All language subtitles for Episode 4 - The Wasted Viper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,180 Tonight on Mystery. 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,220 How well do you know your guests? 3 00:00:03,700 --> 00:00:04,700 Well enough. 4 00:00:04,720 --> 00:00:06,020 This is a respectable hotel. 5 00:00:06,520 --> 00:00:07,459 Is it? 6 00:00:07,460 --> 00:00:09,420 Oh well. This is Mrs. Bradley. 7 00:00:09,740 --> 00:00:11,720 Someone appears to have been in my room. 8 00:00:12,340 --> 00:00:16,620 Might I ask where you and your husband were last night? Either the truth comes 9 00:00:16,620 --> 00:00:18,900 out, or Jake hangs for murder. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,980 Diana Riggs stars as Mrs. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,400 Bradley on Mystery. 12 00:00:22,620 --> 00:00:24,440 Somewhat disturbing with a murderer on the loose. 13 00:00:30,730 --> 00:00:34,130 Chubb is proud to provide major funding for PBS programming. 14 00:00:34,390 --> 00:00:39,590 With over 120 years' experience ensuring jewelry, art, and antiques, we 15 00:00:39,590 --> 00:00:43,030 understand the true value of your heirlooms and family treasures. 16 00:00:46,190 --> 00:00:51,170 History is also made possible by contributions to your PBS station from 17 00:00:51,170 --> 00:00:52,710 like you. Thank you. 18 00:01:22,540 --> 00:01:27,380 Adela Bradley doesn't mince words, and why should she? They are her greatest 19 00:01:27,380 --> 00:01:32,280 weapon against fools, cads, criminals, and ex -lovers. 20 00:01:32,980 --> 00:01:38,060 Words also came easily to Adela's creator, Gladys Mitchell, who published 21 00:01:38,060 --> 00:01:40,180 80 novels in her long lifetime. 22 00:01:40,980 --> 00:01:46,300 Gladys introduced Mrs. Bradley in 1929 in the book Speedy Death. 23 00:01:47,150 --> 00:01:52,030 She endowed her breezy heroine with attributes she herself possessed, 24 00:01:52,030 --> 00:01:55,670 an interest in Freud and a passion for all things British. 25 00:01:56,050 --> 00:01:59,970 Morris dancing, mayday rituals, and the Loch Ness Monster. 26 00:02:00,850 --> 00:02:06,630 Over the course of some 60 mysteries, Adela Bradley married and divorced three 27 00:02:06,630 --> 00:02:11,350 husbands, was made a dame of the British Empire, and a consultant to the British 28 00:02:11,350 --> 00:02:12,350 Home Office. 29 00:02:12,430 --> 00:02:18,400 She also developed prodigious abilities at pub darts, snooker, billiards and 30 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 knife throwing. 31 00:02:19,580 --> 00:02:22,320 The one thing she cannot do is knit. 32 00:02:23,080 --> 00:02:29,020 In tonight's tale, Adela will have to use her unusual talents to trap a killer 33 00:02:29,020 --> 00:02:31,640 obsessed with an ancient British cult. 34 00:02:32,020 --> 00:02:34,960 It involves the sacrifice of virgins. 35 00:02:35,700 --> 00:02:37,280 Adela has nothing to fear. 36 00:02:38,090 --> 00:02:42,770 But it does remind her of her very first investigation when she sent a famous 37 00:02:42,770 --> 00:02:48,250 cult leader, Black Jack Briggs, to the gallows. Is history repeating itself? 38 00:02:48,690 --> 00:02:49,830 God forbid. 39 00:02:50,130 --> 00:02:52,410 That would be too boring for words. 40 00:02:53,070 --> 00:02:56,410 Adela Bradley in The Wusted Viper. 41 00:03:21,450 --> 00:03:23,010 George's daughter sent me. 42 00:03:24,770 --> 00:03:27,850 I once made the mistake of asking him what she was like. 43 00:03:28,630 --> 00:03:32,710 Twenty minutes of parental pride later, I had a fairly good idea. 44 00:03:33,110 --> 00:03:36,410 Pretty as a picture, bright as a button, sweet as sugar. 45 00:03:37,770 --> 00:03:40,150 I do so hope he was exaggerating. 46 00:03:59,850 --> 00:04:00,850 Hello, Dad. 47 00:04:02,270 --> 00:04:03,270 Looking well. 48 00:04:03,410 --> 00:04:04,410 Good to see you. 49 00:04:04,930 --> 00:04:05,930 This is her, madam. 50 00:04:06,090 --> 00:04:07,150 My little Cecily. 51 00:04:07,450 --> 00:04:08,830 Pleased to meet you, Mrs. Bradford. 52 00:04:09,170 --> 00:04:10,810 You're even more glamorous than you say. 53 00:04:11,770 --> 00:04:12,770 Charming girl. 54 00:04:13,070 --> 00:04:16,290 I'm here for Inspector Christensen's celebration. Yes, madam, they're inside. 55 00:04:16,630 --> 00:04:17,630 And you are? 56 00:04:18,269 --> 00:04:19,269 Ronald Quincy. 57 00:04:19,790 --> 00:04:20,790 Under -manager. 58 00:04:21,850 --> 00:04:22,870 And my fiancée. 59 00:04:24,170 --> 00:04:25,170 You're what? 60 00:04:27,230 --> 00:04:28,230 Excuse me. 61 00:04:29,200 --> 00:04:30,560 You might have told me. 62 00:04:32,860 --> 00:04:33,860 Oi! 63 00:04:39,960 --> 00:04:45,800 Oi! As many of you know, Inspector Christmas served in the army with great 64 00:04:45,800 --> 00:04:51,120 distinction and then went on to a second career with the police force. 65 00:04:51,580 --> 00:04:55,940 We're proud that he's chosen our community for his impending retirement. 66 00:04:57,040 --> 00:04:59,580 Yesterday he was in London receiving his MBE. 67 00:05:00,340 --> 00:05:06,180 Today we bestow our highest honour, the freedom of Port Farrokh. 68 00:05:17,760 --> 00:05:22,900 And now a surprise. To make the presentation, they've managed to 69 00:05:22,900 --> 00:05:26,140 lady the inspector says served as his inspiration. 70 00:05:28,170 --> 00:05:29,270 Mrs. Adela Bradley. 71 00:05:51,390 --> 00:05:56,290 Well, what an honor, Mrs. Bradley, and what a week marred by just one thing. 72 00:05:56,760 --> 00:05:58,580 Midnight last night, I was burgled. 73 00:05:59,140 --> 00:06:00,740 Two hands from my own backyard. 74 00:06:01,020 --> 00:06:04,540 Goes to show, sometimes the long arm of the law is not quite long enough. 75 00:06:05,940 --> 00:06:06,940 Don't be quick. 76 00:06:08,220 --> 00:06:09,220 Temperance. 77 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 What is it? 78 00:06:20,580 --> 00:06:21,580 My daughter. 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 I hear the tragic catalepsy. 80 00:06:36,220 --> 00:06:38,380 You're the cream in my coffee. 81 00:06:38,660 --> 00:06:40,400 You're the salt in my stew. 82 00:06:41,200 --> 00:06:45,080 You would always be my necessity. I'd be lost without you. 83 00:06:45,860 --> 00:06:47,900 You're the starch in my collar. 84 00:06:48,220 --> 00:06:49,980 You're the lace in my shoe. 85 00:07:05,160 --> 00:07:06,700 And why cut off her lovely hair? 86 00:07:07,480 --> 00:07:09,560 We'll find whoever did this, I promise. 87 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 I understand Chastity worked at Quincy's hotel. 88 00:07:14,960 --> 00:07:16,480 As a waitress, yes. 89 00:07:16,780 --> 00:07:18,560 She wasn't due at work until one morning. 90 00:07:18,780 --> 00:07:22,100 And I was away last night, visiting with my sister. 91 00:07:22,540 --> 00:07:23,660 Temperance came with me. 92 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 And your wife? 93 00:07:26,260 --> 00:07:28,460 She died bringing Temperance into the world. 