All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E07.Den.of.Sin.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,707 Nobody understands 2 00:00:06,807 --> 00:00:07,841 what we done 3 00:00:07,941 --> 00:00:09,877 to protect this ranch, and no one 4 00:00:09,977 --> 00:00:13,347 knows what we'd do to hold on to it. 5 00:00:17,185 --> 00:00:18,552 My brother is a fool. 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,622 I know a lot of fools, and they ain't killers. 7 00:00:21,722 --> 00:00:23,057 Hunter or hunted, Chet? 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,157 Always the hunter. 9 00:00:24,192 --> 00:00:25,359 You know a lot of killers? 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,027 Enough. 11 00:00:27,161 --> 00:00:29,197 Some good ol' boys in that bunkhouse 12 00:00:29,297 --> 00:00:30,198 and some sons of bitches. 13 00:00:30,298 --> 00:00:32,100 I've seen plenty of both. 14 00:00:33,267 --> 00:00:34,711 I think I love you. 15 00:00:34,735 --> 00:00:36,846 I don't think either of us really know what love is. 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,272 You don't think this is it? 17 00:00:39,207 --> 00:00:40,374 I got your invite. 18 00:00:40,474 --> 00:00:43,211 Ranch only turns 190 years old once. 19 00:00:43,311 --> 00:00:45,555 - I want you to be my date. - Well, I would be honored. 20 00:00:45,579 --> 00:00:48,682 Businessmen like Zane, preparation is everything. 21 00:00:48,782 --> 00:00:50,727 Deals like this walk into my office all the time. 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,753 The people who dine in your restaurants, 23 00:00:52,853 --> 00:00:55,565 they want an experience. We can give them that. 24 00:00:55,589 --> 00:00:57,401 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 25 00:00:57,425 --> 00:00:59,392 You two-faced piece of shit. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,411 Y'all didn't blow away. 27 00:01:22,550 --> 00:01:24,185 Longest 28 00:01:24,285 --> 00:01:26,019 I ever sat in a hurricane. 29 00:01:26,120 --> 00:01:27,231 Don't wait up. 30 00:01:27,255 --> 00:01:28,656 Meet me back here at 1:00. 31 00:01:28,756 --> 00:01:32,126 No me gusta. ยฟLa una y media? 32 00:01:32,226 --> 00:01:33,961 Whoo! Let's shoot out the lights. 33 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 - Gracias, Mariano. - De nada, Beulah. 34 00:01:52,780 --> 00:01:55,416 My God, a fricking bull. 35 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 Whoo! 36 00:02:44,632 --> 00:02:46,667 Excuse me. 37 00:02:46,767 --> 00:02:49,169 Sure I can't pour you something with a little more bite? 38 00:02:49,270 --> 00:02:50,337 I'm on the clock, ma'am. 39 00:03:07,388 --> 00:03:09,357 - That's a stud. - Stone cold. 40 00:03:12,326 --> 00:03:13,894 Heaven must be missing three angels. 41 00:03:14,027 --> 00:03:15,596 You see any wings around here? 42 00:03:15,696 --> 00:03:19,300 - You want to dance? - Depends. You got a name? 43 00:03:19,400 --> 00:03:21,369 Luke. And you? 44 00:03:21,502 --> 00:03:25,349 Just call me Angel. You work around here? 45 00:03:25,373 --> 00:03:27,217 I'm a mechanic for the Shock Wave. 46 00:03:27,241 --> 00:03:28,276 At Six Flags? 47 00:03:28,376 --> 00:03:30,711 Come hell or high water, 48 00:03:30,811 --> 00:03:32,746 I keep that son of a gun running. 49 00:03:32,846 --> 00:03:35,249 You must be awfully good with your hands, then. 50 00:03:46,894 --> 00:03:48,338 - You ever done this before? - You know, 51 00:03:48,362 --> 00:03:49,897 there's a first time for everything. 52 00:03:49,997 --> 00:03:52,876 Quick, quick, slow. Slow. 53 00:03:52,900 --> 00:03:55,536 Quick, quick, slow... slow. 54 00:04:10,284 --> 00:04:12,228 - Strange work. - I'm with the 10-Petal, 55 00:04:12,252 --> 00:04:14,288 down in Rio Paloma. Top hand. 56 00:04:14,388 --> 00:04:15,732 What the hell you doing up here? 57 00:04:15,756 --> 00:04:19,259 Babysitting. My boss's daughter. 58 00:04:19,360 --> 00:04:20,928 Your boss's daughter's a handful. 59 00:04:21,028 --> 00:04:23,797 Yeah, Beulah's just young. 60 00:04:32,105 --> 00:04:34,342 It's harder than it looks. 61 00:04:34,442 --> 00:04:36,453 Hold on, darling, I'm gonna spin you. 62 00:04:36,477 --> 00:04:37,811 Wait. 63 00:04:40,147 --> 00:04:42,450 - You teased me? - I'm just a ranch girl. 64 00:04:42,550 --> 00:04:44,184 Ain't nothing "just" about you. 65 00:04:44,284 --> 00:04:45,986 You ready to let it loose? 