All language subtitles for Episode 1 - Death at the Opera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:06,470 We don't waste any time. No sense in letting the trail go cold. 2 00:00:08,250 --> 00:00:09,610 Pleased to meet you, Mrs. Bradley. 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,590 You're even more glamorous than you said. 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,030 Charming girl. 5 00:00:14,310 --> 00:00:16,090 The chauffeur, prickly devil. 6 00:00:16,470 --> 00:00:19,190 George, I need your body. 7 00:00:21,070 --> 00:00:23,390 Get the police. 8 00:00:24,810 --> 00:00:28,710 Hypothesis. Whoever murdered Miss Ferris also killed Miss Dunting. 9 00:00:29,210 --> 00:00:30,690 She was a very private person. 10 00:00:31,030 --> 00:00:32,590 And now she's a very dead person. 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,610 I didn't do it! I think we have a murderer. I didn't do it! 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,670 Rather too obvious, don't you think? 13 00:00:41,430 --> 00:00:43,970 I actually feel rather naughty just being here. 14 00:00:44,250 --> 00:00:45,250 Think of the publicity. 15 00:00:45,950 --> 00:00:47,310 You're not entirely satisfied. 16 00:00:47,890 --> 00:00:49,990 It takes a lot to satisfy me, Inspector. 17 00:01:00,490 --> 00:01:04,110 Chubb is proud to provide major funding for PBS programming. 18 00:01:04,390 --> 00:01:09,590 With over 120 years' experience ensuring jewelry, art, and antiques, we 19 00:01:09,590 --> 00:01:13,010 understand the true value of your heirlooms and family treasures. 20 00:01:17,020 --> 00:01:21,440 is also made possible by contributions to your PBS station from viewers like 21 00:01:21,440 --> 00:01:22,700 you. Thank you. 22 00:01:52,560 --> 00:01:57,960 Like most women educated before the First World War, Adela Bradley was well 23 00:01:57,960 --> 00:02:02,860 -schooled in the womanly arts, temperance, piety and false humility. 24 00:02:03,520 --> 00:02:05,080 Thankfully, none of it took. 25 00:02:05,560 --> 00:02:09,979 Adela chose a different path in life, a wrong turn by many standards. 26 00:02:10,320 --> 00:02:15,120 She divorced her tiresome husband and immersed herself in Freudian psychology 27 00:02:15,120 --> 00:02:20,340 and criminal detection, two subjects you can be sure she never encountered in 28 00:02:20,340 --> 00:02:21,340 finishing school. 29 00:02:21,840 --> 00:02:24,720 Worse, she had the temerity to excel in these fields. 30 00:02:25,060 --> 00:02:30,360 Even the Conservative Times of London acknowledged her stature as one of the 31 00:02:30,360 --> 00:02:33,520 country's foremost criminologists and psychologists. 32 00:02:34,980 --> 00:02:40,560 It's no surprise, then, that Adela had little affection for Hadley Heights, the 33 00:02:40,560 --> 00:02:44,060 school that tried and failed to suppress her natural talents. 34 00:02:44,380 --> 00:02:49,440 In her sour judgment, it's little more than a farm for growing wives and 35 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 mothers. 36 00:02:50,650 --> 00:02:54,210 One would assume she's not a big donor to the alumni fund. 37 00:02:54,810 --> 00:03:00,390 But back to school it is for Mrs B, who must unravel a rather poignant lover's 38 00:03:00,390 --> 00:03:01,390 tangle there. 39 00:03:01,530 --> 00:03:04,070 Not to mention a murder or two. 40 00:03:04,630 --> 00:03:07,530 Mrs Bradley in Death at the Opera. 41 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Parapraxis? 42 00:03:30,520 --> 00:03:34,880 It's what Dr. Freud would term a slip of the tongue, or a lapse of memory 43 00:03:34,880 --> 00:03:37,000 revealing an unconscious desire. 44 00:03:38,080 --> 00:03:40,120 Not what you might call a useful word, madam. 45 00:03:41,120 --> 00:03:44,180 Then how about paramour, an illicit lover? 46 00:03:44,780 --> 00:03:46,860 How am I supposed to get that into an everyday sentence? 47 00:03:47,660 --> 00:03:48,960 That's the challenge, George. 48 00:03:59,690 --> 00:04:00,910 Better late than never. 49 00:04:01,590 --> 00:04:05,750 Perhaps if we haven't had to go back to our speech, madam, I dare say Dr. Freud 50 00:04:05,750 --> 00:04:06,850 would have something to say about that. 51 00:04:07,430 --> 00:04:09,510 I dare say he would, Lord. 52 00:04:22,630 --> 00:04:23,990 This brings back memories. 53 00:04:24,210 --> 00:04:25,810 Happy state of your life and all that. 54 00:04:26,070 --> 00:04:27,290 The longest, certainly. 55 00:04:28,650 --> 00:04:30,510 How exactly would you define the finishing school? 56 00:04:31,390 --> 00:04:35,650 It's a sort of farm where they grow wives and mothers, where young women are 57 00:04:35,650 --> 00:04:36,730 sent to be finished. 58 00:04:37,710 --> 00:04:41,270 Which is precisely what they will be if they believe half the twaddle they're 59 00:04:41,270 --> 00:04:42,270 told here. 60 00:04:43,090 --> 00:04:44,770 Home, harmony, humility. 61 00:04:45,210 --> 00:04:46,210 Half what? 62 00:04:51,550 --> 00:04:53,050 Quick thing to hear about. 63 00:04:53,770 --> 00:04:55,130 Don't forget, Clementine. 64 00:04:55,350 --> 00:04:58,130 Bye till I see your father afterwards. Yes, Miss Ferris. 65 00:04:58,380 --> 00:05:01,340 I read the other day that smoking ruins the complexion. 66 00:05:28,520 --> 00:05:32,360 Such an honour, Mrs. Bradley. We thought we might have the start without you. 67 00:05:37,280 --> 00:05:37,780 Our 68 00:05:37,780 --> 00:05:51,380 guest 69 00:05:51,380 --> 00:05:57,560 of honour, Mrs. Bradley, has been described by the Times, no less, as one 70 00:05:57,560 --> 00:06:03,300 country's... foremost criminologists and psychoanalysts. She is perhaps more at 71 00:06:03,300 --> 00:06:07,460 home lecturing policemen at Scotland Yard than young ladies at her alma 72 00:06:08,700 --> 00:06:13,580 Nevertheless, she has kindly agreed to give this year the Vadney Flint Memorial 73 00:06:13,580 --> 00:06:18,380 Lecture. This will follow the mercado. 74 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 Been here. 75 00:06:28,780 --> 00:06:29,780 Boring. 76 00:06:34,360 --> 00:06:36,680 Who could like Gilbert and Follison? 77 00:06:37,020 --> 00:06:39,700 Frankly, Doctor, I wish they'd never met. 78 00:06:42,220 --> 00:06:44,600 If you want to know who we are... 79 00:08:29,130 --> 00:08:30,130 Heart attack. 80 00:08:30,170 --> 00:08:31,170 No doubt about it. 81 00:08:31,590 --> 00:08:32,690 Are you sure, Doctor? 82 00:08:33,289 --> 00:08:34,610 Yes, she had a heart condition. 83 00:08:35,250 --> 00:08:36,750 Just a matter of time, I'm afraid. 84 00:08:37,530 --> 00:08:39,450 Who last spoke to Miss Ferris? 85 00:08:39,850 --> 00:08:40,870 I did, Madame. 86 00:08:41,610 --> 00:08:43,750 Our head girl, Clementine Prosser -Harris. 87 00:08:44,049 --> 00:08:45,530 Did she say she felt unwell? 88 00:08:46,230 --> 00:08:49,610 No, just that she wanted to speak to my father after the show. 89 00:08:50,090 --> 00:08:51,370 Vital, she said. 90 00:08:51,630 --> 00:08:53,390 He's chairman of the Board of Governors. 