All language subtitles for Inside Marilyn.Внутри Мерилин (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:01,620 Vielen Dank. 2 00:01:34,630 --> 00:01:36,330 Oh, war das eine Nacht. 3 00:01:36,970 --> 00:01:38,450 Der Junge ist ja ein Stier. 4 00:01:39,090 --> 00:01:40,090 Wie heißt er denn? 5 00:01:40,610 --> 00:01:41,610 Thomas? 6 00:01:41,690 --> 00:01:42,690 Ronald? 7 00:01:42,910 --> 00:01:43,910 Ach, ist ja egal. 8 00:01:43,950 --> 00:01:44,990 Morgen habe ich ihn vergessen. 9 00:01:45,870 --> 00:01:49,350 Wieder mal einer, der sich eingebildet hat. Er hätte einen Weltstar gevögelt. 10 00:01:50,270 --> 00:01:52,710 Natürlich macht mir das Spaß, wenn Sie mich mit ihr verwechseln. 11 00:01:53,150 --> 00:01:55,410 Ich kann doch nichts dafür, dass ich so aussehe wie Sie. 12 00:01:56,070 --> 00:01:59,390 Seit Sie mich alle Marilyn nennen, habe ich vergessen, dass ich eigentlich 13 00:01:59,390 --> 00:02:00,510 Evelyn heiße. 14 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 Ich bin schon im Gehen. 15 00:02:27,620 --> 00:02:34,200 Aber wenn ich dir sage... In einer halben Stunde bin ich da. 16 00:02:39,940 --> 00:02:41,380 Wo ist denn noch kein Mensch da? 17 00:02:42,960 --> 00:02:44,140 Los, wir fangen an! 18 00:02:44,840 --> 00:02:46,840 Die Weiber treiben mich noch zum Wahnsinn. 19 00:02:47,780 --> 00:02:49,300 Was ist denn los? mit euch. 20 00:02:49,660 --> 00:02:50,660 Zeig mal her. 21 00:02:50,900 --> 00:02:51,980 Sieht ja komisch aus. 22 00:02:52,200 --> 00:02:57,640 Zieh dir was an, Leiser. Guck mal, da drüben liegt was. Muss ich mich denn 23 00:02:57,640 --> 00:03:00,420 wirklich um alles kümmern? Das soll fassig zu mir. 24 00:03:00,760 --> 00:03:02,180 Na, habt ihr doch, was ich sage. 25 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 Was soll ich denn tun? 26 00:03:03,820 --> 00:03:06,700 Ich komme mir wirklich vor wie in der Kinderbewahrenstalt. 27 00:03:08,260 --> 00:03:09,440 Oh, Mist. 28 00:03:50,250 --> 00:03:52,930 Sag mal, Ronny, hast du eigentlich nicht mal ein paar neue Einfälle für die 29 00:03:52,930 --> 00:03:53,930 Aufnahmen mit Marilyn? 30 00:03:54,230 --> 00:03:57,010 Ewig die gleichen Hintergründe. Du vergisst, dass wir drei Aufträge für 31 00:03:57,010 --> 00:03:59,930 Titelfotos haben. Also Speed, misst dich nicht in meine Angelegenheiten. Heute 32 00:03:59,930 --> 00:04:04,310 wirst du staunen. So, wirklich? Ja, wenn ich dir sage, all das hier ist doch nur 33 00:04:04,310 --> 00:04:06,810 für die anderen Mädchen. Na klar. Scharf mache Fotos. 34 00:04:12,130 --> 00:04:15,390 Komm, stell dich neben sie und zieh den Träger so ein bisschen runter. Gut so, 35 00:04:15,530 --> 00:04:16,529 vom Feinsten. 36 00:04:18,269 --> 00:04:19,269 Ruf raus. 37 00:04:19,450 --> 00:04:21,110 Bauch rein. Arsch schön raus. 38 00:04:21,589 --> 00:04:22,590 Sieht doof aus. 39 00:04:25,410 --> 00:04:26,650 Großartig. Hervorragend. 40 00:04:27,950 --> 00:04:28,950 Gut. 41 00:04:31,090 --> 00:04:33,750 Fitten. Ja, zeig, was du hast, Dina. Sehr geil. 42 00:04:35,950 --> 00:04:38,070 Ich verkaufe dir das kleine Mädchen. Prima. 43 00:04:38,770 --> 00:04:39,910 Ein bisschen drehen. 44 00:04:40,730 --> 00:04:42,070 Sag mal, tut das nicht weh? 45 00:04:45,110 --> 00:04:46,930 Hey, wird ja nur kalt. 46 00:04:48,240 --> 00:04:49,740 Ach, ich bin doch so müde, Marilyn. 47 00:04:51,180 --> 00:04:53,280 Also, wenn du unbedingt willst, benimm dich. 48 00:04:55,080 --> 00:04:58,300 Ich hab dir gesagt, wir machen mit Marilyn heute eine heiße Sache. Glaub 49 00:04:58,300 --> 00:04:59,300 doch. 50 00:05:25,729 --> 00:05:28,930 Ich wollte dir schon lange sagen, dass wir Merlins Stil total verändern müssen. 51 00:05:28,930 --> 00:05:31,630 Nein, nein, nein, dieses Lied singst du schon drei Wochen. Also Kinder, seid 52 00:05:31,630 --> 00:05:33,970 doch mal ein bisschen ruhiger. Spieler nicht haben was Wichtiges zu besprechen. 53 00:05:34,110 --> 00:05:36,210 Ihr könnt euch ja gerne unterhalten, aber piano, pianissimo. 54 00:05:36,750 --> 00:05:40,150 Ich bin Merlins Managerin und ich habe schließlich den Kontakt zu den 55 00:05:40,150 --> 00:05:43,690 Illustrierten und Werbeagenturen. Und ich weiß sehr genau, wie die Leute 56 00:05:43,690 --> 00:05:47,090 sehen wollen und auf welchen Typ die abfahren. Also wirst du sie präzise in 57 00:05:47,090 --> 00:05:48,630 Art verabreden. Jawohl, genau wie du willst. 58 00:05:48,970 --> 00:05:50,890 Kommst du nun wenigstens... Oh, Merlin. 59 00:06:04,080 --> 00:06:06,880 Und nur noch ein paar Schüsse als Wichsvorlagen für einsame Träumer. Los, 60 00:06:06,900 --> 00:06:07,980 Kinder, ihr habt's ja gleich geschafft. 61 00:06:15,320 --> 00:06:22,180 Die Mami geht jetzt Geld verdienen. 62 00:06:22,440 --> 00:06:23,580 Ja, gut so. Drehen. 63 00:06:24,120 --> 00:06:25,120 Rechten Arm hoch. 64 00:06:25,660 --> 00:06:27,620 Prima. Denk an was ganz Geiles. 65 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 Weißt ja an was. 66 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Sehst die Titten. 67 00:06:31,540 --> 00:06:32,680 Ätzend. Liebling. 68 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 Hallo, Speed. 69 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 Hallo, Liebling. 70 00:06:39,380 --> 00:06:41,880 Du sag mal, ich habe dein Prospekt vom Fachhaus gesehen. 71 00:06:42,120 --> 00:06:43,900 Worum haben wir denn gerade das Foto genommen? 