --> 00:19:37,180
Aber gern.
210
00:19:38,760 --> 00:19:41,780
Du kannst mich haben, wie du willst.
Wenn du willst, bin ich naiv. Wenn du es
211
00:19:41,780 --> 00:19:43,000
brauchst, bin ich ein geiles Luder.
212
00:19:43,200 --> 00:19:45,720
Ich will den Geruch deiner heißen Möse
riechen. Komm her.
213
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Los, komm her.
214
00:19:47,360 --> 00:19:49,700
Bist du ungeduldig? Du weißt, ich kann
nie warten.
215
00:19:51,390 --> 00:19:52,710
Aber wir wollten doch ausgehen.
216
00:19:52,990 --> 00:19:54,810
So, wollten wir das? Habe ich gerade
vergessen.
217
00:19:55,130 --> 00:19:57,350
Aber du hast mir einen aufregenden Abend
versprochen.
218
00:19:57,570 --> 00:19:59,670
Merkst du denn nicht, dass die Aufregung
schon angefangen hat?
219
00:20:00,370 --> 00:20:01,370
Also dann.
220
00:20:08,070 --> 00:20:09,070
Wirst du nicht schneller?
221
00:20:22,640 --> 00:20:23,940
schon, ich brauch dich. Komm her.
222
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
Oh,
223
00:20:35,260 --> 00:20:42,080
ja.
224
00:20:44,200 --> 00:20:45,500
Oh, Günther.
225
00:20:45,880 --> 00:20:49,120
Ich glaube wirklich, dass es ein
aufregender Abend wird.
226
00:21:29,070 --> 00:21:31,010
Heute musst du mich hart packen. Ja.
227
00:21:42,510 --> 00:21:42,970
Was
228
00:21:42,970 --> 00:21:50,370
ist
229
00:21:50,370 --> 00:21:51,309
los, Marilyn?
230
00:21:51,310 --> 00:21:52,890
Ich will deinen Schwanz, bitte.
231
00:21:53,190 --> 00:21:54,390
Den brauche ich jetzt.
232
00:21:54,950 --> 00:21:56,590
Bitte. Bitte komm.
233
00:21:57,840 --> 00:21:58,840
Ich bin so geil.
234
00:21:58,980 --> 00:21:59,980
Fick mich.
235
00:22:00,600 --> 00:22:02,260
Bitte, du sollst mich jetzt ficken.
236
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
Bitte.
237
00:22:03,980 --> 00:22:05,680
Bitte fick mich, fick mich.
238
00:22:05,900 --> 00:22:07,220
Und wie ich dich ficken werde.
239
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Für die Musik am Ende.
240
00:26:23,630 --> 00:26:24,770
Da ist ja mein Cousin Karl.
241
00:26:24,970 --> 00:26:25,970
Hallo, Karl.
242
00:26:27,610 --> 00:26:28,710
Darf ich dir Marilyn vorstellen?
243
00:26:29,150 --> 00:26:30,150
Ich freue mich, Karl.
244
00:26:31,210 --> 00:26:32,430
Dies ist meine Verlobte Barbara.
245
00:26:32,710 --> 00:26:33,750
Ich bin jetzt zurück, Barbara.
246
00:26:33,990 --> 00:26:35,030
Wir wollen bald heiraten.
247
00:26:35,330 --> 00:26:36,550
Bitte, nimm doch Platz.
248
00:26:36,830 --> 00:26:37,970
Dann setze ich mich zu dir.
249
00:26:38,430 --> 00:26:41,904
Schließlich muss ich doch meine neue
Verwandte kennenlernen.
250
00:26:51,310 --> 00:26:55,050
heute einen berühmten Gast bei uns. Sie
kennen sie alle von Plakaten und
251
00:26:55,050 --> 00:26:58,990
Titelbildern. Und nun hört sie für uns
singen.
252
00:27:04,410 --> 00:27:07,090
Ich bin ja die gleiche Nummer wie meine
Kollegin.
253
00:27:07,430 --> 00:27:09,370
Ich kann es bestimmt nicht so gut wie
sie.
254
00:27:28,620 --> 00:27:30,240
Du bist ja ein entzückendes Mädchen.
255
00:27:35,280 --> 00:27:39,540
Und so anziehend.
256
00:28:31,470 --> 00:28:33,270
Hey, you are the one I need.
257
00:28:33,710 --> 00:28:35,930
The only one I need.
258
00:28:36,490 --> 00:28:40,810
Hey, you are the one I need. The one I
need for love.
259
00:28:41,630 --> 00:28:44,150
Hey, you are the one I love.
260
00:28:44,550 --> 00:28:46,810
The only one I love.
261
00:28:47,490 --> 00:28:50,530
Hey, you are the one I love forever.
262
00:28:51,470 --> 00:28:56,350
And I just keep crying for the man I'm
loving.
263
00:28:57,010 --> 00:29:00,690
You are the only one for you.
264
00:29:02,710 --> 00:29:03,710
Hey,
265
00:29:05,030 --> 00:29:06,470
you are the one I need.