91 00:08:55,110 --> 00:08:56,970 Any idea why she wanted to see him, Miss? 92 00:08:58,370 --> 00:08:59,249 Afraid not. 93 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 No. 94 00:09:03,710 --> 00:09:04,850 Poor Miss Ferris. 95 00:09:05,230 --> 00:09:06,610 Poor Miss Ferris, indeed. 96 00:09:07,910 --> 00:09:12,730 Excuse me, Mr... Valentine, Max, music tutor. This is Miss Mona Bunting, 97 00:09:12,930 --> 00:09:13,849 motherhood and makeup. 98 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 How do you do? May I? 99 00:09:15,070 --> 00:09:16,070 Of course. 100 00:09:23,130 --> 00:09:24,670 I'd better write a death certificate. 101 00:09:24,930 --> 00:09:26,390 That might be premature. 102 00:09:28,190 --> 00:09:29,750 These marks on the door. 103 00:09:30,230 --> 00:09:32,230 The varnish has been scratched away. 104 00:09:33,270 --> 00:09:36,630 Clawed, I'd say. And there's varnish under Miss Ferris's nails. 105 00:09:37,320 --> 00:09:40,660 It looks to me as though she was desperate to get out, but couldn't. 106 00:09:41,960 --> 00:09:44,040 You're quite sure the door was unlocked, miss? 107 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Yes, positive. 108 00:09:45,880 --> 00:09:48,060 Oh, thank you, girls. You may go. 109 00:09:50,660 --> 00:09:51,660 Come along. 110 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Are you suggesting something is wrong? 111 00:09:58,260 --> 00:10:01,980 Probably not, but you should notify the police, just in case. 112 00:10:02,200 --> 00:10:03,199 The police? 113 00:10:03,200 --> 00:10:04,440 But think of the publicity. 114 00:10:05,260 --> 00:10:06,460 Think of Miss Ferris. 115 00:10:07,850 --> 00:10:12,930 Mrs. Bradley, my husband and I have worked ceaselessly to build Hadley 116 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 reputation. 117 00:10:14,710 --> 00:10:18,590 We are not having it shot to pieces when the truth is plain to see. 118 00:10:19,270 --> 00:10:21,890 Poor Miss Ferris had a heart attack. 119 00:10:22,830 --> 00:10:23,830 Very well. 120 00:10:24,030 --> 00:10:25,030 No police. 121 00:10:26,070 --> 00:10:27,110 On what condition? 122 00:10:28,230 --> 00:10:31,890 You allow me to satisfy myself. There's been no foul play. 123 00:10:32,910 --> 00:10:34,870 You find the school much changed. 124 00:10:35,290 --> 00:10:37,270 Since you were here. Now, do me a favour. 125 00:10:37,890 --> 00:10:39,730 This used to be out of bounds, as I recall. 126 00:10:40,170 --> 00:10:42,590 Oh, yeah, I actually feel rather naughty just being here. 127 00:10:43,930 --> 00:10:48,170 Well, I hope you'll become... Hi. 128 00:10:50,090 --> 00:10:51,090 Oh! 129 00:10:51,310 --> 00:10:52,330 Oh, it is everywhere. 130 00:10:53,090 --> 00:10:54,090 Oh, I'm sorry. 131 00:10:54,190 --> 00:10:56,170 They gave me the creeps. Same here, miss. 132 00:10:56,870 --> 00:10:57,890 Good night, Miss Bunting. 133 00:11:02,930 --> 00:11:04,510 Ah, one or two of yours there, madam. 134 00:11:05,459 --> 00:11:06,459 Criminal minds. 135 00:11:08,420 --> 00:11:09,420 Prison reform. 136 00:11:11,500 --> 00:11:12,760 Manners maketh man. 137 00:11:13,300 --> 00:11:14,380 I didn't write that. 138 00:11:14,780 --> 00:11:17,720 No, a guide to everyday etiquette by Evadne Flint. 139 00:11:18,700 --> 00:11:20,660 Miss Evadne Flint. 140 00:11:21,840 --> 00:11:25,400 She didn't catch up on this for the three R's. The only thing she was 141 00:11:25,400 --> 00:11:26,660 in was the three E's. 142 00:11:27,220 --> 00:11:29,080 Elegance, entertaining, etiquette. 143 00:11:29,420 --> 00:11:33,820 If you wanted to know how to address an archbishop, Miss Flint was the woman for 144 00:11:33,820 --> 00:11:34,820 you. 145 00:11:34,880 --> 00:11:36,180 They got her in the end, of course. 146 00:11:37,400 --> 00:11:42,320 Embeddlement, as I recall. Did you know a gentleman always escorts a lady on the 147 00:11:42,320 --> 00:11:46,460 street side to protect her from splashes, footpads and marauders? Yes, 148 00:11:46,460 --> 00:11:49,700 the point. Did you manage to pickpocket that key from Miss Ponting? 149 00:11:50,840 --> 00:11:52,660 Well done, George. 150 00:11:53,040 --> 00:11:54,040 Thank you, madam. 151 00:11:54,200 --> 00:11:56,820 You know, back in Pontefract, they don't call it pickpocketing. 152 00:11:57,080 --> 00:11:58,720 They call it doing a George. 153 00:11:59,380 --> 00:12:00,940 You must be very proud. 154 00:12:05,440 --> 00:12:06,640 Didn't they ruin your day, madam? 155 00:12:06,960 --> 00:12:08,420 No, they're all new faces. 156 00:12:08,840 --> 00:12:11,520 I might ask you, but if you hated this place, why come back? 157 00:12:11,960 --> 00:12:15,420 I have a bunch of things to get off my chest. They can wait. 158 00:13:03,670 --> 00:13:05,510 Paris. Moscow. 159 00:13:06,690 --> 00:13:07,690 Egypt. 160 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 Egypt. 161 00:13:11,910 --> 00:13:14,130 Diary. Fitted with a lock. 162 00:13:14,350 --> 00:13:15,350 Aha! 163 00:13:25,730 --> 00:13:27,370 It's in gibberish, madam. 164 00:13:27,850 --> 00:13:28,850 No, George. 165 00:13:29,110 --> 00:13:30,110 It's in code. 166 00:13:42,510 --> 00:13:48,890 So, Miss Ferris was A, neurotic, B, compulsive, C, secretive, 167 00:13:48,890 --> 00:13:50,370 to the point of obsession. 168 00:13:51,630 --> 00:13:54,290 Ten bob, you can't crack that code by tomorrow. 169 00:13:54,570 --> 00:13:55,570 You're on, madam. 170 00:14:03,270 --> 00:14:05,750 It's our flyer. What do teachers pay? 171 00:14:06,050 --> 00:14:09,150 Could be a gift, but then, why hide it? 172 00:14:16,930 --> 00:14:18,290 Trouble sleeping, Mr Valentine? 173 00:14:19,810 --> 00:14:22,670 I'm just on my way for a glass of water. You don't waste any time. 174 00:14:22,910 --> 00:14:24,810 No sense in letting the trail go cold. 175 00:14:25,150 --> 00:14:26,370 Assuming there is a trail. 176 00:14:27,350 --> 00:14:28,590 Must be quite a shock, sir. 177 00:14:28,850 --> 00:14:30,710 Suspicious death right on your own doorstep. 178 00:14:30,970 --> 00:14:34,050 The only surprise is that in hot houses like this it doesn't happen more often. 179 00:14:35,230 --> 00:14:37,810 Do you know if Miss Ferris had a regular travelling companion? 180 00:14:39,130 --> 00:14:41,210 She headed the school trip to Rome at Easter. 181 00:14:41,770 --> 00:14:44,770 Otherwise she was deeply antisocial. She made a point of holidaying alone. 182 00:14:45,470 --> 00:14:46,470 Really? 183 00:14:46,890 --> 00:14:49,050 And who took all these films? 184 00:14:55,350 --> 00:15:00,230 Blended, blended, and lighted, 185 00:15:00,330 --> 00:15:06,110 lighted. Head, head, chin, chin. 186 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 Blended. 187 00:15:10,650 --> 00:15:13,630 Posture and poise. 188 00:15:17,070 --> 00:15:18,070 Why the nickname? 189 00:15:18,130 --> 00:15:20,210 Anything beats Prunella. Even plum. 190 00:15:22,170 --> 00:15:24,630 Mrs. Bradley, can I be of help? 191 00:15:24,910 --> 00:15:26,790 What can you tell me about Miss Ferris? 192 00:15:27,130 --> 00:15:30,670 Best art teacher we ever had, excuse me. 193 00:15:31,890 --> 00:15:33,010 There we are. 194 00:15:34,410 --> 00:15:35,410 There. 