94 00:07:29,920 --> 00:07:31,520 Well, it wasn't robbery, madam. 95 00:07:31,900 --> 00:07:32,900 You're wearing this. 96 00:07:33,310 --> 00:07:34,790 Still fancy yourself with a detective? 97 00:07:35,590 --> 00:07:36,810 Just trying to help, sir. 98 00:07:37,030 --> 00:07:38,190 The watch stopped at 12. 99 00:07:39,130 --> 00:07:40,590 When she hit the water, I'd say. 100 00:07:41,250 --> 00:07:43,050 Giving as probable time of death. 101 00:07:43,270 --> 00:07:44,950 Yes, judging by the condition of the body. 102 00:07:46,190 --> 00:07:49,670 This isn't a rope. It's some sort of woolen snake. 103 00:07:50,770 --> 00:07:51,990 A worsted viper. 104 00:07:52,490 --> 00:07:54,710 This reminds me of my first investigation. 105 00:07:55,630 --> 00:07:58,610 The case of Black Jack Briggs and Bales of Udds Virgin. 106 00:07:59,630 --> 00:08:02,370 Cutting off a victim's hair is all part of the ritual. 107 00:08:02,970 --> 00:08:08,070 Black Jack was hanged, but if I'm right, if someone is reviving the cult, 108 00:08:09,050 --> 00:08:11,630 there'll be something inside the viper's mouth. 109 00:08:16,630 --> 00:08:17,630 Well, I never. 110 00:08:18,930 --> 00:08:20,430 Just as engaged and brave. 111 00:08:22,750 --> 00:08:24,310 I could stay if it would help. 112 00:08:25,390 --> 00:08:26,670 That was just about to ask. 113 00:08:27,330 --> 00:08:28,330 Thank you. 114 00:08:28,990 --> 00:08:30,330 What a bizarre story. 115 00:08:31,240 --> 00:08:34,039 One man's mumbo -jumbo is another man's faith, Inspector. 116 00:08:42,760 --> 00:08:47,380 What sort 117 00:08:47,380 --> 00:08:52,560 of a girl was she, Mrs Quincy? 118 00:08:53,040 --> 00:08:55,320 Nice as pie and talented. 119 00:08:55,940 --> 00:08:57,260 She painted those. 120 00:08:57,580 --> 00:08:58,760 How long had you known her? 121 00:09:00,840 --> 00:09:02,300 How well do you know your guests? 122 00:09:02,820 --> 00:09:03,820 Well enough. 123 00:09:04,240 --> 00:09:05,860 This is a respectable hotel. 124 00:09:06,400 --> 00:09:07,399 Is it? 125 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Oh, well. 126 00:09:08,520 --> 00:09:09,720 I beg your pardon? 127 00:09:10,220 --> 00:09:11,220 Respectability. 128 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 Highly overrated. 129 00:09:14,040 --> 00:09:17,860 I've arranged lodgings for your chauffeur opposite the abattoir. 130 00:09:18,340 --> 00:09:23,260 My chauffeur, as I understand it, is shortly to become a member of your 131 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 That's as may be. 132 00:09:25,160 --> 00:09:26,820 Staff, stay in lodgings, you shall. 133 00:09:27,320 --> 00:09:28,900 George stays where I stay. 134 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 In various. 135 00:09:33,100 --> 00:09:34,100 How do you do? 136 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 Much obliged. 137 00:09:41,040 --> 00:09:43,320 We've all got alibis. 138 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 Cast iron. 139 00:09:45,220 --> 00:09:46,220 Naturally. 140 00:09:46,640 --> 00:09:51,100 And before you ask, Ronald and I were working till well past midnight. 141 00:09:51,400 --> 00:09:54,260 Then we had sardines on toast. And played cribbage. 142 00:09:54,660 --> 00:09:55,860 Quite the giddy wow. 143 00:09:56,820 --> 00:09:58,020 How was that liquor? 144 00:10:06,940 --> 00:10:10,060 Compliments of Inspector Christmas, ma 'am. How very dear. 145 00:10:11,020 --> 00:10:12,280 You ate carnations? 146 00:10:12,520 --> 00:10:15,180 I love a splash of colour, and it's the thought that counts. 147 00:10:16,160 --> 00:10:17,940 Chester gave me this to post yesterday. 148 00:10:18,180 --> 00:10:19,460 I didn't get round to it. 149 00:10:20,580 --> 00:10:22,700 Misbehaviour? What character is that? 150 00:10:23,020 --> 00:10:24,920 Who's that, then? Some sort of advice columnist? Yes. 151 00:10:25,140 --> 00:10:30,520 Dear Misbehaviour, my dilemma is, what if you discover your employer's up to no 152 00:10:30,520 --> 00:10:35,380 good? Do you speak out, even if it means... Risking your job, find in two 153 00:10:35,460 --> 00:10:36,439 Do you know what she meant? 154 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Not a clue, madam. 155 00:10:37,800 --> 00:10:39,320 Was anything different about her lately? 156 00:10:39,980 --> 00:10:40,980 No. 157 00:10:41,440 --> 00:10:43,220 Although she did seem a bit better off. 158 00:10:43,640 --> 00:10:45,020 Said she'd been left a few bob. 159 00:10:46,360 --> 00:10:48,680 And I did hear her arguing with her fiancé yesterday. 160 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 What's he like? 161 00:10:50,460 --> 00:10:51,460 Jake? 162 00:10:51,720 --> 00:10:53,940 Well, he's no angel, but he's no murderer. 163 00:10:54,560 --> 00:10:55,620 He wouldn't harm a fly. 164 00:10:56,220 --> 00:10:59,220 And where can we find him? He lived above the potted lobster with his 165 00:10:59,220 --> 00:11:00,220 and his sister -in -law. 166 00:11:10,760 --> 00:11:12,180 Tell us about this argument. 167 00:11:13,680 --> 00:11:15,700 Chastity accused me of seeing another woman. 168 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 And where are you? 169 00:11:17,880 --> 00:11:19,300 There is no other woman. 170 00:11:20,040 --> 00:11:21,600 I'm engaged to be married. 171 00:11:23,660 --> 00:11:24,660 Or was. 172 00:11:28,380 --> 00:11:29,520 What's he looking for? 173 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Just routine. 174 00:11:31,920 --> 00:11:33,800 Make yourself useful. Perhaps dance. 175 00:11:35,520 --> 00:11:37,780 Why weren't you out fishing last night? 176 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 Food poisoning. 177 00:11:40,710 --> 00:11:41,649 Stayed in bed. 178 00:11:41,650 --> 00:11:43,030 All night and all day? 179 00:11:44,190 --> 00:11:45,230 Went out for some air. 180 00:11:46,030 --> 00:11:47,210 About 11 till half midnight. 181 00:11:47,570 --> 00:11:48,570 Anyone see you? 182 00:11:49,030 --> 00:11:50,570 No. Pity. 183 00:11:51,510 --> 00:11:55,590 Are you suggesting my brother murdered his own fiancée? 184 00:11:55,950 --> 00:11:58,690 No, Lester. I'm saying it's a shame no one saw him. That's all. 185 00:12:01,090 --> 00:12:02,090 We just heard. 186 00:12:02,190 --> 00:12:03,930 I was at the hairdresser's. I'm so sorry. 187 00:12:06,130 --> 00:12:07,870 This is Mrs. Bradley. 188 00:12:08,830 --> 00:12:09,830 She's helping police. 189 00:12:10,830 --> 00:12:12,130 My sister -in -law, Delilah. 190 00:12:12,510 --> 00:12:16,350 Might I ask where you and your husband were last night around midnight? 191 00:12:16,950 --> 00:12:19,690 I was asleep in Leicester with Man in the Lighthouse. 192 00:12:20,310 --> 00:12:21,710 I thought you both ran the pub. 193 00:12:22,050 --> 00:12:23,050 We do. 194 00:12:23,270 --> 00:12:27,150 I go up to Lighthouse after closing time to spend the night there. 