All language subtitles for Hanno.Ucciso.L.Uomo.Ragno.S01E01.Episodio.1.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-gattopollo copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,712 --> 00:00:43,712 ULMA Region of Baden - Württemberg Summer 1985 2 00:01:22,283 --> 00:01:24,642 This is certainly the most bitter disappointment 3 00:01:24,673 --> 00:01:26,806 that our family has ever had. 4 00:01:32,170 --> 00:01:33,764 I'm very sorry Mr. Father. 5 00:01:33,983 --> 00:01:35,974 If I were allowed to reply though.. 6 00:01:36,217 --> 00:01:38,194 No, you are not allowed to. 7 00:01:39,662 --> 00:01:42,225 Your failure is to be considered final. 8 00:01:54,248 --> 00:01:57,334 You will leave your studies today and come with me to Pavia, 9 00:01:57,404 --> 00:01:59,646 hoping that some of my workers 10 00:01:59,701 --> 00:02:02,545 be so generous as to take you on as an apprentice. 11 00:02:02,834 --> 00:02:05,310 Mr. Father please, Pavia no, I can recover. 12 00:02:05,357 --> 00:02:06,732 I can recover the lost year. 13 00:02:07,178 --> 00:02:08,615 Please not in Pavia. 14 00:02:09,527 --> 00:02:11,145 Please not in Pavia. 15 00:02:13,457 --> 00:02:15,441 Pavia no. 16 00:02:20,200 --> 00:02:21,666 Please, God, please. 17 00:02:22,400 --> 00:02:26,633 Please, God, please, please, please, God, please. 18 00:02:40,066 --> 00:02:44,266 God, please. Please, God, please. God, please. 19 00:02:46,066 --> 00:02:47,466 God, please, please. 20 00:02:55,100 --> 00:02:58,200 "Three random reasons why being sawed off is death. 21 00:02:58,500 --> 00:03:00,500 Reason number one: I failed. 22 00:03:00,533 --> 00:03:04,333 There was one thing I had to do, study, and I wasn't able to. 23 00:03:04,366 --> 00:03:07,466 Reason number two: I will lose all my friends. 24 00:03:07,500 --> 00:03:11,066 Of the bond with my classmates, soon nothing will remain. 25 00:03:11,100 --> 00:03:14,800 They will continue to move forward together and I will be forgotten." 26 00:03:16,700 --> 00:03:17,700 Hey, Pezzali! 27 00:03:18,233 --> 00:03:20,333 Now your mom is going to have a heart attack. 28 00:03:21,633 --> 00:03:24,133 "You are wrong, classmate of whom, precisely, 29 00:03:24,166 --> 00:03:25,333 I don't remember the name anymore. 30 00:03:25,366 --> 00:03:27,766 The problem is not my mother." 31 00:03:28,600 --> 00:03:31,100 You will spend this summer with us in the shop. 32 00:03:31,133 --> 00:03:32,200 "But my father." 33 00:03:33,466 --> 00:03:34,466 I understand, Dad. 34 00:03:35,300 --> 00:03:36,433 - Sure. - Mh. 35 00:03:37,333 --> 00:03:40,700 "Well, I thought it was worse. I thought they'd make me do..." 36 00:03:40,733 --> 00:03:41,733 Ah! 37 00:03:42,233 --> 00:03:44,100 And, of course, you'll also do the funerals. 38 00:03:44,566 --> 00:03:45,666 All funerals. 39 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 No. 40 00:03:47,433 --> 00:03:51,666 "And here we come to reason number three: funerals all summer long." 41 00:04:37,266 --> 00:04:38,266 The 883! 42 00:04:59,766 --> 00:05:02,100 Max Pezzali and Mauro Repetto! 43 00:05:14,133 --> 00:05:16,200 883! 44 00:05:32,200 --> 00:05:34,366 Oh, we've been looking for you for three hours. 45 00:05:34,800 --> 00:05:36,333 I knew you were here. 46 00:05:38,033 --> 00:05:39,033 I Joy Division... 47 00:05:39,433 --> 00:05:41,733 ..I'm not punk and we know it. 48 00:05:42,400 --> 00:05:46,666 But in '76, in Manchester, the Sex Pistols performed. 49 00:05:46,700 --> 00:05:51,466 Three guys attend the concert: Peter Hook, Terry Mason 50 00:05:51,500 --> 00:05:54,666 and Bernard Sumner, the future Fifth Division. 51 00:05:55,166 --> 00:05:58,566 The next day, Peter Hook enters a record store, 52 00:05:58,600 --> 00:06:01,233 buys a bass and starts a band. 53 00:06:03,166 --> 00:06:06,300 I mean, without the Sex Pistols we wouldn't have Joy Division. 54 00:06:06,733 --> 00:06:08,566 It all started with punk. 55 00:06:10,500 --> 00:06:12,800 Massimo, you swear to me that you won't tell this stuff to girls? 56 00:06:13,000 --> 00:06:15,440 Because it's the perfect way to not get laid, you know, yeah? 57 00:06:15,766 --> 00:06:17,666 Yes, Cisco, I know, I'm just telling you. 58 00:06:17,700 --> 00:06:20,600 Oh, but remember, because chicks hate know-it-alls. 59 00:06:20,633 --> 00:06:23,666 Because we don't give a shit when they broke up 60 00:06:24,133 --> 00:06:25,400 le "Fruit Joy Division". 61 00:06:25,433 --> 00:06:28,533 - Musicians get laid, know-it-alls don't, okay? - Yeah. 62 00:06:30,066 --> 00:06:32,666 Anyway, come on, enough with this post-failure depression. 63 00:06:32,700 --> 00:06:34,766 We have to move on, we have to grieve. 64 00:06:34,800 --> 00:06:37,366 These are exactly the things that happen in life. 65 00:06:38,066 --> 00:06:42,166 Oh, anyway, I mean, let's remember that it could always have been worse, eh. 66 00:06:43,633 --> 00:06:44,633 Worse? 67 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 And how? 68 00:06:48,466 --> 00:06:51,200 No. In fact, from... from a scholastic point of view, 69 00:06:51,233 --> 00:06:54,333 failing is already rock bottom, but, for example, your mother could have told you: 70 00:06:54,366 --> 00:06:56,766 "This summer you won't go to Lignano with Cisco." 71 00:06:59,333 --> 00:07:00,333 No, Massimo. 72 00:07:01,233 --> 00:07:02,500 No, Massimo, what a drag. 73 00:07:03,000 --> 00:07:05,400 What a drag, Massimo, what a drag! 74 00:07:05,433 --> 00:07:08,566 That is, I have to go to Lignano with Nemorino? Me and Nemorino? 75 00:07:09,066 --> 00:07:10,733 But what a horrible vacation is this? 76 00:07:10,766 --> 00:07:12,733 Massimo, why did you do this to me? 77 00:07:12,766 --> 00:07:15,600 I can't trust anyone anymore, not even you, you understand? 78 00:07:15,633 --> 00:07:19,000 From my best friend. Massimo, why did you fail? 79 00:07:19,400 --> 00:07:20,466 Me and Nemorino. 80 00:07:20,500 --> 00:07:22,566 Me and Nemorino, in Lignano Sabbiadoro. 81 00:07:23,400 --> 00:07:24,700 "Cisco is right. 82 00:07:25,366 --> 00:07:26,733 Why did they fail me? 83 00:07:27,200 --> 00:07:28,733 How did I fall so low?" 84 00:07:28,766 --> 00:07:30,533 ..and I'm going to Lignano with Nemorino. 85 00:07:30,566 --> 00:07:31,600 We will never find out. 86 00:07:31,633 --> 00:07:34,500 "A question I've asked myself a million times. 87 00:07:34,533 --> 00:07:37,766 In the end I answered myself that it all started a year ago, 88 00:07:37,800 --> 00:07:40,200 in a place I've never been 89 00:07:40,233 --> 00:07:43,333 and it even has a shitty name: Cesenatico. 90 00:07:44,033 --> 00:07:47,700 Marisa is tired and doesn't want to go to the bonfire, but Marica insists. 91 00:07:47,733 --> 00:07:50,533 He says that Maurizio will probably be at the bonfire, 92 00:07:50,566 --> 00:07:52,733 met on the beach that same morning 93 00:07:52,766 --> 00:07:54,533 and much appreciated by Marica 94 00:07:54,566 --> 00:07:57,333 for his undeniable talent in playing rackets." 