195 00:15:35,850 --> 00:15:36,850 That's better. 196 00:15:37,010 --> 00:15:38,350 A little bit pretty. 197 00:15:39,230 --> 00:15:44,410 She also taught conversation skills and floral displays. Do you know if she had 198 00:15:44,410 --> 00:15:45,410 a lover? 199 00:15:45,770 --> 00:15:47,970 Romances are not permitted during term time. 200 00:15:49,350 --> 00:15:51,150 My wife is most insistent. 201 00:15:54,550 --> 00:15:59,910 My observation system, so we can see what is going on in all parts of the 202 00:15:59,910 --> 00:16:00,910 school, wherever we are. 203 00:16:01,170 --> 00:16:03,230 Eyes in the back of our heads, so to speak. 204 00:16:03,490 --> 00:16:04,490 You're most ingenious. 205 00:16:05,650 --> 00:16:09,610 We've had one or two jewellery thefts. I rather hoped this would prove a detail. 206 00:16:09,950 --> 00:16:13,370 Speaking of jewellery, do you know who this belongs to? 207 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 It was found in Miss Ferris' room. 208 00:16:16,960 --> 00:16:18,620 Clementine, isn't this yours? 209 00:16:20,800 --> 00:16:21,800 Yes. 210 00:16:22,440 --> 00:16:24,320 I reported it stolen last week. 211 00:16:25,000 --> 00:16:27,440 My pearls went missing, too, and my watch. 212 00:16:28,620 --> 00:16:30,620 I gather you didn't call the police. 213 00:16:30,940 --> 00:16:32,560 It was a purely internal matter. 214 00:16:33,180 --> 00:16:36,380 And now Miss Ferris has passed on, I think we'll leave it at that, don't you? 215 00:16:37,920 --> 00:16:40,360 Resume, gentil, vite, vite. 216 00:16:41,580 --> 00:16:42,580 Heads erect. 217 00:16:52,360 --> 00:16:53,860 Baby, not a sack of potatoes. 218 00:16:54,420 --> 00:16:55,420 What's the point? 219 00:16:55,920 --> 00:16:57,180 It's what Nanny'd do. 220 00:16:57,400 --> 00:16:59,760 Yes, but you need to know that Nanny's doing it right. 221 00:17:03,600 --> 00:17:05,500 New timetable. I'm down for art. 222 00:17:06,060 --> 00:17:09,400 Just got the hang of one subject and now I have to bone up on another one. 223 00:17:10,859 --> 00:17:12,000 Merci, Missy. 224 00:17:12,660 --> 00:17:13,660 Merci, Marcel. 225 00:17:15,180 --> 00:17:19,560 And I've got to take over conversation skills and floral display. 226 00:17:23,280 --> 00:17:24,520 You know what Max Valentine said? 227 00:17:25,300 --> 00:17:29,060 I've just got the hang of one subject, then I have to bone up on a mother one. 228 00:17:29,320 --> 00:17:30,420 He meant other. 229 00:17:30,880 --> 00:17:33,220 It's actually the old parapraxis, madam. Slip of the tongue revealing 230 00:17:33,220 --> 00:17:34,240 unconscious desire. 231 00:17:34,560 --> 00:17:38,380 Exactly. Or maybe these dolls triggered thoughts of his mother. 232 00:17:39,340 --> 00:17:41,340 You got that ten bob handy, madam? 233 00:17:42,220 --> 00:17:45,760 You've cracked the code, George. Well, the most common letter in the alphabet 234 00:17:45,760 --> 00:17:51,420 E. In the diary, it's F or possibly T. So if F or T equals E and we change 235 00:17:51,420 --> 00:17:54,000 third vowel... You don't know what you're talking about, do you? 236 00:17:54,880 --> 00:18:00,020 Not a clue, madam. You're being too complicated. If F equals E, let's assume 237 00:18:00,020 --> 00:18:04,440 that each letter corresponds to the one behind. B equals A, C equals B. 238 00:18:05,300 --> 00:18:10,580 In which case, this reads... Mad, bad... 239 00:18:11,820 --> 00:18:15,960 And dangerous to know, as Lady Caroline Lamb said of her lover, Lord Byron. 240 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 Thank you. 241 00:18:20,060 --> 00:18:24,060 Supposition. The mysterious Miss Ferris had a secret lover. 242 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 Hence the code. 243 00:18:26,260 --> 00:18:28,280 Secret because he's a member of staff. 244 00:18:29,440 --> 00:18:30,440 Max Valentine. 245 00:18:31,280 --> 00:18:35,180 I'll search his room. You keep him busy. See if you can find anything in his 246 00:18:35,180 --> 00:18:36,180 wallet. 247 00:18:37,340 --> 00:18:38,340 And George. 248 00:18:39,920 --> 00:18:40,920 Go carefully. 249 00:18:51,400 --> 00:18:56,480 I first saw the original of this when I was on holiday in Paris with my late 250 00:18:56,480 --> 00:19:01,300 husband and his mother, who said, if he's the thinker, I wonder what he's 251 00:19:01,300 --> 00:19:05,720 thinking. To which my husband replied, probably wishing he'd worn a vest. 252 00:19:06,360 --> 00:19:09,680 At that moment, I knew my marriage was doomed. 253 00:19:10,460 --> 00:19:14,300 Life is just a bowl of cherries. Don't be so serious. 254 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 Life's too mysterious. 255 00:19:16,840 --> 00:19:17,840 You work. 256 00:19:18,110 --> 00:19:23,090 You say you worry so, but you can't take it all This is very good of you, sir. 257 00:19:24,430 --> 00:19:26,090 I used to love painting in the nipper. 258 00:19:26,410 --> 00:19:27,410 Walls, mainly. 259 00:19:28,950 --> 00:19:30,010 I'll never again. 260 00:19:38,610 --> 00:19:44,450 Life is just a bowl of cherries So live and laugh when it falls 261 00:19:49,550 --> 00:19:51,210 birthday love from M. 262 00:19:56,010 --> 00:19:58,210 This is supposed to be a life class. 263 00:19:58,830 --> 00:20:01,110 Miss Ferris promised us a male model. 264 00:20:02,250 --> 00:20:05,770 Well, I do have a copy of a small sculpture by Rodin in my room. 265 00:20:06,050 --> 00:20:07,370 Anything beats bananas. 266 00:20:08,350 --> 00:20:10,850 Well, if I can do two. No, sir. 267 00:20:11,730 --> 00:20:13,630 No need for a sculpture, surely. 268 00:20:14,330 --> 00:20:16,330 Oh, why? Are you volunteering your services? 269 00:20:17,630 --> 00:20:18,630 Certainly not. 270 00:20:19,080 --> 00:20:20,460 In that case, I'll get my sculpture. 271 00:20:20,920 --> 00:20:25,640 Well, I mean, on second thoughts, if it would help. 272 00:20:39,460 --> 00:20:46,340 All that meat and no potatoes Just ain't right like green tomatoes 273 00:20:46,340 --> 00:20:47,960 Here I'm waiting 274 00:20:49,590 --> 00:20:52,890 Palpitating with all that meat and no potato. 275 00:21:11,050 --> 00:21:12,230 Did you need me, madam? 276 00:21:12,650 --> 00:21:15,790 No. No, no, no. You're all right. Take your time. 277 00:21:36,970 --> 00:21:37,970 Thank you, ladies. 278 00:21:38,510 --> 00:21:39,510 Bye, 279 00:21:40,670 --> 00:21:41,489 Miss George. 280 00:21:41,490 --> 00:21:43,610 Thank you, Miss George. 281 00:21:44,130 --> 00:21:46,090 Bye, Georgie. Thank you, George. 282 00:21:48,550 --> 00:21:55,350 I'm burning this lot. 283 00:21:55,610 --> 00:21:57,750 Not! I like this one by Plum. 284 00:21:58,690 --> 00:21:59,750 Interesting perspective. 285 00:22:00,590 --> 00:22:04,290 I'm afraid I didn't manage to nab his wallet. I went to a slight shorty of 286 00:22:04,290 --> 00:22:05,290 hiding places. 287 00:22:08,840 --> 00:22:14,040 France 10, and an Italian passport with a photograph of Max Valentine, but 288 00:22:14,040 --> 00:22:16,720 bearing the name Massimo Valentino. 