266
00:29:06,810 --> 00:29:09,070
The only one I need.
267
00:29:09,510 --> 00:29:11,810
Hey, you are the one I need.
268
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
Forever.
269
00:29:21,810 --> 00:29:22,810
Hey,
270
00:29:24,730 --> 00:29:26,430
you are the one I need.
271
00:29:26,830 --> 00:29:29,030
The only one I need.
272
00:29:30,090 --> 00:29:33,910
Hey, you are the one I need, the one I
need for love.
273
00:29:34,810 --> 00:29:39,910
Hey, you are the one I love, the only
one I love.
274
00:29:40,750 --> 00:29:43,630
Hey, you are the one I love forever.
275
00:29:44,750 --> 00:29:48,690
And I just keep crying. Pass auf, er
soll auch was davon haben. Gib mir sein
276
00:29:48,690 --> 00:29:49,690
Glas.
277
00:29:50,370 --> 00:29:54,730
You are the only one for you. Das bleibt
in der Familie.
278
00:30:00,170 --> 00:30:02,710
Komm noch mal, dass nichts umkommt, ja?
279
00:30:09,370 --> 00:30:10,129
Hey,
280
00:30:10,130 --> 00:30:17,670
Karl.
281
00:30:17,990 --> 00:30:18,990
Ja?
282
00:30:20,490 --> 00:30:21,910
Prösterchen. Auf Barbara.
283
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
Prost.
284
00:30:40,300 --> 00:30:42,240
For you I'll sing this song.
285
00:30:44,280 --> 00:30:46,680
Hey, you are the one I need.
286
00:30:47,200 --> 00:30:49,480
The only one I need.
287
00:30:49,920 --> 00:30:53,180
Hey, you are the one I need forever.
288
00:30:54,060 --> 00:30:56,280
Hey, you are the one I need.
289
00:31:50,870 --> 00:31:53,250
Der muss wirklich nicht alle Taten im
Schrank haben.
290
00:31:53,710 --> 00:31:57,890
Sowas wie dich trocken stehen lassen,
bis zur Hochzeit nachwarten.
291
00:34:34,090 --> 00:34:35,190
in den Barbaron Günther.
292
00:34:36,110 --> 00:34:37,110
Gleich komme ich.
293
00:34:38,030 --> 00:34:39,030
Spritz mich an.
294
00:34:39,370 --> 00:34:40,370
Spritz mich an.
295
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
Spritz.
296
00:34:43,630 --> 00:34:46,929
Vielleicht nur mal vor die Tür.
297
00:34:47,670 --> 00:34:50,030
Vor die Tür? Was soll denn das? Ja,
vielleicht ist Ihnen heil.
298
00:34:50,250 --> 00:34:51,790
Zu heil? Ja, kann doch sein.
299
00:35:23,210 --> 00:35:26,430
Aber was sollten Sie denn? Ja, was
sollten Sie wohl? Eine feine Nutte, mit
300
00:35:26,430 --> 00:35:27,348
Sie da verlobt sind.
301
00:35:27,350 --> 00:35:29,330
Aber das ist, das kann einfach nicht
wahr sein.
302
00:35:35,790 --> 00:35:36,110
Was
303
00:35:36,110 --> 00:35:44,650
soll
304
00:35:44,650 --> 00:35:45,650
ich denn jetzt machen?
305
00:36:00,710 --> 00:36:03,010
Den Fummel kannst du dir geben. Ich will
nichts mehr von dir am Leib haben.
306
00:36:03,650 --> 00:36:06,130
Aber... Lass dir doch erklären.
307
00:36:06,410 --> 00:36:07,410
Leck mich am Arsch.
308
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
Barbara, bitte.
309
00:36:09,630 --> 00:36:13,130
Ich verstehe das alles nicht. Wir haben
uns doch lieb. Wir wollten heiraten.
310
00:36:13,130 --> 00:36:15,810
Warum hast du sie dann nicht gefögelt?
Wahrscheinlich hat er gar keinen
311
00:36:16,070 --> 00:36:18,290
Das ist zu viel. Das überlebe ich nicht.
312
00:36:40,110 --> 00:36:41,670
Meine sehr verehrten Herrschaften.
313
00:36:42,370 --> 00:36:44,550
Marilyn. Hey, du, was soll denn das?
314
00:36:45,910 --> 00:36:47,210
Hier, hier, bitte.
315
00:36:47,670 --> 00:36:48,670
Bitte.
316
00:36:58,990 --> 00:37:01,810
Verdammtes Miststück. Muss ich mir hier
die Schau stehlen lassen?
317
00:37:05,010 --> 00:37:07,830
Marilyn, seien Sie doch vernünftig. Halt
nicht los die Luft an, Karl.
318
00:37:08,320 --> 00:37:09,460
Mir geht es viel schlimmer.
319
00:37:10,500 --> 00:37:11,600
Da wäre ein Taxi.
320
00:37:12,960 --> 00:37:16,560
Okay, da nehmen Sie Ihren Mantel. Um
Himmels Willen, bitte, Marilyn, ich
321
00:37:16,560 --> 00:37:17,780
Sie begleiten. Bitte.
