Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:42,920
[Episode 30]
2
00:01:45,680 --> 00:01:51,107
Looks like things with different habits
can't be forced together.
3
00:01:51,719 --> 00:01:54,159
Just throw it away.
4
00:01:54,159 --> 00:01:55,799
That's not really necessary.
5
00:01:56,840 --> 00:01:59,200
Uncle, look at this.
6
00:01:59,200 --> 00:02:01,239
Just add some clay pebbles
7
00:02:17,439 --> 00:02:19,360
and water,
8
00:02:23,159 --> 00:02:25,680
and it'll cool down.
9
00:02:26,560 --> 00:02:28,520
Flowers do have a growth cycle.
10
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
But outside factors can alter it.
11
00:02:30,520 --> 00:02:33,319
It might not thrive in summer,
but it won't die easily.
12
00:02:33,319 --> 00:02:37,680
Actually, plants are way tougher than we think.
13
00:02:43,199 --> 00:02:44,319
Go get Qing Ye.
14
00:02:44,319 --> 00:02:46,199
We're going somewhere.
15
00:02:59,520 --> 00:03:01,560
- Uncle Qing.
- Meng.
16
00:03:01,560 --> 00:03:03,319
You look better and better.
17
00:03:03,319 --> 00:03:06,719
Dad, why'd you call him here?
18
00:03:07,599 --> 00:03:10,058
Meng Rui Hang, long time no see.
19
00:03:10,639 --> 00:03:12,560
What brings you here?
20
00:03:17,000 --> 00:03:20,800
Meng, what's your target today?
21
00:03:21,439 --> 00:03:23,360
- I'll break 85.
- So modest.
22
00:03:23,360 --> 00:03:24,560
Shouldn't you aim for 80?
23
00:03:24,560 --> 00:03:27,439
With you here, the pressure's really on.
24
00:03:27,439 --> 00:03:31,189
You've always known how to talk sweet,
even when you were little.
25
00:03:31,189 --> 00:03:34,200
Xing Wu, how's your golf game?
26
00:03:34,200 --> 00:03:38,360
Well, Uncle,
Xing Wu's busy with school and work.
27
00:03:38,360 --> 00:03:41,439
No way he has time.
Me? I've got all the time in the world.
28
00:03:42,560 --> 00:03:45,360
Uncle, you decide the rules.
29
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Nice shot.
30
00:04:00,840 --> 00:04:02,120
What a hit.
31
00:04:02,120 --> 00:04:03,639
Great.
32
00:04:09,116 --> 00:04:10,599
So close.
33
00:04:10,599 --> 00:04:13,039
170 yards, pin‑high, with a buried lie.
34
00:04:13,039 --> 00:04:14,960
Really nice.
35
00:04:14,960 --> 00:04:16,479
Never would've guessed.
36
00:04:16,479 --> 00:04:18,120
Just got lucky.
37
00:04:32,199 --> 00:04:35,240
- Nice.
- You're pretty good.
38
00:04:43,240 --> 00:04:46,399
Xiao Xing, you play well.
39
00:04:46,399 --> 00:04:48,639
Just felt good today.
40
00:04:53,160 --> 00:04:56,759
By the way, what do you do now?
41
00:04:56,759 --> 00:04:58,759
I'm at Aofei Group.
42
00:04:58,759 --> 00:05:01,439
He's in aircraft design.
43
00:05:03,399 --> 00:05:05,600
That's a promising field.
44
00:05:05,600 --> 00:05:07,240
Your future is huge.
45
00:05:07,240 --> 00:05:08,600
You flatter me.
46
00:05:08,600 --> 00:05:11,519
Actually, I'm still doing my master's.
47
00:05:11,519 --> 00:05:13,759
Not officially an employee yet.
48
00:05:15,137 --> 00:05:18,759
Uncle, Xing Wu's already doing great.
49
00:05:18,759 --> 00:05:20,759
He's got no family backing. It's all ability.
50
00:05:20,759 --> 00:05:21,800
I'm different.
51
00:05:21,800 --> 00:05:24,279
To put it nicely, I'm in the family business.
52
00:05:24,279 --> 00:05:27,399
But really, I'm just living off my parents.
53
00:05:27,399 --> 00:05:28,839
You know who I respect most?
54
00:05:28,839 --> 00:05:29,959
People like you and Xing Wu.
55
00:05:29,959 --> 00:05:32,399
You built everything from nothing.
56
00:05:32,399 --> 00:05:35,079
You're always talking up other people.
57
00:05:36,319 --> 00:05:38,279
We've been going for a while.
Let's get some water.
58
00:05:38,279 --> 00:05:40,319
You go with Ye.
59
00:05:44,759 --> 00:05:46,279
Okay.
60
00:05:53,246 --> 00:05:54,639
Xiao Xing,
61
00:05:54,639 --> 00:05:57,560
how come you're so good at golf?
62
00:05:57,560 --> 00:06:00,120
I played a few times with a client.
63
00:06:00,120 --> 00:06:02,519
Just a few times and you're already that good?
64
00:06:02,519 --> 00:06:05,759
Maybe it's my upbringing.
65
00:06:05,759 --> 00:06:08,240
I pick things up fast.
66
00:06:09,920 --> 00:06:12,560
My girl is the same.
67
00:06:13,560 --> 00:06:15,400
Too bad
68
00:06:15,400 --> 00:06:18,519
I was always so tied up with work
and didn't have much time for her.
69
00:06:18,519 --> 00:06:20,519
I owe her a lot.
70
00:06:21,439 --> 00:06:26,759
That's why I want to entrust her to someone
who will really treat her well.
71
00:06:29,279 --> 00:06:30,519
I understand.
72
00:06:30,519 --> 00:06:32,680
Uncle, please don't worry.
73
00:06:32,680 --> 00:06:35,759
I'll work hard every day.
74
00:06:35,759 --> 00:06:38,279
I'll give her a better future.
75
00:06:38,279 --> 00:06:40,639
Remember what you said.
76
00:06:40,639 --> 00:06:42,639
Don't let me down.
77
00:06:48,519 --> 00:06:53,319
My dad's just been in business too long.
78
00:06:53,319 --> 00:06:55,680
He doesn't trust people easily.
79
00:06:55,680 --> 00:06:58,240
Don't take it to heart.
80
00:06:58,240 --> 00:06:59,519
I won't.
81
00:06:59,519 --> 00:07:00,920
Look at it another way.
82
00:07:00,920 --> 00:07:03,399
Your dad got to know me better.
83
00:07:03,399 --> 00:07:04,959
That's a good thing.
84
00:07:06,319 --> 00:07:08,639
Uncle Qing is really calculating.
85
00:07:08,639 --> 00:07:10,240
On the surface it was golf.
86
00:07:10,240 --> 00:07:12,199
But really he was checking out
his future son‑in‑law.
87
00:07:12,199 --> 00:07:14,920
And he even made me the third wheel.