289 00:22:17,620 --> 00:22:18,720 What about his room? 290 00:22:19,160 --> 00:22:23,380 Nothing, except a book of poems given with love by somebody whose name begins 291 00:22:23,380 --> 00:22:24,380 with M. 292 00:22:25,180 --> 00:22:26,660 Mona Bonti. Yes? 293 00:22:29,420 --> 00:22:32,980 Just thinking aloud, would you give this to Mr. Valentine? He seems to have got 294 00:22:32,980 --> 00:22:33,980 it. 295 00:22:35,700 --> 00:22:37,660 No, please, I don't want to know. 296 00:22:40,940 --> 00:22:42,200 Is that the Italian embassy? 297 00:22:42,640 --> 00:22:46,320 This is Mr George Moody, headmaster at Hadley Heights Academy. 298 00:22:47,980 --> 00:22:50,260 I'm checking up on a countryman of yours. 299 00:22:50,680 --> 00:22:54,560 Applied for a position here. Mr Massimo Valentino, can you help? 300 00:22:54,820 --> 00:22:55,960 Yes, yes, of course, I'll hold. 301 00:23:19,300 --> 00:23:20,300 Excuse me. 302 00:23:26,720 --> 00:23:29,460 Yes, a grand seat for you two. Thanks, bye. 303 00:23:33,140 --> 00:23:39,180 I asked George to telephone for some clothes. 304 00:23:40,140 --> 00:23:41,280 I hope you don't mind. 305 00:23:41,820 --> 00:23:44,500 That's a really top -notch idea, sir. You ought to patent that. 306 00:23:54,030 --> 00:23:57,630 Dear Miss Ferris, we have pleasure in enclosing your boat ticket, final 307 00:23:57,630 --> 00:24:02,450 destination, Madagascar. Jenna's Bookshop. Dear Miss Ferris, we beg to 308 00:24:02,450 --> 00:24:04,810 you the book you ordered is ready for collection. 309 00:24:06,410 --> 00:24:07,730 Postmarked yesterday. 310 00:24:11,710 --> 00:24:13,050 Poor Miss Ferris. 311 00:24:13,430 --> 00:24:14,430 Poor Miss. 312 00:24:14,730 --> 00:24:20,810 Indeed. May I see the book she ordered? I hardly think so. She was a very 313 00:24:20,810 --> 00:24:21,810 private person. 314 00:24:21,880 --> 00:24:23,680 And now she's a very dead person. 315 00:24:31,840 --> 00:24:35,660 The Well of Loneliness by Radcliffe Hall. No wonder it's wrapped. 316 00:24:36,180 --> 00:24:38,100 Not book, is it? No, but it is banned. 317 00:24:38,380 --> 00:24:40,480 It's about love between two women. 318 00:24:40,800 --> 00:24:41,800 Oh. 319 00:24:44,340 --> 00:24:49,680 Assuming Miss Ferris' secret love, mad, bad, dangerous to know, wasn't a man but 320 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 a woman... 321 00:24:50,800 --> 00:24:53,860 Judging by her reaction, I'd hazard a guess at Mona Bunting. 322 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 That could be her who took those holiday films. 323 00:24:56,720 --> 00:24:59,780 But then she did give those poems to Mr Valentine with love. 324 00:24:59,980 --> 00:25:01,940 Maybe she buttered her bread on both sides. 325 00:25:02,560 --> 00:25:03,780 Pardon? Question. 326 00:25:04,220 --> 00:25:08,880 If Mr Valentine was in love with Mona Bunting but discovered she was also 327 00:25:08,880 --> 00:25:13,560 involved with Miss Ferris, could he have been driven to murder out of jealousy 328 00:25:13,560 --> 00:25:15,180 or even disgust? 329 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 Morning, Doctor. 330 00:25:19,820 --> 00:25:20,980 All ready for you. 331 00:25:24,300 --> 00:25:26,860 And I've slipped in some extra postcards. 332 00:25:27,240 --> 00:25:29,280 Thank you, Mr Jedder. 333 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Good day. 334 00:25:37,300 --> 00:25:40,000 Might I inquire what the doctor bought? 335 00:25:40,580 --> 00:25:42,600 Not sure he'd want me to say, madam. 336 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 Pity. 337 00:25:44,730 --> 00:25:48,470 All these imported books and postcards you sell, aren't they the kind the 338 00:25:48,470 --> 00:25:49,850 would be rather interested in? 339 00:25:50,070 --> 00:25:54,510 If you must know, he bought Practical Hypnosis by Dr Jürgen Van Gelder. 340 00:25:55,910 --> 00:25:57,610 And a book on sexual manners. 341 00:26:03,870 --> 00:26:10,730 What Mrs Bradley's getting at, Mrs, are you... I mean... How exactly 342 00:26:10,730 --> 00:26:12,330 do you butter your bread? 343 00:26:14,700 --> 00:26:16,560 Are you in love with Mr. Valentine? 344 00:26:17,840 --> 00:26:20,560 And were you also involved with Miss Ferris? 345 00:26:24,960 --> 00:26:26,280 I've been looking for that. 346 00:26:28,680 --> 00:26:32,420 If there was a menage a trois, it might have a bearing on her death. 347 00:26:35,000 --> 00:26:36,520 Please try and understand. 348 00:26:37,220 --> 00:26:43,080 As far as Mrs. Simms is concerned, even a conventional romance means instant 349 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 dismissal. 350 00:26:44,640 --> 00:26:51,220 Anything at all unorthodox would lead to utter ruin. 351 00:26:52,480 --> 00:26:57,120 Was Mr Valentine aware of you and Miss Ferris? Or indeed, vice versa? 352 00:26:57,700 --> 00:26:59,160 Not as far as I know. 353 00:26:59,920 --> 00:27:03,620 I assume you're the M who gave Mr Valentine a book of poetry. 354 00:27:04,160 --> 00:27:05,760 Then you assume wrongly. 355 00:27:06,900 --> 00:27:09,860 Are you aware that Mr Valentine is using a false identity? 356 00:27:14,700 --> 00:27:16,040 That's what we'd like to know. 357 00:27:17,180 --> 00:27:19,040 Why did you lie to me? 358 00:27:19,360 --> 00:27:20,360 Not clear. 359 00:27:22,040 --> 00:27:23,760 Keep young and beautiful. 360 00:27:24,260 --> 00:27:26,300 Get your beauty to be beautiful. 361 00:27:26,520 --> 00:27:28,300 Keep young and beautiful. 362 00:27:28,740 --> 00:27:32,700 Come on, lady, lovely legs. Put her back into it. 363 00:27:33,620 --> 00:27:34,620 Reach, 364 00:27:35,940 --> 00:27:37,240 girls, reach. 365 00:27:38,140 --> 00:27:39,960 Well done, Abbeville. 366 00:27:40,660 --> 00:27:42,040 Festo, festo. 367 00:27:45,040 --> 00:27:48,800 I've been through the entire register, madam. Girls and staff. Mona Bunting is 368 00:27:48,800 --> 00:27:49,800 definitely the only end. 369 00:27:50,160 --> 00:27:51,160 Perhaps it's the nickname. 370 00:27:51,440 --> 00:27:53,000 Weren't you wearing your brooch when we arrived? 371 00:27:53,700 --> 00:27:57,460 The fool Magpie had swooped again. No blaming Miss Ferris this time. 372 00:27:58,080 --> 00:27:59,320 Telegram for Mr Moody. 373 00:28:00,280 --> 00:28:02,000 I didn't know we had a new headmaster. 374 00:28:02,340 --> 00:28:03,500 Are those Clementine's parents? 375 00:28:03,900 --> 00:28:05,140 Yes, they're taking him on a picnic. 376 00:28:05,360 --> 00:28:06,360 We're having champagne. 377 00:28:08,620 --> 00:28:12,680 Confidential, Signor Massimo Valentino. Not recommended for employment at your 378 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 academy. 379 00:28:18,340 --> 00:28:19,540 Well done, George. 380 00:28:20,040 --> 00:28:21,760 What do they call that in Pontefract? 381 00:28:23,520 --> 00:28:24,600 Picking a lock, madam? 382 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 Well, well. 383 00:28:29,060 --> 00:28:32,640 A suspect in several major jewel robberies in Venice. 384 00:28:33,020 --> 00:28:36,420 Our friend Mr. Valentine was tried, but acquitted. 385 00:28:36,780 --> 00:28:39,760 No wonder he came over here and changed his name. But why keep all these papers? 