95 00:07:57,366 --> 00:08:00,066 But then I don't even know anyone. Come on, what am I coming to do? 96 00:08:00,100 --> 00:08:03,300 Come on, we're only here for half an hour. You know how much I like it, do it for me. 97 00:08:03,333 --> 00:08:07,400 "If Marisa had been more resolute, I wouldn't have failed." 98 00:08:07,433 --> 00:08:09,333 Okay, but we're only here for half an hour. 99 00:08:09,366 --> 00:08:12,666 "Raffaele, known as Lello, loved spending his holidays around 100 00:08:12,700 --> 00:08:15,100 with his van converted into a camper. 101 00:08:15,133 --> 00:08:17,333 The goal is to arrive in Morocco in October 102 00:08:17,366 --> 00:08:19,666 and go further and further south to chase the summer. 103 00:08:20,133 --> 00:08:22,266 In theory, he would have a half-appointment in Cervia 104 00:08:22,300 --> 00:08:24,100 with some of his friends from West Berlin, 105 00:08:24,133 --> 00:08:26,466 but getting there seems quite complicated. 106 00:08:29,766 --> 00:08:32,700 Lello, who made fatalism a reason for living, 107 00:08:32,733 --> 00:08:35,566 changes his plans to an unknown fate. 108 00:08:36,100 --> 00:08:38,566 If Lello had followed the original plan, 109 00:08:38,600 --> 00:08:41,100 I wouldn't have failed." 110 00:08:47,733 --> 00:08:51,766 "Marisa, who until that moment had only been with Riccardo Bettelli, 111 00:08:51,800 --> 00:08:55,666 she had never met a boy as beautiful and sensual as Lello." 112 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 Listen, but... 113 00:08:57,266 --> 00:08:59,033 ..will you take me with you to Morocco? 114 00:09:00,466 --> 00:09:03,600 Yes, yes, of course. Um, now we understand, come on. 115 00:09:04,166 --> 00:09:07,200 "If Lello and Marisa had taken precautions that evening, 116 00:09:07,233 --> 00:09:09,400 I wouldn't have failed." 117 00:09:18,633 --> 00:09:21,500 I am really happy with this van. Thank you very much. 118 00:09:21,533 --> 00:09:23,500 - Eh, so many memories. - Yes, eh? 119 00:09:24,066 --> 00:09:25,433 Maybe I'll change its color. 120 00:09:26,366 --> 00:09:28,433 I made this color to go to Morocco. 121 00:09:28,466 --> 00:09:30,300 - Ah. - But you do it. 122 00:09:30,333 --> 00:09:31,566 No, no, for goodness sake. 123 00:09:32,066 --> 00:09:34,066 If... it's okay like this, I'll keep it like this. 124 00:09:34,100 --> 00:09:35,766 Thanks, then, goodbye. 125 00:09:35,800 --> 00:09:36,800 Until we meet again. 126 00:09:39,600 --> 00:09:42,233 Huh? Did you see that bomb of a car? 127 00:09:46,133 --> 00:09:49,100 Dad, why did you buy this shit? It stinks. 128 00:09:49,133 --> 00:09:51,300 In the meantime, we really needed it in the shop. 129 00:09:51,333 --> 00:09:53,400 And when will we ever get a deal like this again? 130 00:09:54,000 --> 00:09:56,333 Do you remember Raffaele, Gianca's son? 131 00:09:56,366 --> 00:09:59,166 He was a free spirit, he traveled, he played music. 132 00:09:59,200 --> 00:10:02,066 Oh, this summer he got a girl from Lodi pregnant. 133 00:10:02,100 --> 00:10:06,166 Now he works as a clerk at Bonelli, the home appliance store in the center 134 00:10:06,200 --> 00:10:08,233 and so he doesn't need the van anymore. 135 00:10:08,266 --> 00:10:09,266 What are you doing? 136 00:10:11,533 --> 00:10:13,133 I'm going to get an Arbre Magique, 137 00:10:13,166 --> 00:10:15,066 because in fact there is a terrible stench. 138 00:10:45,266 --> 00:10:47,033 "If Marica hadn't convinced Marisa, 139 00:10:47,066 --> 00:10:50,033 if Lello hadn't missed the exit, if they had used protection, 140 00:10:50,066 --> 00:10:53,400 but above all if Lello hadn't forgotten the most beautiful cassette 141 00:10:53,433 --> 00:10:56,233 of the world in the stereo of the van he sold to my father, 142 00:10:56,266 --> 00:11:00,666 punk wouldn't have changed my life and I wouldn't have failed. 143 00:11:01,600 --> 00:11:05,733 Ramones, Clash, Dead Kennedys and of course Sex Pistols. 144 00:11:05,766 --> 00:11:07,800 And that's where the questions began." 145 00:11:08,000 --> 00:11:10,300 Arturo, I can understand that you don't have the first albums 146 00:11:10,333 --> 00:11:12,566 Minor Threat, but damn, the Stooges. 147 00:11:13,133 --> 00:11:14,633 Why does no one listen to punk in Pavia? 148 00:11:14,666 --> 00:11:18,566 "Why doesn't anyone listen to punk in Pavia and why didn't I discover it before? 149 00:11:18,600 --> 00:11:21,500 And then, who was I before punk? 150 00:11:21,533 --> 00:11:26,266 And finally, the most difficult question of all: who am I today?" 151 00:11:26,300 --> 00:11:29,333 So, Massimo, you have minus 3.25 and minus four. 152 00:11:29,366 --> 00:11:32,266 So, since you're fixated, the good news 153 00:11:32,300 --> 00:11:34,733 is that you can put these fucking contact lenses. 154 00:11:34,766 --> 00:11:36,633 Well, and is there any bad news? 155 00:11:36,666 --> 00:11:40,233 No, instead there is another good news. With contact lenses... 156 00:11:45,366 --> 00:11:46,366 Yes, yes, yes. 157 00:11:47,133 --> 00:11:49,766 Okay, okay, come on, I'll take them, I'll take them. 158 00:11:49,800 --> 00:11:52,400 "I don't know if it was the glasses, the music, 159 00:11:52,433 --> 00:11:55,033 but a beautiful period began. 160 00:11:55,066 --> 00:11:56,666 Now I had new friends. 161 00:11:56,700 --> 00:11:58,433 There was Luca, called Nemorino... 162 00:11:59,033 --> 00:12:01,100 ..Paul and Andrew. 163 00:12:01,133 --> 00:12:03,433 Everyone's obsessed with music, with punk. 164 00:12:03,466 --> 00:12:06,566 All of whom, like me, didn't have much in common with Pavia." 165 00:12:06,600 --> 00:12:09,700 Rob Younger is not a valid example, because he is a surfer, 166 00:12:09,733 --> 00:12:11,600 he is not a musician. - But in fact that's why 167 00:12:11,633 --> 00:12:13,733 that I was just at the first Radio Birdman album. 168 00:12:13,766 --> 00:12:16,200 Guys, if we continue to mix punk and proto-punk here, 169 00:12:16,233 --> 00:12:18,673 we're not getting out of this anyway. - He's right... - Guys! 170 00:12:19,100 --> 00:12:20,633 But what the fuck do we care? 171 00:12:20,666 --> 00:12:22,133 "And of course there was Cisco." 172 00:12:22,166 --> 00:12:23,700 We have to think about pussy. 173 00:12:23,733 --> 00:12:26,766 "With Cisco it was a little different, he had always been there. 174 00:12:27,266 --> 00:12:30,600 Cisco didn't care about music, school, or Pavia. 175 00:12:30,633 --> 00:12:32,433 Cisco didn't care, period. 176 00:12:32,466 --> 00:12:36,000 Cisco was the punkest of us, he just didn't know it." 177 00:12:40,466 --> 00:12:43,533 "I remember the endless concerts from that period, 178 00:12:43,566 --> 00:12:46,166 the music that makes your ears ring, 179 00:12:46,200 --> 00:12:49,566 seeing the sunrise with girls whose names I didn't know 180 00:12:49,600 --> 00:12:52,066 and the headache at 5:00 in the morning." 181 00:12:54,400 --> 00:12:57,300 Massimo, but it's 5:00 in the morning. 