88
00:07:14,920 --> 00:07:16,600
But congratulations.
89
00:07:16,600 --> 00:07:18,920
You've won his approval.
90
00:07:19,639 --> 00:07:22,079
Thanks for today.
91
00:07:22,079 --> 00:07:26,745
I did my part for your relationship, you know.
92
00:07:27,319 --> 00:07:28,360
I owe you one.
93
00:07:28,360 --> 00:07:29,600
I'll treat you sometime.
94
00:07:29,600 --> 00:07:32,199
Thanks for your help today.
95
00:07:33,639 --> 00:07:35,000
Put that meal on the tab.
96
00:07:35,000 --> 00:07:37,199
We'll do it when I return from abroad.
97
00:07:37,199 --> 00:07:39,560
You're going abroad?
98
00:07:39,560 --> 00:07:41,040
For further studies.
99
00:07:41,040 --> 00:07:42,680
That's so sudden.
100
00:07:42,680 --> 00:07:43,800
It's all because of him.
101
00:07:43,800 --> 00:07:46,181
He took my first love.
102
00:07:46,181 --> 00:07:48,959
Now I have to get away to mend my broken heart.
103
00:07:48,959 --> 00:07:50,680
Because of me?
104
00:07:50,680 --> 00:07:52,279
When will you come back?
105
00:07:52,279 --> 00:07:55,879
When I make it big, I'll come back in glory.
106
00:07:55,879 --> 00:07:58,839
Alright. Come back and see us when you can.
107
00:07:58,839 --> 00:08:00,040
We'll be waiting for you.
108
00:08:00,040 --> 00:08:01,410
Okay.
109
00:08:02,040 --> 00:08:04,920
It's still early. Let's grab coffee.
110
00:08:04,920 --> 00:08:07,180
- I've got something to do.
- I've got something to do.
111
00:08:10,040 --> 00:08:11,279
Fine.
112
00:08:11,279 --> 00:08:13,519
I'll go myself.
113
00:08:29,519 --> 00:08:31,040
Qing Ye.
114
00:08:33,080 --> 00:08:34,799
Meng Rui Hang.
115
00:08:36,159 --> 00:08:37,360
I brought you breakfast.
116
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
Your favorite.
117
00:08:38,360 --> 00:08:39,879
- Thank you.
- Let's go.
118
00:08:39,879 --> 00:08:41,320
Okay.
119
00:08:54,440 --> 00:08:58,559
That's it for today's hairstyle tutorial.
120
00:08:58,559 --> 00:08:59,879
If you want to learn,
121
00:08:59,879 --> 00:09:04,639
just follow me and give me a like.
122
00:09:04,639 --> 00:09:06,840
Or you can join my fan club.
123
00:09:06,840 --> 00:09:10,759
Full instructions are in there.
124
00:09:10,759 --> 00:09:12,440
I promise you'll learn.
125
00:09:12,440 --> 00:09:16,960
Okay, it's time to say goodbye.
126
00:09:16,960 --> 00:09:18,120
See you in a couple of...
127
00:09:18,120 --> 00:09:19,279
You're done?
128
00:09:19,279 --> 00:09:21,360
Not yet. Almost.
129
00:09:21,360 --> 00:09:23,360
Say hi to everyone.
130
00:09:23,360 --> 00:09:24,879
Hi everyone.
131
00:09:24,879 --> 00:09:27,120
Please follow and hit that like button.
132
00:09:27,120 --> 00:09:28,399
- I'll turn it off for you.
- Okay.
133
00:09:28,399 --> 00:09:31,639
- See you next time.
- Bye-bye.
134
00:09:31,639 --> 00:09:32,679
Okay.
135
00:09:32,679 --> 00:09:34,799
A lot of people watched your live stream today.
136
00:09:34,799 --> 00:09:36,240
Yeah, so many people.
137
00:09:36,240 --> 00:09:37,720
Not too bad, I guess.
138
00:09:37,720 --> 00:09:38,799
I just don't get it.
139
00:09:38,799 --> 00:09:42,991
How come almost no one watches me cook?
140
00:09:42,991 --> 00:09:46,720
Actually, no one starts with many viewers.
141
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
You've got to keep at it.
142
00:09:48,720 --> 00:09:50,519
I didn't have many viewers at first either.
143
00:09:50,519 --> 00:09:53,000
But I just streamed day after day.
144
00:09:53,000 --> 00:09:57,159
Then one day, my numbers
shot up out of the blue.
145
00:09:57,159 --> 00:10:03,120
That's when I realized
I caught the hair-styling trend.
146
00:10:03,120 --> 00:10:04,559
What trend can I follow?
147
00:10:04,559 --> 00:10:07,840
Maybe you should stop just cooking.
148
00:10:07,840 --> 00:10:10,519
Right now talent shows are trending.
149
00:10:10,519 --> 00:10:12,919
Like girl group dancing.
150
00:10:12,919 --> 00:10:15,440
Didn't you learn dancing?
151
00:10:15,440 --> 00:10:18,159
Just pick a video, and dance along.
152
00:10:18,159 --> 00:10:19,320
Then post it.
153
00:10:19,320 --> 00:10:22,240
You'll attract a bunch of fans
and get a surge of views.
154
00:10:22,240 --> 00:10:24,440
- Great idea.
- Of course.
155
00:10:24,440 --> 00:10:28,559
I can't let all that training and dancing
go to waste.
156
00:10:28,559 --> 00:10:30,360
- Really a good idea.
- Yeah, yeah.
157
00:10:30,360 --> 00:10:32,720
But I can't dance alone for this.
158
00:10:32,720 --> 00:10:35,039
How about you two come with me?
159
00:10:35,039 --> 00:10:36,039
The two of us?
160
00:10:36,039 --> 00:10:37,600
I don't know how to dance.
161
00:10:37,600 --> 00:10:38,759
Forget it, I'm out.
162
00:10:38,759 --> 00:10:39,960
I...
163
00:10:39,960 --> 00:10:41,240
I can help with your hair.
164
00:10:41,240 --> 00:10:43,600
But dancing? Please spare me.
165
00:10:48,759 --> 00:10:50,840
I don't want to say goodbye.
166
00:10:50,840 --> 00:10:52,200
Me either.
167
00:10:52,200 --> 00:10:54,159
I'll see you tomorrow.
168
00:10:59,799 --> 00:11:00,840
Hello?
169
00:11:00,840 --> 00:11:03,000
Bro, emergency help.
170
00:11:03,000 --> 00:11:05,639
- What's up?
- I met a girl I really like.
171
00:11:05,639 --> 00:11:07,320
I want to take her home for a movie.
172
00:11:07,320 --> 00:11:09,519
But I don't want my sister to see.
173
00:11:09,519 --> 00:11:11,320
Can I stay over at yours tonight?
174
00:11:11,320 --> 00:11:12,799
When did that happen?