66 00:04:46,119 --> 00:04:49,022 Angel, I was born ready. 67 00:05:16,517 --> 00:05:18,686 Ain't nothing wrong with a cold one on the job. 68 00:05:22,656 --> 00:05:25,526 So, you got someone you got to go home to? 69 00:05:25,626 --> 00:05:28,028 My wife. And my boy, Joaquin. 70 00:05:31,465 --> 00:05:33,810 Listen, I'm gonna shoot you straight. 71 00:05:33,834 --> 00:05:35,869 That handsome fella, he gave me a crisp twenty 72 00:05:35,969 --> 00:05:37,849 to deliver this bucket of beers and talk you up. 73 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 I can't game a married man. 74 00:05:41,274 --> 00:05:42,610 He did what? 75 00:05:42,710 --> 00:05:44,630 I'd hurry up, you could probably still catch him. 76 00:05:52,553 --> 00:05:54,522 - Hey! - Watch it. 77 00:05:59,460 --> 00:06:01,161 - Where's Beulah? - She was just here. 78 00:06:01,261 --> 00:06:02,730 - Linda. - Honest to God, Mariano. 79 00:06:04,064 --> 00:06:05,699 Where is she? 80 00:06:05,799 --> 00:06:07,300 I don't know. 81 00:06:17,811 --> 00:06:21,214 Beulah! Beulah! 82 00:07:01,889 --> 00:07:03,791 I can't find my other boot. 83 00:07:05,859 --> 00:07:07,928 We'll get you another pair, B. 84 00:07:09,930 --> 00:07:13,601 You see me get thrown off that mechanical bull? 85 00:07:15,936 --> 00:07:18,205 That's what you're gonna tell my daddy. 86 00:08:48,729 --> 00:08:49,830 You look very nice, ma'am. 87 00:08:49,930 --> 00:08:52,032 Well, that's the point, Miguel. 88 00:09:10,517 --> 00:09:12,028 Well, 89 00:09:12,052 --> 00:09:14,554 it's nice y'all thought to dress up for little old me, 90 00:09:14,688 --> 00:09:18,367 but every anniversary, one of you boys drinks too much 91 00:09:18,391 --> 00:09:20,904 and makes a terrible mess of things. 92 00:09:20,928 --> 00:09:23,573 I know this is gonna break y'all's hearts, 93 00:09:23,597 --> 00:09:26,900 but I've decided to set up an open tab at the Split Heart, 94 00:09:27,000 --> 00:09:30,546 so put on your civvies and wreak havoc there. 95 00:09:30,570 --> 00:09:33,573 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 96 00:09:34,474 --> 00:09:36,109 You keep an eye on 'em. 97 00:09:39,613 --> 00:09:41,949 If it's all the same, I'll stick to my bunk tonight. 98 00:09:42,750 --> 00:09:45,285 It's not the same. Not tonight. 99 00:10:10,377 --> 00:10:12,312 What's that look for? 100 00:10:14,682 --> 00:10:17,818 You'll have to be more specific, baby. 101 00:10:19,086 --> 00:10:21,388 Well, the one that says we're gonna be late. 102 00:10:24,792 --> 00:10:26,827 Let 'em fucking wait. 103 00:10:36,937 --> 00:10:38,806 Will you do something for me? 104 00:10:56,957 --> 00:10:59,292 You got to be fucking kidding me. 105 00:10:59,392 --> 00:11:01,729 - Yeah. - No, no. 106 00:11:03,030 --> 00:11:04,264 Hot. 107 00:11:09,269 --> 00:11:11,371 Why haven't these been placed yet? 108 00:11:11,504 --> 00:11:12,806 - Sorry, ma'am. - Sorry. 109 00:11:25,786 --> 00:11:29,923 You do not cut oranges with that. 110 00:11:33,260 --> 00:11:34,661 Thank you. 111 00:11:42,402 --> 00:11:45,873 - Not those. The Waterford. - Yes, ma'am. 112 00:11:58,185 --> 00:11:59,953 You need any help, Mama B? 113 00:12:00,053 --> 00:12:03,556 My stars. 114 00:12:04,424 --> 00:12:06,393 Oreana Lynn. 115 00:12:06,493 --> 00:12:08,071 You look divine. 116 00:12:08,095 --> 00:12:11,374 I know how important tonight is for you. 117 00:12:11,398 --> 00:12:12,766 I wanted to look the part. 118 00:12:12,900 --> 00:12:14,467 What's that lipstick? 119 00:12:14,567 --> 00:12:16,379 Do you like it? 120 00:12:16,403 --> 00:12:18,571 - Love. - It's not too much? 121 00:12:18,671 --> 00:12:20,083 No. 122 00:12:20,107 --> 00:12:22,275 I'm just awfully sorry your daddy couldn't be here 123 00:12:22,375 --> 00:12:24,477 to see you like this. 124 00:12:25,245 --> 00:12:27,014 He's getting the help that he needs. 125 00:12:36,857 --> 00:12:39,059 I feel fucking ridiculous. 126 00:12:41,361 --> 00:12:43,964 You look fucking ridiculous. 127 00:12:44,064 --> 00:12:45,799 That makes two of us. 128 00:12:45,933 --> 00:12:49,236 You know, I was thinking you could come to the 10-Petal 129 00:12:49,336 --> 00:12:51,114 and help out on the weekends. 130 00:12:51,138 --> 00:12:52,272 - Sounds cool. - Yeah? 131 00:12:52,372 --> 00:12:53,506 Yeah. 132 00:12:55,275 --> 00:12:57,253 How's, how's school going? 133 00:12:57,277 --> 00:13:00,113 Fine, I guess. 