195 00:12:27,490 --> 00:12:28,490 When do you sleep? 196 00:12:28,890 --> 00:12:31,470 From dawn till we open up at dinner time. 197 00:12:31,750 --> 00:12:32,750 He loves to keep busy. 198 00:12:33,590 --> 00:12:36,450 Somebody's got to pay for your hairdos. What have you done now? 199 00:12:37,010 --> 00:12:39,070 Del, you're rude, you lumbag. 200 00:12:39,930 --> 00:12:41,350 Where's the key to the cellar, sir? 201 00:12:42,210 --> 00:12:43,210 I'm not sure. 202 00:12:48,550 --> 00:12:49,670 Whose is the back room? 203 00:12:51,110 --> 00:12:52,550 Mine. Why? 204 00:12:54,170 --> 00:12:55,910 I just found this under the bed. 205 00:13:07,310 --> 00:13:09,910 Jake Hicks, I'm arresting you on suspicion of murder. 206 00:13:19,330 --> 00:13:20,750 No need for you to come, Lester. 207 00:13:21,070 --> 00:13:22,490 It's family. I'm going. 208 00:13:25,790 --> 00:13:27,270 I'll see you back at the hotel, madam. 209 00:13:43,530 --> 00:13:47,810 If a picture's worth a thousand words, a look can be worth even more. 210 00:13:48,110 --> 00:13:49,910 As my hairdresser, Mr. 211 00:13:50,210 --> 00:13:54,670 Gervais of Mayfair, says, same old coiffure, husband secure. 212 00:13:55,090 --> 00:13:58,170 New style of hair, husband beware. 213 00:13:59,510 --> 00:14:00,770 Jake didn't do it. 214 00:14:01,010 --> 00:14:03,270 He's having an affair with his brother's wife. 215 00:14:03,490 --> 00:14:06,290 And I'll wager there was an assignation last night. 216 00:14:06,530 --> 00:14:09,790 Madam? Question is, what's he hiding in the cellar? 217 00:14:11,210 --> 00:14:14,510 Marriage can be hard work, especially with your husband away every night. 218 00:14:14,770 --> 00:14:16,270 I've no idea what you're talking about. 219 00:14:17,450 --> 00:14:20,010 Is it so you keep yourself busy making wedding dresses? 220 00:14:21,410 --> 00:14:22,650 That's for your chauffeur's daughter. 221 00:14:24,130 --> 00:14:27,190 I just hope she didn't meet a pig on the way back from her wedding. 222 00:14:27,810 --> 00:14:28,850 I beg your pardon? 223 00:14:29,370 --> 00:14:30,510 It was bad luck, see? 224 00:14:31,510 --> 00:14:32,510 Happened to me. 225 00:14:34,270 --> 00:14:35,270 Explains everything. 226 00:14:36,730 --> 00:14:38,830 Make no mistake, Mrs Higg. 227 00:14:40,140 --> 00:14:43,500 Either the truth comes out, or Jake hangs for murder. 228 00:14:45,680 --> 00:14:48,060 You and he were together last night. 229 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Yes. 230 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 On the beach. 231 00:14:54,520 --> 00:14:57,720 We always said if anyone suspected, we'd just deny it. 232 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 You're Jake's only alibi. 233 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 Not necessarily. 234 00:15:02,780 --> 00:15:05,000 No wonder he didn't want people looking in the cellar. 235 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 Plymouth Rock. 236 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Beauties, aren't they? 237 00:15:16,260 --> 00:15:18,300 I believe you said they were stolen at midnight, sir. 238 00:15:19,480 --> 00:15:22,840 Yes, the scorpion woke me. I ran out, but they'd gone. 239 00:15:23,460 --> 00:15:24,620 They're sure it was Jake. 240 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 Positive. 241 00:15:26,340 --> 00:15:27,340 Darn people. 242 00:15:28,180 --> 00:15:31,360 Why was Clark a murderer rather than known up to pinching poultry? 243 00:15:32,260 --> 00:15:35,440 Stalling for time. He didn't want his affair with Delilah to come out. 244 00:15:35,780 --> 00:15:37,480 I take it you'll be releasing him? 245 00:15:37,930 --> 00:15:40,770 Well, I will if you can tell me what Chastity's hair was doing under his bed. 246 00:15:41,150 --> 00:15:42,990 Simple enough, sir. Someone tried to frame him. 247 00:16:00,290 --> 00:16:02,910 That's for Chastity, when they let me have her back. 248 00:16:03,710 --> 00:16:05,010 Postmortems take time, sir. I'm sorry. 249 00:16:11,320 --> 00:16:13,140 Hello. Beautiful handwriting. 250 00:16:14,440 --> 00:16:15,640 Cool copper plate. 251 00:16:16,520 --> 00:16:17,540 Is it a story? 252 00:16:18,460 --> 00:16:20,300 About Chastity going to heaven. 253 00:16:21,340 --> 00:16:23,600 You should frame it. Hang it up at home. 254 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Perhaps. 255 00:16:26,360 --> 00:16:30,760 People think I'm sad, but I'm not. Because you'll be with Mummy soon. Daddy 256 00:16:30,760 --> 00:16:33,620 so. Well, you should know. 257 00:16:37,130 --> 00:16:41,570 I'm afraid my belief in God is roughly on a par with my belief in the tooth 258 00:16:41,570 --> 00:16:42,570 fairy. 259 00:16:42,910 --> 00:16:47,930 Still, at times like this, even I can see that faith has a place. 260 00:16:49,810 --> 00:16:53,710 So if Jake Hicks is in the clear, you're none the wiser. And you still think my 261 00:16:53,710 --> 00:16:56,950 daughter's death is to do with the revival of some sort of cult? 262 00:16:57,170 --> 00:17:02,670 Yes. It was led by Blackjack Briggs. He murdered three young women, all ritually 263 00:17:02,670 --> 00:17:03,670 sacrificed. 264 00:17:03,790 --> 00:17:07,810 He said he was re -enacting something called The Legend of Beelzebub's Virgin. 265 00:17:08,230 --> 00:17:09,230 Which was? 266 00:17:09,250 --> 00:17:11,230 A secret he took with him to the gallows. 267 00:17:11,490 --> 00:17:14,450 Good riddance, if you ask me. People who believe all that hocus -pocus are 268 00:17:14,450 --> 00:17:15,450 barking mad. 269 00:17:16,690 --> 00:17:20,150 Is there any history of any such cult in this part of the world? 270 00:17:20,810 --> 00:17:25,349 Well, there was something in the parish records centuries ago, some pagan 271 00:17:25,349 --> 00:17:27,130 ritual. May I see it? 272 00:17:27,349 --> 00:17:28,349 The records? 273 00:17:28,470 --> 00:17:29,490 Well, they're in Latin. 274 00:17:29,890 --> 00:17:32,110 Ne solicitus, cis proficiam. 275 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 What was that? 276 00:17:35,820 --> 00:17:37,260 Don't worry. I'll manage. 277 00:17:40,600 --> 00:17:41,600 Hello, Dad. 278 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 Go on, ask him. 279 00:17:43,220 --> 00:17:44,580 You ask him. It's your father. 280 00:17:44,800 --> 00:17:47,420 Dad, we're a bit short of staff. 281 00:17:47,820 --> 00:17:50,840 And Ronald was wondering if you might help out in the dining room. 282 00:17:52,280 --> 00:17:54,100 Me? Serve people their dinner? 283 00:17:54,420 --> 00:17:55,940 Actually, we call it luncheon. 284 00:17:56,420 --> 00:17:58,000 If Mrs. Bradley wouldn't mind. 285 00:17:58,340 --> 00:17:59,340 Not at all. 286 00:17:59,920 --> 00:18:00,920 He's all yours. 287 00:18:01,660 --> 00:18:02,720 11 .30, then. 288 00:18:08,040 --> 00:18:10,000 Cheerio. I once worked as a waiter, madam. 