322
00:37:26,620 --> 00:37:28,680
Hallo, Süße.
323
00:37:29,400 --> 00:37:32,440
Ist ja unglaublich. Was ist denn da?
324
00:37:33,520 --> 00:37:36,500
Du altes Dreckschwein! Zu Hause schnappt
wie eine Bandnudel, aber hier
325
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
herumgeil!
326
00:37:42,700 --> 00:37:45,800
So, bitte, da wären wir.
327
00:37:48,860 --> 00:37:50,060
Machen Sie sich bequem.
328
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
Ja.
329
00:37:58,260 --> 00:37:59,520
Ich komme gleich wieder.
330
00:38:02,549 --> 00:38:04,410
Was für eine Frau. Ich glaube, ich
träume.
331
00:38:11,690 --> 00:38:14,090
Da muss ich erst mal einen trinken.
332
00:38:51,850 --> 00:38:52,850
So, da bin ich.
333
00:38:53,210 --> 00:38:54,210
Hübsche Aufnahmen.
334
00:38:54,450 --> 00:38:55,450
Hinreißend.
335
00:38:55,930 --> 00:38:59,190
Was machen wir jetzt? Was soll ich denn
tun, Barbara?
336
00:39:00,090 --> 00:39:05,350
Ich nehme an, Sie ziehen jetzt durch
einige Kneipen und lassen sich
337
00:39:05,350 --> 00:39:08,030
vorlaufen. Und das halten Sie für eine
Lösung.
338
00:39:08,270 --> 00:39:09,950
Und so denken Sie, vergessen Sie
Barbara.
339
00:39:10,890 --> 00:39:17,850
Aber ich... Auf jeden Fall. Es
340
00:39:17,850 --> 00:39:19,090
ist jetzt aus mit dieser Barbara.
341
00:39:19,350 --> 00:39:21,230
Wirklich? Hast du es begriffen, mein
Lieber?
342
00:39:21,859 --> 00:39:24,380
Eigentlich hattest du doch gar nicht so
viel übrig für diese Barbara.
343
00:39:24,660 --> 00:39:26,720
Du wolltest sie, weil du mit ihr angeben
konntest, wie?
344
00:39:27,260 --> 00:39:30,640
Es hat deine Eitelkeit befriedigt, mit
so einem hübschen Mädchen auszugehen.
345
00:39:31,280 --> 00:39:34,240
Wie sehr du deinem Cousin Günther
gleichst.
346
00:39:35,300 --> 00:39:38,300
Dem ging es doch auch nur darum, sich
mit mir zu zeigen.
347
00:39:38,540 --> 00:39:40,440
Wie kleinkariert das ist, verstehst du?
348
00:39:41,560 --> 00:39:45,100
Und nun hat sie dir Hörner aufgesetzt
und noch dazu vor dem ganzen Publikum.
349
00:39:45,900 --> 00:39:47,980
Schrecklich. Dein Stolz ist verletzt.
350
00:39:48,300 --> 00:39:50,540
Ach, du bist so jung, mein lieber
Freund.
351
00:39:50,960 --> 00:39:52,140
Und auch so dumm.
352
00:39:53,380 --> 00:39:55,740
Es gibt doch noch andere. Ich will ja
gar keine haben.
353
00:39:55,960 --> 00:39:57,180
Also das glaube ich nicht.
354
00:39:58,580 --> 00:39:59,680
Also weißt du.
355
00:40:01,200 --> 00:40:03,140
Sieh mal her, was ich jetzt tue.
356
00:40:29,520 --> 00:40:32,360
Hast du mich nicht den ganzen Abend
schon mit deinen Blicken ausgezogen?
357
00:40:33,120 --> 00:40:35,020
Ah, jetzt hast du, was du wolltest.
358
00:40:35,600 --> 00:40:38,700
Riech mich, leck mich, schmeck mich.
359
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
Marilyn.
360
00:41:10,440 --> 00:41:11,440
Du bist eine blöde Baba.
361
00:41:19,680 --> 00:41:21,120
Warte, pass auf.
362
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
Erlebst du was?
363
00:41:28,180 --> 00:41:29,180
Marilyn,
364
00:41:34,060 --> 00:41:36,400
verzeih. Das wird nichts mehr.
365
00:41:36,700 --> 00:41:39,260
Tut mir so leid. Mein Problem ist...
366
00:41:39,560 --> 00:41:41,140
Ich kann nur bei ganz jungen Mädchen.
367
00:41:44,060 --> 00:41:49,440
Ist das wahr?
368
00:41:52,240 --> 00:41:54,600
Also ich glaube, ich kann da helfen.
369
00:41:54,880 --> 00:41:56,480
Ich weiß da jemand für dich.
370
00:41:57,620 --> 00:41:58,660
Willst du es probieren?
371
00:41:58,860 --> 00:41:59,860
Oh ja, ja.
372
00:42:13,840 --> 00:42:15,480
So ein hübscher Schwanz.