134 00:13:00,247 --> 00:13:02,916 - You learning anything? - Just getting by. 135 00:13:04,684 --> 00:13:06,429 Thank you, by the way. 136 00:13:06,453 --> 00:13:07,720 For what? 137 00:13:07,821 --> 00:13:11,324 Giving me a place to live, looking after me. 138 00:13:11,424 --> 00:13:13,526 Everything you and Beth have done. 139 00:13:13,626 --> 00:13:15,195 Really. 140 00:13:16,596 --> 00:13:18,165 You don't have to thank me, son. 141 00:13:20,567 --> 00:13:22,669 I want you to have fun tonight. All right? 142 00:13:25,405 --> 00:13:26,940 You look gorgeous, honey. 143 00:13:27,040 --> 00:13:29,576 Well, not as sharp as you two. 144 00:13:29,676 --> 00:13:31,120 Want me to drive? 145 00:13:31,144 --> 00:13:32,846 Nope. 146 00:13:32,980 --> 00:13:34,681 I got a better idea. 147 00:13:41,021 --> 00:13:42,890 This is fucking cowboy. 148 00:13:45,358 --> 00:13:47,027 Think they got a chuckwagon? 149 00:13:47,160 --> 00:13:48,661 No. 150 00:13:48,761 --> 00:13:51,198 Just a lot of fancy people standing around 151 00:13:51,298 --> 00:13:54,101 trying to out-fancy one another. 152 00:13:54,201 --> 00:13:56,836 Sounds awful. 153 00:13:57,637 --> 00:13:59,572 Just give me two hours, 154 00:13:59,672 --> 00:14:02,042 then we'll Irish goodbye it and we ride home. 155 00:14:02,142 --> 00:14:04,320 Sounds good to me. 156 00:14:04,344 --> 00:14:06,246 Shall we? 157 00:14:19,559 --> 00:14:20,870 Hey. 158 00:14:20,894 --> 00:14:23,196 - There you are. - The hat's nice. 159 00:14:25,732 --> 00:14:27,376 How's the hand? 160 00:14:27,400 --> 00:14:30,971 Well, you can't say I'm not willing to bleed for the ranch. 161 00:14:31,071 --> 00:14:32,705 You shouldn't have to. 162 00:14:35,475 --> 00:14:36,876 Is that your speech? 163 00:14:36,977 --> 00:14:39,346 I've been working on this damn thing all night. 164 00:14:39,446 --> 00:14:41,548 Right now, I hate it. 165 00:14:41,648 --> 00:14:42,892 You want me to read it? 166 00:14:42,916 --> 00:14:45,285 I've written so many of these. 167 00:14:45,385 --> 00:14:46,719 The words never feel right 168 00:14:46,853 --> 00:14:49,389 until you're standing in front of everyone. 169 00:14:49,489 --> 00:14:51,567 Well, this one's different. 170 00:14:51,591 --> 00:14:53,893 It's your last. 171 00:14:53,994 --> 00:14:55,963 I... 172 00:14:57,897 --> 00:15:00,567 I feel incredibly grateful 173 00:15:00,700 --> 00:15:02,378 to be following in your footsteps. 174 00:15:02,402 --> 00:15:04,337 Your father would be proud. 175 00:15:04,437 --> 00:15:06,439 He will be. 176 00:15:11,544 --> 00:15:13,613 Hey. 177 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 Thank you. 178 00:15:16,683 --> 00:15:18,151 - Hi, ma'am. - Pleasure. 179 00:15:19,019 --> 00:15:21,064 Thank you for all your work. 180 00:15:21,088 --> 00:15:22,589 Appreciate you. 181 00:15:22,689 --> 00:15:23,590 - Governor. - Joaquin. 182 00:15:23,690 --> 00:15:25,158 It's great to have you. 183 00:15:30,030 --> 00:15:31,598 That's interesting. 184 00:15:34,201 --> 00:15:36,469 Thank you. Thanks for coming. 185 00:15:37,504 --> 00:15:39,306 Keep your powder dry. 186 00:15:39,439 --> 00:15:41,975 Well, y'all came the old-fashioned way. 187 00:15:42,075 --> 00:15:43,376 It's the only way, Beulah. 188 00:15:43,476 --> 00:15:45,278 Ms. Beulah. 189 00:15:45,378 --> 00:15:47,547 So, you must be Carter. 190 00:15:47,647 --> 00:15:49,416 Yeah. It's nice to meet you, Ms. Jackson. 191 00:15:49,516 --> 00:15:50,750 Thank you for having me. 192 00:15:50,850 --> 00:15:54,054 Well, it's "Beulah" or "Mama B" to you. 193 00:15:54,787 --> 00:15:56,589 So, dare I ask? 194 00:15:56,689 --> 00:15:58,325 I'll save the surprise. 195 00:15:58,425 --> 00:16:01,228 Well, Carter, you can head on down to the patio. 196 00:16:01,328 --> 00:16:02,728 My granddaughter's waiting for you. 197 00:16:02,762 --> 00:16:04,464 Yes, ma'am. 198 00:16:04,597 --> 00:16:05,965 Rip, you look sharp enough 199 00:16:06,099 --> 00:16:07,234 to cut glass. 200 00:16:07,334 --> 00:16:09,302 I'd say the same thing about you. 201 00:16:09,436 --> 00:16:11,538 You like my suit? 202 00:16:12,672 --> 00:16:14,607 You flirting? 203 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Hi. You made it. 204 00:16:27,254 --> 00:16:29,322 Hamachi tostada with yuzu? 205 00:16:29,456 --> 00:16:31,858 Taco? Sure. 206 00:16:34,661 --> 00:16:36,129 Enjoy. 207 00:16:41,934 --> 00:16:43,512 You wouldn't have graduated if it weren't for me. 208 00:16:43,536 --> 00:16:44,671 That finance class. 