289 00:18:10,420 --> 00:18:11,420 Avowed never again. 290 00:18:11,800 --> 00:18:15,880 Ah, but that was before it gave you the perfect opportunity to eat strong. 291 00:18:36,780 --> 00:18:39,500 No. She's got a one -armed man at table four. 292 00:18:40,040 --> 00:18:41,260 Bad luck, isn't it? 293 00:18:41,460 --> 00:18:42,460 Oh, yes. 294 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 Poor chap. 295 00:18:44,120 --> 00:18:45,120 No, her. 296 00:18:45,540 --> 00:18:46,540 An omen. 297 00:18:47,280 --> 00:18:48,360 You should read this. 298 00:18:49,340 --> 00:18:50,640 Omens and superstition. 299 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 Thanks very much. 300 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 Oh! 301 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Beg your pardon? 302 00:19:00,420 --> 00:19:03,880 You know, you look quite a different man out of your chauffeur's uniform. 303 00:19:04,860 --> 00:19:05,860 Let's get on. 304 00:19:06,030 --> 00:19:07,030 Customer's waiting. 305 00:19:08,930 --> 00:19:10,530 I'm off tonight. We've got time for a chat. 306 00:19:10,730 --> 00:19:11,489 What about? 307 00:19:11,490 --> 00:19:12,490 I'm getting married. 308 00:19:12,750 --> 00:19:14,550 Oh, hadn't you noticed? Yeah, right. 309 00:19:14,750 --> 00:19:15,750 Of course. 310 00:19:19,970 --> 00:19:20,970 There, madam. 311 00:19:21,850 --> 00:19:22,850 Lamb cutlets. 312 00:19:23,150 --> 00:19:24,150 Thank you, George. 313 00:19:24,770 --> 00:19:25,930 I ordered the fish. 314 00:19:29,070 --> 00:19:30,070 Lamb will do. 315 00:19:32,570 --> 00:19:34,990 Isn't the inspector joining you? 316 00:19:35,560 --> 00:19:37,200 He's following up another lead. 317 00:19:37,540 --> 00:19:39,160 A smuggler's ring, I believe. 318 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Oh, what a shame. 319 00:19:41,340 --> 00:19:42,940 Any useful kitchen gossip? 320 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 Yes, madam. 321 00:19:46,280 --> 00:19:49,840 If you hold onions underwater while you're peeling them, they don't make you 322 00:19:49,840 --> 00:19:51,860 cry. Not a dicky bird. 323 00:19:53,060 --> 00:19:54,780 I'll take it these are the parish records. 324 00:19:55,180 --> 00:19:56,800 Yes, nothing so far. 325 00:19:57,080 --> 00:19:59,140 But then I'm only up to the 15th century. 326 00:20:00,140 --> 00:20:01,119 What's the matter? 327 00:20:01,120 --> 00:20:02,120 It's Inspector Christmas. 328 00:20:02,380 --> 00:20:03,860 He's been attacked down on the beach. 329 00:20:05,320 --> 00:20:06,820 We've had reports of smugglers. 330 00:20:07,460 --> 00:20:10,600 Someone crept up, gave me a crack on the head, knocked me out cold. 331 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 That's enough. 332 00:20:12,320 --> 00:20:14,940 We've got to find this lunatic before he attacks someone else. You're going 333 00:20:14,940 --> 00:20:15,940 nowhere but home. 334 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 Will you be all right? 335 00:20:19,320 --> 00:20:21,680 Then you are coming with me. 336 00:21:12,300 --> 00:21:13,300 Cognac, madam. 337 00:21:17,860 --> 00:21:19,920 Looks like he was heading for that old fisherman's cabin. 338 00:22:00,010 --> 00:22:01,090 A whisted viper. 339 00:22:01,750 --> 00:22:02,910 And a pentagram. 340 00:22:03,250 --> 00:22:09,690 And a hawk. I think we can safely assume that this is the 341 00:22:09,690 --> 00:22:10,710 strangler's lair. 342 00:22:16,410 --> 00:22:18,450 You'd better stay and keep watch, Constable. 343 00:22:19,210 --> 00:22:20,210 On my own. 344 00:22:21,130 --> 00:22:22,470 Try and be a brave boy. 345 00:22:23,970 --> 00:22:27,630 I'll have some food sent up to the suite this evening and we'll go over the 346 00:22:27,630 --> 00:22:28,630 parish records. 347 00:22:28,650 --> 00:22:31,750 Actually, I was hoping to see Cecily tonight, madam. She's asked some advice 348 00:22:31,750 --> 00:22:33,190 marriage and such -like. 349 00:22:33,770 --> 00:22:34,770 Such -like? 350 00:22:35,070 --> 00:22:36,610 I've never heard it called that before. 351 00:22:37,090 --> 00:22:38,090 Good luck. 352 00:22:51,170 --> 00:22:52,610 Little children, headache. 353 00:22:53,040 --> 00:22:55,920 Big children heartache. Or so the saying goes. 354 00:22:56,380 --> 00:22:59,440 There are three golden rules for bringing up children. 355 00:23:00,860 --> 00:23:02,820 Alas, nobody knows what they are. 356 00:23:19,300 --> 00:23:20,680 This is Mrs. Bradley. 357 00:23:21,260 --> 00:23:22,980 Someone appears to have been in my room. 358 00:23:24,020 --> 00:23:25,020 Thank you. 359 00:23:38,900 --> 00:23:40,840 He could do with some bacon. Bacon? 360 00:23:41,540 --> 00:23:42,920 It's a cure for baldness. 361 00:23:43,540 --> 00:23:44,820 But only if it's stolen. 362 00:23:45,020 --> 00:23:46,020 Not you as well. 363 00:23:46,800 --> 00:23:49,000 Dung placed around a house will bring good luck. 364 00:23:49,580 --> 00:23:50,580 Not to mention, it's live. 365 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 I heard me. 366 00:23:52,940 --> 00:23:56,640 If a bride spills a single drop of blood on a wedding dress, she'll be dead by 367 00:23:56,640 --> 00:23:58,540 Christmas. Believe that and you'll believe anything. 368 00:24:01,560 --> 00:24:02,860 Dad? Mm -hm? 369 00:24:03,700 --> 00:24:04,780 What do you make of them? 370 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 They're not nice enough. 371 00:24:07,380 --> 00:24:08,380 Dad? 372 00:24:09,120 --> 00:24:11,460 Really, it's a bit... What's the word? 373 00:24:12,620 --> 00:24:13,920 Alembicated, for my liking. 374 00:24:14,980 --> 00:24:16,880 Alembicated? Stuck up, lardy jar. 375 00:24:17,580 --> 00:24:18,580 I could talk. 376 00:24:18,840 --> 00:24:21,180 There's a difference between affectation and education. 377 00:24:23,060 --> 00:24:27,020 I know he's not everyone's cup of tea, but he's a good man, Dad. 378 00:24:27,500 --> 00:24:28,500 And I love him. 379 00:24:30,140 --> 00:24:31,140 Here you go. 380 00:24:31,960 --> 00:24:35,200 All you need to know regarding Wedding Night Ob. 381 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Wedded Bliss by Adela Bradley. 382 00:24:38,240 --> 00:24:41,900 And if you need any more, I suggest you write to Misbehaviour at the newspaper. 383 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Already have. 384 00:24:43,900 --> 00:24:45,100 Dear Misbehaviour. 385 00:24:45,400 --> 00:24:48,500 I'm soon to be married. I'm worried about first -night nerves. That'll do. 386 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 your dad, not your doctor. 387 00:24:52,420 --> 00:24:57,260 If you love him, well and good. But remember, you get what you settle for. 388 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 And you've got Mum? 389 00:24:59,500 --> 00:25:00,580 Ah, she wants her bad. 390 00:25:01,260 --> 00:25:02,260 She's got ideas. 391 00:25:03,420 --> 00:25:04,440 Is she coming to the wedding? 