Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,924 --> 00:00:57,124
Um...
2
00:01:08,803 --> 00:01:10,237
Hm...
3
00:01:10,270 --> 00:01:12,640
What about chocolate?
4
00:01:13,875 --> 00:01:16,209
Okay, you can get it.
5
00:01:18,345 --> 00:01:19,279
This?
6
00:01:19,313 --> 00:01:21,049
No, baby, that is enough.
7
00:01:21,081 --> 00:01:22,750
Come on, Scooter.
8
00:01:22,784 --> 00:01:23,818
-Hello.
-Hello.
9
00:01:23,851 --> 00:01:24,852
Hello.
10
00:01:26,486 --> 00:01:27,822
Okay.
11
00:01:34,862 --> 00:01:37,599
You can help me out with this.
12
00:01:37,632 --> 00:01:38,967
I'll just put...
13
00:01:39,000 --> 00:01:40,702
like that.
14
00:01:49,644 --> 00:01:51,012
How much is it?
15
00:01:52,346 --> 00:01:55,550
Okay, here we go, 30.
16
00:01:56,985 --> 00:01:57,885
Thank you.
17
00:01:59,921 --> 00:02:01,321
-Mom, can you help me?
-Mm-hm.
18
00:02:01,355 --> 00:02:03,958
I'll help you
to hurry up a bit.
19
00:02:05,158 --> 00:02:06,628
Like this.
20
00:02:10,330 --> 00:02:11,666
Bye!
21
00:02:11,699 --> 00:02:12,432
Mwah!
22
00:02:12,466 --> 00:02:14,201
-Bye-bye, thank you.
-Bye-bye.
23
00:02:36,991 --> 00:02:39,292
Can I now eat chocolates?
24
00:02:39,326 --> 00:02:41,395
No, honey, later.
25
00:02:41,428 --> 00:02:42,063
Okay.
26
00:02:50,972 --> 00:02:51,773
Mama!
27
00:02:57,779 --> 00:02:59,681
Mom! Mom!
28
00:02:59,714 --> 00:03:01,849
Mom!
29
00:03:01,883 --> 00:03:04,619
Mom!
30
00:03:04,652 --> 00:03:06,921
Mom. Please, please.
31
00:03:08,790 --> 00:03:10,591
Mom!
32
00:03:12,660 --> 00:03:13,661
Mom!
33
00:03:15,963 --> 00:03:17,732
Mom.
34
00:03:17,765 --> 00:03:20,001
Mom, Mom!
35
00:03:20,034 --> 00:03:21,969
Mom! Mom!
36
00:03:22,003 --> 00:03:24,839
Mom, please!
37
00:03:31,311 --> 00:03:33,047
The nation is gripped by fear
38
00:03:33,081 --> 00:03:35,415
as a wave of shock
sweeps the country.
39
00:03:35,449 --> 00:03:37,317
A mother was murdered
in broad daylight
40
00:03:37,350 --> 00:03:38,452
in front of her child
41
00:03:38,485 --> 00:03:41,556
by another suspected
undocumented migrant.
42
00:03:41,589 --> 00:03:44,592
Parents are afraid to let
their children play outside,
43
00:03:44,625 --> 00:03:48,696
and many women avoid venturing
out after dark altogether.
44
00:04:44,118 --> 00:04:45,418
But in a twist
that has captured
45
00:04:45,452 --> 00:04:47,387
the imagination
of the public,
46
00:04:47,420 --> 00:04:49,857
hope doesn't rest in the hands
of government officials
47
00:04:49,891 --> 00:04:51,324
or law enforcement.
48
00:04:51,358 --> 00:04:54,061
Instead, it lies
with an enigmatic figure,
49
00:04:54,095 --> 00:04:55,563
the vigilante citizen
50
00:04:55,596 --> 00:04:57,265
who's delivering
a brand of justice
51
00:04:57,297 --> 00:04:58,900
that some believe
the authorities
52
00:04:58,933 --> 00:05:00,467
have failed to provide,
53
00:05:00,501 --> 00:05:02,937
targeting both criminals
and those in power
54
00:05:02,970 --> 00:05:06,207
accused of allowing crime
to flourish unchecked.
55
00:05:06,240 --> 00:05:07,542
We took to the streets
56
00:05:07,575 --> 00:05:10,011
to hear what people think
about the shadowy figure.
57
00:05:10,044 --> 00:05:11,712
Here's what they had to say.
58
00:05:11,746 --> 00:05:12,947
He's a real hero.
59
00:05:12,980 --> 00:05:15,983
You know, we work,
we pay taxes, and for what?
60
00:05:16,017 --> 00:05:18,219
To help all of Africa?