209 00:16:44,804 --> 00:16:45,972 Yeah. 210 00:16:46,073 --> 00:16:48,007 Well, that class nearly fucking killed me. 211 00:16:48,141 --> 00:16:50,119 It would've, if you didn't let me get your notes, so... 212 00:16:50,143 --> 00:16:51,677 Seemed like a pretty fair trade to me. 213 00:16:53,313 --> 00:16:54,547 Fuck off, smarty. 214 00:16:55,515 --> 00:16:56,983 Hey, what's up, bro? 215 00:16:57,884 --> 00:16:59,186 Hi. 216 00:16:59,286 --> 00:17:00,320 Harrison Williams. 217 00:17:00,420 --> 00:17:02,922 This is my friend Carter. 218 00:17:03,022 --> 00:17:04,157 Okay, you an Aggie, too? 219 00:17:04,257 --> 00:17:07,494 Rio Paloma Rustler. Or was. 220 00:17:07,594 --> 00:17:09,629 Yeah. 221 00:17:11,531 --> 00:17:13,233 Why don't you go get yourself a drink? 222 00:17:13,333 --> 00:17:15,068 Yeah. You look nice. 223 00:17:16,303 --> 00:17:17,170 Yes, she does. 224 00:17:17,270 --> 00:17:19,715 So, you were saying? 225 00:17:19,739 --> 00:17:22,509 - The new build? - The new build. 226 00:17:22,609 --> 00:17:24,744 It's this multifamily in Fredericksburg. 227 00:17:24,877 --> 00:17:26,055 280 units, 228 00:17:26,079 --> 00:17:27,947 three-story wrap, 65 mil, 229 00:17:28,047 --> 00:17:29,349 my dad put in the equity for it. 230 00:17:32,152 --> 00:17:34,887 Thirteen seconds left, up by four. 231 00:17:34,987 --> 00:17:37,290 Third and goal from the two, 232 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 and Refugio's got this halfback... 233 00:17:39,692 --> 00:17:40,692 Redfish, yeah? 234 00:17:40,727 --> 00:17:42,095 Redfish Calderรณn. 235 00:17:42,229 --> 00:17:43,539 Only motherfucker in district 236 00:17:43,563 --> 00:17:45,265 with cojones as big as mine, okay? 237 00:17:45,365 --> 00:17:46,999 Son of a bitch was faster than me, too. 238 00:17:47,100 --> 00:17:49,712 - Not as fast in the bedroom. - All right. 239 00:17:49,736 --> 00:17:51,871 - Delilah agrees. - Y'all asked me a question, 240 00:17:51,971 --> 00:17:53,773 let me fucking answer. 241 00:17:53,873 --> 00:17:55,842 Go on, then, cabrito. 242 00:17:55,942 --> 00:17:57,220 QB snaps, right? 243 00:17:57,244 --> 00:17:58,444 Power run off the left tackle. 244 00:17:58,511 --> 00:18:00,347 Now, this tackle's more country-fed 245 00:18:00,447 --> 00:18:02,615 and country-strong than all you boys put together. 246 00:18:02,715 --> 00:18:05,185 I came down as hard as I could, 247 00:18:05,285 --> 00:18:07,787 I hit that country boy with all I got. 248 00:18:07,920 --> 00:18:10,022 He falls flat on his ass, takes Redfish 249 00:18:10,123 --> 00:18:12,592 down with him, okay? Now, it's... 250 00:18:12,692 --> 00:18:14,661 Cheating motherfucker. 251 00:18:14,761 --> 00:18:16,071 You're just bad at cards, hombre. 252 00:18:16,095 --> 00:18:17,497 Y'all are as crooked and dirty 253 00:18:17,597 --> 00:18:18,907 as that 10-Petal you work for. 254 00:18:18,931 --> 00:18:20,600 Bad at odds, too. 255 00:18:21,368 --> 00:18:23,135 You better look around. 256 00:18:39,719 --> 00:18:40,787 Can I get a pop? 257 00:18:40,920 --> 00:18:41,930 You want whiskey or rum with that? 258 00:18:41,954 --> 00:18:42,965 Whichever. 259 00:18:42,989 --> 00:18:44,691 I got you, kid. 260 00:18:51,964 --> 00:18:53,533 Cheers. 261 00:18:59,772 --> 00:19:01,140 I wouldn't take 262 00:19:01,241 --> 00:19:03,310 a swing at Harrison Williams tonight, son. 263 00:19:03,443 --> 00:19:06,313 That'd be bad business for the both of us. 264 00:19:07,747 --> 00:19:10,049 I'll kick his ass. 265 00:19:11,418 --> 00:19:12,685 I don't doubt it. 266 00:19:13,520 --> 00:19:16,356 But the keys to the kingdom are within your reach. 267 00:19:16,456 --> 00:19:18,090 What fucking keys? 268 00:19:18,191 --> 00:19:21,528 Son, there is an upstairs and a downstairs 269 00:19:21,661 --> 00:19:22,995 to soirees like this, 270 00:19:23,095 --> 00:19:25,498 and girls like that. 271 00:19:25,632 --> 00:19:28,811 And tonight, she and that boy are upstairs. 272 00:19:28,835 --> 00:19:31,514 But you? You're in the basement. 273 00:19:31,538 --> 00:19:33,039 Where does that put you, Sheriff? 274 00:19:33,172 --> 00:19:35,508 Hell. 275 00:19:35,608 --> 00:19:37,944 I'm on the elevator going up. 276 00:20:13,246 --> 00:20:15,081 I'll have a Tito's, three olives. 277 00:20:15,214 --> 00:20:17,417 - McKinney, you want a beer? - You bet. 278 00:20:17,550 --> 00:20:18,751 - Yes, ma'am. - Thanks. 279 00:20:18,885 --> 00:20:20,229 Hey. 280 00:20:20,253 --> 00:20:22,064 - There she is. - Beulah. 