182 00:12:57,333 --> 00:12:59,366 Eh, I know, but we had a problem 183 00:12:59,400 --> 00:13:01,766 with Cisco's little engine, which... 184 00:13:01,800 --> 00:13:05,333 "For every night out with friends, there was a failed test. 185 00:13:05,366 --> 00:13:08,733 Every binge was a failed class assignment." 186 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 Pezzali? 187 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 Pezzali? 188 00:13:22,533 --> 00:13:25,633 "I didn't have my glasses anymore, I knew a lot of songs, 189 00:13:25,666 --> 00:13:28,100 I had friends, but who was I really? 190 00:13:28,466 --> 00:13:29,466 I knew it. 191 00:13:29,500 --> 00:13:33,233 I definitely found myself being the failed idiot." 192 00:13:34,400 --> 00:13:36,233 So? Did you write everything down? 193 00:13:36,533 --> 00:13:38,300 - Yes, Dad. - Eh, let's repeat. 194 00:13:39,066 --> 00:13:42,000 What, we repeat? We don't have to take back the Falklands! 195 00:13:42,033 --> 00:13:43,533 Come on, they're funeral flowers. 196 00:13:43,566 --> 00:13:45,366 I don't want to make a fool of myself. 197 00:13:45,733 --> 00:13:46,733 Let's repeat. 198 00:13:47,800 --> 00:13:50,066 I arrive at church before everyone else. 199 00:13:50,733 --> 00:13:54,600 I place the crowns symmetrically to the altar 200 00:13:54,633 --> 00:13:58,300 and with diagonal and above all clearly visible ribbons. 201 00:13:58,333 --> 00:13:59,600 And why? 202 00:13:59,633 --> 00:14:02,300 Because whoever paid the crown wants it to be known. 203 00:14:02,333 --> 00:14:03,500 Good! And then? 204 00:14:03,533 --> 00:14:06,666 Then I place myself in a secluded spot, but not too much, 205 00:14:06,700 --> 00:14:10,200 because if they needed me, I wouldn't know why, 206 00:14:10,233 --> 00:14:11,566 they need to know where they are. 207 00:14:12,100 --> 00:14:15,133 And I wait for the very long mass to end, 208 00:14:15,166 --> 00:14:18,600 at the end of which I follow the undertakers to the cemetery, 209 00:14:18,633 --> 00:14:20,400 where I will reposition the crowns, 210 00:14:20,433 --> 00:14:23,733 always strictly symmetrical, for goodness sake, 211 00:14:23,766 --> 00:14:25,266 and I wait again. 212 00:14:25,633 --> 00:14:28,600 "But this time they can all go fuck themselves. 213 00:14:29,066 --> 00:14:32,266 And this for all the days that God will send on earth, 214 00:14:32,300 --> 00:14:34,566 until the end of this infamous summer, 215 00:14:34,600 --> 00:14:38,566 to be precise, the 18th of my pathetic existence." 216 00:14:57,266 --> 00:14:58,266 What do you play? 217 00:15:01,533 --> 00:15:03,566 - What are you playing? It's a funeral. - Last chance. 218 00:15:03,600 --> 00:15:06,233 - Jump up and don't say anything. - Come on, we'll talk to your father. 219 00:15:06,266 --> 00:15:07,766 Max, look, nothing's happening, eh. 220 00:15:07,800 --> 00:15:10,033 People still die, even without you. 221 00:15:10,433 --> 00:15:12,033 This week alone I made eight. 222 00:15:12,066 --> 00:15:14,100 - Eh! - Eight deaths in one week. 223 00:15:14,133 --> 00:15:17,133 It's normal, it's normal, because rather than staying here in the summer, 224 00:15:17,166 --> 00:15:19,700 people die. But are you done for today at least? 225 00:15:19,733 --> 00:15:21,400 No, I have the last one. Then I'm done. 226 00:15:21,433 --> 00:15:23,333 Max, jump up, come with us, please. 227 00:15:23,366 --> 00:15:26,000 I swear, I'll make you talk about music until the toll booth, I promise. 228 00:15:26,033 --> 00:15:27,433 Cisco, don't be a pain in the ass. 229 00:15:28,200 --> 00:15:30,033 I told you he wasn't coming. 230 00:15:30,366 --> 00:15:31,533 Okay, I tried. 231 00:15:33,666 --> 00:15:34,706 If I fuck, I think of you. 232 00:15:35,300 --> 00:15:37,133 Okay? See you in September. 233 00:15:44,333 --> 00:15:48,033 "'Rather than stay here in the summer, people die.' 234 00:15:48,566 --> 00:15:50,166 Absolute truth. 235 00:15:51,566 --> 00:15:55,200 But, if you think about it, what Cisco didn't know, 236 00:15:55,233 --> 00:15:58,166 it was that my summer was about to take a turn 237 00:15:58,200 --> 00:16:00,200 totally unexpected." 238 00:16:01,466 --> 00:16:02,800 Can you offer me one? 239 00:16:08,133 --> 00:16:09,133 "Oh, fuck!" 240 00:16:10,366 --> 00:16:12,600 Yes, yes, yes, yes. No... sorry. 241 00:16:12,633 --> 00:16:15,633 "Just so we're clear, she's Silvia Panayiotopoulos. 242 00:16:15,666 --> 00:16:18,566 Half Greek, half Pavia, famous for being, 243 00:16:18,600 --> 00:16:22,433 without a shadow of a doubt, the coolest girl in the world." 244 00:16:27,333 --> 00:16:28,500 And... 245 00:16:28,533 --> 00:16:29,533 She's my grandmother. 246 00:16:29,566 --> 00:16:30,733 - Ah. - Grandma Adele. 247 00:16:32,166 --> 00:16:33,266 Condolences. 248 00:16:34,233 --> 00:16:36,200 You're Pezzali, right? 249 00:16:36,800 --> 00:16:40,666 "Okay, stop everyone, he knows my name. How the fuck is that possible?" 250 00:16:40,700 --> 00:16:44,500 And this is Pierluca. Cute, but ultimately nothing special. 251 00:16:44,533 --> 00:16:45,633 This? 252 00:16:45,666 --> 00:16:49,066 This is Pezzali. He says he's punk, but he's just a real loser. 253 00:16:49,100 --> 00:16:50,600 He thinks that's the only one they sawed. 254 00:16:50,633 --> 00:16:51,666 No! 255 00:16:51,700 --> 00:16:52,700 Yes. 256 00:16:53,266 --> 00:16:54,266 It's me. 257 00:16:54,300 --> 00:16:57,000 I'm Cinzia's cousin, I think she's in your class. 258 00:16:57,300 --> 00:16:58,433 Ah, yes, yes, yes, yes. 259 00:16:58,466 --> 00:16:59,466 "Ah, ecco!" 260 00:16:59,766 --> 00:17:00,766 Friendly! 261 00:17:01,766 --> 00:17:03,033 They sawed you off, huh? 262 00:17:04,766 --> 00:17:07,266 Yes, um, yes, but... 263 00:17:08,133 --> 00:17:09,466 ..there's something underneath. 264 00:17:09,500 --> 00:17:11,766 That is, if you miss two more classes, they fail you. 265 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 I mean, music definitely has something to do with it. 266 00:17:15,000 --> 00:17:17,566 In this shithole, as soon as someone goes half against the grain... 267 00:17:17,600 --> 00:17:19,033 So you're doing funerals now? 268 00:17:19,066 --> 00:17:20,066 No. 269 00:17:20,100 --> 00:17:21,566 No, no, no, no, no. 270 00:17:21,600 --> 00:17:25,400 Here I am... No, because my parents have... they're in the loop. 271 00:17:25,433 --> 00:17:28,433 No, I do something else in the summer. 272 00:17:29,100 --> 00:17:30,533 Eh... travel. 273 00:17:31,166 --> 00:17:34,766 In the summer I travel a lot and in fact I have this van 274 00:17:34,800 --> 00:17:36,166 which I use as a camper... 275 00:17:36,566 --> 00:17:40,266 ..because I travel a lot... - What were you saying before about music? 276 00:17:40,800 --> 00:17:43,566 No, eh... Ah, about music, yes, because... 