175
00:11:12,799 --> 00:11:15,039
Just a couple of days ago. We're texting now.
176
00:11:15,039 --> 00:11:17,240
So just tell me, yes or no?
177
00:11:18,039 --> 00:11:21,360
If you stay at my place,
where am I supposed to go?
178
00:11:21,360 --> 00:11:23,320
You'll work it out.
179
00:11:30,320 --> 00:11:31,399
Fine.
180
00:11:31,399 --> 00:11:33,120
I'll text you the door passcode.
181
00:11:33,120 --> 00:11:34,720
Thanks, man.
182
00:12:06,679 --> 00:12:08,200
I just bought this not long ago.
183
00:12:08,200 --> 00:12:10,039
I think it's your size.
184
00:12:10,039 --> 00:12:12,920
Okay. I'm going to take a shower.
185
00:12:12,920 --> 00:12:14,840
Bathroom's over there.
186
00:12:30,799 --> 00:12:35,360
The toothbrush and hairdryer
are in the cabinet.
187
00:12:35,360 --> 00:12:37,519
Just open it and you'll see them.
188
00:12:37,519 --> 00:12:39,039
Okay.
189
00:12:46,200 --> 00:12:47,799
Found them.
190
00:12:49,080 --> 00:12:50,879
Call me if you need anything else.
191
00:12:50,879 --> 00:12:52,399
Okay.
192
00:13:22,519 --> 00:13:25,200
I've got a seat
at the head table at your wedding.
193
00:13:26,120 --> 00:13:28,279
Congratulations.
194
00:13:28,279 --> 00:13:31,360
Wu, bring her back for the holidays.
195
00:13:32,720 --> 00:13:34,879
Your wish finally came true.
196
00:13:35,519 --> 00:13:38,240
So brave! Love should be spoken loud.
197
00:13:38,240 --> 00:13:40,279
So when's the wedding?
198
00:13:57,639 --> 00:13:59,320
Qing Ye.
199
00:14:01,639 --> 00:14:03,240
Qing Ye.
200
00:14:47,000 --> 00:14:48,759
I love you.
201
00:14:50,879 --> 00:14:52,639
I love you too.
202
00:15:52,879 --> 00:15:53,919
We're a total mess.
203
00:15:53,919 --> 00:15:56,639
- What's wrong?
- Gosh, you didn't hit that point.
204
00:15:56,639 --> 00:15:57,799
You missed there.
205
00:15:57,799 --> 00:15:59,559
And you missed that round one too.
206
00:15:59,559 --> 00:16:01,440
What are you doing, Xi Xi?
207
00:16:01,440 --> 00:16:03,039
I'm done. I worked all day.
208
00:16:03,039 --> 00:16:05,200
My husband is finally back.
I've got to go home.
209
00:16:05,200 --> 00:16:06,799
- Let's do it one more time.
- I'm done.
210
00:16:06,799 --> 00:16:08,039
My husband's waiting for me at home.
211
00:16:08,039 --> 00:16:10,080
- I'm too tired.
- Just one more time with me.
212
00:16:10,080 --> 00:16:12,440
Fang Fang, come check this out.
213
00:16:12,440 --> 00:16:14,559
Wu posted on Moments.
214
00:16:14,559 --> 00:16:16,720
- Really? What did he say?
- What's going on?
215
00:16:16,720 --> 00:16:19,720
So he's... making it official?
216
00:16:19,720 --> 00:16:22,039
Who… who's that?
217
00:16:22,039 --> 00:16:23,679
Just the back of two hands.
218
00:16:23,679 --> 00:16:27,159
No way to know who it is. Silly boy.
219
00:16:27,840 --> 00:16:31,000
It's Ye.
220
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
Li Lan Fang, looks like you're treating us.
221
00:16:35,000 --> 00:16:36,639
No problem.
222
00:16:36,639 --> 00:16:39,000
I definitely should.
223
00:16:39,000 --> 00:16:42,584
But what excuse should I use to get them back?
224
00:16:42,584 --> 00:16:45,120
Tell them to come dance with us.
225
00:16:45,120 --> 00:16:46,639
Then maybe it's better they don't come back.
226
00:16:46,639 --> 00:16:49,519
Look, Dragon Boat Festival is coming up.
227
00:16:49,519 --> 00:16:51,919
Have them come back for the holiday meal
228
00:16:51,919 --> 00:16:55,080
and ask if this is actually true.
229
00:16:55,080 --> 00:16:57,440
Good idea.
And it won't interfere with their work.
230
00:16:57,440 --> 00:16:58,519
- Exactly.
- I'll go ask now.
231
00:16:58,519 --> 00:17:00,320
Wait, dance with me one more time.
232
00:17:00,320 --> 00:17:01,840
I'm really done. I mean it.
233
00:17:01,840 --> 00:17:04,672
I'm going to ask them.
234
00:17:20,839 --> 00:17:22,599
- Hello?
- Wu.
235
00:17:22,599 --> 00:17:24,400
I saw your post on Moments.
236
00:17:24,400 --> 00:17:25,839
You're off for Dragon Boat Festival, right?
237
00:17:25,839 --> 00:17:28,200
Bring Ye back with you.
238
00:17:29,000 --> 00:17:30,920
Okay.
239
00:17:30,920 --> 00:17:32,400
I'll…
240
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
I'll ask her.
241
00:17:33,400 --> 00:17:35,119
I'll let her know.
242
00:17:53,200 --> 00:17:55,319
Go ahead.
243
00:17:55,319 --> 00:17:57,799
Hello, Mr. Zhu.
244
00:17:57,799 --> 00:17:59,759
Are you also calling to gossip?
245
00:17:59,759 --> 00:18:01,000
What gossip?
246
00:18:01,000 --> 00:18:02,519
I'm calling about something serious.
247
00:18:02,519 --> 00:18:03,680
Go ahead. What is it?
248
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
I heard from your mom
you're coming back in a couple of days, right?
249
00:18:06,920 --> 00:18:08,200
If so,
250
00:18:08,200 --> 00:18:11,759
head back to school when you can.
251
00:18:11,759 --> 00:18:15,759
Give a talk and chat with the senior students.
252
00:18:15,759 --> 00:18:18,119
You're an outstanding graduate
and a role model.
253
00:18:18,119 --> 00:18:20,720
- Give them some encouragement.
- Me? A role model?
254
00:18:20,720 --> 00:18:22,680
Of course.
255
00:18:22,680 --> 00:18:25,960
For the first three years,
you were a bad example.
256
00:18:25,960 --> 00:18:28,559
But for the last three,
you pulled off an underdog comeback.
257
00:18:28,559 --> 00:18:31,279
Either way, no one is more suitable than you.
258
00:18:31,279 --> 00:18:33,079
Well, thank you for that.
259
00:18:33,079 --> 00:18:34,359
You know what, Xing Wu?
260
00:18:34,359 --> 00:18:38,400
Kids now are different from your generation.