281 00:20:22,088 --> 00:20:23,590 - Hey. - Beth and I were just 282 00:20:23,690 --> 00:20:25,958 talking about what a good meeting y'all had. 283 00:20:26,058 --> 00:20:27,093 Well, it was good, 284 00:20:27,226 --> 00:20:29,095 - wasn't it? - You were good. 285 00:20:29,195 --> 00:20:31,097 I know a good pairing when I see one. 286 00:20:31,898 --> 00:20:33,400 Well, amen to that. 287 00:20:49,582 --> 00:20:51,784 You know, when Chet came here, he was a drifter. 288 00:20:51,918 --> 00:20:54,621 - No family to speak of... - Joaquin? I ain't worried. 289 00:20:54,721 --> 00:20:56,623 Well, no one's gonna come looking... 290 00:20:56,723 --> 00:20:57,924 You have a good night. 291 00:21:08,601 --> 00:21:10,746 - Zane. - Beulah. 292 00:21:10,770 --> 00:21:12,305 Well, I'm thrilled you could make it. 293 00:21:12,439 --> 00:21:13,873 Thanks for having me. 294 00:21:13,973 --> 00:21:15,451 I had to see for myself 295 00:21:15,475 --> 00:21:17,544 what Liam Sullivan's entrepreneurial spirit built, 296 00:21:17,644 --> 00:21:21,113 and I have to say, it's impressive. 297 00:21:21,213 --> 00:21:22,958 Thank you. Can I get you a drink? 298 00:21:22,982 --> 00:21:25,818 - Absolutely. - Okay, what are you drinking? 299 00:21:30,122 --> 00:21:32,859 I'm guessing you haven't done a lot of these. 300 00:21:33,660 --> 00:21:35,562 No, sir. Never like this. 301 00:21:35,662 --> 00:21:36,896 Well, if I've learned 302 00:21:36,996 --> 00:21:38,998 anything over the years, Carter, it's this, 303 00:21:39,131 --> 00:21:41,634 it's okay to stand in the middle of a fancy party 304 00:21:41,768 --> 00:21:43,803 with a drink in your hand. 305 00:21:44,604 --> 00:21:48,808 Sooner or later, someone's gonna come talk to you. 306 00:21:49,942 --> 00:21:53,045 I mean, I did, and not just to prove my own point. 307 00:21:54,581 --> 00:21:56,816 Haven't seen you for a spell. You been okay? 308 00:21:56,916 --> 00:21:59,786 Yeah, I'm holding up. 309 00:22:00,653 --> 00:22:04,491 I'll share another lesson with you, since you didn't ask. 310 00:22:04,591 --> 00:22:05,958 I was just about to. 311 00:22:06,058 --> 00:22:08,060 The second you've had enough, 312 00:22:08,160 --> 00:22:12,832 just walk away, find a quiet place. 313 00:22:13,666 --> 00:22:14,667 Like this. 314 00:22:58,010 --> 00:22:59,679 Thank you, ma'am. 315 00:23:00,547 --> 00:23:02,749 Texas correctional ink? 316 00:23:03,983 --> 00:23:07,219 Yep. Can't hold a candle to your ink. 317 00:23:07,319 --> 00:23:09,221 Bet that was a pretty penny. 318 00:23:09,321 --> 00:23:11,691 I'm betting yours cost more. 319 00:23:12,992 --> 00:23:14,293 Safe bet. 320 00:23:14,393 --> 00:23:16,563 Amen. 321 00:23:17,797 --> 00:23:19,966 - You old dog. - Shush. 322 00:23:21,400 --> 00:23:24,103 So, district championships... 323 00:23:24,236 --> 00:23:25,404 Them two. 324 00:23:26,806 --> 00:23:28,475 Hey! 325 00:23:31,544 --> 00:23:32,945 Goddamn, Austin. 326 00:23:38,417 --> 00:23:41,287 Shit, Ramos, you said you don't have any quit in you. 327 00:23:42,288 --> 00:23:44,624 Shit, you ain't gonna have a heart attack on me, are you? 328 00:23:45,525 --> 00:23:47,426 Nah. 329 00:23:49,095 --> 00:23:52,098 Ooh-hoo-hoo, boy! 330 00:24:01,273 --> 00:24:03,810 There she is. 331 00:24:03,910 --> 00:24:05,344 - Beth. - This is my husband Rip. 332 00:24:05,478 --> 00:24:06,813 Rip. Nice to meet you. 333 00:24:06,913 --> 00:24:08,223 - How are you? - Heard a lot about you. 334 00:24:08,247 --> 00:24:09,882 Bona fide cowboy. 335 00:24:09,982 --> 00:24:11,393 I'm happy we're in business together. 336 00:24:11,417 --> 00:24:13,629 No, no, no. The business part's my wife. 337 00:24:13,653 --> 00:24:14,887 Well, speaking of, 338 00:24:14,987 --> 00:24:17,824 here's something we'd like to give you. 339 00:24:19,458 --> 00:24:21,861 I like the sound of it... hey! 340 00:24:23,429 --> 00:24:24,997 Wow. 341 00:24:25,097 --> 00:24:27,834 Beth, what a beautiful gift. 342 00:24:27,967 --> 00:24:29,702 It's more like a bribe. 343 00:24:29,802 --> 00:24:31,270 Them are fancy, now. 344 00:24:31,370 --> 00:24:33,348 Let's break those in. 345 00:24:33,372 --> 00:24:35,851 We'll go on a tour of the entire ranch. 346 00:24:35,875 --> 00:24:37,343 I'll take you tomorrow. 347 00:24:38,177 --> 00:24:39,579 That sounds fantastic. 348 00:24:40,847 --> 00:24:43,215 Thank you. Thank you for these. 349 00:24:43,349 --> 00:24:45,952 Can I steal you for a quick minute? 