277 00:17:44,066 --> 00:17:47,566 ..I basically have my own project, eh... what can we say... 278 00:17:48,100 --> 00:17:50,433 ..it's based a lot on English punk rock. 279 00:17:50,733 --> 00:17:52,033 I don't know if... 280 00:17:52,066 --> 00:17:53,066 ..mhm, no. 281 00:17:53,100 --> 00:17:56,233 Let's say London in the 70s, Notting Hill and... 282 00:17:56,566 --> 00:17:58,200 ..Camden Town... 283 00:18:00,533 --> 00:18:03,333 Eh... how boring to talk about music. 284 00:18:04,300 --> 00:18:06,666 I don't like it at all. Talking about music is one thing... 285 00:18:07,400 --> 00:18:09,500 ..no, I like making music, that's it. 286 00:18:09,533 --> 00:18:12,100 Oh, so you're a singer? 287 00:18:14,266 --> 00:18:15,633 Yes. Yes. 288 00:18:16,633 --> 00:18:20,300 Yes... I sing, I play, I do... 289 00:18:21,300 --> 00:18:23,666 - ..a little bit of everything. - Silvia, shall we go? 290 00:18:24,266 --> 00:18:25,266 I arrive. 291 00:18:25,566 --> 00:18:27,133 Listen, you're here, right? 292 00:18:27,800 --> 00:18:30,400 Here? Yes, yes, of course, and who's moving? 293 00:18:30,433 --> 00:18:33,033 And do you want to have a beer this evening? 294 00:18:33,066 --> 00:18:35,600 I don't want to be alone with my mother, I swear, 295 00:18:35,633 --> 00:18:36,766 I can't stand it anymore. 296 00:18:36,800 --> 00:18:38,266 If you don't have anything to do. 297 00:18:38,633 --> 00:18:40,100 No, no, that's okay. 298 00:18:41,566 --> 00:18:44,000 Yes... but... tonight? 299 00:18:45,033 --> 00:18:46,466 I don't know, I had something... 300 00:18:47,100 --> 00:18:48,333 ..but no, oh well. 301 00:18:48,666 --> 00:18:50,133 I'll move something, okay. 302 00:18:50,466 --> 00:18:53,233 Okay, I live in Cinzia's building. You know? 303 00:18:53,266 --> 00:18:55,300 Ah, yes, yes, yes, yes, perfect. 304 00:18:55,600 --> 00:18:57,533 - Shall we say nine? - Great. 305 00:18:58,000 --> 00:18:59,066 - Bye bye. 306 00:19:08,200 --> 00:19:12,666 "Incredible, Silvia Panayiotopoulos, called 'Silvia Athens' for convenience, 307 00:19:12,700 --> 00:19:15,000 he asked me out, me! 308 00:19:16,233 --> 00:19:18,466 Thank you, Cinzia, for telling her my name. 309 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 Thank you, Grandma Adele, that you are dead. 310 00:19:21,100 --> 00:19:23,333 Thank you, Silvia's mother, for having a relationship 311 00:19:23,366 --> 00:19:25,533 extremely conflicted with your daughter. 312 00:19:26,000 --> 00:19:29,733 But above all, thank you, Pavia, for being more desolate in the summer 313 00:19:29,766 --> 00:19:32,800 of El Paso which, for those who don't know, is a desolate city 314 00:19:33,000 --> 00:19:36,366 between Mexico and the United States, and that does not provide valid alternatives 315 00:19:36,400 --> 00:19:38,233 to beautiful girls like her." 316 00:19:59,166 --> 00:20:00,166 HI. 317 00:20:04,166 --> 00:20:05,433 So? What do we do? 318 00:20:06,100 --> 00:20:09,466 Well, I've got a range of possibilities lined up, now... 319 00:20:10,433 --> 00:20:11,433 At that time... 320 00:20:12,700 --> 00:20:17,066 No, no, no, you have to raise your elbow and your neck has to be straight. 321 00:20:17,100 --> 00:20:18,500 I can't do it, it makes me laugh. 322 00:20:18,533 --> 00:20:21,333 No, the important thing is that you take nice big sips. 323 00:20:21,366 --> 00:20:24,700 to appreciate the flavor well. Trust me. There it is. Did you see? 324 00:20:25,600 --> 00:20:27,266 - Here. - I can't do it. 325 00:20:27,300 --> 00:20:31,266 No, I mean, it's actually normal to be a little awkward at the beginning. 326 00:20:31,300 --> 00:20:34,100 That is, it takes years and years of experience in Dublin pubs. 327 00:20:34,533 --> 00:20:35,800 Have you been there? 328 00:20:37,100 --> 00:20:38,700 To Dublin? No, no, no. 329 00:20:39,466 --> 00:20:41,700 But I read a very interesting article 330 00:20:41,733 --> 00:20:43,766 on Irish double malt beers. 331 00:20:43,800 --> 00:20:45,633 You know I've never drunk a dark beer? 332 00:20:46,133 --> 00:20:47,133 I like. 333 00:20:47,466 --> 00:20:49,433 Yes, technically it would be dark. 334 00:20:50,133 --> 00:20:52,600 - Dark beer. - I've never even been to this place. 335 00:20:52,633 --> 00:20:54,300 My friends always go to Bar Lux. 336 00:20:54,800 --> 00:20:58,500 Well, then, "friends", I've known them for less than a year, 337 00:20:58,533 --> 00:21:01,400 since I moved for the umpteenth time. 338 00:21:02,800 --> 00:21:04,433 What's it like to move...? 339 00:21:06,433 --> 00:21:07,433 In what sense? 340 00:21:09,333 --> 00:21:11,600 To change place, that is, to live somewhere else. 341 00:21:12,133 --> 00:21:14,333 I have always been here in Pavia. 342 00:21:14,633 --> 00:21:16,266 So, let me think. 343 00:21:17,733 --> 00:21:21,466 I was born in Athens and my parents separated 344 00:21:21,500 --> 00:21:22,700 that I was very little. 345 00:21:22,733 --> 00:21:27,166 Then my mother immediately got involved with this one who kept moving around. 346 00:21:27,200 --> 00:21:31,600 and we were in London for a while, then in Madrid, then two years in Bologna. 347 00:21:32,233 --> 00:21:36,466 And then my mother broke up with this guy too and we're in Pavia. 348 00:21:37,266 --> 00:21:38,733 And then she was born here. 349 00:21:40,533 --> 00:21:42,033 Well, a lot of places. 350 00:21:42,600 --> 00:21:45,333 Yes. Moving is always different. 351 00:21:45,800 --> 00:21:49,266 Usually, terrible, because you lose all your friends 352 00:21:49,300 --> 00:21:51,433 and you have to start all over again. 353 00:21:52,166 --> 00:21:55,400 But sometimes it's liberating. 354 00:21:56,000 --> 00:22:00,466 And you start to develop this very strong sense of adaptation. 355 00:22:05,566 --> 00:22:06,633 How did I do? 356 00:22:09,533 --> 00:22:10,533 Well. 357 00:22:12,600 --> 00:22:14,466 Listen, but this music thing, 358 00:22:14,500 --> 00:22:17,466 Cinzia told me that you're like a punk. 359 00:22:20,200 --> 00:22:22,466 Yes and no. I mean... 360 00:22:24,200 --> 00:22:25,600 ..is a bit reductive. 361 00:22:26,766 --> 00:22:29,033 It's such a complicated panorama that I can't... 362 00:22:29,066 --> 00:22:32,266 it's also hard to explain to you. - Okay, but what you play is punk? 363 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Uhm, no... 364 00:22:38,666 --> 00:22:42,766 It's a little more contaminated. I have different influences, also... 365 00:22:42,800 --> 00:22:44,533 Yes, I understand, but like? 366 00:22:45,500 --> 00:22:46,733 Uh, like... 367 00:22:48,133 --> 00:22:49,466 ..like take the Clash... 368 00:22:50,200 --> 00:22:52,120 ..at least the ones in "Give 'Em Enough Rope"... 369 00:22:52,466 --> 00:22:55,466 ..but you take away Joe Strummer and add Joy Division. 370 00:22:55,500 --> 00:22:57,766 Massimo, I don't understand a damn thing you're saying. 