72 00:06:44,220 --> 00:06:47,620 Der Kunde hat drauf bestanden. Er war von deinen kleinen Rundungen einfach hin 73 00:06:47,620 --> 00:06:50,220 und her gerissen. Er fand dich wirklich unheimlich gut. 74 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 Na schön. 75 00:06:53,740 --> 00:06:57,640 Na Schätzchen, du bist ja gestern Abend mit dem Jungen plötzlich verschwunden. 76 00:06:58,000 --> 00:06:59,140 Lass dich mal ansehen. 77 00:06:59,900 --> 00:07:01,220 Ich sehe doch gut aus, oder? 78 00:07:03,480 --> 00:07:07,780 Wenig geschlafen? viel gebummt. Je mehr du vögelst, desto lebendiger wirkst du. 79 00:07:07,920 --> 00:07:10,620 Ich bin in meinem Sex ein Naturwunder. Du darfst mich beneiden. 80 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Tue ich auch. 81 00:07:13,380 --> 00:07:17,540 Also pass auf, der Termin am 14. ist bestätigt. Beginn 11 Uhr schminken, 82 00:07:17,540 --> 00:07:18,540 machen um 8 Uhr. 83 00:07:19,120 --> 00:07:22,480 Fotograf ist Horst Eder. Ah, war es der? Den mag ich nicht. 84 00:07:22,780 --> 00:07:25,760 So, dafür zahlen die uns aber die Höchstgage und wenn die Eder wollen, 85 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 wir einverstanden sein. 86 00:07:27,530 --> 00:07:29,570 Dann hast du noch eine Modenschau am 15. 87 00:07:29,850 --> 00:07:33,410 Und die Selection 2000 bietet uns einen Auftrag an. Fünf Tage auf den 88 00:07:33,410 --> 00:07:36,110 Seychelles. Schmuckfotos. Leider nur Muschelschmuck. 89 00:07:36,490 --> 00:07:38,350 Da kannst du deine Muschi schmücken. 90 00:07:43,410 --> 00:07:46,710 Und du hast hoffentlich nicht den heutigen Abend vergessen. 91 00:07:46,990 --> 00:07:48,010 Das Abendessen. 92 00:07:48,430 --> 00:07:51,910 Da wirst du dich ganz besonders schick anziehen. Das ist ein wichtiger Kunde 93 00:07:51,910 --> 00:07:54,490 uns. Und sei ein bisschen freundlich zu dem Heini. 94 00:07:55,440 --> 00:07:59,280 Der Typ ist leider geschäftlich unheimlich wichtig für uns. Soll ich mit 95 00:07:59,280 --> 00:08:02,400 Bett gehen? Es genügt, wenn er erst mal scharf wird. Du kannst ihn ja dann damit 96 00:08:02,400 --> 00:08:05,820 belohnen, wenn er uns den dicken Auftrag erst mal gegeben hat. Meine Mühe also 97 00:08:05,820 --> 00:08:08,060 sozusagen als Erfolgsprämie für den guten Kunden. 98 00:08:09,020 --> 00:08:10,020 Also wirklich. 99 00:08:10,760 --> 00:08:13,980 Ich bin übrigens gar nicht beleidigt. Ich finde das höchst aufregend. 100 00:08:23,140 --> 00:08:24,140 Ja, das ist geil. 101 00:08:24,970 --> 00:08:25,970 Das ist geil. 102 00:08:26,050 --> 00:08:28,390 Warte. So, ja. Oh, ja. 103 00:08:28,730 --> 00:08:29,730 Die andere auch noch. 104 00:08:29,990 --> 00:08:32,150 Die andere auch, ja. Heiß. Wahnsinn. 105 00:08:32,590 --> 00:08:33,590 Ja, schön. 106 00:08:33,970 --> 00:08:36,030 Himmlisch. Peter, jetzt du. Komm. 107 00:08:36,669 --> 00:08:38,049 Pfeffer. Bleib so. 108 00:08:41,030 --> 00:08:42,030 Tschüss. 109 00:08:42,429 --> 00:08:43,429 Dreh dich. 110 00:08:43,610 --> 00:08:44,610 Ja. 111 00:08:44,950 --> 00:08:45,950 Blick zu mir. 112 00:08:46,090 --> 00:08:47,090 Hier, ja. 113 00:08:47,150 --> 00:08:48,150 Arme hoch. 114 00:08:48,230 --> 00:08:49,230 Hoch die Arme. 115 00:08:49,350 --> 00:08:50,410 Genau so, ja. 116 00:08:50,790 --> 00:08:52,770 Ja. Gut, Peter, das war's. 117 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 Jetzt Dina. 118 00:08:55,340 --> 00:08:56,980 Unser Gastplan im Netz. 119 00:08:58,380 --> 00:09:00,120 Ausdruck. Beweg dich. 120 00:09:00,340 --> 00:09:02,240 Ja. Mega runter. 121 00:09:03,420 --> 00:09:05,500 Ganz reizende Dinger, Chet. 122 00:09:06,120 --> 00:09:07,620 Spiel ein bisschen rum. 123 00:09:08,120 --> 00:09:10,240 Ja. Schön. 124 00:09:10,980 --> 00:09:15,120 Das war's. Das reicht. 125 00:09:15,460 --> 00:09:16,660 Du darfst dich bedecken. 126 00:09:18,280 --> 00:09:19,320 Na, komm schon. 127 00:09:19,880 --> 00:09:21,900 So, Kinder, ihr seid fertig. 128 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 Ihr könnt euch anziehen. 129 00:09:24,920 --> 00:09:27,440 Marilyn, ich grüße dich. 130 00:09:28,360 --> 00:09:30,600 Du siehst einfach hinreißend aus. 131 00:09:31,440 --> 00:09:34,380 Spitze. Das wird ganz große Klasse. 132 00:09:36,360 --> 00:09:40,640 Also, Liza, jetzt wollen wir doch mal sehen, ob du auch noch für andere Sachen 133 00:09:40,640 --> 00:09:41,640 begabt bist. 134 00:10:07,620 --> 00:10:09,300 Hör zu, wie ich es mir vorstelle. 135 00:10:10,200 --> 00:10:11,560 Du musst sie ganz groß rein. 136 00:10:12,120 --> 00:10:13,140 Sie findet es schön. 137 00:10:14,100 --> 00:10:15,600 Dann geht es weiter, ein Brustbild. 138 00:10:15,900 --> 00:10:16,900 Wer ist denn da? 139 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 Geh du mal. 140 00:10:19,500 --> 00:10:22,060 Ganz locker, duftig, beschwingt. 141 00:10:22,840 --> 00:10:24,320 Ah, fabelhaft. 142 00:10:25,780 --> 00:10:27,060 Warte, warte, ich komme darüber. 143 00:10:28,780 --> 00:10:31,460 So, und... Marilyn. 144 00:10:32,260 --> 00:10:33,320 Hallo, Liebling. 145 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 Hallo. 146 00:10:35,560 --> 00:10:36,840 Das ist du, nicht wahr? 147 00:10:37,820 --> 00:10:41,360 Ich stelle mich ganz still und bescheiden dort in die Ecke. Und werde 148 00:10:41,360 --> 00:10:44,820 stören. Also, los, locker. 