392 00:25:05,280 --> 00:25:06,660 I won't know where to send the invitation. 393 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 So what about you? 394 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 Anyone special? 395 00:25:12,560 --> 00:25:14,260 Or have you got your hands full with Mrs Bradley? 396 00:25:15,290 --> 00:25:16,290 Meaning what? 397 00:25:16,690 --> 00:25:17,690 Nothing. 398 00:25:18,490 --> 00:25:19,490 Come on, I'll rest you. 399 00:25:51,129 --> 00:25:52,129 Must be a mistake. 400 00:25:52,610 --> 00:25:53,630 You've got her, Harper. 401 00:25:57,330 --> 00:25:58,990 You're feeling better then, sir? Yes. 402 00:26:00,210 --> 00:26:03,890 We were discussing who tore out half the parish records and why. 403 00:26:04,550 --> 00:26:05,550 Someone broke in? 404 00:26:05,950 --> 00:26:07,090 Don't worry, I'm fine. 405 00:26:07,550 --> 00:26:10,110 But Ronald Quincy's passkey is missing. 406 00:26:10,830 --> 00:26:13,010 Somewhat disturbing with a murderer on the loose. 407 00:26:13,450 --> 00:26:16,590 Which is why, George, I suggest you bolt your door tonight. 408 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 Bear that in mind, sir. 409 00:26:20,460 --> 00:26:21,460 Good night. 410 00:26:39,440 --> 00:26:40,820 After a new job, are we? 411 00:26:41,880 --> 00:26:44,180 No, Mrs Quincy, just a spot of supper. 412 00:26:47,660 --> 00:26:51,260 Sounds like a village in Suffolk, your name. Welcome to Myrtle Quincy. 413 00:26:51,580 --> 00:26:54,080 I do like a sense of humour. 414 00:26:55,220 --> 00:26:56,820 Why don't I join you? 415 00:26:57,280 --> 00:27:00,700 I'll see if I can find a bottle of something special for my husband's 416 00:27:01,160 --> 00:27:02,160 Oh, your husband. 417 00:27:02,860 --> 00:27:04,040 I'm not sure he'd approve. 418 00:27:04,700 --> 00:27:07,040 Funny man. He's six feet under. 419 00:27:07,300 --> 00:27:08,460 Has been ten years. 420 00:27:10,220 --> 00:27:11,900 Everything all right with your plumbing? 421 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Beg your pardon? 422 00:27:15,210 --> 00:27:17,770 The gentleman in the next room says his pipes are blocked. 423 00:27:18,030 --> 00:27:19,510 Are yours in working order? 424 00:27:21,310 --> 00:27:22,310 As far as I know. 425 00:27:24,050 --> 00:27:25,050 Good old. 426 00:27:26,650 --> 00:27:27,670 Back in a jiffy. 427 00:27:33,790 --> 00:27:38,750 Whoever stole the parish records must be involved with Chastity's murder and 428 00:27:38,750 --> 00:27:40,490 tried to hide something in the past. 429 00:27:40,970 --> 00:27:44,090 But why tear out the pages? Why not take the whole volume? 430 00:27:44,430 --> 00:27:45,930 Too big? You'd be spotted. 431 00:27:46,950 --> 00:27:48,990 I put a 24 -hour watch on the beach. 432 00:27:49,570 --> 00:27:53,550 Nothing so far. I'm convinced we're dealing with a disciple of Black Jack 433 00:27:53,550 --> 00:27:56,290 Briggs. Did he have family? Friends? 434 00:27:56,710 --> 00:27:58,230 There was a brother, I believe. 435 00:27:58,630 --> 00:28:02,590 And I think his mother died shortly after he was hanged, but I can't 436 00:28:02,710 --> 00:28:03,910 It was all such a long time ago. 437 00:28:04,550 --> 00:28:06,310 He must have been a babe in arms. 438 00:28:07,090 --> 00:28:09,310 I do believe you're flirting with me, Inspector. 439 00:28:10,570 --> 00:28:12,150 Why don't you call me Henry? 440 00:28:22,960 --> 00:28:24,460 I don't recall ordering that. 441 00:28:37,740 --> 00:28:40,660 I'm just going over the wedding plans, madam. 442 00:28:41,080 --> 00:28:45,480 When you've finished, perhaps one of you would be kind enough to remove the 443 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 snake. 444 00:28:47,220 --> 00:28:49,440 Snake? In my hotel. 445 00:28:57,280 --> 00:28:58,280 Whiskey, Henry? 446 00:29:07,320 --> 00:29:11,520 Well, all that remains is to thank you all for coming. 447 00:29:12,600 --> 00:29:14,600 Please, help yourselves. 448 00:29:17,100 --> 00:29:20,000 I was very moving service, Vicar. You did your daughter proud. 449 00:29:42,700 --> 00:29:45,600 Found to get out sooner or later. The results of the post -mortem. 450 00:29:46,380 --> 00:29:48,120 Chastity Baines was expecting a baby. 451 00:29:48,780 --> 00:29:50,120 Excuse me. Constable? 452 00:29:51,220 --> 00:29:52,960 Have you no sense of discretion? 453 00:30:00,900 --> 00:30:06,960 I just wanted to pay my respects. 454 00:30:08,440 --> 00:30:09,780 What do you know about respect? 455 00:30:11,759 --> 00:30:13,200 You defiled my daughter. 456 00:30:15,360 --> 00:30:18,520 If you know what's good for you, stay out of my way. 457 00:30:28,000 --> 00:30:31,500 I know what you're all thinking about my daughter. 458 00:30:33,260 --> 00:30:38,960 Well, he that is without sin among you, let him first cast a stone at her. 459 00:30:59,820 --> 00:31:02,040 You did frame it. How lovely. 460 00:31:03,540 --> 00:31:04,980 What a wonderful crowd. 461 00:31:05,820 --> 00:31:06,860 I caught it. 462 00:31:07,180 --> 00:31:08,180 Will you catch one for me? 463 00:31:08,920 --> 00:31:09,920 I'll try. 464 00:31:11,360 --> 00:31:14,220 And more paintings by Chastity. 465 00:31:14,980 --> 00:31:18,620 I took the liberty of looking upstairs to search her room, madam. 466 00:31:19,040 --> 00:31:22,260 She seems to have had another admirer, if that's the word. 467 00:31:24,240 --> 00:31:28,580 If lust is a sin, I am damned by my desire for you. 468 00:31:29,000 --> 00:31:29,979 I think I should know. 469 00:31:29,980 --> 00:31:33,440 An anonymous note written on a typewriter with no E. 470 00:31:34,300 --> 00:31:37,440 And an entry in Chastity's diary the day she died. 471 00:31:37,660 --> 00:31:39,480 11 p .m. L .H. 472 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 L .H. 473 00:31:42,460 --> 00:31:43,460 Left to hate. 474 00:31:46,680 --> 00:31:53,000 So how many other people do you know with the initials L .H.? Told you I 475 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 write that note. 476 00:31:54,300 --> 00:31:56,980 Then you won't mind if we take some fingerprints from this. 477 00:31:57,390 --> 00:31:59,670 And check that the letter E's working properly, will you? 478 00:32:05,350 --> 00:32:06,350 All right. 479 00:32:07,370 --> 00:32:09,670 So I had a soft spot for the chat today. 480 00:32:10,010 --> 00:32:11,650 There was no harm in that. 481 00:32:12,010 --> 00:32:15,370 Did you tell your brother's fiancée about this soft spot? 482 00:32:15,710 --> 00:32:17,530 Or merely write her unpleasant letters? 483 00:32:19,470 --> 00:32:21,290 I've never been good with a lady. 484 00:32:21,970 --> 00:32:23,850 Where were you the night she died? 485 00:32:25,250 --> 00:32:26,450 Man in a Lloyd house. 486 00:32:34,480 --> 00:32:35,860 Karma the poor boy has. 487 00:32:36,380 --> 00:32:39,640 I should imagine the reason for it stemmed from his childhood. 