386 00:28:39,960 --> 00:28:40,960 Ego, George. 387 00:28:41,020 --> 00:28:42,820 Everyone loves to see their name in print. 388 00:28:43,760 --> 00:28:47,840 But if Miss Ferris found out he's not who he says he is... He'd want to keep 389 00:28:47,840 --> 00:28:50,400 quiet. And we've just told Miss Bunting. 390 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 Matt! 391 00:28:54,960 --> 00:28:55,980 Talk to me! 392 00:29:00,980 --> 00:29:03,080 How dare you call me a thief! Epple, sir! 393 00:29:03,740 --> 00:29:04,960 Manners maketh man. 394 00:29:07,480 --> 00:29:10,260 Goodbye, Signor Valentino. 395 00:29:14,220 --> 00:29:16,360 I suppose it was you that told Mona about my past. 396 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 Yeah? Well, the allegations were untrue. 397 00:29:19,880 --> 00:29:23,700 And if you've got some crazy notion that I murdered Miss Ferris, that's nonsense 398 00:29:23,700 --> 00:29:24,579 as well. 399 00:29:24,580 --> 00:29:28,060 I don't recall accusing you of murder. I'll tell you who you should be talking 400 00:29:28,060 --> 00:29:29,060 to. Dr. Sims. 401 00:29:29,380 --> 00:29:32,500 Dirty old goat. He's been trying his luck with Miss Ferris for months. If you 402 00:29:32,500 --> 00:29:35,980 ask me, she was going to report him to the chairman of the governors. But she 403 00:29:35,980 --> 00:29:37,620 never got the chance, did she? 404 00:29:47,850 --> 00:29:49,110 Exactly who we're looking for, madam. 405 00:29:49,530 --> 00:29:51,670 Anything to tell us more about Dr. Sims. 406 00:29:52,470 --> 00:29:53,470 Help! 407 00:29:54,490 --> 00:29:57,470 I think I can smell gas from the kitchen and the door's locked. 408 00:29:57,790 --> 00:29:58,790 See you, Mr. George. 409 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 What's going on? 410 00:30:19,140 --> 00:30:21,420 George, get the police. 411 00:30:34,320 --> 00:30:39,080 Agnes, this is... Inspector Christmas, Scotland Yard. Tell him what you told 412 00:30:39,620 --> 00:30:44,660 I was just after some bickies, but the kitchen was locked and I smelt gas. 413 00:30:45,300 --> 00:30:49,650 So? You broke down the door and then you arrived, is that right, sir? I was on 414 00:30:49,650 --> 00:30:52,010 my way to get some water and I heard Agnes shouting for help. 415 00:30:52,670 --> 00:30:55,830 I'm sorry, I can't bear the guilt I poisoned Miss Ferris. 416 00:30:57,530 --> 00:30:59,430 You're quite sure this is Miss Bunting's writing? 417 00:30:59,630 --> 00:31:02,630 Positive. Her application to be deputy principal. 418 00:31:03,170 --> 00:31:04,170 Identical handwriting. 419 00:31:04,510 --> 00:31:06,870 I understand she and Miss Ferris were rivals for the position. 420 00:31:07,790 --> 00:31:08,790 Is that relevant? 421 00:31:10,590 --> 00:31:11,950 Motive of a thought, I suppose. 422 00:31:13,320 --> 00:31:16,560 May I ask why you didn't report the death of Miss Ferris as suspicious? 423 00:31:16,880 --> 00:31:19,020 I was convinced it was just a heart attack. 424 00:31:19,760 --> 00:31:22,020 But you thought there was more to it, madam. 425 00:31:22,240 --> 00:31:23,620 I had my suspicions, yes. 426 00:31:23,960 --> 00:31:25,920 And Miss Bunting's death, in your opinion? 427 00:31:26,400 --> 00:31:27,940 Suicide, as far as one can see. 428 00:31:28,520 --> 00:31:32,400 Prompted by the despair of being forced to disguise her true self. 429 00:31:32,800 --> 00:31:35,900 Intense guilt at having murdered her lesbian lover. 430 00:31:37,000 --> 00:31:39,780 Suicide could have offered her an end to her torment. 431 00:31:40,080 --> 00:31:41,080 Could have? 432 00:31:41,140 --> 00:31:42,400 You're not entirely satisfied. 433 00:31:43,210 --> 00:31:45,150 It takes a lot to certify me, Inspector. 434 00:31:46,670 --> 00:31:48,790 Did you say lesbian? 435 00:31:49,770 --> 00:31:50,770 Indeed I did. 436 00:31:51,150 --> 00:31:55,430 It doesn't do to deny one's nature, whatever that may be. 437 00:31:58,150 --> 00:32:00,790 Open and shut, as far as I'm concerned. Just the way I like it. 438 00:32:01,110 --> 00:32:03,110 And a chance to meet you. 439 00:32:03,410 --> 00:32:04,570 Quite a bonus, ma 'am. 440 00:32:05,450 --> 00:32:09,690 I've read all your books, and I found your lecture on murder in marriage 441 00:32:09,690 --> 00:32:11,300 fascinating. How kind. 442 00:32:11,540 --> 00:32:12,720 If I can ever be of assistance. 443 00:32:13,440 --> 00:32:14,440 Henry Christmas. 444 00:32:15,020 --> 00:32:16,020 Unusual name. 445 00:32:16,340 --> 00:32:17,800 Novelty wears off, believe you me. 446 00:32:18,820 --> 00:32:20,500 A real pleasure, Mrs. Bradley. 447 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 Good day. Goodbye. 448 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 Charming man. 449 00:32:28,940 --> 00:32:30,720 Charming. If you say so, madam. 450 00:32:31,540 --> 00:32:35,300 Does anything strike you as odd, George, about the suicide? 451 00:32:35,900 --> 00:32:36,799 In what way? 452 00:32:36,800 --> 00:32:41,020 Are we really to believe that two teachers are dead because of petty 453 00:32:41,320 --> 00:32:44,960 And Max Valentine up and about in search of water for the second night running. 454 00:32:45,640 --> 00:32:48,100 He seems a remarkably thirsty young man. 455 00:32:49,780 --> 00:32:52,740 So you think someone could have knocked her out, then put her head in the oven? 456 00:32:53,500 --> 00:32:55,980 Before locking the door and climbing out of the window. 457 00:32:57,280 --> 00:32:59,120 But what about the suicide note? 458 00:32:59,440 --> 00:33:03,160 Easy enough to fake a handwriting, a sheet of tracing paper, steady hand, 459 00:33:03,160 --> 00:33:03,779 your uncle. 460 00:33:03,780 --> 00:33:05,360 If so, hypothesis. 461 00:33:06,480 --> 00:33:09,280 Whoever murdered Miss Ferris also killed Miss Bunting. 462 00:33:09,540 --> 00:33:12,800 Then faked her suicide and her confession to throw us off the scent. 463 00:33:13,480 --> 00:33:16,260 Anything watermarked. Looks like the Colosseum in Rome. 464 00:33:17,880 --> 00:33:20,720 I think it's time we took a look at the staff files. 465 00:33:21,260 --> 00:33:23,460 Find out exactly who we're dealing with. 466 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Vicky George? 467 00:33:25,140 --> 00:33:26,140 Yes, madam. 468 00:34:03,210 --> 00:34:09,330 Madam, but this etiquette malarkey. If I were going to a wedding, how would I 469 00:34:09,330 --> 00:34:15,409 address the eldest son of an earl? Do you attend many society weddings? Fair 470 00:34:15,409 --> 00:34:21,310 point. But would it be Lord Housyfather or the Honourable Housyfather? 471 00:34:21,570 --> 00:34:22,570 Oh, I really can't remember. 472 00:34:22,730 --> 00:34:27,770 Well, would a gentleman escort a lady into dinner on this side or this? 473 00:34:28,489 --> 00:34:30,570 A gentleman would know. 474 00:34:31,050 --> 00:34:32,050 Excuse me. 475 00:34:43,659 --> 00:34:44,659 Thank you. 476 00:34:46,560 --> 00:34:50,520 The answer to your question is, Mr. Howes, your father, would be a Viscount. 477 00:34:50,920 --> 00:34:56,560 My question is, why would Mrs. Sims keep a secret photograph of Max Valentine? 