371 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 Well, in... 372 00:22:59,533 --> 00:23:02,533 But like, if I asked you to do a song for me... 373 00:23:03,066 --> 00:23:04,500 ..could you do it? 374 00:23:04,533 --> 00:23:05,533 "Fuck!" 375 00:23:06,400 --> 00:23:07,666 Yes, yes, yes, yes, yes. 376 00:23:08,600 --> 00:23:10,366 - Sure! - Really? Come on. - Yes. 377 00:23:10,400 --> 00:23:11,733 - But it's really cool. - Huh. 378 00:23:12,366 --> 00:23:14,433 Nobody has ever made a song for me. 379 00:23:15,600 --> 00:23:16,700 Eh, I'll do it. 380 00:23:18,033 --> 00:23:19,033 What's the problem? 381 00:23:19,066 --> 00:23:20,400 "Fuck, fuck." 382 00:23:21,233 --> 00:23:24,300 You seem like a smart guy, though. How come they failed you? 383 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 Uh... 384 00:23:27,166 --> 00:23:28,566 ..failed... 385 00:23:32,333 --> 00:23:34,400 ..can I tell you the truth, right? 386 00:23:34,433 --> 00:23:37,666 "And I explained to her my theory of Cesenatico, of Raffaele called Lello, 387 00:23:37,700 --> 00:23:40,566 of the box found in the van, of the fate that wanted it 388 00:23:40,600 --> 00:23:43,166 that I discovered punk and that they failed me. 389 00:23:43,566 --> 00:23:46,600 Things I hadn't told anyone, not even Cisco. 390 00:23:46,633 --> 00:23:50,066 Things that I didn't even have the courage to confess to myself 391 00:23:50,100 --> 00:23:53,400 and I would have continued for another 1,000 hours if she hadn't decided 392 00:23:53,433 --> 00:23:55,400 to change my life forever." 393 00:23:57,633 --> 00:23:58,633 Shh. 394 00:24:01,233 --> 00:24:04,200 "And suddenly, time stopped. 395 00:24:04,633 --> 00:24:08,633 The Ticino was no longer the Ticino, which is shit, but the Nile, 396 00:24:08,666 --> 00:24:12,633 the Ganges, the Euphrates, the Indus, the Orinoco, or any other river 397 00:24:12,666 --> 00:24:14,800 of those who give rise to new civilizations. 398 00:24:15,000 --> 00:24:18,100 Pavia became Luxor, Jerusalem, Damascus. 399 00:24:18,133 --> 00:24:21,133 And fate, which I thought was evil and vengeful, 400 00:24:21,166 --> 00:24:23,066 he didn't want me to fail. 401 00:24:23,100 --> 00:24:26,333 He wanted me here, at this exact moment, kissing Silvia 402 00:24:26,366 --> 00:24:29,333 and to experience the most beautiful evening of my life." 403 00:24:41,100 --> 00:24:42,100 Here I am. 404 00:24:44,266 --> 00:24:46,433 Look, I wasn't kidding about the song before. 405 00:24:46,466 --> 00:24:48,066 When I come back, let me hear it. 406 00:24:48,100 --> 00:24:51,033 Sure, no, no problem, I'll... 407 00:24:51,566 --> 00:24:53,433 ..but exactly, when are you coming back? 408 00:24:53,800 --> 00:24:56,366 Um, well, early September, I think. 409 00:24:56,666 --> 00:24:57,666 Like everyone. 410 00:24:58,700 --> 00:25:01,333 Com... What is the name of the village you're going to? 411 00:25:01,366 --> 00:25:02,400 Uh... 412 00:25:02,433 --> 00:25:04,300 ..Sunny Village, in Palinuro. 413 00:25:05,500 --> 00:25:06,566 Why? 414 00:25:06,600 --> 00:25:08,600 No, no, just like that, maybe I had been there. 415 00:25:09,733 --> 00:25:11,066 But no, I haven't been there. 416 00:25:11,100 --> 00:25:14,433 Listen, thanks for tonight. I just didn't know who to go out with. 417 00:25:15,200 --> 00:25:17,766 - I had fun, a lot. - No, me too. 418 00:25:23,433 --> 00:25:24,600 - Okay. - Okay, bye. 419 00:25:24,633 --> 00:25:25,633 HI. 420 00:25:26,500 --> 00:25:27,766 "I love you, Silvia! 421 00:25:27,800 --> 00:25:29,666 I love you like I've never loved anyone. 422 00:25:29,700 --> 00:25:31,666 Don't leave, please, stay with me." 423 00:25:31,700 --> 00:25:35,000 - And don't forget the song. - Yes, yes, yes, of course. 424 00:25:45,733 --> 00:25:48,600 "But... wait a minute, everyone stop! 425 00:25:49,066 --> 00:25:50,366 But like, are we together now?" 426 00:25:51,066 --> 00:25:53,066 Why the fuck didn't I ask him? 427 00:25:53,466 --> 00:25:54,766 "And who knows what he wanted to say? 428 00:25:54,800 --> 00:25:56,733 with 'I didn't know who else to go out with'. 429 00:25:57,433 --> 00:25:59,200 But what the fuck is Palinuro? 430 00:25:59,233 --> 00:26:00,333 Where the fuck is he? 431 00:26:00,366 --> 00:26:02,000 But why do people go there? 432 00:26:02,766 --> 00:26:04,600 Ok, one thing at a time. 433 00:26:04,633 --> 00:26:06,800 The song. The song, shit. 434 00:26:07,300 --> 00:26:08,666 How hard can it be?" 435 00:26:10,133 --> 00:26:12,700 - Silvia Panayiotopoulos? - Sì. 436 00:26:12,733 --> 00:26:14,600 - "Silvia Atene"? - Eh. 437 00:26:15,166 --> 00:26:16,200 But did you fuck? 438 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 I mean, Nemorino, everyone here fucks except us. 439 00:26:19,500 --> 00:26:20,800 Everyone, damn it, everyone. 440 00:26:21,000 --> 00:26:23,066 Cisco, please, this is serious. 441 00:26:23,100 --> 00:26:26,600 I basically promised her I would write her a song. 442 00:26:26,633 --> 00:26:28,600 What the fuck kind of fucking promise is that? 443 00:26:28,633 --> 00:26:30,400 Massimo, you can't play shit. 444 00:26:30,433 --> 00:26:32,400 - And indeed, exactly. "Silvia Athens". 445 00:26:32,433 --> 00:26:34,633 I'm amazed, look. I'll deny I said that... 446 00:26:35,133 --> 00:26:36,666 ..but I'm really proud of you. 447 00:26:37,333 --> 00:26:38,466 Anyway, you're in deep shit. 448 00:26:38,500 --> 00:26:40,340 No, but that's actually why I was calling you. 449 00:26:40,466 --> 00:26:41,633 - Your brother. - Huh. 450 00:26:42,100 --> 00:26:44,533 Eh, he's doing his military service in Belluno, right? 451 00:26:45,200 --> 00:26:46,533 Well, it's very difficult for me. 452 00:26:46,566 --> 00:26:48,533 understand the mental connection you made. 453 00:26:48,566 --> 00:26:51,200 No, I mean, if you're doing your military service in Belluno... 454 00:26:51,600 --> 00:26:54,366 ..what the fuck do you need the guitar you just bought for? 455 00:26:55,200 --> 00:26:56,500 You are completely crazy. 456 00:26:56,533 --> 00:26:58,633 I mean, aside from the fact that it's an electric guitar, 457 00:26:58,666 --> 00:27:00,400 but if he finds out, he'll kill me, you know? 458 00:27:00,433 --> 00:27:03,000 That's right, if he finds out, Cisco, but he doesn't find out! 459 00:27:03,033 --> 00:27:05,733 I'll get it for him, then as soon as he gets back on leave, 460 00:27:05,766 --> 00:27:08,133 I put it back in its place without him even noticing. 461 00:27:09,733 --> 00:27:10,733 Come on! 462 00:27:44,633 --> 00:27:45,633 But what is it? 463 00:27:50,733 --> 00:27:51,733 But what is it? 464 00:28:06,100 --> 00:28:07,100 Eh! 465 00:28:46,033 --> 00:28:47,133 - Massimo! - Dad! 466 00:28:47,166 --> 00:28:49,333 But can't you see that I'm working? But at least knock! 467 00:28:49,366 --> 00:28:52,066 Listen, Massimo. I've been married to your mother for 20 years. 