373
00:42:16,480 --> 00:42:17,480
Schade.
374
00:42:17,960 --> 00:42:19,640
Ah, nun drehen, dass er aufschlägt.
375
00:42:19,920 --> 00:42:21,040
Das Licht ist gleich weg.
376
00:42:22,040 --> 00:42:23,540
Den Film schießen wir noch zu Ende.
377
00:42:24,120 --> 00:42:28,020
Mir ist auch schon ganz schön kalt am
Hintern. Das nächste Mal ziehst du einen
378
00:42:28,020 --> 00:42:29,020
gestrickten Schliff fahren.
379
00:42:29,180 --> 00:42:30,320
Aber dann ohne fliegenden Rock.
380
00:42:30,820 --> 00:42:32,100
Los, Schätzchen, dreh dich noch mal.
381
00:42:32,440 --> 00:42:33,540
Ja, sehr gut.
382
00:42:35,140 --> 00:42:36,340
Ja, herrlich.
383
00:42:36,560 --> 00:42:38,720
Das hat Bewegung. Das ist sexy.
384
00:42:39,080 --> 00:42:40,080
Noch mal.
385
00:42:40,220 --> 00:42:41,640
Ja, gleich haben wir es.
386
00:42:50,090 --> 00:42:53,670
Leid, wegen gestern Abend. Ich möchte
mich entschuldigen. Ach, Karl, du bist
387
00:42:53,670 --> 00:42:57,250
dumm. Nein, wirklich, so zu versagen.
Also hier eine Kleinigkeit zur
388
00:42:57,250 --> 00:42:58,250
Entschuldigung.
389
00:43:08,190 --> 00:43:11,010
Also, bei aller Liebe, Kinder, wir haben
noch die letzten Schüsse zu machen.
390
00:43:11,110 --> 00:43:11,948
Darf ich Sie bitten?
391
00:43:11,950 --> 00:43:12,950
Na klar. Dann gehen Sie schon.
392
00:43:14,390 --> 00:43:17,410
Sind die Klunker noch was weh, die der
dir gebracht hat? Ja, ja, toll.
393
00:43:17,890 --> 00:43:18,890
Mir schenkt keiner was.
394
00:43:19,210 --> 00:43:20,890
Also bitte, Marilyn, Ausdruck.
395
00:43:24,190 --> 00:43:25,230
Prima, sehr gut.
396
00:43:25,530 --> 00:43:26,630
Ah, der Film ist durch.
397
00:43:26,850 --> 00:43:27,850
Aus, Ende.
398
00:43:28,630 --> 00:43:29,630
Scheiße.
399
00:43:30,330 --> 00:43:31,330
So, da bin ich.
400
00:43:32,570 --> 00:43:33,890
Habt ihr euch schon bekannt gemacht?
401
00:43:34,230 --> 00:43:35,650
Wir gehen zu mir. Oh, prima.
402
00:43:36,550 --> 00:43:37,610
Können wir denn so einfach?
403
00:43:37,950 --> 00:43:38,848
Aber klar.
404
00:43:38,850 --> 00:43:41,010
Und deine Mutti hat es doch erlaubt. Ja.
405
00:43:41,710 --> 00:43:43,250
Also dann zu mir.
406
00:43:43,470 --> 00:43:44,550
Mit Vergnügen. Fein.
407
00:43:47,690 --> 00:43:48,890
Sie hat schon wieder einen Namen.
408
00:43:49,200 --> 00:43:52,540
Also, du spielst eine 15 -Jährige. Lass
mal sehen.
409
00:43:53,500 --> 00:43:57,160
Marilyn, du suchst keine 15 -Jährige
beharrt. Der Busch kommt weg. Zieh
410
00:43:57,160 --> 00:43:58,160
Rock aus.
411
00:43:58,980 --> 00:44:00,200
Marilyn, meinst du wirklich?
412
00:44:00,640 --> 00:44:02,180
Muss das sein? Muss sein.
413
00:44:02,680 --> 00:44:05,060
Glaub mir, das wird den Typen unheimlich
abfahren lassen.
414
00:44:05,620 --> 00:44:07,540
Vielleicht hält er dich sogar für eine
Jungfrau.
415
00:44:08,880 --> 00:44:10,260
Gut war es nicht.
416
00:44:13,520 --> 00:44:14,780
So noch ein bisschen.
417
00:44:15,839 --> 00:44:18,840
Also wenn ich mir die Uhrringe ansehe,
die er dir geschenkt hat, bloß weil er
418
00:44:18,840 --> 00:44:22,080
keinen hochgekriegt hat, dann hoffe ich,
dass ich die Mösenglatze bezahlt mache.
419
00:44:22,120 --> 00:44:23,240
Bin ich fest überzeugt.
420
00:44:24,540 --> 00:44:28,840
Du wirkst ja sonst auch nicht wie 22
beim Fotografieren. 21 bitte, gerade
421
00:44:28,840 --> 00:44:32,560
geworden. Aber meinst du, Marilyn, dass
er mir die 15 glaubt?
422
00:44:33,420 --> 00:44:34,420
Wer weiß.