261
00:18:38,400 --> 00:18:41,599
They hate listening to those preachy lectures.
262
00:18:41,599 --> 00:18:44,799
They just love hearing
comeback stories like yours.
263
00:18:44,799 --> 00:18:47,559
Just tell them how you hit rock bottom
and turned it around.
264
00:18:47,559 --> 00:18:49,519
- Isn't that great?
- Okay, fine.
265
00:18:49,519 --> 00:18:50,720
I'm in.
266
00:18:50,720 --> 00:18:52,000
I'll do it, Zhu.
267
00:18:52,000 --> 00:18:54,160
Great, it's settled then.
268
00:18:57,359 --> 00:19:02,000
Why's everyone calling me at this time?
269
00:19:03,279 --> 00:19:04,960
That's on you.
270
00:19:04,960 --> 00:19:07,519
You went public on Moments.
271
00:19:10,160 --> 00:19:11,880
I jumped the gun.
272
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
My mom asked
if you're free for Dragon Boat Festival.
273
00:19:19,200 --> 00:19:22,720
She wants me to bring you home.
274
00:19:23,880 --> 00:19:25,519
I'm fine with that.
275
00:19:25,519 --> 00:19:29,960
But Auntie will be okay with
our relationship the way it is now?
276
00:19:29,960 --> 00:19:31,079
Definitely.
277
00:19:31,079 --> 00:19:33,559
- She'll be thrilled.
- You sure?
278
00:19:33,559 --> 00:19:36,640
Her niece turns into her son's girlfriend.
279
00:19:38,000 --> 00:19:39,839
She'll really be okay?
280
00:19:42,039 --> 00:19:43,200
Don't worry.
281
00:19:43,200 --> 00:19:44,960
My mom is easygoing.
282
00:19:44,960 --> 00:19:47,519
And she already knew ages ago.
283
00:19:47,519 --> 00:19:48,559
Is that so?
284
00:19:48,559 --> 00:19:53,000
No wonder last time I went back,
she said she had to go to the county.
285
00:19:54,320 --> 00:19:56,845
By the way, what did Mr. Zhu say?
286
00:19:56,845 --> 00:19:58,039
He wants you back at school?
287
00:19:58,039 --> 00:20:01,920
He wants me to go back
and give a speech to the graduates.
288
00:20:01,920 --> 00:20:03,960
That's great.
289
00:20:03,960 --> 00:20:06,119
Think about it.
290
00:20:06,119 --> 00:20:09,519
You're such an inspiration.
291
00:20:09,519 --> 00:20:13,799
You went from dropout to top graduate,
292
00:20:13,799 --> 00:20:19,360
and now you're like
293
00:20:19,360 --> 00:20:21,720
an emerging force in space.
294
00:20:21,720 --> 00:20:24,279
What a great story.
295
00:20:24,279 --> 00:20:30,182
It all started with a girl
stranded in Zhazhating.
296
00:20:33,279 --> 00:20:34,599
That opening works.
297
00:20:34,599 --> 00:20:36,319
Just go with it.
298
00:20:38,440 --> 00:20:40,799
But before all that,
299
00:20:40,799 --> 00:20:43,599
we need to work things out between us first.
300
00:21:44,920 --> 00:21:47,839
I heard Xing Wu is
bringing his girlfriend back.
301
00:21:47,839 --> 00:21:49,903
This is Wu's first relationship.
302
00:21:49,903 --> 00:21:51,960
And the girl is from a big city.
303
00:21:51,960 --> 00:21:53,559
I can't mess this up.
304
00:21:53,559 --> 00:21:56,240
Look, I even bought a new dress for this.
305
00:21:56,240 --> 00:21:57,880
- Does it look good?
- I can tell.
306
00:21:57,880 --> 00:21:59,599
Especially with this necklace I got you.
307
00:21:59,599 --> 00:22:01,960
I think they match perfectly too.
308
00:22:01,960 --> 00:22:04,720
This outfit makes me look pretty smart, right?
309
00:22:04,720 --> 00:22:06,599
Of course.
310
00:22:06,599 --> 00:22:12,479
Lan Fang, I've been thinking about
what Xing Wu's girlfriend is like.
311
00:22:13,319 --> 00:22:17,200
Maybe she's also a rocket researcher.
312
00:22:18,519 --> 00:22:20,720
With thick glasses.
313
00:22:20,720 --> 00:22:23,039
You'll know when you see her.
314
00:22:41,400 --> 00:22:42,839
Auntie.
315
00:22:42,839 --> 00:22:44,880
Come give me a hug.
316
00:22:44,880 --> 00:22:46,559
I missed you so much.
317
00:22:46,559 --> 00:22:48,559
I told you not to come pick us up. It's so far.
318
00:22:48,559 --> 00:22:50,000
How could I not come?
319
00:22:50,000 --> 00:22:51,079
Mr. Zhu drove me here.
320
00:22:51,079 --> 00:22:52,400
- Where is he?
- Yeah, where's he?
321
00:22:52,400 --> 00:22:53,680
It's hard to park here.
322
00:22:53,680 --> 00:22:54,880
He's waiting outside.
323
00:22:54,880 --> 00:22:56,759
We'll give him a surprise in a bit.
324
00:22:56,759 --> 00:22:58,559
Really a surprise?
325
00:22:58,559 --> 00:23:00,000
More like a shock.
326
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Good for you.
327
00:23:01,000 --> 00:23:02,359
You made it.
328
00:23:02,359 --> 00:23:06,119
You've liked Ye for so long,
and you finally told her.
329
00:23:06,119 --> 00:23:08,960
Auntie, I really had no idea you already knew.
330
00:23:08,960 --> 00:23:10,559
I've been worried.
331
00:23:10,559 --> 00:23:13,720
I was afraid you wouldn't be okay
with us being together.
332
00:23:13,720 --> 00:23:14,799
I told you.
333
00:23:14,799 --> 00:23:16,759
My mom knew ages ago.
334
00:23:16,759 --> 00:23:19,279
I'm smart, you know. Come on, let's go.
335
00:23:19,279 --> 00:23:20,720
- You happy now?
- Over the moon.
336
00:23:20,720 --> 00:23:23,079
Alright, let's go home.
337
00:23:46,680 --> 00:23:47,799
Hello, everyone.
338
00:23:47,799 --> 00:23:49,240
Here comes the highlight.
339
00:23:49,240 --> 00:23:51,799
Exclusive perk coming up for our stream.
340
00:23:51,799 --> 00:23:54,519
Buy one jin of crispy fried fish today,
341
00:23:54,519 --> 00:23:56,920
and get one jin of dried fish free.
342
00:23:56,920 --> 00:23:59,240
- Is that enough?
- of course not.
343
00:23:59,240 --> 00:24:00,640
Our beautiful chef says no.
344
00:24:00,640 --> 00:24:03,799
Alright, we'll throw in two jin of dried fish.