468 00:28:52,100 --> 00:28:53,660 and I've never seen her suffer so much. 469 00:28:54,166 --> 00:28:56,800 You have to meet us halfway, you can't piss us off like this. 470 00:28:57,000 --> 00:28:59,733 What the fuck! First you fail, then you torture us. 471 00:28:59,766 --> 00:29:01,666 So, first point, I don't like it at all 472 00:29:01,700 --> 00:29:03,166 this attitude you have. 473 00:29:03,200 --> 00:29:05,333 Then, as you know, I have a passion for music 474 00:29:05,366 --> 00:29:09,133 and I'm trying to cultivate it and you as a parent should encourage it. 475 00:29:09,166 --> 00:29:12,266 Then, if you had me take a guitar course when I was little 476 00:29:12,300 --> 00:29:14,433 instead of that fucking Greco-Roman wrestling, 477 00:29:14,466 --> 00:29:17,200 we weren't here now, in this tragic situation. 478 00:29:17,233 --> 00:29:19,466 Because, Dad, this is a tragic situation. 479 00:29:19,500 --> 00:29:22,700 The tavern. Tomorrow I'll free up the tavern for you, so you can practice there. 480 00:29:25,766 --> 00:29:27,466 And that's great news. 481 00:29:28,133 --> 00:29:29,700 It makes a difference, excellent. 482 00:29:29,733 --> 00:29:31,400 Of course, it all needs to be cleared out. 483 00:29:31,433 --> 00:29:33,353 In exchange, you make deliveries in the morning. 484 00:29:33,766 --> 00:29:36,300 No, Dad, please, no deliveries. 485 00:29:36,333 --> 00:29:37,773 Do you want to be a musician or not? 486 00:30:00,566 --> 00:30:02,733 Massimo, do you remember where you have to go? 487 00:30:02,766 --> 00:30:04,033 Yes, Mom, yes. 488 00:30:04,066 --> 00:30:05,733 In via Garibaldi, 28! 489 00:30:14,000 --> 00:30:15,633 Listen to my voice. 490 00:31:08,033 --> 00:31:09,333 Tulips delivered. 491 00:31:11,166 --> 00:31:13,666 Let me guess, for the girl on Corso Garibaldi. 492 00:31:14,800 --> 00:31:17,366 I mean, we're really losing control here, though. 493 00:31:17,400 --> 00:31:18,666 Bigger every day. 494 00:31:18,700 --> 00:31:21,100 I don't know who this mysterious suitor is, but... 495 00:31:21,133 --> 00:31:22,233 ..but also for traffic. 496 00:31:22,266 --> 00:31:24,100 Massimo, we signed you up for Taramelli. 497 00:31:26,533 --> 00:31:27,600 At Taramelli? 498 00:31:28,133 --> 00:31:29,200 Yes. 499 00:31:30,033 --> 00:31:32,133 Why the fuck do you want me to change schools? 500 00:31:32,666 --> 00:31:35,700 I did everything you asked me to do: the funerals, the deliveries! 501 00:31:35,733 --> 00:31:37,233 They're all on vacation. 502 00:31:37,266 --> 00:31:39,533 I'm here with the social life of Saint Anthony in the desert! 503 00:31:39,566 --> 00:31:42,566 Look, I don't like the weird friends you made at Copernicus. 504 00:31:42,600 --> 00:31:44,233 - Taramelli is more respectable. - Yes. 505 00:31:45,100 --> 00:31:46,400 Mom, what strange friends? 506 00:31:46,433 --> 00:31:48,333 I've known Cisco since elementary school and it doesn't seem like much to me. 507 00:31:48,366 --> 00:31:50,000 who failed me in elementary school. 508 00:31:50,033 --> 00:31:51,466 And then Taramelli is not respectable, 509 00:31:51,500 --> 00:31:53,733 Taramelli is full of posers. You are condemning me, 510 00:31:53,766 --> 00:31:56,033 this is a sentence, mom! - Massimo, listen. 511 00:31:56,366 --> 00:31:58,606 I won't let you go through another year like this, okay? 512 00:31:59,366 --> 00:32:00,366 Listen to mommy. 513 00:32:02,100 --> 00:32:04,000 Come on, go make this delivery. 514 00:32:06,266 --> 00:32:08,600 "If the transfer is added to the rejection 515 00:32:08,633 --> 00:32:11,466 in another school, the reasons why 'being sawn off is death' 516 00:32:11,500 --> 00:32:12,600 they become four. 517 00:32:14,566 --> 00:32:16,633 I will be left completely alone. 518 00:32:17,333 --> 00:32:19,133 But what did I have in my head? 519 00:32:19,166 --> 00:32:22,033 Learn to play guitar in three weeks 520 00:32:22,066 --> 00:32:25,266 and write a song for a girl who knows what she's doing now? 521 00:32:25,600 --> 00:32:27,000 What an asshole! 522 00:32:27,033 --> 00:32:28,033 How deluded!" 523 00:32:42,633 --> 00:32:44,000 My God, what a face! 524 00:32:44,766 --> 00:32:46,600 Look, forget it. 525 00:32:46,633 --> 00:32:48,033 Come on, come in, go. 526 00:32:54,366 --> 00:32:56,300 So you don't want to go to Rome? 527 00:32:56,733 --> 00:32:57,733 No. 528 00:32:58,233 --> 00:33:01,333 I just started this job and I don't want to change. 529 00:33:01,633 --> 00:33:03,633 But then to Rome to do what, excuse me? 530 00:33:04,166 --> 00:33:07,633 I don't know, but if you don't go to Rome, this guy will keep sending you roses. 531 00:33:08,300 --> 00:33:10,400 - He's not one to stop. - Oh well! 532 00:33:10,733 --> 00:33:13,400 I understand. But look, I'm even saying it against my own interests. 533 00:33:13,433 --> 00:33:16,073 I mean, with the money he sends us, my parents paid for their van. 534 00:33:16,533 --> 00:33:18,433 But it can't go on like this. 535 00:33:18,466 --> 00:33:21,366 Well, first of all, thanks to him who sends you here every day, 536 00:33:21,400 --> 00:33:23,100 you and I became friends. 537 00:33:24,600 --> 00:33:27,800 Maria, then, we became friends because they are two solitudes 538 00:33:28,000 --> 00:33:32,533 who meet. The only two assholes left in Pavia in August. 539 00:33:33,333 --> 00:33:35,466 If I just think about it, look, it makes me angry. 540 00:33:35,500 --> 00:33:38,066 Here, no, I prefer not to, better not. 541 00:33:38,100 --> 00:33:39,366 I'm nervous, the coffee isn't. 542 00:33:39,400 --> 00:33:44,166 Massimo, but you can't take a change of school that badly, eh! 543 00:33:44,566 --> 00:33:47,300 I mean, there are other things too, like the guitar. 544 00:33:47,766 --> 00:33:48,766 How's it going? 545 00:33:49,633 --> 00:33:50,633 Keep... 546 00:33:51,133 --> 00:33:53,133 ..honestly I even feel a little ridiculous. 547 00:33:53,766 --> 00:33:56,000 Me with this guitar, like Kiss, 548 00:33:56,033 --> 00:33:58,433 what the fuck does this "Gianna, Gianna" sound like, look... 549 00:33:59,100 --> 00:34:01,600 I even learned it, but that's not it. 550 00:34:02,066 --> 00:34:04,766 I don't understand how he could have thought that was possible. 551 00:34:04,800 --> 00:34:06,066 something like that. 552 00:34:06,466 --> 00:34:09,233 In my opinion, you have some things to say. 553 00:34:10,566 --> 00:34:14,766 I mean, I think I'm good at figuring out who's good. 554 00:34:16,000 --> 00:34:17,066 In my opinion... 555 00:34:18,133 --> 00:34:19,133 ..you have talent. 556 00:34:19,466 --> 00:34:20,466 Maria... 557 00:34:21,033 --> 00:34:23,033 ..with all due respect... 558 00:34:23,700 --> 00:34:26,233 ..what the fuck do you know? Sorry, huh, no, really. 559 00:34:26,266 --> 00:34:29,800 I mean, you're a lawyer. You don't understand these things, artistic things. 560 00:34:30,000 --> 00:34:32,666 Then, if we want to console the troubled teenager, 561 00:34:32,700 --> 00:34:34,100 let's console him, go. 562 00:34:34,633 --> 00:34:36,466 Maybe I have something that can help you. 563 00:34:37,533 --> 00:34:42,166 Do you remember when I was at that anti-piracy conference two months ago, 564 00:34:42,200 --> 00:34:44,033 where exactly did I meet...? 565 00:34:44,766 --> 00:34:47,333 They showed us this videotape 566 00:34:47,366 --> 00:34:49,166 still unpublished in Italy... 