423
00:44:35,700 --> 00:44:39,460
Ich sag dir, Jenny, das ist diese Art
Mann, die im Grunde gar nicht wissen
424
00:44:39,480 --> 00:44:40,480
wer wir wirklich sind.
425
00:44:40,580 --> 00:44:42,500
Die machen sich irgendeine Vorstellung
von dir.
426
00:44:42,990 --> 00:44:45,350
Und wenn du dir erfüllst, kannst du sie
um den Finger wickeln.
427
00:44:45,710 --> 00:44:48,390
Und mit hübschen kleinen Geschenken
rechnen.
428
00:44:49,430 --> 00:44:51,790
Mensch, hoffentlich schenkt er mir
keinen Teddybären.
429
00:44:58,770 --> 00:45:02,330
Du, schneid mir bloß nicht in die
Muschi. Mit Heftpflaster vögelt sich
430
00:45:02,330 --> 00:45:05,730
gut. Oh, Jenny, du bist ein echtes
Tagel, weil du so schweinische Gedanken
431
00:45:06,050 --> 00:45:08,650
Vielleicht lädt er dich in eine Eisdiele
ein oder in den Zoo.
432
00:45:12,480 --> 00:45:13,480
Glatsch haben wird.
433
00:45:13,800 --> 00:45:17,760
Ehrlich, Jenny, so eine haarlose Mühe
ist eigentlich was ganz schön
434
00:45:18,100 --> 00:45:19,100
Was fühlst denn du?
435
00:45:19,360 --> 00:45:22,580
Naja, irgendwie kühl. Ich glaube, ich
habe jetzt eine Gletscherspalte zwischen
436
00:45:22,580 --> 00:45:23,580
den Beinen.
437
00:45:23,960 --> 00:45:26,600
Mann, dann kriegt Karl Eis am Stiel.
438
00:45:28,580 --> 00:45:30,340
Du bist erst eine Sau, Marilyn.
439
00:45:30,940 --> 00:45:32,300
Vielleicht hast du recht.
440
00:45:32,520 --> 00:45:36,000
Weißt du, ich habe wirklich schon genug
in der Gegend rumgebumst. Aber
441
00:45:36,000 --> 00:45:39,120
allmählich fange ich an zu verstehen,
dass ich einfach nicht genug kriege.
442
00:45:39,420 --> 00:45:42,420
Die Männer sind immer schon fertig, wenn
es bei mir so richtig anfängt. Ich
443
00:45:42,420 --> 00:45:43,780
glaube, ich bin sowas wie ein Foman.
444
00:45:44,100 --> 00:45:46,700
Dann mach doch einen Pop auf und lass
dir deine Mösel vergolden.
445
00:45:49,200 --> 00:45:53,020
Hey du, Süße. Jetzt fängst du aber an,
mir schöne Gedanken zu machen.
446
00:45:53,340 --> 00:45:56,760
Vielleicht könnte ich nach der
barbarischen Prozedur, bei der ich des
447
00:45:56,760 --> 00:45:59,600
schönsten Schmuck verloren, ein paar
Streicheleinheiten vertragen.
448
00:46:01,560 --> 00:46:03,600
Ein bisschen anwärmen wäre ganz gut.
449
00:46:04,300 --> 00:46:06,340
Karl wird sich noch ein bisschen
gedulden müssen.
450
00:46:06,560 --> 00:46:07,880
Komm, sei lieb zu mir.
451
00:46:10,280 --> 00:46:11,280
Tut gut.
452
00:46:16,960 --> 00:46:18,720
Ich bin echt aufgeregt, Marilyn.
453
00:46:20,880 --> 00:46:21,880
Hände hoch.
454
00:46:22,940 --> 00:46:24,960
Warum haben wir nicht gesagt, du wirst
erst 30?
455
00:46:25,220 --> 00:46:26,220
Bitte.
456
00:46:32,400 --> 00:46:35,540
Also ganz naiv. Nicht gleich dem Onkel
an den Schwanz pfeifen. Nichts als am
457
00:46:35,540 --> 00:46:37,240
Anfang. Immer schön artig sein.
458
00:46:44,970 --> 00:46:45,970
Ist das die Glut in dir?
459
00:46:46,630 --> 00:46:49,450
Nein, das hätte euer Abendessen werden
sollen.
460
00:46:50,190 --> 00:46:51,890
Ihr habt so lange gebraucht.
461
00:46:52,150 --> 00:46:53,750
Oh, mein armer Junge.
462
00:46:54,690 --> 00:46:57,530
So, und nun mein Geschenk für dich.
463
00:46:59,790 --> 00:47:02,710
Ich habe gesagt, wovon du träumst. Das
ist ja himmlisch.
464
00:47:04,290 --> 00:47:07,470
Marilyn hat mir gesagt, sie tun mir
bestimmt nicht weh. Bestimmt nicht.
465
00:47:07,470 --> 00:47:08,470
hab keine Angst.
466
00:47:11,010 --> 00:47:14,090
Marilyn, aber du sagst das wirklich
nicht meiner Mutti, oder? Ich schwöre.