345
00:24:03,799 --> 00:24:05,119
What a crazy low price.
346
00:24:05,119 --> 00:24:08,680
Look, we use fresh oil every day.
347
00:24:08,680 --> 00:24:11,559
- Hey there.
- No additives.
348
00:24:11,559 --> 00:24:13,119
All natural.
349
00:24:13,119 --> 00:24:14,519
Won't heat you up.
350
00:24:14,519 --> 00:24:16,319
Safe for the elderly and children.
351
00:24:16,319 --> 00:24:17,519
I promise.
352
00:24:17,519 --> 00:24:21,000
One, two, three.
353
00:24:21,000 --> 00:24:23,119
Link up!
354
00:24:24,200 --> 00:24:27,839
Grandma, we're here to see you.
355
00:24:31,599 --> 00:24:37,519
We have something big to tell you today.
356
00:24:41,799 --> 00:24:45,640
Grandma, see?
357
00:24:45,640 --> 00:24:47,680
We're together now.
358
00:25:06,039 --> 00:25:07,759
Wu.
359
00:25:08,559 --> 00:25:10,200
Grandma.
360
00:25:11,279 --> 00:25:12,680
Let's go inside.
361
00:25:12,680 --> 00:25:14,359
It's cold out here.
362
00:25:15,240 --> 00:25:17,160
Wu,
363
00:25:17,160 --> 00:25:22,279
are you missing Qing Ye just like I am?
364
00:25:28,160 --> 00:25:30,720
I know even if you don't say it.
365
00:25:31,519 --> 00:25:34,599
People are like the wind sometimes.
366
00:25:34,599 --> 00:25:39,240
From everywhere, to everywhere.
367
00:25:39,240 --> 00:25:41,559
If you want to see someone again,
368
00:25:41,559 --> 00:25:44,839
you've got to go all out to find them.
369
00:25:50,359 --> 00:25:52,680
You're still young.
370
00:25:52,680 --> 00:25:55,200
The road ahead is long.
371
00:25:55,200 --> 00:25:58,759
Don't get stuck here like I did.
372
00:25:58,759 --> 00:26:02,920
Get out there and move forward.
373
00:26:03,920 --> 00:26:07,960
Just think of it as seeing the world for me.
374
00:26:07,960 --> 00:26:09,640
Okay?
375
00:26:13,759 --> 00:26:16,640
Grandma, I promise you.
376
00:26:17,519 --> 00:26:19,240
Grandma,
377
00:26:19,920 --> 00:26:22,640
Xing Wu's a good man now.
378
00:26:22,640 --> 00:26:24,559
He didn't let you down.
379
00:26:24,559 --> 00:26:26,680
You can rest at peace.
380
00:26:33,359 --> 00:26:35,319
Don't worry about us.
381
00:26:44,400 --> 00:26:47,000
Grandma made this scarf for you.
382
00:26:47,000 --> 00:26:49,599
But she never had the chance to finish it.
383
00:26:53,599 --> 00:26:55,279
So,
384
00:26:57,400 --> 00:26:59,519
you got it done after?
385
00:27:04,920 --> 00:27:07,920
Grandma, I learned to knit a scarf.
386
00:27:10,599 --> 00:27:12,440
Thank you, Grandma.
387
00:27:13,079 --> 00:27:15,359
I really love the gift.
388
00:27:23,599 --> 00:27:25,599
How's it? Pretty, huh?
389
00:27:25,599 --> 00:27:27,160
Not bad.
390
00:27:29,880 --> 00:27:31,599
No, no. It's overflowing.
391
00:27:31,599 --> 00:27:33,039
You put in too much.
392
00:27:33,039 --> 00:27:34,720
Come on, take some out.
393
00:27:34,720 --> 00:27:36,160
You can't close it like this.
394
00:27:36,160 --> 00:27:37,359
The young people are in love.
395
00:27:37,359 --> 00:27:40,440
Why are you so worried?
396
00:27:43,039 --> 00:27:45,880
I'm really a little worried.
397
00:27:45,880 --> 00:27:47,720
- What's there to worry about?
- Yeah, what's the worry?
398
00:27:47,720 --> 00:27:51,240
You've always known Wu has a thing for Ye.
399
00:27:51,240 --> 00:27:52,359
That's right.
400
00:27:52,359 --> 00:27:54,720
Besides, they aren't related by blood.
401
00:27:54,720 --> 00:27:56,400
Not real siblings.
402
00:27:56,400 --> 00:27:58,400
It's so nice for young people to fall in love.
403
00:27:58,400 --> 00:28:00,559
Why the worry?
404
00:28:01,160 --> 00:28:04,039
I'm afraid...
405
00:28:04,039 --> 00:28:08,079
I mean, I'm happy they're together.
406
00:28:08,079 --> 00:28:12,359
But I think the gap
between our families is just too big.
407
00:28:12,359 --> 00:28:14,799
You're just worrying over nothing.
408
00:28:14,799 --> 00:28:17,519
What matters most is that they like each other.
409
00:28:17,519 --> 00:28:18,640
Exactly.
410
00:28:18,640 --> 00:28:21,039
Besides, Wu is a great guy.
411
00:28:21,039 --> 00:28:24,960
He's tall, handsome, hard‑working,
and knows high tech.
412
00:28:24,960 --> 00:28:27,599
He's going places.
413
00:28:27,599 --> 00:28:31,799
They're going to be great together.
414
00:28:31,799 --> 00:28:33,519
Just relax.
415
00:28:33,519 --> 00:28:37,559
They're already adults with their own ideas.
416
00:28:37,559 --> 00:28:38,960
No need for us to worry.
417
00:28:38,960 --> 00:28:40,079
Just go with the flow.
418
00:28:40,079 --> 00:28:42,079
Okay?
419
00:28:42,079 --> 00:28:48,000
I feel much better now.
420
00:28:48,000 --> 00:28:49,039
Okay.
421
00:28:49,039 --> 00:28:50,599
Just go with the flow.
422
00:28:50,599 --> 00:28:52,519
I'll just bless them.
423
00:28:52,519 --> 00:28:55,279
Yeah, let's bless them.
424
00:28:55,279 --> 00:28:56,279
Time to make zongzi.
425
00:28:56,279 --> 00:28:58,079
On it.
426
00:29:00,400 --> 00:29:02,079
We'll stay a few more days this time.
427
00:29:02,079 --> 00:29:03,640
You can eat all your favorites.
428
00:29:03,640 --> 00:29:05,799
Like, salted fish patties and seafood noodles.
429
00:29:05,799 --> 00:29:07,119
- We'll have them all.
- Great.
430
00:29:07,119 --> 00:29:08,759
And steamed eggs with sea urchin.
431
00:29:08,759 --> 00:29:11,200
It's way fresher here, no doubt.
432
00:29:13,440 --> 00:29:14,519
- Hello.
- Wu.
433
00:29:14,519 --> 00:29:16,519
- Qing Ye.