488 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 And he is involved in the cult. 489 00:32:43,060 --> 00:32:46,320 Why didn't the inspector arrest him? For writing a letter. 490 00:32:46,640 --> 00:32:48,260 The rest is circumstantial. 491 00:32:48,800 --> 00:32:51,160 I beg your pardon, I thought you were finished. I'll wait outside. 492 00:32:51,380 --> 00:32:52,480 Oh, no, no, do join me. 493 00:32:54,480 --> 00:32:56,720 You're Mr. Vocation, George. You're getting good at this. 494 00:32:58,180 --> 00:32:59,320 Praise indeed, sir. 495 00:33:01,820 --> 00:33:02,799 I, um... 496 00:33:02,800 --> 00:33:05,680 Took the opportunity to root around in Chesterty's locker. 497 00:33:05,880 --> 00:33:07,000 I found this. 498 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 £100. 499 00:33:12,200 --> 00:33:14,260 Must be the legacy your daughter mentioned. 500 00:33:15,140 --> 00:33:16,900 But the vicar said there was no legacy. 501 00:33:17,140 --> 00:33:18,660 So where did Chesterty get this? 502 00:33:19,540 --> 00:33:21,040 Another piece of the puddle. 503 00:33:33,770 --> 00:33:34,770 You clicked. 504 00:33:35,810 --> 00:33:38,030 I'll have a glass of port while we wait. 505 00:33:40,090 --> 00:33:41,330 I thought you liked whiskey. 506 00:33:42,750 --> 00:33:44,310 Pick up the port habit in the army. 507 00:33:45,050 --> 00:33:46,210 Regimental dinners all night. 508 00:33:46,870 --> 00:33:48,710 I imagine you'd look very well in uniform. 509 00:33:49,130 --> 00:33:50,130 Would you like a taste? 510 00:33:53,010 --> 00:33:55,370 Mrs. Quincy says she might just offer you a part -time job. 511 00:33:56,030 --> 00:33:57,390 I might just take it. 512 00:34:27,360 --> 00:34:30,560 Didn't hear a thing. I just turned around and there he was. 513 00:34:30,840 --> 00:34:31,960 Right behind me. 514 00:34:32,540 --> 00:34:35,940 Wearing a robe and a hood. He knocked me out cold. 515 00:34:36,300 --> 00:34:38,560 Next thing I know, I'm coming round on the beach. 516 00:34:38,940 --> 00:34:40,880 That thing round me neck, like a noose. 517 00:34:41,560 --> 00:34:45,520 I said some prayers in my time, but never like last night. 518 00:34:50,540 --> 00:34:51,800 I'm glad you came. 519 00:34:52,060 --> 00:34:54,820 You can advise me on what to do about being burgled. 520 00:34:55,130 --> 00:34:55,948 Oh, when? 521 00:34:55,949 --> 00:35:01,630 The day of Chastity's funeral. The odd thing is they just took some of my 522 00:35:01,630 --> 00:35:02,630 correspondence. 523 00:35:03,310 --> 00:35:04,530 Anything important? 524 00:35:05,030 --> 00:35:07,370 Well, yes and no. 525 00:35:08,210 --> 00:35:12,850 Have you heard of misbehaviour in the Gazette? 526 00:35:13,170 --> 00:35:14,170 Yes. 527 00:35:14,990 --> 00:35:20,650 Well, I am misbehaviour. Rather an unusual sideline, sir. 528 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Well, I like to think that I can help people, and it's a very useful way of 529 00:35:24,560 --> 00:35:25,760 finding out what's going on in the parish. 530 00:35:26,420 --> 00:35:28,460 I hope I can rely on your discretion. 531 00:35:28,760 --> 00:35:29,558 Of course. 532 00:35:29,560 --> 00:35:32,040 But why would anyone steal letters for your column? 533 00:35:33,200 --> 00:35:34,200 No idea. 534 00:35:36,820 --> 00:35:40,260 These... These are some of the printed ones. 535 00:35:41,960 --> 00:35:47,480 Dear Miss Behaviour, my wife and I have been wed six years, yet to this day I 536 00:35:47,480 --> 00:35:49,600 remain a complete stranger to coition. 537 00:35:50,520 --> 00:35:51,520 To who? 538 00:35:51,680 --> 00:35:57,300 The marriage is unconsummated. I fear I may die without ever knowing the 539 00:35:57,300 --> 00:35:58,340 pleasures of the flesh. 540 00:35:58,780 --> 00:35:59,780 Ah, yes. 541 00:35:59,860 --> 00:36:02,840 The Plex of Horth Carrick. 542 00:36:03,160 --> 00:36:06,340 Lester Hicks? No wonder he'd leave for the lighthouse. 543 00:36:07,020 --> 00:36:11,640 Now, hold on, madam. Are we saying that he's married, but he's now had... 544 00:36:11,640 --> 00:36:18,180 relations? Not even one? 545 00:36:18,540 --> 00:36:23,300 Not unheard of. A deep anxiety, a physical problem. Whatever the reason, 546 00:36:23,300 --> 00:36:24,600 poor man must be in torment. 547 00:36:24,820 --> 00:36:26,420 How did you know it was Lester? 548 00:36:26,640 --> 00:36:28,000 Aren't the letters anonymous? 549 00:36:29,120 --> 00:36:32,220 The silly fool signed his. People often slip up. 550 00:36:32,860 --> 00:36:33,920 Like your daughter. 551 00:36:34,320 --> 00:36:36,900 She wrote on notepaper from Quincy's hotel. 552 00:36:38,240 --> 00:36:39,720 Ah, temperance. 553 00:36:40,460 --> 00:36:43,320 She's very pleased with herself, Mrs. Bradley. 554 00:36:43,560 --> 00:36:44,940 She has a present for you. 555 00:36:45,540 --> 00:36:46,580 Caught it herself. 556 00:36:47,360 --> 00:36:48,640 Thank you. Very. 557 00:36:50,880 --> 00:36:52,880 These are the pages from the parish record. 558 00:36:54,000 --> 00:36:55,280 Where did you find them? 559 00:37:08,460 --> 00:37:11,220 Well, this would explain the blocked plumbing at the hotel. 560 00:37:11,620 --> 00:37:14,660 The thief must have flushed these pages away, forgetting they'd re -emerge 561 00:37:14,660 --> 00:37:15,660 sooner or later. 562 00:37:19,670 --> 00:37:20,710 Totally illegible. 563 00:37:20,930 --> 00:37:22,050 And still thoughtful. 564 00:37:23,810 --> 00:37:24,810 Might have been. 565 00:37:25,530 --> 00:37:27,950 Might have helped us find out what happened to your sister. 566 00:37:30,650 --> 00:37:31,650 Why? 567 00:37:37,830 --> 00:37:40,330 She's copied out some pages of the Paris record. 568 00:37:41,050 --> 00:37:42,450 It's about my copyright. 569 00:37:43,410 --> 00:37:44,610 Lots of it, too. 570 00:37:46,970 --> 00:37:49,980 Eureka! The legend of Beelzebub's virgin. 571 00:37:51,900 --> 00:37:54,080 This may not be suitable for young ears. 572 00:37:54,340 --> 00:37:56,400 A temperance. Some tea, I think. 573 00:37:59,380 --> 00:38:01,760 Bear with me. I'm translating from the Latin. 574 00:38:02,880 --> 00:38:07,960 Exactly 200 years ago, a cult began right here in Porthcarrack. 575 00:38:08,320 --> 00:38:13,000 On the eve of her wedding, a young woman is found dead on a beach, shorn of her 576 00:38:13,000 --> 00:38:19,520 hair... Strangled by a worsted viper. The culprit is tried, hanged. A 577 00:38:19,520 --> 00:38:20,620 blacksmith. Mr. 578 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Edmund... Briggs. 579 00:38:22,220 --> 00:38:25,680 Leader of a cult called the Ophidian Brotherhood. 580 00:38:25,900 --> 00:38:29,100 Ophidian. Something to do with snakes, madam. Um, serpent -like? 581 00:38:29,320 --> 00:38:34,860 Briggs' last words were, at the twelfth hour of the virgin death, darkness shall 582 00:38:34,860 --> 00:38:37,340 hold dominion over the beacon of light. 583 00:38:37,820 --> 00:38:42,280 And he predicts his execution will be avenged on the anniversary of his death. 