467
00:47:14,920 --> 00:47:16,100
Habe ich dir zu viel versprochen?
468
00:47:16,360 --> 00:47:18,260
Sie hat doch nicht mal Haare in ihrer
kleinen Pussy.
469
00:47:19,440 --> 00:47:23,140
Ein bisschen geniere ich mich schon,
Marilyn, so ganz nackt. Nein, ich bin ja
470
00:47:23,140 --> 00:47:25,140
hingerissen. Bitte leg dich auf die
Lehne.
471
00:47:35,160 --> 00:47:40,340
Marilyn, ich kriege so komische Gefühle,
wenn der Karl mich da unten schlägt.
472
00:47:41,540 --> 00:47:44,340
Pass auf, wenn ich dir jetzt die kleinen
Nippen lecke,
473
00:47:45,360 --> 00:47:46,360
Viel schöner.
474
00:48:39,790 --> 00:48:41,030
Nimm seinen Schwanz in den Mund, Jenny.
475
00:49:42,860 --> 00:49:43,859
Ich picke ihn ziemlich hoch.
476
00:49:43,860 --> 00:49:45,540
Ja, Karl, was ist denn ficken?
477
00:49:46,700 --> 00:49:49,540
Ich stecke dir meinen Schwanz rein. Dann
wirst du erst mal sehen, wie geil du
478
00:49:49,540 --> 00:49:50,540
wirst.
479
00:49:51,480 --> 00:49:53,560
Au, au, das tat aber weh.
480
00:49:54,240 --> 00:49:57,980
Marilyn, er ist in meinem Popo. Mach die
Beine breit und ganz locker.
481
00:49:58,260 --> 00:50:00,560
Dann kriegst du gleich wunderbare
Gefühle.
482
00:51:25,260 --> 00:51:29,440
Ich würde deinen Schwanz aber auch gern
mal in meiner Pussy fühlen. Na komm, ja,
483
00:51:29,600 --> 00:51:31,020
so geht doch herrlich.
484
00:51:35,460 --> 00:51:36,459
Nicht wahr?
485
00:51:36,460 --> 00:51:39,220
Es darf der Karl jetzt öfter mit dir
spielen, Jenny.
486
00:51:39,540 --> 00:51:41,180
Wenn du willst, jeden Tag.
487
00:53:12,140 --> 00:53:14,140
Die Sache mit Karl hat mich ganz schön
geil gemacht.
488
00:53:14,540 --> 00:53:17,260
Ich habe gar nicht eingesehen, warum ich
dabei leer ausgehen sollte.
489
00:53:17,940 --> 00:53:20,600
Also habe ich mir die kleine, süße Dina
hier bestellt.
490
00:55:59,779 --> 00:56:03,180
Eine Maus? Was muss ich denn bei dir
anlegen? Verpiss dich, Opa. So viel
491
00:56:03,180 --> 00:56:05,640
kriegst du gar nicht wie bei mir nur
einmal an. Aber ich bin doch gut im
492
00:56:06,180 --> 00:56:09,460
Leck mich am Arsch. Also wenn du das
gern hast, dann bin ich Spezialist. Kack
493
00:56:09,460 --> 00:56:10,279
die Kurve, Alter.
494
00:56:10,280 --> 00:56:12,440
Doch ich hab dann vielleicht noch eine
kleine Nummer auf der Schnelle. Mach den
495
00:56:12,440 --> 00:56:13,960
Hosenschlitz zu, sonst kriegst du einen
Schnuppen.
496
00:56:14,460 --> 00:56:15,960
Schade, bei der wär's noch mal gegangen.
497
00:56:19,000 --> 00:56:20,340
So schön und so böse.
498
00:56:24,540 --> 00:56:27,640
Guten Abend. Guten Abend. Was darf's
sein? Ein Wortkorn, eine Schinkenhose?
499
00:56:27,920 --> 00:56:28,920
Gerne.
500
00:56:38,810 --> 00:56:39,810
Hey,
501
00:56:47,050 --> 00:56:49,170
das ist ja das schönste Bein der Welt.
Ach,
502
00:56:50,270 --> 00:56:50,948
darf ich mal?
503
00:56:50,950 --> 00:56:52,330
Nein, Sie dürfen nicht.
504
00:56:52,590 --> 00:56:55,430
Lassen Sie mich in Ruhe.
505
00:56:55,670 --> 00:56:57,790
Wie kommen Sie so ein Paradiesvogel zu
uns Spatzen?
506
00:56:58,160 --> 00:56:59,320
Tut mir leid, der Schinken ist arg.
507
00:56:59,540 --> 00:57:00,640
Na komm, Freddy.
508
00:57:01,500 --> 00:57:04,660
Doch, die Dame, die mag das vielleicht
nicht, wo du mir doch eben noch einen
509
00:57:04,660 --> 00:57:07,660
Heiratsantrag gemacht hast. Da gehst du
fremd, bevor wir unsere Hochzeitsnacht
510
00:57:07,660 --> 00:57:09,940
gehabt haben. Freddy, jetzt reiß dich
endlich mal zusammen.