149 00:10:45,200 --> 00:10:47,300 Ja, so ist geil, ja. 150 00:10:50,160 --> 00:10:51,480 Ja, Bussi, ja. 151 00:10:52,480 --> 00:10:53,480 Weiter, ja. 152 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 Bewege dich, los, ja. 153 00:10:56,680 --> 00:10:57,900 Das ist scharf, ja. 154 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Und weiter. 155 00:11:00,280 --> 00:11:01,420 Hebe den Rock, ja. 156 00:11:01,960 --> 00:11:03,640 Herrlich. Und immer lächeln. 157 00:11:03,940 --> 00:11:05,260 Merlin, strahlen. 158 00:11:06,200 --> 00:11:08,680 Zeige uns, wie dich der warme Wind von unten anmacht. 159 00:11:08,920 --> 00:11:11,300 Ja. Ist das nicht schön geil, was? 160 00:11:11,720 --> 00:11:14,420 Ja. Und die Fäserchen zeigen. 161 00:11:15,000 --> 00:11:16,480 Ja, weiter so. 162 00:11:17,240 --> 00:11:18,960 Lass dich anblasen, schön. 163 00:12:25,630 --> 00:12:26,650 Genau, schön. 164 00:12:26,990 --> 00:12:29,390 Und lachen. Über die Schulter gucken und lachen. 165 00:12:32,290 --> 00:12:33,290 Warte mal. 166 00:12:33,970 --> 00:12:34,970 Hey, sieh spannend. 167 00:12:35,170 --> 00:12:38,250 Sieh ganz sicher wohl nach zwei Seiten auf. Aber anfassen kostet 168 00:12:38,250 --> 00:12:40,610 Vergnügungssteuer. Leiser komm, sonst wird er kalt. 169 00:15:03,500 --> 00:15:04,960 Und, wie findest du meinen Chauffeur? 170 00:15:07,860 --> 00:15:09,200 Warum fragst du mich das? 171 00:15:11,900 --> 00:15:14,620 Ich finde, er sieht ein bisschen brutal aus. Meinst du nicht? 172 00:15:15,220 --> 00:15:18,040 Ja, er ist ein ganz harter Typ. Stinkt nach Schweiß. 173 00:15:18,420 --> 00:15:19,680 Ein richtiger Wilder. 174 00:15:20,860 --> 00:15:21,980 Möchtest du mit ihm vögeln? 175 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Er ist ein Mann, Marilyn. 176 00:15:28,600 --> 00:15:30,980 Ein Mann wie alle anderen auch. Aber er ist direkt. 177 00:15:31,410 --> 00:15:33,970 Brutal. Und ich verbiete ihm, Frauen zu ficken. 178 00:15:34,330 --> 00:15:35,910 Wenn er eine Frau sieht, wird er irre. 179 00:15:36,270 --> 00:15:37,990 Und ich bin sicher, dass er schon geil ist. 180 00:15:45,310 --> 00:15:48,730 Ich sage dir, er ist schon erigiert. Hast du recht. Du hast schon einen 181 00:15:48,970 --> 00:15:49,970 Jawohl, gnädiger Herr. 182 00:15:50,430 --> 00:15:51,430 Glaubst du mir nicht? 183 00:15:53,130 --> 00:15:56,290 So, ich möchte, dass du mir jetzt hier mitten in der Stadt, wo jeder ins 184 00:15:56,290 --> 00:15:57,950 Wagenfenster schauen kann, einen bläst. 185 00:15:59,010 --> 00:16:00,010 Komm schon. 186 00:16:00,619 --> 00:16:02,400 Mach's. Ich finde das irre. 187 00:16:03,080 --> 00:16:05,320 Fass ihn erst mal ganz behutsam und sanft an. 188 00:16:06,220 --> 00:16:07,840 Und dann darfst du härter werden. 189 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 Ja. 190 00:17:52,140 --> 00:17:53,960 Halt mal bei der Biene da vorne an, Dietrich. 191 00:17:54,180 --> 00:17:55,180 Sehr gut. 192 00:18:01,480 --> 00:18:02,480 Komme gleich wieder. 193 00:18:04,340 --> 00:18:06,120 Hübsche Zweitwälderchen geliebt, was? 194 00:18:06,820 --> 00:18:08,320 Willst du dir einen schnellen Hunderter verdienen? 195 00:18:08,820 --> 00:18:11,180 Da sitzt einer drin mit dem Gesicht voller Sperrmacher. Ist nicht wahr. 196 00:18:11,920 --> 00:18:13,400 Du kannst dir 100 Mark verdienen. 197 00:18:14,360 --> 00:18:15,660 Wenn du es ablägst. 198 00:18:16,080 --> 00:18:17,080 Mach ich glatt. 199 00:18:17,240 --> 00:18:17,999 Na, kann schon. 200 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Ja. 201 00:18:57,350 --> 00:18:58,350 Ja, das schmeckt. 202 00:19:11,510 --> 00:19:13,030 War weiter, Dietrich. 203 00:19:17,170 --> 00:19:18,570 So ein Spinner. 204 00:19:20,550 --> 00:19:21,550 Marilyn. 205 00:19:22,679 --> 00:19:26,920 Manchmal weiß ich nicht, ob du völlig naiv oder das raffinierteste, geilste 206 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 Luder der Welt bist. 207 00:19:28,720 --> 00:19:32,240 Wenn ich dich nur anschaue, ist das, als hätte mich jemand unter Strom gesetzt. 208 00:19:32,720 --> 00:19:34,540 Sieh endlich diesen Glitzer vom Laut. 209 00:19:36,180 --> 00:19:37,180 Aber gern. 210 00:19:38,760 --> 00:19:41,780 Du kannst mich haben, wie du willst. Wenn du willst, bin ich naiv. Wenn du es 211 00:19:41,780 --> 00:19:43,000 brauchst, bin ich ein geiles Luder. 212 00:19:43,200 --> 00:19:45,720 Ich will den Geruch deiner heißen Möse riechen. Komm her. 213 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 Los, komm her. 214 00:19:47,360 --> 00:19:49,700 Bist du ungeduldig? Du weißt, ich kann nie warten. 215 00:19:51,390 --> 00:19:52,710 Aber wir wollten doch ausgehen. 216 00:19:52,990 --> 00:19:54,810 So, wollten wir das? Habe ich gerade vergessen. 217 00:19:55,130 --> 00:19:57,350 Aber du hast mir einen aufregenden Abend versprochen. 218 00:19:57,570 --> 00:19:59,670 Merkst du denn nicht, dass die Aufregung schon angefangen hat? 219 00:20:00,370 --> 00:20:01,370 Also dann. 220 00:20:08,070 --> 00:20:09,070 Wirst du nicht schneller? 221 00:20:22,640 --> 00:20:23,940 schon, ich brauch dich. Komm her. 222 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 Oh, 223 00:20:35,260 --> 00:20:42,080 ja. 224 00:20:44,200 --> 00:20:45,500 Oh, Günther. 225 00:20:45,880 --> 00:20:49,120 Ich glaube wirklich, dass es ein aufregender Abend wird. 226 00:21:29,070 --> 00:21:31,010 Heute musst du mich hart packen. Ja. 227 00:21:42,510 --> 00:21:42,970 Was 228 00:21:42,970 --> 00:21:50,370 ist 229 00:21:50,370 --> 00:21:51,309 los, Marilyn? 230 00:21:51,310 --> 00:21:52,890 Ich will deinen Schwanz, bitte. 