478 00:34:57,300 --> 00:35:00,620 Do you know, madam, the word paramour springs to mind? 479 00:35:00,860 --> 00:35:02,360 I was hoping it would, George. 480 00:35:02,940 --> 00:35:05,480 My second question is, what is he tearing in half? 481 00:35:07,380 --> 00:35:12,240 Certificato. Italian for certificate. And you can just make out the letters Z 482 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 -O -N. 483 00:35:14,440 --> 00:35:16,780 Zion? Some sort of Jewish connection? 484 00:35:17,200 --> 00:35:21,900 You're a liar. I did not steal your stupid crucifix. You were the only one 485 00:35:21,900 --> 00:35:22,718 the dorm alone. 486 00:35:22,720 --> 00:35:25,040 If you don't give it back... I can't. I haven't got it. 487 00:35:25,320 --> 00:35:27,500 Oh, and trust you two to stick together. 488 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 I know all about you two. 489 00:35:30,380 --> 00:35:31,380 You're disgusting. 490 00:35:31,940 --> 00:35:33,260 And you're a snob and a bully. 491 00:35:33,580 --> 00:35:34,580 I hate you. 492 00:35:36,400 --> 00:35:37,540 I'll see you later. 493 00:35:39,780 --> 00:35:40,780 Lonesome creature. 494 00:35:41,280 --> 00:35:42,740 She's always picking on me. 495 00:35:43,320 --> 00:35:45,000 Probably, because you're a scholarship girl. 496 00:35:45,320 --> 00:35:46,320 Is it that obvious? 497 00:35:46,720 --> 00:35:49,920 I notice you darn your stockings just as I did. 498 00:35:50,260 --> 00:35:53,100 You and I, Plum, we're birds of a feather. 499 00:35:53,340 --> 00:35:56,440 But you're as rich as Rockefeller. Oh, my family was rich. 500 00:35:56,680 --> 00:36:00,880 Until my father decided to invest in a gold mine in Basuto Land. 501 00:36:01,340 --> 00:36:04,940 A word of advice, Plum. Never invest in Basuto Land? 502 00:36:05,560 --> 00:36:08,760 Precisely. Everything I have, I've earned. 503 00:36:09,020 --> 00:36:11,580 And the one valuable lesson I learned from all the... 504 00:36:12,040 --> 00:36:17,020 Bullying and snobbery I suffered from here. Whether it can make you weep, or 505 00:36:17,020 --> 00:36:18,020 can make you strong. 506 00:36:18,240 --> 00:36:21,340 She's done enough weeping. Her parents died when she was six. 507 00:36:22,160 --> 00:36:24,100 Influenza. Who looked after you, miss? 508 00:36:24,760 --> 00:36:27,820 Nuns in an orphanage. If you can call it looking after. 509 00:36:28,680 --> 00:36:31,980 But soon, we're going to be one big happy family. 510 00:36:32,380 --> 00:36:33,198 How so? 511 00:36:33,200 --> 00:36:34,600 My parents are adopting Plum. 512 00:36:34,800 --> 00:36:36,380 By Christmas, Daddy says. 513 00:36:36,940 --> 00:36:38,060 Real life sister. 514 00:36:38,640 --> 00:36:39,840 Best present ever. 515 00:36:41,400 --> 00:36:43,960 Congratulations. I know, I can hardly believe it myself. 516 00:36:44,460 --> 00:36:45,339 What then? 517 00:36:45,340 --> 00:36:46,340 How do you mean? 518 00:36:46,720 --> 00:36:47,860 Dreams, ambitions. 519 00:36:48,380 --> 00:36:52,600 Monte Carlo, or a flat in London, and lots and lots of parties. 520 00:36:53,440 --> 00:36:54,660 What more could you want? 521 00:36:55,660 --> 00:36:57,020 I want to be a writer. 522 00:36:58,460 --> 00:37:02,100 All I can remember about my father was him saying, Read, girl, read. 523 00:37:02,560 --> 00:37:07,500 Books contain all the treasures of the world. She locks herself away, hours on 524 00:37:07,500 --> 00:37:09,680 end, writing her precious novel. 525 00:37:10,350 --> 00:37:11,350 And not full. 526 00:37:11,390 --> 00:37:12,490 How enterprising. 527 00:37:13,890 --> 00:37:15,450 I don't suppose you'd have a look? 528 00:37:15,790 --> 00:37:16,950 Give me a few pointed. 529 00:37:17,550 --> 00:37:18,550 I'd be delighted. 530 00:37:35,970 --> 00:37:38,510 Ah, a perfect life. Thank you. 531 00:37:38,990 --> 00:37:41,730 If not too bad, perhaps you could show your publisher. 532 00:37:42,270 --> 00:37:43,270 Perhaps. 533 00:37:50,550 --> 00:37:53,370 I know about you two. You're disgusting. 534 00:37:55,250 --> 00:37:57,270 What do you think that Agnes girl meant, madam? 535 00:37:58,530 --> 00:38:00,910 I should have thought that was fairly obvious, George. 536 00:38:04,830 --> 00:38:05,830 What? 537 00:38:06,550 --> 00:38:07,750 Young girls like that? 538 00:38:09,550 --> 00:38:12,050 In my day, it was called having a pass. 539 00:38:12,530 --> 00:38:13,630 Short for passion. 540 00:38:16,030 --> 00:38:18,630 Tell them a lifelong state of affairs. 541 00:38:21,350 --> 00:38:22,350 Right, madam. 542 00:38:22,430 --> 00:38:23,430 Not necessarily. 543 00:38:55,290 --> 00:38:58,190 What a delightfully loose crowd. 544 00:39:04,790 --> 00:39:11,610 Do you know where the tango first originated, George? 545 00:39:11,850 --> 00:39:12,850 I've no idea, madam. 546 00:39:13,010 --> 00:39:14,190 In the brothels. 547 00:39:16,710 --> 00:39:18,210 Buenas tardes. 548 00:39:46,440 --> 00:39:48,260 Opposed to the former Mrs. Moody at a dance. 549 00:39:48,580 --> 00:39:50,220 Not Buenos Aires, of course. 550 00:39:51,960 --> 00:39:52,960 Fazing Stoke. 551 00:39:54,540 --> 00:39:56,140 Happy birthday, my darling. 552 00:40:00,280 --> 00:40:01,900 Wonderful. Perfect. 553 00:40:05,840 --> 00:40:07,060 Not what you think. 554 00:40:07,420 --> 00:40:11,820 And what do we think, madam? With birthday love from M. It's not how it 555 00:40:12,240 --> 00:40:15,780 No. Because M stands for mother, doesn't it? 556 00:40:16,230 --> 00:40:18,550 Which accounts for your Freudian slip the other day. 557 00:40:18,870 --> 00:40:21,210 I have really no idea what you're talking about. 558 00:40:21,430 --> 00:40:24,410 This is... Oh, you've been looking through my things. 559 00:40:24,790 --> 00:40:26,870 I've been looking for a murderer in all the wrong places. 560 00:40:27,450 --> 00:40:31,250 Z -I -O -N. It's not Zion. It's part of an Italian word. 561 00:40:31,670 --> 00:40:32,670 Adolfioni. 562 00:40:32,930 --> 00:40:35,590 You were tearing up your certificate of adoption. 563 00:40:46,350 --> 00:40:47,350 It broke my heart. 564 00:40:48,270 --> 00:40:52,350 When you're 17, working in a foreign land, and find you're expecting a baby, 565 00:40:52,470 --> 00:40:54,650 what choice do you have? 566 00:40:55,950 --> 00:40:58,110 The father was your employer, I take it? 567 00:40:58,530 --> 00:41:01,910 A businessman from Naples, married to the Countess Amanda. 568 00:41:02,250 --> 00:41:04,130 I was governess for their children. 569 00:41:04,830 --> 00:41:06,110 I thought it was love. 570 00:41:06,830 --> 00:41:08,350 He said so often enough. 571 00:41:09,410 --> 00:41:13,170 But when I told him I was expecting his baby, he called me Portola. 572 00:41:16,840 --> 00:41:21,060 I was packed off to their country house until the baby was born, then back to 573 00:41:21,060 --> 00:41:22,360 England alone. 574 00:41:23,700 --> 00:41:25,340 But you don't have an Italian accent. 