511
00:57:10,380 --> 00:57:13,140
Hey, ich hoffe, ja. Lass mich hier
wieder runter.
512
00:57:14,080 --> 00:57:17,280
Hey, was... Wenn du dich da nicht
raushältst, lass ich mich scheiden, ja.
513
00:57:17,280 --> 00:57:18,280
soll das?
514
00:57:20,680 --> 00:57:23,220
Süße, wo steht dein Bettchen? Oh, das
kann doch wohl nicht wahr sein. Ich
515
00:57:23,220 --> 00:57:24,220
es mit dir teilen.
516
00:57:24,460 --> 00:57:26,760
Also, Freddy, das ist doch wirklich das
Letzte.
517
00:57:28,840 --> 00:57:31,880
Du, du verspielst die Mitgliedschaft in
meinem Fenster. Verschwinde, du Spanner.
518
00:57:32,080 --> 00:57:33,080
Ich zahle morgen.
519
00:57:33,560 --> 00:57:34,700
Hey. Okay.
520
00:57:39,160 --> 00:57:42,660
Schätzchen. Freddy, jetzt reicht's aber.
Lass die Dame in Ruhe.
521
00:57:42,860 --> 00:57:44,920
Verschwinde, du Hurenbock, sonst wirft
dich der Wirt raus.
522
00:57:45,300 --> 00:57:48,120
Schluss, Freddy. Komm, du gehst jetzt
schön vernünftig nach Hause.
523
00:57:49,680 --> 00:57:51,040
Wiedersehen, wiedersehen, Freddy.
524
00:57:51,440 --> 00:57:54,360
Hör mal, du Schatzschwein. Freddy,
treib's nicht zu weit. Das kann ich ja
525
00:57:54,360 --> 00:57:55,360
Gespräch stören, ja?
526
00:57:56,280 --> 00:58:00,330
Du verdammter Saukopf. Jetzt habe ich
aber genug von dir. Los, raus mit dir.
527
00:58:03,090 --> 00:58:05,090
Mit Karl, du... Feuer, ja?
528
00:58:05,450 --> 00:58:07,110
Du hast doch schwer, du Saufkopf.
529
00:58:07,610 --> 00:58:09,670
Das halte ich einem Kopf nicht aus.
530
00:58:25,580 --> 00:58:27,920
Man schlägt mich nicht ungestraft an den
Kopf, verstehst du?
531
00:58:31,840 --> 00:58:34,780
Um Himmels Willen. Ist er tot oder nur
verletzt?
532
00:58:40,000 --> 00:58:41,480
Glaube nicht, er hält was aus.
533
00:58:46,280 --> 00:58:48,720
Würdet ihr mir vielleicht aufhelfen? Ja,
die bringen mich nach oben.
534
00:59:00,010 --> 00:59:01,010
Na, grob, Jan.
535
00:59:02,490 --> 00:59:03,530
Weißt du, wieso denn?
536
00:59:04,550 --> 00:59:06,270
Das war halt nur Spaß.
537
00:59:08,430 --> 00:59:10,430
Oh, eine Samariterin.
538
00:59:11,750 --> 00:59:13,350
Komm, streichle mich ein bisschen.
539
00:59:23,290 --> 00:59:25,190
Kann ich den Herrschaften mit einem Watt
dehnen?
540
00:59:25,760 --> 00:59:29,020
Ich hätte gerne saftige Milch. Gerne.
Medium oder schön durch?
541
00:59:29,240 --> 00:59:30,240
Schon saftig.
542
00:59:30,820 --> 00:59:32,660
Ich werde es Ihnen besorgen.
543
00:59:36,580 --> 00:59:37,120
Komm
544
00:59:37,120 --> 00:59:45,080
her
545
00:59:45,080 --> 00:59:46,080
und verwirr mich.
546
00:59:51,040 --> 00:59:52,040
Gerne.
547
01:00:40,560 --> 01:00:42,580
Dürfte ich da vielleicht ein Stückchen
abbekommen?
548
01:00:45,220 --> 01:00:46,360
Wenn du willst.
549
01:01:15,920 --> 01:01:17,620
Kann man diesen Kleins auch mal anders
vernassen?
550
01:01:17,820 --> 01:01:20,040
Warte mal, Gerti. Ich glaube, ich muss
da erst Hilfe leisten.
551
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
Na komm.
552
01:01:21,660 --> 01:01:23,340
Du wirst dringend erwartet.
553
01:01:24,820 --> 01:01:27,080
Die Patientin ist bereit.
554
01:01:29,240 --> 01:01:30,240
Sofort.
555
01:03:41,390 --> 01:03:44,370
Hast du Lust, mal einen richtigen
Gruppensex und Rudelbums mitzumachen?
556
01:03:44,830 --> 01:03:47,130
Ruf mich morgen an, dann sag ich's dir.
Ich bin in der Bar, okay?
557
01:03:52,310 --> 01:03:53,310
Gruppensex.