231 00:21:53,190 --> 00:21:54,390 Den brauche ich jetzt. 232 00:21:54,950 --> 00:21:56,590 Bitte. Bitte komm. 233 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 Ich bin so geil. 234 00:21:58,980 --> 00:21:59,980 Fick mich. 235 00:22:00,600 --> 00:22:02,260 Bitte, du sollst mich jetzt ficken. 236 00:22:02,580 --> 00:22:03,580 Bitte. 237 00:22:03,980 --> 00:22:05,680 Bitte fick mich, fick mich. 238 00:22:05,900 --> 00:22:07,220 Und wie ich dich ficken werde. 239 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Für die Musik am Ende. 240 00:26:23,630 --> 00:26:24,770 Da ist ja mein Cousin Karl. 241 00:26:24,970 --> 00:26:25,970 Hallo, Karl. 242 00:26:27,610 --> 00:26:28,710 Darf ich dir Marilyn vorstellen? 243 00:26:29,150 --> 00:26:30,150 Ich freue mich, Karl. 244 00:26:31,210 --> 00:26:32,430 Dies ist meine Verlobte Barbara. 245 00:26:32,710 --> 00:26:33,750 Ich bin jetzt zurück, Barbara. 246 00:26:33,990 --> 00:26:35,030 Wir wollen bald heiraten. 247 00:26:35,330 --> 00:26:36,550 Bitte, nimm doch Platz. 248 00:26:36,830 --> 00:26:37,970 Dann setze ich mich zu dir. 249 00:26:38,430 --> 00:26:41,904 Schließlich muss ich doch meine neue Verwandte kennenlernen. 250 00:26:51,310 --> 00:26:55,050 heute einen berühmten Gast bei uns. Sie kennen sie alle von Plakaten und 251 00:26:55,050 --> 00:26:58,990 Titelbildern. Und nun hört sie für uns singen. 252 00:27:04,410 --> 00:27:07,090 Ich bin ja die gleiche Nummer wie meine Kollegin. 253 00:27:07,430 --> 00:27:09,370 Ich kann es bestimmt nicht so gut wie sie. 254 00:27:28,620 --> 00:27:30,240 Du bist ja ein entzückendes Mädchen. 255 00:27:35,280 --> 00:27:39,540 Und so anziehend. 256 00:28:31,470 --> 00:28:33,270 Hey, you are the one I need. 257 00:28:33,710 --> 00:28:35,930 The only one I need. 258 00:28:36,490 --> 00:28:40,810 Hey, you are the one I need. The one I need for love. 259 00:28:41,630 --> 00:28:44,150 Hey, you are the one I love. 260 00:28:44,550 --> 00:28:46,810 The only one I love. 261 00:28:47,490 --> 00:28:50,530 Hey, you are the one I love forever. 262 00:28:51,470 --> 00:28:56,350 And I just keep crying for the man I'm loving. 263 00:28:57,010 --> 00:29:00,690 You are the only one for you. 264 00:29:02,710 --> 00:29:03,710 Hey, 265 00:29:05,030 --> 00:29:06,470 you are the one I need. 266 00:29:06,810 --> 00:29:09,070 The only one I need. 267 00:29:09,510 --> 00:29:11,810 Hey, you are the one I need. 268 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 Forever. 269 00:29:21,810 --> 00:29:22,810 Hey, 270 00:29:24,730 --> 00:29:26,430 you are the one I need. 271 00:29:26,830 --> 00:29:29,030 The only one I need. 272 00:29:30,090 --> 00:29:33,910 Hey, you are the one I need, the one I need for love. 273 00:29:34,810 --> 00:29:39,910 Hey, you are the one I love, the only one I love. 274 00:29:40,750 --> 00:29:43,630 Hey, you are the one I love forever. 275 00:29:44,750 --> 00:29:48,690 And I just keep crying. Pass auf, er soll auch was davon haben. Gib mir sein 276 00:29:48,690 --> 00:29:49,690 Glas. 277 00:29:50,370 --> 00:29:54,730 You are the only one for you. Das bleibt in der Familie. 278 00:30:00,170 --> 00:30:02,710 Komm noch mal, dass nichts umkommt, ja? 279 00:30:09,370 --> 00:30:10,129 Hey, 280 00:30:10,130 --> 00:30:17,670 Karl. 281 00:30:17,990 --> 00:30:18,990 Ja? 282 00:30:20,490 --> 00:30:21,910 Prösterchen. Auf Barbara. 283 00:30:22,930 --> 00:30:23,930 Prost. 284 00:30:40,300 --> 00:30:42,240 For you I'll sing this song. 285 00:30:44,280 --> 00:30:46,680 Hey, you are the one I need. 286 00:30:47,200 --> 00:30:49,480 The only one I need. 287 00:30:49,920 --> 00:30:53,180 Hey, you are the one I need forever. 288 00:30:54,060 --> 00:30:56,280 Hey, you are the one I need. 289 00:31:50,870 --> 00:31:53,250 Der muss wirklich nicht alle Taten im Schrank haben. 290 00:31:53,710 --> 00:31:57,890 Sowas wie dich trocken stehen lassen, bis zur Hochzeit nachwarten. 291 00:34:34,090 --> 00:34:35,190 in den Barbaron Günther. 292 00:34:36,110 --> 00:34:37,110 Gleich komme ich. 293 00:34:38,030 --> 00:34:39,030 Spritz mich an. 294 00:34:39,370 --> 00:34:40,370 Spritz mich an. 295 00:34:40,650 --> 00:34:41,650 Spritz. 296 00:34:43,630 --> 00:34:46,929 Vielleicht nur mal vor die Tür. 297 00:34:47,670 --> 00:34:50,030 Vor die Tür? Was soll denn das? Ja, vielleicht ist Ihnen heil. 298 00:34:50,250 --> 00:34:51,790 Zu heil? Ja, kann doch sein. 299 00:35:23,210 --> 00:35:26,430 Aber was sollten Sie denn? Ja, was sollten Sie wohl? Eine feine Nutte, mit 300 00:35:26,430 --> 00:35:27,348 Sie da verlobt sind. 301 00:35:27,350 --> 00:35:29,330 Aber das ist, das kann einfach nicht wahr sein. 302 00:35:35,790 --> 00:35:36,110 Was 303 00:35:36,110 --> 00:35:44,650 soll 304 00:35:44,650 --> 00:35:45,650 ich denn jetzt machen? 305 00:36:00,710 --> 00:36:03,010 Den Fummel kannst du dir geben. Ich will nichts mehr von dir am Leib haben. 306 00:36:03,650 --> 00:36:06,130 Aber... Lass dir doch erklären. 307 00:36:06,410 --> 00:36:07,410 Leck mich am Arsch. 308 00:36:08,610 --> 00:36:09,610 Barbara, bitte. 309 00:36:09,630 --> 00:36:13,130 Ich verstehe das alles nicht. Wir haben uns doch lieb. Wir wollten heiraten. 310 00:36:13,130 --> 00:36:15,810 Warum hast du sie dann nicht gefögelt? Wahrscheinlich hat er gar keinen 311 00:36:16,070 --> 00:36:18,290 Das ist zu viel. Das überlebe ich nicht. 312 00:36:40,110 --> 00:36:41,670 Meine sehr verehrten Herrschaften. 