575 00:41:25,940 --> 00:41:28,480 My father lost interest when I was six months old. 576 00:41:28,700 --> 00:41:30,900 He paid an English family to adopt me. 577 00:41:31,380 --> 00:41:34,300 It took me 15 years to track my boy down. 578 00:41:35,040 --> 00:41:38,860 Now I take him to lunch like this every birthday, just the two of us. 579 00:41:39,640 --> 00:41:42,580 And, uh, the robbery in Venice. 580 00:41:43,440 --> 00:41:47,880 I was there on holiday. It was a simple case of mistaken identity. But the 581 00:41:47,880 --> 00:41:53,140 people do love to talk. So Mrs. Sims, my mother, gave me a fresh start. 582 00:41:53,400 --> 00:41:56,920 And Massimo Valentino became Max Valentine. 583 00:42:00,280 --> 00:42:02,180 Who else knows your secret? 584 00:42:02,660 --> 00:42:03,660 No one. 585 00:42:11,280 --> 00:42:14,500 Dr. Sims reminds me somewhat of the ancient mariner. 586 00:42:14,820 --> 00:42:18,340 Water, water everywhere, nor any drop to drink. 587 00:42:18,720 --> 00:42:22,160 Whether or not he'd fallen overboard remains to be seen. 588 00:42:22,480 --> 00:42:25,260 This is the one that will make my fortune. 589 00:42:26,240 --> 00:42:33,060 If you'd like to press the little black button... Oh, 590 00:42:33,060 --> 00:42:34,060 look at that. 591 00:42:34,240 --> 00:42:35,520 That's my government seat. 592 00:42:56,300 --> 00:43:00,300 That isn't the best thing since... Well, since I don't know what. 593 00:43:00,860 --> 00:43:01,860 No, thank you. 594 00:43:02,880 --> 00:43:05,120 I've been talking to your local bookseller, Doctor. 595 00:43:05,400 --> 00:43:08,520 He told me of your particular area of interest. 596 00:43:10,040 --> 00:43:11,040 Hypnotism. 597 00:43:11,800 --> 00:43:12,800 Oh, yes. 598 00:43:12,820 --> 00:43:15,060 Yes, a fascinating field. 599 00:43:15,860 --> 00:43:20,700 Most people read Van Gelder on the subject, but personally I think Slegman 600 00:43:20,700 --> 00:43:21,700 more to offer. 601 00:43:23,560 --> 00:43:27,940 Yes, I've been experimenting with it as a cure for phobias and other conditions. 602 00:43:28,380 --> 00:43:29,540 Really? Such as? 603 00:43:29,840 --> 00:43:30,900 Well, nightmares. 604 00:43:31,600 --> 00:43:35,520 Young Plum Fisher suffered very badly when she first arrived, but three or 605 00:43:35,520 --> 00:43:37,140 sessions seemed to do the trick. 606 00:43:37,440 --> 00:43:39,040 Who else did you treat in this way? 607 00:43:39,360 --> 00:43:40,700 I really couldn't say. 608 00:43:41,880 --> 00:43:43,920 Almost time for your lecture, I believe. 609 00:43:44,240 --> 00:43:46,600 Was Miss Bunting one of your guinea pigs? 610 00:43:47,300 --> 00:43:49,060 I'm sorry, I can't discuss patients. 611 00:43:49,480 --> 00:43:50,480 Not even dead ones? 612 00:43:54,190 --> 00:43:57,050 I can be very discreet when the occasion demands. 613 00:44:00,250 --> 00:44:06,990 Miss Bunting had certain sexual proclivities of which she was deeply 614 00:44:07,470 --> 00:44:08,890 And powerless to resist. 615 00:44:09,310 --> 00:44:11,190 Oh, yes, yes. She wanted a cure. 616 00:44:11,650 --> 00:44:14,750 Underwent several sessions of hypnosis, but to no avail. 617 00:44:15,150 --> 00:44:20,750 Were you aware that Miss Ferris shared these same lesbian proclivities? 618 00:44:21,250 --> 00:44:23,010 Not until you mentioned it, no. 619 00:44:24,020 --> 00:44:26,300 Did you ever use hypnosis on Miss Ferris, sir? 620 00:44:27,000 --> 00:44:29,200 Yes, but that was for something entirely different. 621 00:44:29,500 --> 00:44:31,520 Was it a physical or a psychological disorder? 622 00:44:32,800 --> 00:44:36,480 Really, Mrs. Bradley, it goes against the grain to discuss patients. 623 00:44:37,360 --> 00:44:40,860 Well, we already know she had a severe heart condition, sir. Yes, and I told 624 00:44:40,860 --> 00:44:42,460 she had to be very careful from now on. 625 00:44:42,840 --> 00:44:45,060 May I see Miss Ferris's case note? 626 00:45:02,730 --> 00:45:05,390 You broke the bad news about Miss Ferris' heart condition. 627 00:45:05,730 --> 00:45:08,250 There was no one else in the room, I take it? Of course not. 628 00:45:08,630 --> 00:45:11,150 But there could have been an eavesdropper outside. 629 00:45:12,690 --> 00:45:13,970 It's possible, I suppose. 630 00:45:14,630 --> 00:45:19,510 During that same consultation, did you discuss Miss Ferris' other problem, the 631 00:45:19,510 --> 00:45:20,428 one detailed here? 632 00:45:20,430 --> 00:45:23,770 Yes, I hypnotised her. In fact, she was adamant that nothing should interfere 633 00:45:23,770 --> 00:45:24,870 with her holiday plans. 634 00:45:25,930 --> 00:45:27,150 Madagascar. I beg your pardon? 635 00:45:27,370 --> 00:45:28,650 She was going to Madagascar. 636 00:45:30,600 --> 00:45:34,280 Madagascar, a lush tropical island off the coast of Africa, famed for its 637 00:45:34,280 --> 00:45:39,180 distinctive evolution of flora and fauna, including some of the world's 638 00:45:39,180 --> 00:45:40,180 spiders. 639 00:45:46,940 --> 00:45:48,060 Message from Miss Sims. 640 00:45:48,580 --> 00:45:49,920 Everyone's here, ready when you are. 641 00:45:53,060 --> 00:45:54,060 Mrs. Bradley? 642 00:45:54,800 --> 00:45:55,800 Thank you. 643 00:45:56,100 --> 00:45:57,440 Why don't you come and sit down? 644 00:45:59,080 --> 00:46:01,580 I'd like to talk to you about your book. It's very good. 645 00:46:02,160 --> 00:46:03,160 Thank you. 646 00:46:03,520 --> 00:46:08,020 I have a theory about why some people write fiction. 647 00:46:09,300 --> 00:46:15,840 They want to impose some sort of order on the chaos of the world to create 648 00:46:15,840 --> 00:46:21,700 the neat, happy ending that life stubbornly refuses to provide. 649 00:46:23,440 --> 00:46:26,560 And we all love a neat, happy ending, don't we? 650 00:46:26,880 --> 00:46:27,880 Yes. 651 00:46:28,420 --> 00:46:30,380 Especially a girl like you. 652 00:46:31,180 --> 00:46:32,180 Yes. 653 00:46:32,780 --> 00:46:35,380 Why don't you close your eyes for a moment? 654 00:46:36,660 --> 00:46:37,840 Just for a moment. 655 00:46:39,160 --> 00:46:40,160 Good girl. 656 00:46:52,140 --> 00:46:54,080 This will probably be much longer. 657 00:46:54,380 --> 00:46:55,380 Hard to say, madam. 658 00:46:57,550 --> 00:47:02,170 And upon a time there was an angry little girl, furious with the world, 659 00:47:02,370 --> 00:47:05,030 especially her parents for leaving her all alone. 660 00:47:05,330 --> 00:47:08,910 She knew they couldn't help it, but she was still angry. 661 00:47:09,250 --> 00:47:13,330 And the anger was so deep she didn't even know it was there. 662 00:47:13,950 --> 00:47:19,130 There were many things she didn't understand, why she had terrible 663 00:47:19,490 --> 00:47:24,370 and a compulsion to steal things she didn't even want, but had to have. 664 00:47:25,390 --> 00:47:29,230 Then, one day, she was caught red -handed. 665 00:47:29,450 --> 00:47:30,450 You little thief! 666 00:47:32,950 --> 00:47:33,950 Who said that? 667 00:47:34,310 --> 00:47:35,310 Miss Ferry. 668 00:47:35,490 --> 00:47:37,330 He saw me take Clementine's ring. 669 00:47:37,590 --> 00:47:39,590 And threatened to tell her parents. She can't do that. 670 00:47:39,910 --> 00:47:42,570 The adoption's about to go through. She'll ruin everything. 