350 00:24:46,052 --> 00:24:47,319 Well, heavens, 351 00:24:47,419 --> 00:24:49,421 - it's always something. - Hi. 352 00:24:50,289 --> 00:24:51,824 This way. 353 00:24:59,298 --> 00:25:00,700 Hey, boys? 354 00:25:01,734 --> 00:25:04,036 They didn't see it coming, but they had it coming. 355 00:25:04,136 --> 00:25:06,072 Yes, sir. 356 00:25:06,806 --> 00:25:07,806 Heck yeah. 357 00:25:07,874 --> 00:25:09,375 Cheers. 358 00:25:09,475 --> 00:25:11,042 - Cheers. - Salud. 359 00:25:16,182 --> 00:25:19,218 Hey. Felt good, didn't it? 360 00:25:19,318 --> 00:25:20,720 Just like old times. 361 00:25:22,388 --> 00:25:23,990 But they ain't wrong. 362 00:25:24,824 --> 00:25:26,993 10-Petal's dirty. 363 00:25:27,093 --> 00:25:28,427 Corrupt. 364 00:25:29,862 --> 00:25:31,263 We're all fucked. 365 00:25:32,264 --> 00:25:34,233 And we never say shit about it. 366 00:25:34,333 --> 00:25:36,803 Not to each other, not to anyone. 367 00:25:41,007 --> 00:25:42,609 Do us a favor. 368 00:25:42,742 --> 00:25:44,219 Let it go. 369 00:25:44,243 --> 00:25:45,554 All we've been doing is letting it go. 370 00:25:45,578 --> 00:25:47,580 Now Chet's gone missing, too? 371 00:25:49,415 --> 00:25:51,317 I'm saying this as a friend. 372 00:25:53,019 --> 00:25:55,254 Shut the fuck up, Austin. 373 00:26:23,249 --> 00:26:24,851 What are you doing here? 374 00:26:25,685 --> 00:26:28,154 Couldn't miss the 190th. 375 00:26:31,290 --> 00:26:32,491 You knew? 376 00:26:33,259 --> 00:26:34,827 I wanted to save the surprise. 377 00:26:34,961 --> 00:26:38,364 Baby girl, go play hostess. This is gonna take a minute. 378 00:26:38,464 --> 00:26:39,832 Okay. 379 00:26:41,133 --> 00:26:43,535 Have a seat. 380 00:26:46,873 --> 00:26:51,610 "Joaquin may not be a Jackson by birth, 381 00:26:51,711 --> 00:26:53,822 but he's known no other family, 382 00:26:53,846 --> 00:26:56,548 and I've seen him as nothing other 383 00:26:56,649 --> 00:26:58,718 than my own flesh and blood. 384 00:26:59,986 --> 00:27:03,832 Today's momentous for him, for me 385 00:27:03,856 --> 00:27:06,726 and for the legacy of the 10-Petal. 386 00:27:07,493 --> 00:27:09,161 "I love you, Kino." 387 00:27:09,261 --> 00:27:10,863 Well, what did you expect me to do? 388 00:27:10,997 --> 00:27:12,498 You expected me to get sober. 389 00:27:12,598 --> 00:27:14,533 Yeah. Are you? 390 00:27:14,667 --> 00:27:18,237 Look, Mama, clean as a whistle. 391 00:27:19,672 --> 00:27:21,774 You know, Granddaddy used to love to tease me. 392 00:27:21,874 --> 00:27:26,689 He'd tell me this office was, his killing room floor. 393 00:27:26,713 --> 00:27:28,948 If I ever stepped foot in here, 394 00:27:29,048 --> 00:27:31,684 he'd slaughter me like all those steer. 395 00:27:31,784 --> 00:27:33,019 And when I got older, 396 00:27:33,152 --> 00:27:35,087 he made me sit right there where you are... 397 00:27:36,355 --> 00:27:38,657 and he'd make me watch. 398 00:27:39,992 --> 00:27:42,361 Watch him slaughter the competition. 399 00:27:42,461 --> 00:27:44,563 Yeah, what's that supposed to mean? 400 00:27:44,697 --> 00:27:48,200 My name is Robert William Jackson III. 401 00:27:49,068 --> 00:27:50,903 It's my fucking name. 402 00:27:51,871 --> 00:27:54,206 And this ranch is my legacy. 403 00:27:54,306 --> 00:27:55,574 What? 404 00:27:55,674 --> 00:27:59,545 I anoint you days after leaving rehab early? 405 00:28:00,713 --> 00:28:03,515 After a lifetime of second chances? 406 00:28:05,017 --> 00:28:06,528 Well, if you don't, I'll kill him. 407 00:28:06,552 --> 00:28:09,722 Well, I'm not gonna sit here in my office 408 00:28:09,856 --> 00:28:11,891 and be blackmailed by you. 409 00:28:11,991 --> 00:28:14,426 You're not being blackmailed, Mama. 410 00:28:15,361 --> 00:28:18,497 I'm everything you've always wanted me to be. 411 00:28:19,799 --> 00:28:21,567 Clear-eyed. 412 00:28:21,667 --> 00:28:23,469 Ruthless. 413 00:28:25,537 --> 00:28:26,906 A killer. 414 00:28:29,141 --> 00:28:32,387 Hell, I am the image of your father. 415 00:28:32,411 --> 00:28:33,922 I hated my father. 416 00:28:33,946 --> 00:28:36,282 He was a miserable man. 417 00:28:36,382 --> 00:28:38,084 I prayed to God that you and Joaquin 418 00:28:38,217 --> 00:28:39,928 would be happier than him. 419 00:28:39,952 --> 00:28:42,654 You don't believe in God any more than I do. 420 00:28:42,755 --> 00:28:45,291 Only God you see is in yourself, and... 421 00:28:46,592 --> 00:28:48,895 that shit is hereditary. 422 00:28:50,296 --> 00:28:52,264 The very foundation of our DNA. 423 00:28:52,364 --> 00:28:56,135 Announcing me is not just the right thing... 