313 00:36:42,370 --> 00:36:44,550 Marilyn. Hey, du, was soll denn das? 314 00:36:45,910 --> 00:36:47,210 Hier, hier, bitte. 315 00:36:47,670 --> 00:36:48,670 Bitte. 316 00:36:58,990 --> 00:37:01,810 Verdammtes Miststück. Muss ich mir hier die Schau stehlen lassen? 317 00:37:05,010 --> 00:37:07,830 Marilyn, seien Sie doch vernünftig. Halt nicht los die Luft an, Karl. 318 00:37:08,320 --> 00:37:09,460 Mir geht es viel schlimmer. 319 00:37:10,500 --> 00:37:11,600 Da wäre ein Taxi. 320 00:37:12,960 --> 00:37:16,560 Okay, da nehmen Sie Ihren Mantel. Um Himmels Willen, bitte, Marilyn, ich 321 00:37:16,560 --> 00:37:17,780 Sie begleiten. Bitte. 322 00:37:26,620 --> 00:37:28,680 Hallo, Süße. 323 00:37:29,400 --> 00:37:32,440 Ist ja unglaublich. Was ist denn da? 324 00:37:33,520 --> 00:37:36,500 Du altes Dreckschwein! Zu Hause schnappt wie eine Bandnudel, aber hier 325 00:37:36,500 --> 00:37:37,500 herumgeil! 326 00:37:42,700 --> 00:37:45,800 So, bitte, da wären wir. 327 00:37:48,860 --> 00:37:50,060 Machen Sie sich bequem. 328 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 Ja. 329 00:37:58,260 --> 00:37:59,520 Ich komme gleich wieder. 330 00:38:02,549 --> 00:38:04,410 Was für eine Frau. Ich glaube, ich träume. 331 00:38:11,690 --> 00:38:14,090 Da muss ich erst mal einen trinken. 332 00:38:51,850 --> 00:38:52,850 So, da bin ich. 333 00:38:53,210 --> 00:38:54,210 Hübsche Aufnahmen. 334 00:38:54,450 --> 00:38:55,450 Hinreißend. 335 00:38:55,930 --> 00:38:59,190 Was machen wir jetzt? Was soll ich denn tun, Barbara? 336 00:39:00,090 --> 00:39:05,350 Ich nehme an, Sie ziehen jetzt durch einige Kneipen und lassen sich 337 00:39:05,350 --> 00:39:08,030 vorlaufen. Und das halten Sie für eine Lösung. 338 00:39:08,270 --> 00:39:09,950 Und so denken Sie, vergessen Sie Barbara. 339 00:39:10,890 --> 00:39:17,850 Aber ich... Auf jeden Fall. Es 340 00:39:17,850 --> 00:39:19,090 ist jetzt aus mit dieser Barbara. 341 00:39:19,350 --> 00:39:21,230 Wirklich? Hast du es begriffen, mein Lieber? 342 00:39:21,859 --> 00:39:24,380 Eigentlich hattest du doch gar nicht so viel übrig für diese Barbara. 343 00:39:24,660 --> 00:39:26,720 Du wolltest sie, weil du mit ihr angeben konntest, wie? 344 00:39:27,260 --> 00:39:30,640 Es hat deine Eitelkeit befriedigt, mit so einem hübschen Mädchen auszugehen. 345 00:39:31,280 --> 00:39:34,240 Wie sehr du deinem Cousin Günther gleichst. 346 00:39:35,300 --> 00:39:38,300 Dem ging es doch auch nur darum, sich mit mir zu zeigen. 347 00:39:38,540 --> 00:39:40,440 Wie kleinkariert das ist, verstehst du? 348 00:39:41,560 --> 00:39:45,100 Und nun hat sie dir Hörner aufgesetzt und noch dazu vor dem ganzen Publikum. 349 00:39:45,900 --> 00:39:47,980 Schrecklich. Dein Stolz ist verletzt. 350 00:39:48,300 --> 00:39:50,540 Ach, du bist so jung, mein lieber Freund. 351 00:39:50,960 --> 00:39:52,140 Und auch so dumm. 352 00:39:53,380 --> 00:39:55,740 Es gibt doch noch andere. Ich will ja gar keine haben. 353 00:39:55,960 --> 00:39:57,180 Also das glaube ich nicht. 354 00:39:58,580 --> 00:39:59,680 Also weißt du. 355 00:40:01,200 --> 00:40:03,140 Sieh mal her, was ich jetzt tue. 356 00:40:29,520 --> 00:40:32,360 Hast du mich nicht den ganzen Abend schon mit deinen Blicken ausgezogen? 357 00:40:33,120 --> 00:40:35,020 Ah, jetzt hast du, was du wolltest. 358 00:40:35,600 --> 00:40:38,700 Riech mich, leck mich, schmeck mich. 359 00:40:42,560 --> 00:40:43,560 Marilyn. 360 00:41:10,440 --> 00:41:11,440 Du bist eine blöde Baba. 361 00:41:19,680 --> 00:41:21,120 Warte, pass auf. 362 00:41:21,800 --> 00:41:22,800 Erlebst du was? 363 00:41:28,180 --> 00:41:29,180 Marilyn, 364 00:41:34,060 --> 00:41:36,400 verzeih. Das wird nichts mehr. 365 00:41:36,700 --> 00:41:39,260 Tut mir so leid. Mein Problem ist... 366 00:41:39,560 --> 00:41:41,140 Ich kann nur bei ganz jungen Mädchen. 367 00:41:44,060 --> 00:41:49,440 Ist das wahr? 368 00:41:52,240 --> 00:41:54,600 Also ich glaube, ich kann da helfen. 369 00:41:54,880 --> 00:41:56,480 Ich weiß da jemand für dich. 370 00:41:57,620 --> 00:41:58,660 Willst du es probieren? 371 00:41:58,860 --> 00:41:59,860 Oh ja, ja. 372 00:42:13,840 --> 00:42:15,480 So ein hübscher Schwanz. 373 00:42:16,480 --> 00:42:17,480 Schade. 374 00:42:17,960 --> 00:42:19,640 Ah, nun drehen, dass er aufschlägt. 375 00:42:19,920 --> 00:42:21,040 Das Licht ist gleich weg. 376 00:42:22,040 --> 00:42:23,540 Den Film schießen wir noch zu Ende. 377 00:42:24,120 --> 00:42:28,020 Mir ist auch schon ganz schön kalt am Hintern. Das nächste Mal ziehst du einen 378 00:42:28,020 --> 00:42:29,020 gestrickten Schliff fahren. 379 00:42:29,180 --> 00:42:30,320 Aber dann ohne fliegenden Rock. 380 00:42:30,820 --> 00:42:32,100 Los, Schätzchen, dreh dich noch mal. 381 00:42:32,440 --> 00:42:33,540 Ja, sehr gut. 382 00:42:35,140 --> 00:42:36,340 Ja, herrlich. 383 00:42:36,560 --> 00:42:38,720 Das hat Bewegung. Das ist sexy. 384 00:42:39,080 --> 00:42:40,080 Noch mal. 385 00:42:40,220 --> 00:42:41,640 Ja, gleich haben wir es. 386 00:42:50,090 --> 00:42:53,670 Leid, wegen gestern Abend. Ich möchte mich entschuldigen. Ach, Karl, du bist 387 00:42:53,670 --> 00:42:57,250 dumm. Nein, wirklich, so zu versagen. Also hier eine Kleinigkeit zur 388 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 Entschuldigung. 389 00:43:08,190 --> 00:43:11,010 Also, bei aller Liebe, Kinder, wir haben noch die letzten Schüsse zu machen. 390 00:43:11,110 --> 00:43:11,948 Darf ich Sie bitten? 