671 00:47:43,030 --> 00:47:44,330 But who's going to stop her? 672 00:47:45,950 --> 00:47:46,950 I am. 673 00:47:54,800 --> 00:47:55,800 Where are you now? 674 00:47:56,140 --> 00:48:00,320 Shh. I'm outside the study, eavesdropping on the doctor and Miss 675 00:48:01,300 --> 00:48:02,920 She's got a very bad heart. 676 00:48:03,600 --> 00:48:06,920 No sudden shocks, or else... Or else what? 677 00:48:07,820 --> 00:48:08,820 She'll die. 678 00:48:09,600 --> 00:48:11,460 And there's something else, isn't there? 679 00:48:12,260 --> 00:48:13,620 She's scared of spiders. 680 00:48:14,480 --> 00:48:16,000 No, more than scared. 681 00:48:16,860 --> 00:48:19,120 She's absolutely petrified. 682 00:48:21,710 --> 00:48:24,310 Three little maids from school are we. Three little maids from school are we. 683 00:48:24,410 --> 00:48:25,890 Three little maids from school are we. 684 00:48:28,290 --> 00:48:29,290 What now? 685 00:48:29,830 --> 00:48:31,270 I'm watching the Mikado. 686 00:48:31,830 --> 00:48:33,210 And where is Miss Ferris? 687 00:48:33,470 --> 00:48:34,470 In the dressing room. 688 00:48:34,630 --> 00:48:35,730 But the door is locked. 689 00:48:37,470 --> 00:48:39,630 Yes. No escape. 690 00:49:34,860 --> 00:49:35,880 The perfect murder. 691 00:49:37,400 --> 00:49:39,840 Not bad for a scholarship girl. 692 00:49:42,920 --> 00:49:43,920 Everybody's waiting. 693 00:49:44,220 --> 00:49:46,780 What was it your father said about books? 694 00:49:47,380 --> 00:49:50,380 Books contain all the treasures of the world. Why? 695 00:49:54,860 --> 00:49:58,200 I believe this is your crucifix, miss. 696 00:49:58,540 --> 00:49:59,540 Yes. 697 00:49:59,920 --> 00:50:01,120 And my watch. 698 00:50:02,240 --> 00:50:03,540 And my brooch. 699 00:50:04,940 --> 00:50:05,940 My purse. 700 00:50:07,440 --> 00:50:08,440 Don't look at me. 701 00:50:09,360 --> 00:50:12,420 That's my crucifix, remember, and my watch, both stolen. 702 00:50:12,780 --> 00:50:13,960 Or so you said, Miss. 703 00:50:16,000 --> 00:50:17,760 Well, anybody could have put those there. 704 00:50:17,980 --> 00:50:21,300 Just as anyone could have forged Miss Bunting's suicide note. 705 00:50:22,100 --> 00:50:23,600 One fatal mistake. 706 00:50:24,240 --> 00:50:30,840 The Coliseum watermark, identical to the watermark on all 206 pages of your 707 00:50:30,840 --> 00:50:31,840 manuscript. 708 00:50:44,520 --> 00:50:45,520 That's all I wanted. 709 00:50:46,680 --> 00:50:47,980 So much it hurt. 710 00:50:50,240 --> 00:50:53,480 How could I let Miss Ferris ruin my one chance to be happy? 711 00:50:55,180 --> 00:50:56,560 Haven't I been through enough? 712 00:50:58,500 --> 00:50:59,500 Well, haven't I? 713 00:51:10,800 --> 00:51:12,900 Try not to be too hard on her, Inspector. 714 00:51:13,280 --> 00:51:15,060 She's a very disturbed young woman. 715 00:51:15,840 --> 00:51:17,060 I'll do my best, ma 'am. 716 00:51:17,980 --> 00:51:19,080 I do hope we meet again. 717 00:51:19,520 --> 00:51:20,520 Goodbye. Goodbye. 718 00:51:38,480 --> 00:51:44,080 I'm not trying to justify what she did, merely to understand it. She craved a 719 00:51:44,080 --> 00:51:48,180 family and acceptance in what passes for polite society. 720 00:51:49,720 --> 00:51:52,040 But society is changing. 721 00:51:52,600 --> 00:51:56,100 Last year, we women won the right to vote. 722 00:51:56,480 --> 00:51:58,680 Amelia Earhart flew the Atlantic. 723 00:51:59,060 --> 00:52:03,060 Who knows? One day, a woman might be prime minister. 724 00:52:05,870 --> 00:52:08,230 I was expelled from Hadley Heights. 725 00:52:09,690 --> 00:52:15,670 Had I stayed, I might well have come to believe in home, harmony, humility, and 726 00:52:15,670 --> 00:52:20,870 gone on to lead a life of jam -making and gin rummy and chalfonce and childs. 727 00:52:21,690 --> 00:52:27,810 So, girls, before you settle for the little life, remember, 728 00:52:28,010 --> 00:52:33,430 the world is now your oyster, and provided you believe in yourselves... 729 00:52:34,240 --> 00:52:36,500 There is nothing you cannot achieve. 730 00:52:55,160 --> 00:52:58,920 There's bound to be some rather lurid publicity, I'm afraid. 731 00:53:00,400 --> 00:53:01,620 Who will... 732 00:53:02,540 --> 00:53:07,020 And you know, Mrs. Bradley, some of us rather like the little life. 733 00:53:09,140 --> 00:53:10,140 Winifred? 734 00:53:19,660 --> 00:53:23,120 Not exactly birds of a feather after all, eh, madam? You and Plum. 735 00:53:23,340 --> 00:53:24,340 No. 736 00:53:24,920 --> 00:53:25,920 Apparently not. 737 00:53:26,720 --> 00:53:27,658 Come on. 738 00:53:27,660 --> 00:53:30,700 I suspect we've somewhat outstayed our welcome. 739 00:53:31,310 --> 00:53:32,810 Well, we haven't visited anything to go by. 740 00:53:33,230 --> 00:53:35,430 Apparently the Japanese have a saying. 741 00:53:35,730 --> 00:53:36,830 Visitors are like fish. 742 00:53:37,550 --> 00:53:39,470 They begin to stink after three days. 743 00:53:39,930 --> 00:53:41,210 Clever people, the Japanese. 744 00:53:45,730 --> 00:53:46,589 All set. 745 00:53:46,590 --> 00:53:48,230 I've tied it to the back. Thank you. 746 00:53:48,910 --> 00:53:49,970 Arrivederci. Goodbye. 747 00:53:52,010 --> 00:53:53,210 Tied what to the back, madam? 748 00:53:53,430 --> 00:53:56,130 Oh, nothing. Just a little souvenir. 749 00:54:18,920 --> 00:54:20,780 Next time on Mystery. 750 00:54:21,080 --> 00:54:22,760 Winter Central English Village. 751 00:54:23,180 --> 00:54:27,800 Not the first place one associates with murder, but consider. What else is there 752 00:54:27,800 --> 00:54:29,560 to do but die of boredom? 753 00:54:29,880 --> 00:54:31,340 I think we have our pillows. 754 00:54:32,350 --> 00:54:33,950 Not too obvious, don't you think? 755 00:54:34,210 --> 00:54:39,410 Diana Rigg stars as Mrs. Bradley on Mystery. Murder is no business for a 756 00:54:39,450 --> 00:54:40,450 You should be at home. 757 00:54:40,890 --> 00:54:44,010 Throwing yourselves under horses and tying yourselves to railings. 758 00:54:59,920 --> 00:55:05,660 The Mrs. Bradley series is available from WGBH Boston Video. To place an 759 00:55:05,820 --> 00:55:10,020 please call 1 -800 -255 -9424. 760 00:55:29,290 --> 00:55:32,590 You would always be my necessity, I'd be lost without you. 761 00:55:33,150 --> 00:55:37,370 You're the starch in my collar, you're the lace in my shoe. 762 00:55:37,970 --> 00:55:42,210 You would always be my necessity, I'd be lost without you. 763 00:55:42,870 --> 00:55:49,870 Most men tell love tales, and each tale dovetails. You know each no way, 764 00:55:50,110 --> 00:55:51,110 this way. 765 00:55:54,190 --> 00:55:57,610 Chubb is proud to provide major funding for PBS programming. 766 00:55:57,890 --> 00:56:03,110 With over 120 years' experience ensuring jewelry, art, and antiques, we 767 00:56:03,110 --> 00:56:06,530 understand the true value of your heirlooms and family treasures. 768 00:56:09,950 --> 00:56:14,930 Mystery is also made possible by contributions to a PBS station from 769 00:56:14,930 --> 00:56:16,590 like you. Thank you. 770 00:56:42,030 --> 00:56:43,150 We are PBS. 57016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.