- Wu, Cousin.
434
00:29:16,519 --> 00:29:17,920
Shi Min.
435
00:29:17,920 --> 00:29:20,079
For seafood noodles, my home is the place.
436
00:29:20,079 --> 00:29:21,240
You've got good ears.
437
00:29:21,240 --> 00:29:22,839
Of course.
438
00:29:23,839 --> 00:29:25,400
Wu, Qing Ye.
439
00:29:25,400 --> 00:29:26,599
Canine, long time no see.
440
00:29:26,599 --> 00:29:28,519
Long time no see. Congratulations.
441
00:29:28,519 --> 00:29:31,319
My sister had me give you this little gift.
442
00:29:31,319 --> 00:29:33,720
It's a blessing from her.
443
00:29:33,720 --> 00:29:34,960
Thank you.
444
00:29:34,960 --> 00:29:36,240
How's Shu Han doing?
445
00:29:36,240 --> 00:29:37,519
Great.
446
00:29:37,519 --> 00:29:40,599
She's doing business abroad with Ye Ying Jian.
447
00:29:40,599 --> 00:29:42,440
Let's go in then.
448
00:29:42,440 --> 00:29:43,880
Auntie's waiting for us.
449
00:29:43,880 --> 00:29:45,599
- Okay, let's go.
- Time to eat.
450
00:29:45,599 --> 00:29:47,279
Go.
451
00:29:48,720 --> 00:29:52,160
Cheers. Happy Dragon Boat Festival.
452
00:29:52,160 --> 00:29:53,839
This is so nice.
453
00:29:55,799 --> 00:29:57,720
Let's dig in.
454
00:29:57,720 --> 00:30:00,359
What a feast today.
455
00:30:00,920 --> 00:30:04,319
Honestly, as parents,
456
00:30:04,319 --> 00:30:07,319
watching you guys grow up day by day
457
00:30:07,319 --> 00:30:12,359
and now do so well,
we can finally feel at ease.
458
00:30:12,359 --> 00:30:13,680
Right you are.
459
00:30:13,680 --> 00:30:15,559
The kids are doing so well.
460
00:30:15,559 --> 00:30:17,400
It saves us old folks a lot of worry.
461
00:30:17,400 --> 00:30:19,519
- Yeah.
- Look at Hu and Shi Min.
462
00:30:19,519 --> 00:30:22,079
This young couple's life is going so well.
463
00:30:22,079 --> 00:30:24,359
Mostly because I stayed out of it.
464
00:30:24,359 --> 00:30:27,119
Things are good with all the kids now.
465
00:30:27,119 --> 00:30:29,400
Look, Hu, you became a teacher
466
00:30:29,400 --> 00:30:31,720
and got married this year. Double happiness.
467
00:30:31,720 --> 00:30:33,519
Come on, make a toast.
468
00:30:33,519 --> 00:30:35,319
Okay, I'll do it.
469
00:30:35,319 --> 00:30:40,039
But first,
I've got some good news to tell you all.
470
00:30:40,039 --> 00:30:42,160
- What is it?
- Are you serious?
471
00:30:42,160 --> 00:30:43,400
That's not it.
472
00:30:43,400 --> 00:30:46,119
Mom, tell them yourself.
473
00:30:48,839 --> 00:30:54,637
My livestreaming account
just hit 100,000 followers!
474
00:30:56,880 --> 00:30:58,559
So you're a big streamer now.
475
00:30:58,559 --> 00:31:00,759
Xi Xi, I knew you could do it.
476
00:31:00,759 --> 00:31:04,160
I was thinking of supporting Ye's work,
477
00:31:04,160 --> 00:31:06,160
helping promote Zhazhating,
478
00:31:06,160 --> 00:31:08,160
and maybe selling some stuff on the side.
479
00:31:08,160 --> 00:31:12,119
I never expected my account would go viral.
480
00:31:12,119 --> 00:31:13,160
Way to go.
481
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
Thank you all for supporting me.
482
00:31:14,880 --> 00:31:16,839
I'll make a toast. Cheers.
483
00:31:16,839 --> 00:31:18,599
Let's keep it going.
484
00:31:18,599 --> 00:31:20,960
Okay, keep it going.
485
00:31:23,313 --> 00:31:24,559
Mom, don't drink it all.
486
00:31:24,559 --> 00:31:25,799
I'm happy today.
487
00:31:25,799 --> 00:31:27,440
It's fine.
488
00:31:27,440 --> 00:31:29,799
You're something else.
489
00:31:29,799 --> 00:31:31,319
- Good.
- Good.
490
00:31:31,319 --> 00:31:33,240
Okay, it's Hu's turn.
491
00:31:33,240 --> 00:31:34,319
- So happy.
- Let him do a toast.
492
00:31:34,319 --> 00:31:38,000
I got married this year, as you all know.
493
00:31:38,000 --> 00:31:41,200
And I became a teacher.
494
00:31:41,200 --> 00:31:45,720
I've always wanted to thank two people.
495
00:31:45,720 --> 00:31:48,279
If you hadn't helped me get through the Gaokao,
496
00:31:48,279 --> 00:31:52,160
I definitely wouldn't have
gone to the same university as my wife.
497
00:31:52,880 --> 00:31:54,160
Here's to you.
498
00:31:54,160 --> 00:31:57,000
To our time together.
499
00:31:57,000 --> 00:31:58,720
Down this.
500
00:32:02,880 --> 00:32:04,160
Impressive.
501
00:32:04,160 --> 00:32:05,160
Nice, nice.
502
00:32:05,160 --> 00:32:06,559
What's the deal?
503
00:32:06,559 --> 00:32:07,799
Was I not there for the Gaokao?
504
00:32:07,799 --> 00:32:09,119
Didn't I go through it with you?
505
00:32:09,119 --> 00:32:12,720
Why are you guys drinking without me?
506
00:32:12,720 --> 00:32:14,279
Shame on you.
507
00:32:14,279 --> 00:32:15,519
Look at your friends.
508
00:32:15,519 --> 00:32:16,559
Some are in love.
509
00:32:16,559 --> 00:32:17,839
Some got married.
510
00:32:17,839 --> 00:32:19,240
But you?
511
00:32:19,240 --> 00:32:22,559
All you do every day is drive, buy cars,
and mess around with the cars.
512
00:32:22,559 --> 00:32:25,160
If I were them,
I wouldn't play with you either.
513
00:32:25,160 --> 00:32:26,279
- Exactly.
- Mom, keep pushing me
514
00:32:26,279 --> 00:32:28,680
- and I'll run away from home.
- Try it.
515
00:32:28,680 --> 00:32:32,559
Uncle, Auntie, many people build
their careers first and then get married.
516
00:32:32,559 --> 00:32:34,039
Right.
517
00:32:34,039 --> 00:32:35,680
Cousin, thanks for backing me up.
518
00:32:35,680 --> 00:32:37,440
Love ya.