558
01:03:53,570 --> 01:03:55,090
Lieder kannst du mit jedem treiben.
559
01:03:55,610 --> 01:03:59,390
Du greifst dir einen Schwanz, du spürst
einen anderen, wie er von hinten kommt
560
01:03:59,390 --> 01:04:01,090
und dich in deine Möwe bohrt.
561
01:04:01,650 --> 01:04:05,630
Du legst Brüste, du fühlst Zungenspitzen
an deinem Kitzlerspielen.
562
01:04:06,570 --> 01:04:08,390
Keine Hemmung, kein Tabu.
563
01:04:09,070 --> 01:04:11,550
nur die Flut einer unendlichen Geilheit.
564
01:11:38,760 --> 01:11:41,340
Es war ganz ungerecht, dass wir den Wirt
mit seinem so fleißigen Schwanz nicht
565
01:11:41,340 --> 01:11:42,340
mitgenommen hatten.
566
01:11:42,620 --> 01:11:44,600
Also zog ich mich schnell an und holte
ihn.
567
01:11:45,240 --> 01:11:48,400
Ich zog ihn, nachdem er sich draußen
ausgezogen hatte, hinter mir her.
568
01:11:48,820 --> 01:11:50,320
Er war so hübsch, griffig.
569
01:12:23,630 --> 01:12:25,490
begann ich meine kleine Inspektion der
Schwänze.
570
01:12:26,170 --> 01:12:29,330
Schließlich musste ich mich ja
handgreiflich davon überzeugen, dass da
571
01:12:29,330 --> 01:12:33,770
standfest, kraftvoll und kampfbereit
war, was ich mir noch einzuverleiben
572
01:12:33,770 --> 01:12:34,770
gedachte.
573
01:13:27,300 --> 01:13:28,300
Hilf mir mal.
574
01:17:34,030 --> 01:17:37,310
Erst war ich neugierig gewesen, wer wohl
hinter der schwarzen Maske stecken
575
01:17:37,310 --> 01:17:39,050
könnte. Ein Prominenter vielleicht?
576
01:17:39,310 --> 01:17:41,230
Ein Schauspieler? Ein Politiker?
577
01:17:41,730 --> 01:17:45,970
Aber als er mich dann so wunderbar hart
und ausdauernd fickte, war es mir längst
578
01:17:45,970 --> 01:17:48,750
wurscht, welchen Namen der Besitzer
dieses Superschwanzes hatte.
579
01:18:52,620 --> 01:18:54,080
Besser als Schönheitsmittel als Sperma.
580
01:18:55,120 --> 01:18:56,160
Bist du glücklich, ja?
581
01:18:56,500 --> 01:18:57,740
Ist das nicht wunderbar?
582
01:18:57,960 --> 01:18:59,800
Nur ficken, nichts wie ficken.
583
01:20:26,540 --> 01:20:27,540
Das ist ja fantastisch.
584
01:22:15,690 --> 01:22:18,850
kam ich allmählich allein vom Anblick
dieses torten Girls ein leichtes Hut
585
01:22:18,850 --> 01:22:22,650
brennen. Ich beschloss, mal ein bisschen
rumzuschauen, ob ich nicht irgendwo ein
586
01:22:22,650 --> 01:22:24,150
Whisky oder ein Wodka finden könnte.
587
01:22:25,150 --> 01:22:28,250
Notfalls würde ich meinen Magen mit
einem kräftigen Schluck Sperma beruhigen
588
01:22:28,250 --> 01:22:29,250
müssen.
589
01:22:56,460 --> 01:22:58,560
Nach der Suche nach der Hausbar kam ich
ins Kaminzimmer.
590
01:22:59,060 --> 01:23:03,740
Was ich da sah, na ja, da pissen drei
Mädchen einen Typen an.
591
01:23:06,240 --> 01:23:07,240
Mag der das?
592
01:23:07,700 --> 01:23:10,080
Also mein, wie wäre das nicht? Da sind
sie darum angebettet.
593
01:23:10,900 --> 01:23:12,200
Also Sachen gibt's.
594
01:23:12,520 --> 01:23:16,940
Na ja, jeder wie er mag. Wenn es keinem
wehtut, soll sich doch einer anpingeln
595
01:23:16,940 --> 01:23:18,140
lassen, wenn ihn das befriedigt.
596
01:24:22,000 --> 01:24:23,720
Hey, Junge, wach auf.
597
01:24:26,500 --> 01:24:28,120
Die Marilyn ist da.
598
01:24:28,980 --> 01:24:30,800
Was ist los?
599
01:24:31,560 --> 01:24:33,560
Warum seid ihr so traurig?
600
01:24:57,320 --> 01:24:58,320
Tschüss.
601
01:25:33,070 --> 01:25:34,070
Meine Geschichte.
602
01:25:34,270 --> 01:25:37,550
Ein Leben, das mich lieben lehrte. Ich
liebe alle Männer.
603
01:25:37,790 --> 01:25:43,090
Ob jung oder alt, klein oder groß,
hübsch oder hässlich. Ich liebe euch
43556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.