424 00:28:56,903 --> 00:28:58,337 it's the only thing. 425 00:29:00,072 --> 00:29:03,175 I'll never let Kino have it, ever. 426 00:29:04,710 --> 00:29:06,112 You understand me? 427 00:29:11,083 --> 00:29:14,186 I'm-a go fetch a Topo Chico and do the rounds. 428 00:29:15,621 --> 00:29:17,056 Love you, Mama. 429 00:29:38,444 --> 00:29:40,079 Having fun? 430 00:29:40,913 --> 00:29:42,381 Time of my life. 431 00:29:42,481 --> 00:29:45,284 Yeah. These parties can be weird. 432 00:29:45,384 --> 00:29:47,186 Where's college boy? 433 00:29:47,286 --> 00:29:48,520 Excuse me? 434 00:29:48,620 --> 00:29:51,357 I don't know, you-you go fishing with him, too? 435 00:29:51,490 --> 00:29:53,359 Shoot bottles? 436 00:29:53,459 --> 00:29:55,261 Fuck him? 437 00:29:56,963 --> 00:29:58,697 Jesus. 438 00:29:59,765 --> 00:30:02,869 If I did, it wouldn't be any of your goddamn business. 439 00:30:03,702 --> 00:30:05,670 I bet his daddy's money turns you on. 440 00:30:07,339 --> 00:30:09,341 That's it? 441 00:30:12,278 --> 00:30:15,547 Harrison's a bull, he's not a steer. 442 00:30:15,681 --> 00:30:18,284 You walk around with this wound, Carter, 443 00:30:18,384 --> 00:30:21,187 and you expect me to do something about it? 444 00:30:22,855 --> 00:30:24,924 Well, that's not my fucking job. 445 00:30:25,691 --> 00:30:27,669 If you want any part of this ranch, 446 00:30:27,693 --> 00:30:29,528 if you want me, 447 00:30:29,628 --> 00:30:32,298 quit acting like a fucking steer and grow a pair. 448 00:30:33,799 --> 00:30:34,867 Fuck you. 449 00:30:35,001 --> 00:30:36,368 No. 450 00:30:37,436 --> 00:30:39,571 If you can recall, I fucked you. 451 00:30:39,671 --> 00:30:41,573 For what it's worth... 452 00:30:42,841 --> 00:30:45,511 I fucked Harrison, too. 453 00:30:49,715 --> 00:30:51,884 - Here you go, sir. - Thank you, much. 454 00:30:57,656 --> 00:30:59,325 Fucking asshole. 455 00:31:36,195 --> 00:31:40,099 Well, my mother hired herself one hell of a cattleman. 456 00:31:40,199 --> 00:31:41,968 The Yellowstone? 457 00:31:43,135 --> 00:31:44,403 She sure did. 458 00:31:44,503 --> 00:31:47,073 Well, I owe you an explanation. 459 00:31:47,839 --> 00:31:50,609 I am an addict, it is a terrible disease, 460 00:31:50,742 --> 00:31:52,945 and I don't expect you to accept my apology, 461 00:31:53,079 --> 00:31:55,714 but I am doing the work to make amends. 462 00:31:57,149 --> 00:31:59,318 Well, congratulations. 463 00:31:59,418 --> 00:32:01,620 I hope that it all works out for you. 464 00:32:15,901 --> 00:32:18,704 Whiskey, neat. 465 00:33:00,679 --> 00:33:03,525 It is a total honor to pass the microphone 466 00:33:03,549 --> 00:33:05,451 to Ms. 10-Petal herself. 467 00:33:12,324 --> 00:33:14,726 Thank you, thank y'all for coming. 468 00:33:14,860 --> 00:33:17,529 Each and every one of you means something profound 469 00:33:17,629 --> 00:33:21,533 to me and my ranch and our community. 470 00:33:22,568 --> 00:33:24,570 This is the 38th time 471 00:33:24,703 --> 00:33:27,039 that a Jackson has stood on this land, 472 00:33:27,173 --> 00:33:31,077 drink in hand, and engaged in some proper speechifying. 473 00:33:31,177 --> 00:33:33,579 All right. 474 00:33:36,148 --> 00:33:37,849 Ooh. 475 00:33:41,820 --> 00:33:45,224 What I wouldn't give to have seen Liam's first 476 00:33:45,324 --> 00:33:48,036 in 1841, 477 00:33:48,060 --> 00:33:52,064 five years after rustling cattle out of Refugio 478 00:33:52,164 --> 00:33:55,801 and starting what would become the 10-Petal. 479 00:33:57,035 --> 00:33:58,404 He was 23 years old, 480 00:33:58,504 --> 00:34:03,075 an Irish Catholic immigrant and, like any true Texan, 481 00:34:03,175 --> 00:34:05,244 ready to take on all comers. 482 00:34:05,344 --> 00:34:07,246 Yes, sir! 483 00:34:13,152 --> 00:34:17,589 I-I wrote up some words for today, but... 484 00:34:17,689 --> 00:34:21,059 they now seem inadequate for the occasion. 485 00:34:22,828 --> 00:34:25,797 Sometimes the best anyone can do is... 486 00:34:27,833 --> 00:34:30,102 just say what's in the heart. 487 00:34:34,240 --> 00:34:37,042 I made a promise to my daddy before he passed. 488 00:34:38,777 --> 00:34:41,913 One that I finally intend to keep tonight. 489 00:34:43,382 --> 00:34:46,318 Some of y'all might say it's been too long coming. 