519
00:32:37,440 --> 00:32:39,200
- Oh, come on.
- Hurry up and get a girlfriend.
520
00:32:39,200 --> 00:32:40,640
Yeah.
521
00:32:45,160 --> 00:32:47,694
Sis, I'm celebrating the holiday at Wu's place.
522
00:32:47,694 --> 00:32:49,200
- Hi, Shu Han.
- Hello.
523
00:32:49,200 --> 00:32:50,920
- Shu Han.
- What a big, happy crowd.
524
00:32:50,920 --> 00:32:52,119
- Hello.
- Hello.
525
00:32:52,119 --> 00:32:54,640
Long time no see, everyone.
526
00:32:54,640 --> 00:32:56,976
Look, who is this?
527
00:32:56,976 --> 00:32:58,799
Hi everybody.
528
00:32:58,799 --> 00:33:00,599
- Long time no see.
- This is Ye Ying Jian?
529
00:33:00,599 --> 00:33:03,160
- Cowlick.
- So funny.
530
00:33:03,160 --> 00:33:05,279
What, I got so handsome you don't know me?
531
00:33:05,279 --> 00:33:09,279
Qing Ye, I wish you and Xing Wu
a lifetime of happiness.
532
00:33:09,279 --> 00:33:10,440
Congratulations.
533
00:33:10,440 --> 00:33:11,720
Thank you.
534
00:33:11,720 --> 00:33:13,400
Mr. Ye, when are you coming back?
535
00:33:13,400 --> 00:33:14,839
Still working on some projects.
536
00:33:14,839 --> 00:33:16,119
I'll go back once I'm done.
537
00:33:16,119 --> 00:33:18,000
Okay, we'll wait for you.
538
00:33:18,000 --> 00:33:19,759
Let's get together then.
539
00:33:20,519 --> 00:33:23,240
Sis, you lost weight again?
540
00:33:23,240 --> 00:33:27,000
- Take care of yourself while working hard.
- Really? Did I?
541
00:33:27,000 --> 00:33:28,160
Don't worry.
542
00:33:28,160 --> 00:33:30,559
I want to go out there and do more
while I'm still young.
543
00:33:30,559 --> 00:33:32,640
My sister used to never want to leave home.
544
00:33:32,640 --> 00:33:35,759
But now she barely makes it back once a year.
545
00:33:35,759 --> 00:33:37,079
People change.
546
00:33:37,079 --> 00:33:38,960
My sister said the same thing.
547
00:33:38,960 --> 00:33:41,440
Women are fickle.
548
00:33:42,519 --> 00:33:43,680
Who says I'm fickle?
549
00:33:43,680 --> 00:33:44,880
I'm just the same.
550
00:33:44,880 --> 00:33:47,759
Still only thinking about making money.
551
00:33:47,759 --> 00:33:50,000
I just moved somewhere else.
552
00:33:50,000 --> 00:33:52,839
Shu Han, don't listen to them.
You haven't changed at all.
553
00:33:52,839 --> 00:33:54,720
Here's to you.
554
00:33:54,720 --> 00:33:58,880
May the road rise to meet you. Cheers.
555
00:33:58,880 --> 00:34:01,079
Mr. Ye, mate's ready.
556
00:34:01,079 --> 00:34:02,759
Okay. One second.
557
00:34:02,759 --> 00:34:05,319
Well, we've got a meeting to get to.
558
00:34:05,319 --> 00:34:07,440
Catch you later.
559
00:34:07,440 --> 00:34:09,000
Qing Ye, thank you for your wishes.
560
00:34:09,000 --> 00:34:10,440
Same to you.
561
00:34:10,440 --> 00:34:11,840
I'll get back to work now.
562
00:34:11,840 --> 00:34:12,960
Let's talk next time.
563
00:34:12,960 --> 00:34:14,239
- Bye, Shu Han.
- Bye.
564
00:34:14,239 --> 00:34:15,840
- Bye.
- Bye.
565
00:34:15,840 --> 00:34:17,760
- Bye.
- Bye.
566
00:34:17,760 --> 00:34:19,559
Bye, sis.
567
00:34:20,679 --> 00:34:23,719
Wu, say something.
568
00:34:25,199 --> 00:34:26,840
So it's my turn?
569
00:34:29,800 --> 00:34:33,599
Actually, after Qing Ye left five years ago,
570
00:34:33,599 --> 00:34:37,559
I imagined our reunion over and over again.
571
00:34:37,559 --> 00:34:39,400
Luckily,
572
00:34:41,400 --> 00:34:43,920
my dream finally happened.
573
00:34:45,119 --> 00:34:47,440
Oh, please. Spare me the romance.
574
00:34:47,440 --> 00:34:49,320
Look, they're holding hands.
575
00:34:49,320 --> 00:34:53,679
So this year's been my best yet.
576
00:34:53,679 --> 00:34:57,239
I'm really lucky and happy.
577
00:34:57,239 --> 00:34:59,800
- Well said.
- Drink.
578
00:34:59,800 --> 00:35:01,599
Down this.
579
00:35:02,511 --> 00:35:06,092
That's it? Come on, give it here.
580
00:35:06,092 --> 00:35:07,719
If he gets drunk, he won't make it home.
581
00:35:07,719 --> 00:35:08,719
Okay, stop, stop.
582
00:35:08,719 --> 00:35:11,519
Qing Ye's got him.
583
00:35:15,440 --> 00:35:17,519
Good, good.
584
00:35:17,519 --> 00:35:18,519
Good for you.
585
00:35:18,519 --> 00:35:21,000
Good drinker.
586
00:35:22,519 --> 00:35:24,719
Honestly, before I came here,
587
00:35:24,719 --> 00:35:29,719
I never imagined so many things would happen.
588
00:35:29,719 --> 00:35:31,440
Yeah.
589
00:35:31,440 --> 00:35:34,519
I remember when you first got here,
you weren't used to anything.
590
00:35:34,519 --> 00:35:35,519
Not the food,
591
00:35:35,519 --> 00:35:36,760
not the place.
592
00:35:36,760 --> 00:35:38,400
Nothing was just right for you.
593
00:35:38,400 --> 00:35:39,800
I remember too.
594
00:35:39,800 --> 00:35:42,760
The next day, your eyes were swollen
and you were limping, right?
595
00:35:42,760 --> 00:35:46,079
I just remember Xing Wu always bullying me.
596
00:35:46,079 --> 00:35:47,320
I never bullied you.
597
00:35:47,320 --> 00:35:48,960
You were really difficult at the time.
598
00:35:48,960 --> 00:35:50,920
Say that again.
599
00:35:51,880 --> 00:35:57,585
Then I got used to life here
600
00:35:57,585 --> 00:36:00,577
and gradually made some friends.