391 00:43:11,950 --> 00:43:12,950 Na klar. Dann gehen Sie schon. 392 00:43:14,390 --> 00:43:17,410 Sind die Klunker noch was weh, die der dir gebracht hat? Ja, ja, toll. 393 00:43:17,890 --> 00:43:18,890 Mir schenkt keiner was. 394 00:43:19,210 --> 00:43:20,890 Also bitte, Marilyn, Ausdruck. 395 00:43:24,190 --> 00:43:25,230 Prima, sehr gut. 396 00:43:25,530 --> 00:43:26,630 Ah, der Film ist durch. 397 00:43:26,850 --> 00:43:27,850 Aus, Ende. 398 00:43:28,630 --> 00:43:29,630 Scheiße. 399 00:43:30,330 --> 00:43:31,330 So, da bin ich. 400 00:43:32,570 --> 00:43:33,890 Habt ihr euch schon bekannt gemacht? 401 00:43:34,230 --> 00:43:35,650 Wir gehen zu mir. Oh, prima. 402 00:43:36,550 --> 00:43:37,610 Können wir denn so einfach? 403 00:43:37,950 --> 00:43:38,848 Aber klar. 404 00:43:38,850 --> 00:43:41,010 Und deine Mutti hat es doch erlaubt. Ja. 405 00:43:41,710 --> 00:43:43,250 Also dann zu mir. 406 00:43:43,470 --> 00:43:44,550 Mit Vergnügen. Fein. 407 00:43:47,690 --> 00:43:48,890 Sie hat schon wieder einen Namen. 408 00:43:49,200 --> 00:43:52,540 Also, du spielst eine 15 -Jährige. Lass mal sehen. 409 00:43:53,500 --> 00:43:57,160 Marilyn, du suchst keine 15 -Jährige beharrt. Der Busch kommt weg. Zieh 410 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 Rock aus. 411 00:43:58,980 --> 00:44:00,200 Marilyn, meinst du wirklich? 412 00:44:00,640 --> 00:44:02,180 Muss das sein? Muss sein. 413 00:44:02,680 --> 00:44:05,060 Glaub mir, das wird den Typen unheimlich abfahren lassen. 414 00:44:05,620 --> 00:44:07,540 Vielleicht hält er dich sogar für eine Jungfrau. 415 00:44:08,880 --> 00:44:10,260 Gut war es nicht. 416 00:44:13,520 --> 00:44:14,780 So noch ein bisschen. 417 00:44:15,839 --> 00:44:18,840 Also wenn ich mir die Uhrringe ansehe, die er dir geschenkt hat, bloß weil er 418 00:44:18,840 --> 00:44:22,080 keinen hochgekriegt hat, dann hoffe ich, dass ich die Mösenglatze bezahlt mache. 419 00:44:22,120 --> 00:44:23,240 Bin ich fest überzeugt. 420 00:44:24,540 --> 00:44:28,840 Du wirkst ja sonst auch nicht wie 22 beim Fotografieren. 21 bitte, gerade 421 00:44:28,840 --> 00:44:32,560 geworden. Aber meinst du, Marilyn, dass er mir die 15 glaubt? 422 00:44:33,420 --> 00:44:34,420 Wer weiß. 423 00:44:35,700 --> 00:44:39,460 Ich sag dir, Jenny, das ist diese Art Mann, die im Grunde gar nicht wissen 424 00:44:39,480 --> 00:44:40,480 wer wir wirklich sind. 425 00:44:40,580 --> 00:44:42,500 Die machen sich irgendeine Vorstellung von dir. 426 00:44:42,990 --> 00:44:45,350 Und wenn du dir erfüllst, kannst du sie um den Finger wickeln. 427 00:44:45,710 --> 00:44:48,390 Und mit hübschen kleinen Geschenken rechnen. 428 00:44:49,430 --> 00:44:51,790 Mensch, hoffentlich schenkt er mir keinen Teddybären. 429 00:44:58,770 --> 00:45:02,330 Du, schneid mir bloß nicht in die Muschi. Mit Heftpflaster vögelt sich 430 00:45:02,330 --> 00:45:05,730 gut. Oh, Jenny, du bist ein echtes Tagel, weil du so schweinische Gedanken 431 00:45:06,050 --> 00:45:08,650 Vielleicht lädt er dich in eine Eisdiele ein oder in den Zoo. 432 00:45:12,480 --> 00:45:13,480 Glatsch haben wird. 433 00:45:13,800 --> 00:45:17,760 Ehrlich, Jenny, so eine haarlose Mühe ist eigentlich was ganz schön 434 00:45:18,100 --> 00:45:19,100 Was fühlst denn du? 435 00:45:19,360 --> 00:45:22,580 Naja, irgendwie kühl. Ich glaube, ich habe jetzt eine Gletscherspalte zwischen 436 00:45:22,580 --> 00:45:23,580 den Beinen. 437 00:45:23,960 --> 00:45:26,600 Mann, dann kriegt Karl Eis am Stiel. 438 00:45:28,580 --> 00:45:30,340 Du bist erst eine Sau, Marilyn. 439 00:45:30,940 --> 00:45:32,300 Vielleicht hast du recht. 440 00:45:32,520 --> 00:45:36,000 Weißt du, ich habe wirklich schon genug in der Gegend rumgebumst. Aber 441 00:45:36,000 --> 00:45:39,120 allmählich fange ich an zu verstehen, dass ich einfach nicht genug kriege. 442 00:45:39,420 --> 00:45:42,420 Die Männer sind immer schon fertig, wenn es bei mir so richtig anfängt. Ich 443 00:45:42,420 --> 00:45:43,780 glaube, ich bin sowas wie ein Foman. 444 00:45:44,100 --> 00:45:46,700 Dann mach doch einen Pop auf und lass dir deine Mösel vergolden. 445 00:45:49,200 --> 00:45:53,020 Hey du, Süße. Jetzt fängst du aber an, mir schöne Gedanken zu machen. 446 00:45:53,340 --> 00:45:56,760 Vielleicht könnte ich nach der barbarischen Prozedur, bei der ich des 447 00:45:56,760 --> 00:45:59,600 schönsten Schmuck verloren, ein paar Streicheleinheiten vertragen. 448 00:46:01,560 --> 00:46:03,600 Ein bisschen anwärmen wäre ganz gut. 449 00:46:04,300 --> 00:46:06,340 Karl wird sich noch ein bisschen gedulden müssen. 450 00:46:06,560 --> 00:46:07,880 Komm, sei lieb zu mir. 451 00:46:10,280 --> 00:46:11,280 Tut gut. 452 00:46:16,960 --> 00:46:18,720 Ich bin echt aufgeregt, Marilyn. 453 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 Hände hoch. 454 00:46:22,940 --> 00:46:24,960 Warum haben wir nicht gesagt, du wirst erst 30? 455 00:46:25,220 --> 00:46:26,220 Bitte. 456 00:46:32,400 --> 00:46:35,540 Also ganz naiv. Nicht gleich dem Onkel an den Schwanz pfeifen. Nichts als am 457 00:46:35,540 --> 00:46:37,240 Anfang. Immer schön artig sein. 458 00:46:44,970 --> 00:46:45,970 Ist das die Glut in dir? 459 00:46:46,630 --> 00:46:49,450 Nein, das hätte euer Abendessen werden sollen. 460 00:46:50,190 --> 00:46:51,890 Ihr habt so lange gebraucht. 461 00:46:52,150 --> 00:46:53,750 Oh, mein armer Junge. 