567 00:34:49,633 --> 00:34:52,533 ..which seems to be becoming very popular among the youth of Milan. 568 00:34:53,233 --> 00:34:57,100 They're an American band that makes amazing music. 569 00:34:57,133 --> 00:34:59,133 Eh, and why did I come to mind? 570 00:34:59,466 --> 00:35:02,133 Because they don't play any instruments either. 571 00:35:35,766 --> 00:35:39,366 "Chuck D, i Public Enemy, i Beastie Boys, gli N.W.A, 572 00:35:39,400 --> 00:35:43,066 they were telling me that guitars were no longer of any use 573 00:35:43,100 --> 00:35:46,600 and that a geek like me had everything he needed 574 00:35:46,633 --> 00:35:47,700 to make music." 575 00:36:17,266 --> 00:36:18,433 Yes, good morning. 576 00:36:18,466 --> 00:36:22,533 I would like to speak with one of your guests, Silvia Panayiotopoulos. 577 00:36:23,033 --> 00:36:24,433 "Pana" what? 578 00:36:24,466 --> 00:36:26,466 Panayiotopoulos. 579 00:36:26,500 --> 00:36:28,800 Ah. - Panayiotopoulos. 580 00:36:29,000 --> 00:36:30,700 Um, just a moment and I'll have her call. 581 00:36:30,733 --> 00:36:31,733 Thank you. 582 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 What the fuck! 583 00:37:09,233 --> 00:37:11,100 - Hello? - Silvia, hello! 584 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 HI. 585 00:37:13,800 --> 00:37:15,033 Who are you? 586 00:37:16,166 --> 00:37:17,166 Maximum. 587 00:37:17,566 --> 00:37:18,566 Maximum! 588 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 - Bye bye! 589 00:37:19,633 --> 00:37:21,500 Sorry, it's a complete mess here, 590 00:37:21,533 --> 00:37:23,400 I think I wanted to send you a postcard, 591 00:37:23,433 --> 00:37:25,366 then it slipped my mind, sorry. 592 00:37:25,400 --> 00:37:27,533 Oh, no, of course not! No, you're welcome. 593 00:37:27,566 --> 00:37:29,366 No, because I also had a lot... 594 00:37:29,400 --> 00:37:30,433 Silvia! 595 00:37:30,466 --> 00:37:33,733 Coming, Coming, Coming. And nothing, how are you? Everything okay? 596 00:37:33,766 --> 00:37:36,466 Yes, everything is fine, everything is in order. 597 00:37:36,500 --> 00:37:39,400 Really good, really good, good, good. 598 00:37:39,433 --> 00:37:42,666 No, I was calling you because you remember the song? 599 00:37:43,133 --> 00:37:45,700 That... I mean, I'm moving on, eh. 600 00:37:45,733 --> 00:37:50,200 The base is practically ready and now I'm writing the text... 601 00:37:51,066 --> 00:37:53,733 ..and I wanted to ask you a question... 602 00:37:54,466 --> 00:37:56,506 ..I mean, I wanted to tell you something, actually. 603 00:37:56,666 --> 00:37:58,533 I don't know why I said "question". 604 00:37:59,033 --> 00:38:01,333 But I wanted to tell you something important. 605 00:38:02,100 --> 00:38:03,100 Hmm... 606 00:38:04,166 --> 00:38:07,400 ..nothing, practically... - Come on, Silvia. We're leaving. 607 00:38:07,433 --> 00:38:08,733 - One moment. Come with us. 608 00:38:08,766 --> 00:38:09,766 Silvia... 609 00:38:10,333 --> 00:38:12,700 ..I-I miss you. I mean, I don't... 610 00:38:12,733 --> 00:38:14,800 Just a moment. I'll be right there, right there. 611 00:38:15,533 --> 00:38:16,733 Come on, handsome, okay. 612 00:38:17,200 --> 00:38:19,133 - We'll talk later, okay? - Silvia? 613 00:38:19,433 --> 00:38:22,166 There's someone calling you, a boy, I think. 614 00:38:22,200 --> 00:38:25,666 Yes, he is an animator. You can't understand how funny he is, he kills me. 615 00:38:25,700 --> 00:38:27,740 - Oh, an animator. Actually, I think I have to go... 616 00:38:27,766 --> 00:38:29,500 There was a time when I too... 617 00:38:29,533 --> 00:38:32,500 Massimo, it was really nice to hear from you, huh. Thank you very much. 618 00:38:32,533 --> 00:38:34,300 - Hello, hello. - ..Animation, make a... 619 00:38:39,100 --> 00:38:42,133 "An animator? Oh well, what's the harm? 620 00:38:42,700 --> 00:38:45,066 I don't think it's appropriate for me to act jealous. 621 00:38:45,100 --> 00:38:48,100 And then those are professionals who do their job... 622 00:38:48,666 --> 00:38:50,566 ..which is precisely acting nice. 623 00:38:52,333 --> 00:38:55,200 Words have never been a problem for me, 624 00:38:55,233 --> 00:38:58,800 but of course, after this phone call, the lyrics of the song could not 625 00:38:59,000 --> 00:39:02,100 than talking about broken hearts, unrequited love, 626 00:39:02,133 --> 00:39:04,433 maybe even some asshole village entertainers 627 00:39:04,466 --> 00:39:06,700 but fortunately they die early." 628 00:39:40,400 --> 00:39:41,566 "The rest of the summer 629 00:39:41,600 --> 00:39:44,733 I spent it practically buried in the tavern. 630 00:39:46,500 --> 00:39:48,600 So focused that I didn't notice 631 00:39:48,633 --> 00:39:50,733 that summer was practically over." 632 00:40:13,000 --> 00:40:14,466 What the fuck are you doing? 633 00:40:15,033 --> 00:40:17,033 Well, the first night at the disco went badly. 634 00:40:17,066 --> 00:40:19,566 They didn't let Nemorino in, that was predictable. 635 00:40:19,600 --> 00:40:21,133 The problem is that, once inside, 636 00:40:21,166 --> 00:40:23,600 all the dancers were, I won't tell you, 30 years old, but almost. 637 00:40:23,633 --> 00:40:26,466 - Ah. - I'm aiming for this one, half Creole, 638 00:40:26,500 --> 00:40:30,366 half eastern, Indo-Pacific area, right? Just to be clear. 639 00:40:30,400 --> 00:40:32,766 And I approach with my... with my pace, that... 640 00:40:33,800 --> 00:40:35,300 ..do you know my step? 641 00:40:37,033 --> 00:40:39,066 My step, the very famous one. 642 00:40:40,066 --> 00:40:41,700 No, I don't remember it. 643 00:40:41,733 --> 00:40:44,500 Okay, and as I get closer, this one looks at me for a moment, 644 00:40:44,533 --> 00:40:46,814 he looks me up and down and says, "Hey, get out of here." 645 00:40:47,533 --> 00:40:49,933 That is, in the end she wasn't Polynesian, but from Brianza. 646 00:40:50,566 --> 00:40:51,700 "Out of the ball". 647 00:40:51,733 --> 00:40:53,400 Look, people are rude, anyway. 648 00:40:53,800 --> 00:40:55,400 There I understood, Friuli is not... 649 00:40:55,433 --> 00:40:57,533 ..it's not the right place to fall in love. - Mh-mh. 650 00:41:05,133 --> 00:41:06,666 - No, Massimo. - Oh, yes. 651 00:41:06,700 --> 00:41:08,233 - Did you really do it? - Yes. 652 00:41:08,266 --> 00:41:10,433 But fuck, now I can't hang out with you anymore. 653 00:41:11,466 --> 00:41:13,300 - Okay, listen to her first. - No. 654 00:41:13,700 --> 00:41:16,566 No, I love you, I don't want to hear this. 655 00:41:17,333 --> 00:41:19,300 That's "Silvia Athens", it's the forbidden dream 656 00:41:19,333 --> 00:41:23,766 of 85% of males in Pavia, between 16 and 35 years old. 657 00:41:24,266 --> 00:41:26,333 She's a bitch conformed to the Pavia good 658 00:41:26,366 --> 00:41:29,133 that eats you and regurgitates you, like a mother swallow. 659 00:41:29,633 --> 00:41:31,313 Okay, so in the evening on the embankment? 