601
00:36:00,577 --> 00:36:03,320
- ♪Two little bees, flying among the flowers ♪
- Flying among the flowers
602
00:36:03,320 --> 00:36:05,039
♪ Fly to the left, fly to the right ♪
603
00:36:05,039 --> 00:36:08,920
I got a family.
604
00:36:08,920 --> 00:36:13,800
And I slowly learned
the difference between wheat and tares.
605
00:36:13,800 --> 00:36:14,960
Over time,
606
00:36:14,960 --> 00:36:19,719
I came to understand that there are
a lot of things money can't buy.
607
00:36:21,119 --> 00:36:23,599
Doesn't Auntie love playing mahjong?
608
00:36:23,599 --> 00:36:28,360
Sometimes you get a good hand,
and sometimes you get a terrible one.
609
00:36:28,360 --> 00:36:32,639
But no matter what,
610
00:36:32,639 --> 00:36:35,599
you'll win big in the end.
611
00:36:35,599 --> 00:36:36,760
- Good.
- Well said.
612
00:36:36,760 --> 00:36:38,599
- You've got the real point.
- Anyway,
613
00:36:38,599 --> 00:36:40,639
let's all stay safe and well.
614
00:36:40,639 --> 00:36:41,639
Happy holiday.
615
00:36:41,639 --> 00:36:44,159
- Happy holiday. Cheers.
- Happy holiday. Cheers.
616
00:36:44,159 --> 00:36:46,119
Happy holiday.
617
00:36:48,880 --> 00:36:50,360
It's rare for us all to be together.
618
00:36:50,360 --> 00:36:51,599
Let's take a photo.
619
00:36:51,599 --> 00:36:53,719
Great idea. Let's do it.
620
00:36:55,199 --> 00:36:57,400
One, two, three.
621
00:37:09,519 --> 00:37:12,000
Time really flies.
622
00:37:12,000 --> 00:37:16,800
Ta Ta's so big now,
and has so many new friends.
623
00:37:16,800 --> 00:37:20,679
In human years, Ta Ta's already middle-aged.
624
00:37:20,679 --> 00:37:22,719
Older than us.
625
00:37:23,360 --> 00:37:25,880
Don't put it that way. I'm not middle-aged yet.
626
00:37:25,880 --> 00:37:28,639
I'm 18 forever.
627
00:38:27,159 --> 00:38:28,960
Make a wish.
628
00:38:33,960 --> 00:38:38,519
I want to spend every day with you from now on.
629
00:38:40,280 --> 00:38:42,079
We definitely will.
630
00:38:52,320 --> 00:38:57,039
I really wish tonight could last forever.
631
00:39:00,199 --> 00:39:01,840
Me too.
632
00:39:09,280 --> 00:39:11,639
By the way,
Mr. Zhu asked you to prepare a speech.
633
00:39:11,639 --> 00:39:13,639
How's it going?
634
00:39:14,960 --> 00:39:16,640
I've got an opening.
635
00:39:16,640 --> 00:39:18,679
Listen.
636
00:39:18,679 --> 00:39:22,159
Six years ago, I was still a punk.
637
00:39:23,400 --> 00:39:24,440
Are you serious?
638
00:39:24,440 --> 00:39:26,000
Starting with self-deprecation?
639
00:39:26,000 --> 00:39:28,400
That's the art of starting small
and ending big.
640
00:39:29,960 --> 00:39:31,239
What came after?
641
00:39:31,239 --> 00:39:33,039
Let me think.
642
00:39:49,119 --> 00:39:53,000
Six years ago, I was still a punk.
643
00:39:54,400 --> 00:39:57,440
The feedback said
644
00:39:57,440 --> 00:40:02,079
I was unfriendly to classmates
and disrespectful to teachers.
645
00:40:02,079 --> 00:40:06,079
At that time,
I thought many things couldn't be changed.
646
00:40:06,079 --> 00:40:09,920
Even if I tried my best, it would be useless.
647
00:40:09,920 --> 00:40:12,239
So why struggle?
648
00:40:12,239 --> 00:40:16,079
I might as well just give up and stay put.
649
00:40:18,199 --> 00:40:21,400
But then I saw that was wrong.
650
00:40:21,400 --> 00:40:24,440
Someone once said to me,
651
00:40:24,440 --> 00:40:29,440
the days crushed by pain are like the mud
after the tide goes out.
652
00:40:29,440 --> 00:40:31,199
It looks messy,
653
00:40:31,199 --> 00:40:35,679
but when the sun rises,
654
00:40:35,679 --> 00:40:39,239
the shell fragments hidden within it shimmer.
655
00:40:39,239 --> 00:40:45,165
- That shimmer becomes the mark of your life.
- Becomes the mark of your life.
656
00:40:50,639 --> 00:40:53,239
She knew I had a fire in my heart.
657
00:40:56,639 --> 00:40:59,079
Actually, I didn't want to be mediocre.
658
00:41:00,079 --> 00:41:02,840
I wanted to stand out.
659
00:41:02,840 --> 00:41:04,960
I had dreams.
660
00:41:07,079 --> 00:41:09,519
They seemed out of reach.
661
00:41:11,639 --> 00:41:13,679
But I'm glad
662
00:41:15,280 --> 00:41:19,244
I wasn't stopped.
663
00:41:21,239 --> 00:41:23,039
Move forward.
664
00:41:23,039 --> 00:41:24,719
Don't look back.
665
00:41:26,440 --> 00:41:28,639
I'm just like you guys.
666
00:41:28,639 --> 00:41:30,880
People have expectations of me.
667
00:41:30,880 --> 00:41:32,760
I believe
668
00:41:33,599 --> 00:41:35,880
I can fight for a better future.
669
00:41:40,239 --> 00:41:42,039
She also said,
670
00:41:43,039 --> 00:41:46,199
no one is born dim.
671
00:41:46,199 --> 00:41:48,639
We can all polish ourselves until we shine.
672
00:41:52,119 --> 00:41:53,800
I believe her.
673
00:41:55,920 --> 00:41:58,880
And I believe everyone here
674
00:41:58,880 --> 00:42:03,320
can have a dazzling future.
675
00:42:35,800 --> 00:42:41,519
Many people say I changed Xing Wu.
676
00:42:42,360 --> 00:42:46,400
But actually, he shaped me just as much.
677
00:42:47,119 --> 00:42:49,199
Before I met him,
678
00:42:49,199 --> 00:42:52,639
I thought life could only bloom in one way.
679
00:42:53,280 --> 00:42:56,960
Bright, loud, unstoppable.
680
00:42:57,679 --> 00:43:03,542
He taught me that weeds can grow from ashes,
681
00:43:04,519 --> 00:43:08,280
sunlight can seep through cracks,
682
00:43:08,280 --> 00:43:11,200
ordinary people can be great,
683
00:43:11,200 --> 00:43:15,440
and rebirth follows total despair.
684
00:43:15,440 --> 00:43:18,840
That's the power of life.
685
00:43:37,519 --> 00:43:40,239
Cheese!
44420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.