462 00:46:54,690 --> 00:46:57,530 So, und nun mein Geschenk für dich. 463 00:46:59,790 --> 00:47:02,710 Ich habe gesagt, wovon du träumst. Das ist ja himmlisch. 464 00:47:04,290 --> 00:47:07,470 Marilyn hat mir gesagt, sie tun mir bestimmt nicht weh. Bestimmt nicht. 465 00:47:07,470 --> 00:47:08,470 hab keine Angst. 466 00:47:11,010 --> 00:47:14,090 Marilyn, aber du sagst das wirklich nicht meiner Mutti, oder? Ich schwöre. 467 00:47:14,920 --> 00:47:16,100 Habe ich dir zu viel versprochen? 468 00:47:16,360 --> 00:47:18,260 Sie hat doch nicht mal Haare in ihrer kleinen Pussy. 469 00:47:19,440 --> 00:47:23,140 Ein bisschen geniere ich mich schon, Marilyn, so ganz nackt. Nein, ich bin ja 470 00:47:23,140 --> 00:47:25,140 hingerissen. Bitte leg dich auf die Lehne. 471 00:47:35,160 --> 00:47:40,340 Marilyn, ich kriege so komische Gefühle, wenn der Karl mich da unten schlägt. 472 00:47:41,540 --> 00:47:44,340 Pass auf, wenn ich dir jetzt die kleinen Nippen lecke, 473 00:47:45,360 --> 00:47:46,360 Viel schöner. 474 00:48:39,790 --> 00:48:41,030 Nimm seinen Schwanz in den Mund, Jenny. 475 00:49:42,860 --> 00:49:43,859 Ich picke ihn ziemlich hoch. 476 00:49:43,860 --> 00:49:45,540 Ja, Karl, was ist denn ficken? 477 00:49:46,700 --> 00:49:49,540 Ich stecke dir meinen Schwanz rein. Dann wirst du erst mal sehen, wie geil du 478 00:49:49,540 --> 00:49:50,540 wirst. 479 00:49:51,480 --> 00:49:53,560 Au, au, das tat aber weh. 480 00:49:54,240 --> 00:49:57,980 Marilyn, er ist in meinem Popo. Mach die Beine breit und ganz locker. 481 00:49:58,260 --> 00:50:00,560 Dann kriegst du gleich wunderbare Gefühle. 482 00:51:25,260 --> 00:51:29,440 Ich würde deinen Schwanz aber auch gern mal in meiner Pussy fühlen. Na komm, ja, 483 00:51:29,600 --> 00:51:31,020 so geht doch herrlich. 484 00:51:35,460 --> 00:51:36,459 Nicht wahr? 485 00:51:36,460 --> 00:51:39,220 Es darf der Karl jetzt öfter mit dir spielen, Jenny. 486 00:51:39,540 --> 00:51:41,180 Wenn du willst, jeden Tag. 487 00:53:12,140 --> 00:53:14,140 Die Sache mit Karl hat mich ganz schön geil gemacht. 488 00:53:14,540 --> 00:53:17,260 Ich habe gar nicht eingesehen, warum ich dabei leer ausgehen sollte. 489 00:53:17,940 --> 00:53:20,600 Also habe ich mir die kleine, süße Dina hier bestellt. 490 00:55:59,779 --> 00:56:03,180 Eine Maus? Was muss ich denn bei dir anlegen? Verpiss dich, Opa. So viel 491 00:56:03,180 --> 00:56:05,640 kriegst du gar nicht wie bei mir nur einmal an. Aber ich bin doch gut im 492 00:56:06,180 --> 00:56:09,460 Leck mich am Arsch. Also wenn du das gern hast, dann bin ich Spezialist. Kack 493 00:56:09,460 --> 00:56:10,279 die Kurve, Alter. 494 00:56:10,280 --> 00:56:12,440 Doch ich hab dann vielleicht noch eine kleine Nummer auf der Schnelle. Mach den 495 00:56:12,440 --> 00:56:13,960 Hosenschlitz zu, sonst kriegst du einen Schnuppen. 496 00:56:14,460 --> 00:56:15,960 Schade, bei der wär's noch mal gegangen. 497 00:56:19,000 --> 00:56:20,340 So schön und so böse. 498 00:56:24,540 --> 00:56:27,640 Guten Abend. Guten Abend. Was darf's sein? Ein Wortkorn, eine Schinkenhose? 499 00:56:27,920 --> 00:56:28,920 Gerne. 500 00:56:38,810 --> 00:56:39,810 Hey, 501 00:56:47,050 --> 00:56:49,170 das ist ja das schönste Bein der Welt. Ach, 502 00:56:50,270 --> 00:56:50,948 darf ich mal? 503 00:56:50,950 --> 00:56:52,330 Nein, Sie dürfen nicht. 504 00:56:52,590 --> 00:56:55,430 Lassen Sie mich in Ruhe. 505 00:56:55,670 --> 00:56:57,790 Wie kommen Sie so ein Paradiesvogel zu uns Spatzen? 506 00:56:58,160 --> 00:56:59,320 Tut mir leid, der Schinken ist arg. 507 00:56:59,540 --> 00:57:00,640 Na komm, Freddy. 508 00:57:01,500 --> 00:57:04,660 Doch, die Dame, die mag das vielleicht nicht, wo du mir doch eben noch einen 509 00:57:04,660 --> 00:57:07,660 Heiratsantrag gemacht hast. Da gehst du fremd, bevor wir unsere Hochzeitsnacht 510 00:57:07,660 --> 00:57:09,940 gehabt haben. Freddy, jetzt reiß dich endlich mal zusammen. 511 00:57:10,380 --> 00:57:13,140 Hey, ich hoffe, ja. Lass mich hier wieder runter. 512 00:57:14,080 --> 00:57:17,280 Hey, was... Wenn du dich da nicht raushältst, lass ich mich scheiden, ja. 513 00:57:17,280 --> 00:57:18,280 soll das? 514 00:57:20,680 --> 00:57:23,220 Süße, wo steht dein Bettchen? Oh, das kann doch wohl nicht wahr sein. Ich 515 00:57:23,220 --> 00:57:24,220 es mit dir teilen. 516 00:57:24,460 --> 00:57:26,760 Also, Freddy, das ist doch wirklich das Letzte. 517 00:57:28,840 --> 00:57:31,880 Du, du verspielst die Mitgliedschaft in meinem Fenster. Verschwinde, du Spanner. 518 00:57:32,080 --> 00:57:33,080 Ich zahle morgen. 519 00:57:33,560 --> 00:57:34,700 Hey. Okay. 520 00:57:39,160 --> 00:57:42,660 Schätzchen. Freddy, jetzt reicht's aber. Lass die Dame in Ruhe. 521 00:57:42,860 --> 00:57:44,920 Verschwinde, du Hurenbock, sonst wirft dich der Wirt raus. 522 00:57:45,300 --> 00:57:48,120 Schluss, Freddy. Komm, du gehst jetzt schön vernünftig nach Hause. 523 00:57:49,680 --> 00:57:51,040 Wiedersehen, wiedersehen, Freddy. 524 00:57:51,440 --> 00:57:54,360 Hör mal, du Schatzschwein. Freddy, treib's nicht zu weit. Das kann ich ja 525 00:57:54,360 --> 00:57:55,360 Gespräch stören, ja? 526 00:57:56,280 --> 00:58:00,330 Du verdammter Saukopf. Jetzt habe ich aber genug von dir. Los, raus mit dir. 527 00:58:03,090 --> 00:58:05,090 Mit Karl, du... Feuer, ja? 528 00:58:05,450 --> 00:58:07,110 Du hast doch schwer, du Saufkopf. 529 00:58:07,610 --> 00:58:09,670 Das halte ich einem Kopf nicht aus. 530 00:58:25,580 --> 00:58:27,920 Man schlägt mich nicht ungestraft an den Kopf, verstehst du? 531 00:58:31,840 --> 00:58:34,780 Um Himmels Willen. Ist er tot oder nur verletzt? 