660 00:41:31,466 --> 00:41:33,700 The evening on the embankment has a very specific name. 661 00:41:34,266 --> 00:41:37,633 It's called: "I'm pissing myself off at home before leaving" 662 00:41:37,666 --> 00:41:39,100 "and you're the only one left." 663 00:41:39,400 --> 00:41:41,133 I think he told you that too, right? 664 00:41:41,166 --> 00:41:43,200 Not to mention that you go to school together now, 665 00:41:43,233 --> 00:41:46,300 so if you make a fool of yourself, you have to see it every day afterwards. 666 00:41:46,633 --> 00:41:48,433 What do you mean "we go to school together"? 667 00:41:49,300 --> 00:41:51,666 Massimo, everyone knows that Silvia makes Taramelli. 668 00:41:54,033 --> 00:41:55,666 Eh, well, that could be trouble. 669 00:41:58,366 --> 00:42:00,566 But think how wonderful it would be if we got together. 670 00:42:00,733 --> 00:42:02,533 All the recesses to hide us. 671 00:42:03,366 --> 00:42:04,366 Do... 672 00:42:05,666 --> 00:42:07,333 Massimo, you're not getting together. 673 00:42:07,633 --> 00:42:09,600 And if you believe it even for a moment, 674 00:42:09,633 --> 00:42:12,666 then you're not an incurable dreamer, but you're an idiot. 675 00:42:12,700 --> 00:42:15,333 And if you play her that tape, well, then, my friend, 676 00:42:15,366 --> 00:42:17,126 you are going to have a very difficult year. 677 00:42:19,033 --> 00:42:22,266 "But what do you know, Cisco? What do you know about love? 678 00:42:22,666 --> 00:42:25,166 With your go-go dancers and your bar tips. 679 00:42:25,200 --> 00:42:28,000 What do you know about how I feel when I see Silvia? 680 00:42:28,500 --> 00:42:30,233 No, when we kissed 681 00:42:30,266 --> 00:42:32,466 I felt that she felt something too. 682 00:42:32,500 --> 00:42:34,200 I couldn't have dreamed that." 683 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 Thank you. 684 00:42:40,066 --> 00:42:41,066 - Bye bye. 685 00:42:41,100 --> 00:42:44,600 "No, the ass fucking that always comes in the end. 686 00:42:44,633 --> 00:42:47,600 This is the worst thing that could happen. 687 00:42:47,633 --> 00:42:50,600 Alessandro Tizzi, graduated last year 688 00:42:50,633 --> 00:42:54,633 after two years as a school representative and three times Mister Liceo." 689 00:42:54,666 --> 00:42:57,166 There's one offer you absolutely can't refuse, 690 00:42:57,200 --> 00:42:59,766 why am I giving you philosophy, which I have practically never used, 691 00:42:59,800 --> 00:43:02,200 at half the price, even though it should be worth much more. 692 00:43:02,233 --> 00:43:03,233 And why? 693 00:43:03,600 --> 00:43:05,533 Because it has my phone number in it. 694 00:43:06,166 --> 00:43:09,400 But let's do this: if you give me yours, I'll also give you 695 00:43:09,433 --> 00:43:13,433 Latin literature at half the price and I'll give you astronomical geography, 696 00:43:13,466 --> 00:43:15,066 that it doesn't take much anyway. 697 00:43:15,633 --> 00:43:18,466 Let's do this: we'll meet at the exit and maybe I'll buy them for you. 698 00:43:18,766 --> 00:43:20,400 Mhm, I'm counting on it. 699 00:43:21,033 --> 00:43:23,033 - See you then. - Bye. - Bye. 700 00:43:27,166 --> 00:43:28,166 Hi Silvia. 701 00:43:29,066 --> 00:43:30,300 - Massimo! - Hello. 702 00:43:30,333 --> 00:43:31,366 He how are you? 703 00:43:31,700 --> 00:43:32,700 Everything is fine. 704 00:43:32,733 --> 00:43:35,366 No, it's just that you're back, I thought I'd say hello. 705 00:43:35,400 --> 00:43:36,400 Sure. 706 00:43:37,400 --> 00:43:40,000 Well, bye then, see you around. 707 00:43:40,033 --> 00:43:41,033 Y-yes. 708 00:43:41,700 --> 00:43:43,266 We are in the same school now. 709 00:43:43,600 --> 00:43:45,433 - Ah, are you coming to Taramelli? - Yes. 710 00:43:45,466 --> 00:43:46,633 It seems incredible. 711 00:43:47,466 --> 00:43:50,233 Anyway, no, I was looking for you because... Do you remember? 712 00:43:51,033 --> 00:43:52,166 I told you that... 713 00:43:52,200 --> 00:43:54,366 Listen, do you mind if we talk about this later, because I have to go in? 714 00:43:54,400 --> 00:43:55,733 Yes, yes, that's fine. 715 00:43:56,333 --> 00:43:57,333 HI. 716 00:43:57,366 --> 00:43:59,133 Anyway, I wanted to tell you... 717 00:43:59,700 --> 00:44:01,533 ..before leaving I was really upset... 718 00:44:02,033 --> 00:44:03,366 ..and that evening too... 719 00:44:04,366 --> 00:44:06,500 ..well, it was something like that, right? 720 00:44:07,033 --> 00:44:08,033 For you too, right? 721 00:44:08,533 --> 00:44:10,766 Yes, yes, yes, yes, of course. 722 00:44:11,366 --> 00:44:13,133 Sure, you're welcome! 723 00:44:13,633 --> 00:44:16,400 - I'm glad we cleared things up. - Oh, thank goodness! 724 00:44:16,800 --> 00:44:18,733 - Okay. - See you then. - Yes. 725 00:44:19,333 --> 00:44:20,333 HI. 726 00:44:25,800 --> 00:44:28,200 "That's right, I was wrong. 727 00:44:28,566 --> 00:44:30,266 I don't know what I expected. 728 00:44:32,033 --> 00:44:35,433 For a moment I thought that Marica, Marisa, Raffaele called Lello, 729 00:44:35,466 --> 00:44:39,266 the van, the punk and the failure were part of the same plan. 730 00:44:39,300 --> 00:44:41,766 And instead I find myself back where I started." 731 00:45:10,700 --> 00:45:11,700 "Nevertheless... 732 00:45:12,533 --> 00:45:14,466 ..when all seems lost... 733 00:45:15,300 --> 00:45:18,666 ..when it seems like in places like these nothing ever happens... 734 00:45:19,233 --> 00:45:21,600 ..that the world out there goes on without you, 735 00:45:21,633 --> 00:45:23,366 that we can't get out of here 736 00:45:23,400 --> 00:45:27,766 and that everything seems like one big funeral that has been going on for several decades, 737 00:45:27,800 --> 00:45:32,466 Suddenly extraordinary things happen that change everything." 738 00:45:46,366 --> 00:45:47,466 Ah, the repeater. 739 00:45:47,500 --> 00:45:49,733 But if it arrives late on the first day too, 740 00:45:49,766 --> 00:45:51,166 we're off to a very bad start. 741 00:45:51,200 --> 00:45:53,366 Come and sit here in the front row. 742 00:45:53,400 --> 00:45:56,166 "Suddenly you realize that Marica, Marisa, 743 00:45:56,200 --> 00:46:00,233 Raffaele called Lello, the Ramones cassette, punk, the failure 744 00:46:00,266 --> 00:46:02,800 and Silvia were a very complicated design 745 00:46:03,000 --> 00:46:07,133 who wanted you to arrive at that desk, on that chair." 746 00:46:11,133 --> 00:46:12,366 Hi, Mauro. 747 00:46:12,400 --> 00:46:13,400 Maximum. 748 00:46:17,300 --> 00:46:18,500 But why Massimo? 749 00:46:20,100 --> 00:46:21,200 Max... beh... 750 00:46:22,033 --> 00:46:23,033 ..sounds better. 751 00:46:48,233 --> 00:46:51,000 "And that's the beauty of extraordinary things, 752 00:46:51,033 --> 00:46:54,366 that when they happen, not everyone realizes it." 753 00:46:54,400 --> 00:46:56,666 No, I prefer Massimo, thanks. 754 00:46:59,733 --> 00:47:03,766 "But obviously I couldn't know all this yet." 58770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.