584 00:38:43,180 --> 00:38:45,880 July the 3rd. The day Chastity died. 585 00:38:46,940 --> 00:38:50,240 Some lunatic strangled an innocent girl to commemorate this gobbledygook. 586 00:38:50,540 --> 00:38:53,600 But she wasn't innocent, was she? Not in the sense of being a virgin. 587 00:38:53,960 --> 00:38:59,900 So, a second virgin sacrifice has to be found. Lester Hicks. But he survived the 588 00:38:59,900 --> 00:39:03,400 attack. So now the strangler needs another victim. Another virgin. 589 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Oh, my God. 590 00:39:09,040 --> 00:39:12,040 Dear Miss Behaviour, I'm soon to be married and I'm worried about first 591 00:39:12,040 --> 00:39:13,140 nerves. This is my setterly. 592 00:39:13,580 --> 00:39:16,220 And if the vicar gets, so will the strangler. 593 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 It's perfect. 594 00:39:24,660 --> 00:39:25,880 Thank you so much. 595 00:39:43,600 --> 00:39:44,600 It's a good job we're not so busy. 596 00:39:48,780 --> 00:39:50,440 There. It's good as new. 597 00:39:51,140 --> 00:39:52,720 I've just got something for you to wrap it in. 598 00:40:22,440 --> 00:40:25,100 She left some time ago. Straight back to the hotel, she said. 599 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 Hello. 600 00:40:38,760 --> 00:40:39,860 What are you doing here? 601 00:40:46,420 --> 00:40:47,420 Right, 602 00:40:47,860 --> 00:40:49,220 ladies and gentlemen. 603 00:40:50,060 --> 00:40:52,200 She's been missing for two hours. 604 00:40:52,580 --> 00:40:56,600 Before we start research, Cecily's father would like to have a word. 605 00:40:57,960 --> 00:40:59,840 Number one, thank you for helping. 606 00:41:00,620 --> 00:41:04,420 Number two, it's my belief that someone here knows what's happened to my 607 00:41:04,420 --> 00:41:05,420 daughter. 608 00:41:06,220 --> 00:41:10,340 When I find out who you are, God help you. 609 00:41:14,040 --> 00:41:15,040 Shall we go? 610 00:41:19,820 --> 00:41:21,800 I just heard there's been trouble down on the beach again. 611 00:41:22,500 --> 00:41:23,680 Constable Sharp's been attacked. 612 00:41:24,020 --> 00:41:26,140 There was a lookout duty at the cabin, so they locked him out. 613 00:41:51,690 --> 00:41:52,790 These marks are new. 614 00:41:54,970 --> 00:41:55,970 Black cotton. 615 00:41:58,710 --> 00:42:03,230 Let this be your guide. 616 00:42:03,490 --> 00:42:08,670 If we place this between the crosses, we should get a perfect fit. 617 00:42:09,130 --> 00:42:15,170 A map reading with the uppermost point indicating... The church. 618 00:42:24,780 --> 00:42:25,780 Stop the car. 619 00:42:28,840 --> 00:42:33,200 That wasn't there yesterday. 620 00:42:50,960 --> 00:42:52,040 There's something in here. 621 00:43:08,200 --> 00:43:09,200 and settle his hair. 622 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Two possibilities. 623 00:43:13,720 --> 00:43:15,360 One, he's taking her to the church. 624 00:43:15,920 --> 00:43:17,220 Two, he'll bring her here. 625 00:43:17,940 --> 00:43:19,700 Oh, well, let's just toss a coin, shall we? 626 00:43:20,700 --> 00:43:22,240 My money's on him bringing her here. 627 00:43:22,760 --> 00:43:24,060 Why else build this pyre? 628 00:43:24,680 --> 00:43:28,400 No. This is a trick to throw us off the real scent. You could say the same about 629 00:43:28,400 --> 00:43:29,400 the map and the church. 630 00:43:29,740 --> 00:43:30,740 She's my daughter. 631 00:43:32,640 --> 00:43:33,640 Very well. 632 00:43:33,720 --> 00:43:35,300 You take the church. I'll stay here. 633 00:43:49,200 --> 00:43:50,300 I should have seen this coming. 634 00:43:50,660 --> 00:43:51,800 I could have warned her. 635 00:43:52,420 --> 00:43:54,000 It's not your fault, George. 636 00:43:54,280 --> 00:43:55,280 I'm her father. 637 00:43:55,700 --> 00:43:58,440 I shouldn't have been chasing about all over the place worrying about you and 638 00:43:58,440 --> 00:44:00,940 the inspector and Worsted Vipers. I should have been looking after my 639 00:44:01,200 --> 00:44:02,620 What do you mean, me and the inspector? 640 00:44:04,760 --> 00:44:05,760 Nothing, madam. 641 00:44:07,260 --> 00:44:11,680 Nobody knows what's going to happen, George, but I do know you're not to 642 00:44:17,070 --> 00:44:19,210 We haven't been getting on very well lately, have we? 643 00:44:21,530 --> 00:44:23,770 It's not for me to say, madam. Well, I'm saying it. 644 00:44:25,290 --> 00:44:29,590 But there are some people who happen to think we make a rather formidable team. 645 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 Oh, yes? 646 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 Yes. 647 00:44:35,190 --> 00:44:36,330 And I'm one of them. 648 00:44:46,410 --> 00:44:47,410 Me too, madam. 649 00:45:08,550 --> 00:45:09,550 Just a fox. 650 00:45:22,640 --> 00:45:24,080 Look. Ada Briggs. 651 00:45:25,240 --> 00:45:26,340 1846 to 1900. 652 00:45:27,060 --> 00:45:28,060 Beloved mother. 653 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 Of Black Jack. 654 00:45:29,480 --> 00:45:30,500 Well, the date's fit. 655 00:45:31,420 --> 00:45:33,020 And the grave's been well tended. 656 00:45:33,440 --> 00:45:35,400 Probably by one of Black Jack's disciples. 657 00:45:36,940 --> 00:45:40,140 But if everything comes down to a Briggs family link, then how do we explain all 658 00:45:40,140 --> 00:45:43,120 this business with the Hickses and that last entry in Chastity's diary? 659 00:45:43,920 --> 00:45:45,400 11 p .m., L .H. 660 00:45:45,820 --> 00:45:48,360 Lester Hicks has to be the last person who saw her alive. 661 00:45:49,160 --> 00:45:50,160 Unless... 662 00:45:50,890 --> 00:45:52,950 LH wasn't a person, but a place. 663 00:45:54,710 --> 00:45:56,270 June the 2nd, PL. 664 00:45:57,490 --> 00:45:58,490 Potted lobster. 665 00:46:00,450 --> 00:46:02,970 June the 10th, QH. 666 00:46:03,370 --> 00:46:04,328 Quincy's hotel. 667 00:46:04,330 --> 00:46:07,670 All the places she's painted. July the 3rd, LH. 668 00:46:10,490 --> 00:46:16,970 At the 12th hour of the virgin death, darkness shall hold dominion over the 669 00:46:16,970 --> 00:46:18,450 beacon of light. 670 00:47:10,800 --> 00:47:11,800 Thank you. 671 00:48:06,259 --> 00:48:07,920 Don't even think of running. 672 00:48:08,620 --> 00:48:12,780 I know who you are. No one else could have stayed ahead of me every step of 673 00:48:12,780 --> 00:48:14,560 way. Is Cecily all right? 674 00:48:14,860 --> 00:48:15,860 Yes, thank God. 675 00:48:16,460 --> 00:48:17,560 And who will you thank? 676 00:48:18,100 --> 00:48:21,740 When you go to the gallows for the murder of Chastity Baines... 677 00:48:22,010 --> 00:48:23,710 Who will have mercy on your soul? 678 00:48:25,130 --> 00:48:27,430 What a battle royal this has been. 679 00:48:28,250 --> 00:48:32,550 Fought with military precision as befits a military man. Isn't that so? 680 00:48:39,410 --> 00:48:41,650 Good of you to worry about my soul, Mrs. Bradley. 