490 00:34:47,119 --> 00:34:49,764 That I've been too desperate to hang on to the one thing 491 00:34:49,788 --> 00:34:52,300 that we never seem to get enough of. 492 00:34:52,324 --> 00:34:53,925 Time. 493 00:34:55,627 --> 00:34:57,796 Good Lord knows, despite my best efforts... 494 00:34:58,597 --> 00:35:00,798 I ain't getting any younger, so... 495 00:35:02,901 --> 00:35:04,470 So... 496 00:35:06,104 --> 00:35:09,241 as of tonight, I intend to pass the reins on 497 00:35:09,341 --> 00:35:10,976 to the next generation. 498 00:35:14,980 --> 00:35:17,549 In five years, 499 00:35:17,649 --> 00:35:20,686 Robert William Jackson III... 500 00:35:21,953 --> 00:35:26,968 will be giving this speech as head of 10-Petal, 501 00:35:26,992 --> 00:35:29,728 our beef business 502 00:35:29,828 --> 00:35:33,632 and our upcoming line of ranch-to-table steaks. 503 00:35:38,136 --> 00:35:40,506 Going somewhere, Mr. Reyes? 504 00:35:40,606 --> 00:35:42,274 Move those fucking cars. 505 00:35:46,845 --> 00:35:49,114 What, no adios? 506 00:35:50,949 --> 00:35:52,584 You've just fucked yourself. 507 00:35:53,419 --> 00:35:54,986 Careful now. 508 00:35:55,086 --> 00:35:57,389 You heard Mama's speech same as I did. 509 00:35:58,156 --> 00:36:00,359 The worm has turned, brother. 510 00:36:01,126 --> 00:36:03,862 She's gonna call me in five days when you fuck up again. 511 00:36:04,663 --> 00:36:07,065 When she needs me to clean another one of your messes. 512 00:36:07,899 --> 00:36:10,769 Speaking of messes, have you seen our missing foreman? 513 00:36:14,506 --> 00:36:16,875 Chet always was a lousy shot. 514 00:36:21,146 --> 00:36:23,382 You should've finished me yourself, 515 00:36:23,515 --> 00:36:25,584 'cause you're never getting another chance. 516 00:36:26,418 --> 00:36:29,397 I got more chances than a rattlesnake in a henhouse. 517 00:36:29,421 --> 00:36:31,533 Excuse me, Mr. Reyes? 518 00:36:31,557 --> 00:36:32,958 You're good to go. 519 00:36:33,725 --> 00:36:35,761 Bienvenidos, motherfucker. 520 00:36:35,894 --> 00:36:37,563 Fuck's sake. 521 00:36:37,663 --> 00:36:39,298 Learn Spanish already. 522 00:36:50,976 --> 00:36:52,387 I give you a deal, 523 00:36:52,411 --> 00:36:54,746 and all of a sudden, you decide to retire? 524 00:36:54,846 --> 00:36:56,515 I'm a ranch girl, Zane. 525 00:36:56,615 --> 00:36:59,084 Beth and Rip are the brains behind the operation. 526 00:36:59,184 --> 00:37:01,052 You sold me on you. 527 00:37:01,152 --> 00:37:05,624 I'm selling the story of you, not just your ranch. 528 00:37:05,724 --> 00:37:06,758 Come, dear. 529 00:37:06,858 --> 00:37:08,960 You're gonna love my son. 530 00:37:09,094 --> 00:37:10,272 He's the real deal. 531 00:37:10,296 --> 00:37:12,097 Your son's a drug addict. 532 00:37:13,965 --> 00:37:15,267 My God. 533 00:37:15,367 --> 00:37:16,702 Put that down! 534 00:37:19,338 --> 00:37:21,440 Carter, what the fuck? 535 00:37:23,208 --> 00:37:24,443 Shit. 536 00:37:24,576 --> 00:37:26,211 That's bad business, kid. 537 00:37:28,580 --> 00:37:31,116 Hey. What the fuck are you doing? 538 00:37:41,460 --> 00:37:43,094 Help! 539 00:37:45,664 --> 00:37:47,999 - Shit. - Get him out of here. 540 00:37:49,100 --> 00:37:51,001 - It's okay. - It's okay, darling. 541 00:37:58,644 --> 00:38:00,254 Yeah, it's Dr. McKinney. I need a medevac. 542 00:38:00,278 --> 00:38:02,514 10-Petal Ranch, main house, right now. 543 00:38:03,349 --> 00:38:05,984 Okay. Look at me. Look at me. 544 00:38:06,117 --> 00:38:08,053 You'll be okay. 545 00:38:09,655 --> 00:38:11,156 Hang in there. 546 00:38:11,289 --> 00:38:12,491 Hang in there, B. 547 00:38:12,591 --> 00:38:14,860 Help's coming. 548 00:38:14,993 --> 00:38:16,160 Hang on, B. It's okay. 549 00:38:23,034 --> 00:38:24,970 Stay with me. 550 00:38:33,278 --> 00:38:34,689 Yes? 551 00:38:34,713 --> 00:38:36,247 Can I come in? 552 00:38:44,756 --> 00:38:46,167 Your father wants you downstairs for his speech. 553 00:38:46,191 --> 00:38:47,559 He's been waiting. 554 00:38:48,794 --> 00:38:51,262 I'm done with his fucking speeches. 555 00:38:52,130 --> 00:38:55,934 Hey, B, it's okay. 556 00:39:13,785 --> 00:39:15,220 Drive me somewhere? 557 00:39:32,037 --> 00:39:33,639 You sure? 558 00:39:34,873 --> 00:39:36,775 He deserves to know he's gonna be a father. 559 00:39:36,875 --> 00:39:39,478 I'm right here if you need me. 560 00:40:03,602 --> 00:40:05,604 - Hey. - Mind if I come in? 561 00:40:05,737 --> 00:40:07,105 Yeah, come on in. 562 00:40:38,470 --> 00:40:40,305 Found my other boot. 35794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.