532 00:58:40,000 --> 00:58:41,480 Glaube nicht, er hält was aus. 533 00:58:46,280 --> 00:58:48,720 Würdet ihr mir vielleicht aufhelfen? Ja, die bringen mich nach oben. 534 00:59:00,010 --> 00:59:01,010 Na, grob, Jan. 535 00:59:02,490 --> 00:59:03,530 Weißt du, wieso denn? 536 00:59:04,550 --> 00:59:06,270 Das war halt nur Spaß. 537 00:59:08,430 --> 00:59:10,430 Oh, eine Samariterin. 538 00:59:11,750 --> 00:59:13,350 Komm, streichle mich ein bisschen. 539 00:59:23,290 --> 00:59:25,190 Kann ich den Herrschaften mit einem Watt dehnen? 540 00:59:25,760 --> 00:59:29,020 Ich hätte gerne saftige Milch. Gerne. Medium oder schön durch? 541 00:59:29,240 --> 00:59:30,240 Schon saftig. 542 00:59:30,820 --> 00:59:32,660 Ich werde es Ihnen besorgen. 543 00:59:36,580 --> 00:59:37,120 Komm 544 00:59:37,120 --> 00:59:45,080 her 545 00:59:45,080 --> 00:59:46,080 und verwirr mich. 546 00:59:51,040 --> 00:59:52,040 Gerne. 547 01:00:40,560 --> 01:00:42,580 Dürfte ich da vielleicht ein Stückchen abbekommen? 548 01:00:45,220 --> 01:00:46,360 Wenn du willst. 549 01:01:15,920 --> 01:01:17,620 Kann man diesen Kleins auch mal anders vernassen? 550 01:01:17,820 --> 01:01:20,040 Warte mal, Gerti. Ich glaube, ich muss da erst Hilfe leisten. 551 01:01:20,440 --> 01:01:21,440 Na komm. 552 01:01:21,660 --> 01:01:23,340 Du wirst dringend erwartet. 553 01:01:24,820 --> 01:01:27,080 Die Patientin ist bereit. 554 01:01:29,240 --> 01:01:30,240 Sofort. 555 01:03:41,390 --> 01:03:44,370 Hast du Lust, mal einen richtigen Gruppensex und Rudelbums mitzumachen? 556 01:03:44,830 --> 01:03:47,130 Ruf mich morgen an, dann sag ich's dir. Ich bin in der Bar, okay? 557 01:03:52,310 --> 01:03:53,310 Gruppensex. 558 01:03:53,570 --> 01:03:55,090 Lieder kannst du mit jedem treiben. 559 01:03:55,610 --> 01:03:59,390 Du greifst dir einen Schwanz, du spürst einen anderen, wie er von hinten kommt 560 01:03:59,390 --> 01:04:01,090 und dich in deine Möwe bohrt. 561 01:04:01,650 --> 01:04:05,630 Du legst Brüste, du fühlst Zungenspitzen an deinem Kitzlerspielen. 562 01:04:06,570 --> 01:04:08,390 Keine Hemmung, kein Tabu. 563 01:04:09,070 --> 01:04:11,550 nur die Flut einer unendlichen Geilheit. 564 01:11:38,760 --> 01:11:41,340 Es war ganz ungerecht, dass wir den Wirt mit seinem so fleißigen Schwanz nicht 565 01:11:41,340 --> 01:11:42,340 mitgenommen hatten. 566 01:11:42,620 --> 01:11:44,600 Also zog ich mich schnell an und holte ihn. 567 01:11:45,240 --> 01:11:48,400 Ich zog ihn, nachdem er sich draußen ausgezogen hatte, hinter mir her. 568 01:11:48,820 --> 01:11:50,320 Er war so hübsch, griffig. 569 01:12:23,630 --> 01:12:25,490 begann ich meine kleine Inspektion der Schwänze. 570 01:12:26,170 --> 01:12:29,330 Schließlich musste ich mich ja handgreiflich davon überzeugen, dass da 571 01:12:29,330 --> 01:12:33,770 standfest, kraftvoll und kampfbereit war, was ich mir noch einzuverleiben 572 01:12:33,770 --> 01:12:34,770 gedachte. 573 01:13:27,300 --> 01:13:28,300 Hilf mir mal. 574 01:17:34,030 --> 01:17:37,310 Erst war ich neugierig gewesen, wer wohl hinter der schwarzen Maske stecken 575 01:17:37,310 --> 01:17:39,050 könnte. Ein Prominenter vielleicht? 576 01:17:39,310 --> 01:17:41,230 Ein Schauspieler? Ein Politiker? 577 01:17:41,730 --> 01:17:45,970 Aber als er mich dann so wunderbar hart und ausdauernd fickte, war es mir längst 578 01:17:45,970 --> 01:17:48,750 wurscht, welchen Namen der Besitzer dieses Superschwanzes hatte. 579 01:18:52,620 --> 01:18:54,080 Besser als Schönheitsmittel als Sperma. 580 01:18:55,120 --> 01:18:56,160 Bist du glücklich, ja? 581 01:18:56,500 --> 01:18:57,740 Ist das nicht wunderbar? 582 01:18:57,960 --> 01:18:59,800 Nur ficken, nichts wie ficken. 583 01:20:26,540 --> 01:20:27,540 Das ist ja fantastisch. 584 01:22:15,690 --> 01:22:18,850 kam ich allmählich allein vom Anblick dieses torten Girls ein leichtes Hut 585 01:22:18,850 --> 01:22:22,650 brennen. Ich beschloss, mal ein bisschen rumzuschauen, ob ich nicht irgendwo ein 586 01:22:22,650 --> 01:22:24,150 Whisky oder ein Wodka finden könnte. 587 01:22:25,150 --> 01:22:28,250 Notfalls würde ich meinen Magen mit einem kräftigen Schluck Sperma beruhigen 588 01:22:28,250 --> 01:22:29,250 müssen. 589 01:22:56,460 --> 01:22:58,560 Nach der Suche nach der Hausbar kam ich ins Kaminzimmer. 590 01:22:59,060 --> 01:23:03,740 Was ich da sah, na ja, da pissen drei Mädchen einen Typen an. 591 01:23:06,240 --> 01:23:07,240 Mag der das? 592 01:23:07,700 --> 01:23:10,080 Also mein, wie wäre das nicht? Da sind sie darum angebettet. 593 01:23:10,900 --> 01:23:12,200 Also Sachen gibt's. 594 01:23:12,520 --> 01:23:16,940 Na ja, jeder wie er mag. Wenn es keinem wehtut, soll sich doch einer anpingeln 595 01:23:16,940 --> 01:23:18,140 lassen, wenn ihn das befriedigt. 596 01:24:22,000 --> 01:24:23,720 Hey, Junge, wach auf. 597 01:24:26,500 --> 01:24:28,120 Die Marilyn ist da. 598 01:24:28,980 --> 01:24:30,800 Was ist los? 599 01:24:31,560 --> 01:24:33,560 Warum seid ihr so traurig? 600 01:24:57,320 --> 01:24:58,320 Tschüss. 601 01:25:33,070 --> 01:25:34,070 Meine Geschichte. 602 01:25:34,270 --> 01:25:37,550 Ein Leben, das mich lieben lehrte. Ich liebe alle Männer. 603 01:25:37,790 --> 01:25:43,090 Ob jung oder alt, klein oder groß, hübsch oder hässlich. Ich liebe euch 43556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.