681 00:48:42,670 --> 00:48:44,470 But I have all the salvation I need. 682 00:48:44,750 --> 00:48:48,270 When you asked me if Jack Briggs had a family, you already knew the answer. 683 00:48:48,650 --> 00:48:49,650 If that's so. 684 00:48:49,770 --> 00:48:50,790 He was your brother. 685 00:48:52,200 --> 00:48:53,200 Not just my brother. 686 00:48:54,460 --> 00:48:55,460 My hero. 687 00:48:56,640 --> 00:48:57,920 My guiding light. 688 00:48:58,760 --> 00:49:01,100 And the day he died, the light went out. 689 00:49:02,260 --> 00:49:04,420 Blessed be the name of the Lord. 690 00:49:08,080 --> 00:49:10,120 They hang Jack on Christmas Eve. 691 00:49:11,540 --> 00:49:13,600 It's a good name, Christmas, don't you think? 692 00:49:14,580 --> 00:49:17,080 Good alias for someone starting a new life. 693 00:49:18,860 --> 00:49:21,980 Someone who thinks every day about what you did to his family. 694 00:49:26,400 --> 00:49:27,460 Mother loved it here. 695 00:49:29,740 --> 00:49:31,700 Heaven on Earth, she called it when we were kids. 696 00:49:33,100 --> 00:49:34,100 Summer holidays. 697 00:49:35,680 --> 00:49:39,040 Just me, Jack and her, the three of us against the world. 698 00:49:42,720 --> 00:49:43,720 Why? 699 00:49:46,420 --> 00:49:47,660 For the brotherhood. 700 00:49:48,970 --> 00:49:49,970 For our Jack. 701 00:49:51,890 --> 00:49:55,770 And then you turned up. Like a bad dream. 702 00:49:56,950 --> 00:49:58,750 I knew you'd cause trouble. 703 00:49:59,050 --> 00:50:02,390 But I didn't anticipate George making a nuisance of himself. 704 00:50:02,890 --> 00:50:04,270 Finding Jake's alibi. 705 00:50:05,950 --> 00:50:09,670 The closer you got to the truth, the harder I worked to keep you at bay. 706 00:50:10,550 --> 00:50:14,230 I knew the results of the post -mortem long before Chastity's funeral. 707 00:50:15,630 --> 00:50:17,290 All I could think was... 708 00:50:18,060 --> 00:50:19,060 Who else? 709 00:50:19,360 --> 00:50:24,080 But when Lester survived, I was forced to find another victim. 710 00:50:26,180 --> 00:50:30,700 Hello. It was her destiny. The unchallengeable will of the Athenian. 711 00:50:31,050 --> 00:50:35,670 Oh, stop this charade. Darkness shall hold dominion over the beacon of light. 712 00:50:35,850 --> 00:50:38,150 And spare me the grandiloquent nonsense. 713 00:50:38,550 --> 00:50:42,770 Who are you to call him? Murder dressed up as ritual sacrifice in order to 714 00:50:42,770 --> 00:50:46,730 disguise a tawdry truth. At the twelfth hour of the virgin death. 715 00:50:46,950 --> 00:50:51,270 Listen to Mrs. Bradley. The Ophidian Brotherhood. I said listen. 716 00:50:53,610 --> 00:50:57,490 Goodness knows how, but Chastity found out you were Jack Briggs' brother. 717 00:50:59,050 --> 00:51:01,590 A shameful family secret hidden for years. 718 00:51:02,150 --> 00:51:04,870 She blackmailed you. That's how she got the hundred pounds. 719 00:51:05,990 --> 00:51:07,650 Inspector Henry Christmas. 720 00:51:08,170 --> 00:51:10,450 Brother of a madman. A murderer. 721 00:51:10,870 --> 00:51:12,990 How would that go down at Scotland Yard? 722 00:51:13,870 --> 00:51:16,250 What would happen to your hard -earned reputation? 723 00:51:17,170 --> 00:51:18,990 No MBE, that's for sure. 724 00:51:19,390 --> 00:51:22,970 Just exposure and disgrace. 725 00:51:24,110 --> 00:51:25,390 Believe what you like. 726 00:51:25,690 --> 00:51:27,070 It's not a question of what I believe. 727 00:51:27,870 --> 00:51:28,870 I know. 728 00:51:29,730 --> 00:51:32,310 What I know is my brother was ill. 729 00:51:33,010 --> 00:51:34,350 He needed help. 730 00:51:35,170 --> 00:51:36,730 But he got the gallows. 731 00:51:37,590 --> 00:51:38,730 You did that. 732 00:51:40,070 --> 00:51:42,350 My mother died of a broken heart. 733 00:51:42,550 --> 00:51:44,110 Your mother died of shame. 734 00:51:45,490 --> 00:51:46,970 How dare you? 735 00:51:47,350 --> 00:51:52,410 Your mother, the girls your brother killed were all innocent victims of 736 00:51:52,410 --> 00:51:56,370 madness. But you are entirely sane. 737 00:51:57,130 --> 00:52:00,310 And as such, nothing but a common killer. 738 00:52:08,530 --> 00:52:11,830 It seems like yesterday that Cecily was a baby. 739 00:52:12,150 --> 00:52:13,150 Dad! 740 00:52:13,850 --> 00:52:17,270 But today she's Mrs. Ronald Quintney. 741 00:52:17,650 --> 00:52:18,650 A wife. 742 00:52:19,150 --> 00:52:20,410 And what is a wife? 743 00:52:20,910 --> 00:52:25,350 Well, the best definition I know is a woman who stands by her man... 744 00:52:25,880 --> 00:52:28,200 Through all the trouble he wouldn't have if he hadn't got married in the first 745 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 place. 746 00:52:32,300 --> 00:52:36,500 Stephanie, Ronald, all the happiness in the world. 747 00:52:40,480 --> 00:52:43,620 Ladies and gentlemen, if you'd charge your glasses. 748 00:52:44,940 --> 00:52:46,000 The bride and groom. 749 00:52:49,880 --> 00:52:51,120 The bride and groom. 750 00:52:54,480 --> 00:52:55,480 I've lost. 751 00:52:55,690 --> 00:52:56,030 I 752 00:52:56,030 --> 00:53:19,230 wouldn't 753 00:53:19,230 --> 00:53:24,090 presume to offer advice to the happy couple. But if I did, I'd strongly 754 00:53:24,090 --> 00:53:28,140 patience. Tolerant. And above all, separate bathroom. 755 00:53:28,940 --> 00:53:30,600 Be kind to each other. 756 00:53:31,040 --> 00:53:32,040 Thank you, madam. 757 00:54:03,660 --> 00:54:04,660 Are you all right, George? 758 00:54:05,880 --> 00:54:07,680 Never better. 759 00:54:09,400 --> 00:54:11,180 Someone appears to have left a rose. 760 00:54:12,920 --> 00:54:15,600 I believe you said you liked a splash of color about the place. 761 00:54:17,500 --> 00:54:18,500 Thank you, George. 762 00:54:20,720 --> 00:54:21,720 Thank you, madam. 763 00:54:34,060 --> 00:54:41,040 The Mrs. Bradley series is available from WGBH Boston Video. To place an 764 00:54:41,180 --> 00:54:45,380 please call 1 -800 -255 -9424. 765 00:55:01,400 --> 00:55:07,900 On my mind, plenty to do, but I can't find all the time to spare for you. 766 00:55:08,700 --> 00:55:12,380 Only for you, I work quite a lot. 767 00:55:12,640 --> 00:55:18,380 Busy all day, but still I've got all the time to spare for you. 768 00:55:19,800 --> 00:55:26,220 When others have an hour or two, they sigh and wonder what to do. But I just 769 00:55:26,220 --> 00:55:28,300 find myself with you content. 770 00:55:36,140 --> 00:55:39,480 Chubb is proud to provide major funding for PBS programming. 771 00:55:39,760 --> 00:55:44,980 With over 120 years' experience ensuring jewelry, art, and antiques, we 772 00:55:44,980 --> 00:55:48,400 understand the true value of your heirlooms and family treasures. 773 00:55:51,840 --> 00:55:56,800 Mystery was also made possible by contributions to a PBS station from 774 00:55:56,800 --> 00:55:58,460 like you. Thank you. 775 00:56:24,720 --> 00:56:25,720 We are PBS. 55061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.