61
00:05:18,252 --> 00:05:20,955
You see, they come here
and we pay for them,
62
00:05:20,988 --> 00:05:22,757
and in return,
we get robbed.
63
00:05:22,790 --> 00:05:23,691
And, as a woman,
64
00:05:23,724 --> 00:05:26,294
you cannot go out
after 9 p.m. anymore.
65
00:05:26,326 --> 00:05:28,229
No, it's too risky.
66
00:05:28,262 --> 00:05:29,362
I love that guy.
67
00:05:29,396 --> 00:05:30,430
He goes out there,
68
00:05:30,463 --> 00:05:31,933
he goes against
all those criminals.
69
00:05:31,966 --> 00:05:35,036
They laugh about the police
but not about him.
70
00:05:35,069 --> 00:05:36,403
Uh, I wanna marry him.
71
00:05:36,436 --> 00:05:39,674
I mean, he's a real knight,
and he helps the helpless.
72
00:05:39,707 --> 00:05:43,343
The individual continues
his vigilante form of justice,
73
00:05:43,376 --> 00:05:45,445
claiming the police
and judicial systems
74
00:05:45,478 --> 00:05:47,748
are failing to protect
the public.
75
00:05:47,782 --> 00:05:48,950
Last week,
76
00:05:48,983 --> 00:05:51,418
the leader of a prominent
Middle Eastern crime syndicate,
77
00:05:51,451 --> 00:05:52,787
along with his associate,
78
00:05:52,820 --> 00:05:55,756
were discovered dead
in a dumpster.
79
00:05:56,891 --> 00:05:58,659
That guy out there? Wow.
80
00:05:58,693 --> 00:06:01,863
Have you heard of this
vigilante crime-fighter guy
81
00:06:01,896 --> 00:06:03,030
over in Europe?
82
00:06:03,064 --> 00:06:05,566
He's, like, the real deal.
83
00:06:05,600 --> 00:06:07,034
This man is taking out
the trash.
84
00:06:07,068 --> 00:06:10,838
I think we need somebody over
here in the States like that.
85
00:06:10,872 --> 00:06:11,839
What do you guys think?
86
00:06:11,873 --> 00:06:13,174
Comment down below,
let me know.
87
00:06:29,523 --> 00:06:30,758
There's been a lot said
about me,
88
00:06:30,791 --> 00:06:33,594
so I thought you should hear
directly from me.
89
00:06:35,263 --> 00:06:39,200
Everything that I do,
I do for you.
90
00:06:39,233 --> 00:06:40,601
I can't sit here
and watch you exist
91
00:06:40,635 --> 00:06:44,404
in a state of sleep paralysis
anymore.
92
00:06:44,437 --> 00:06:47,074
The truth is this:
93
00:06:47,108 --> 00:06:49,476
You are all being used.
94
00:06:49,510 --> 00:06:52,880
You are all
nothing but playthings.
95
00:06:52,914 --> 00:06:54,749
Every soldier
who's gone off to war
96
00:06:54,782 --> 00:06:58,819
thinking that their death
was for an idea,
97
00:06:58,853 --> 00:07:03,324
or that their sacrifice
was important for society,
98
00:07:03,357 --> 00:07:04,926
has been played.
99
00:07:06,527 --> 00:07:09,964
Clinton. Biden. Trump.
100
00:07:09,997 --> 00:07:11,431
You never see them
on the front lines
101
00:07:11,464 --> 00:07:13,134
of any battle.
102
00:07:13,167 --> 00:07:14,735
Why?
103
00:07:14,769 --> 00:07:17,538
Because they'd never
risk their own lives.
104
00:07:17,571 --> 00:07:20,341
They have you.
105
00:07:20,374 --> 00:07:21,842
They have tricked you
into thinking
106
00:07:21,876 --> 00:07:25,646
that you are dying
for your country,
107
00:07:25,680 --> 00:07:29,684
but your country doesn't do
anything for you either.
108
00:07:29,717 --> 00:07:30,785
You walk down the street,
109
00:07:30,818 --> 00:07:35,455
and you get stabbed,
or robbed, killed,
110
00:07:35,488 --> 00:07:38,125
and what does your country do?
111
00:07:38,159 --> 00:07:39,492
Nothing.
112
00:07:40,561 --> 00:07:43,431
And what do you do?
113
00:07:43,463 --> 00:07:45,465
Nothing.
114
00:07:47,101 --> 00:07:49,603
The universe demands balance.
115
00:07:49,637 --> 00:07:52,472
Yin must match yang.
116
00:08:34,215 --> 00:08:35,216
Okay.
117
00:08:37,084 --> 00:08:38,753
Listen.
118
00:08:38,786 --> 00:08:41,022
You two don't say anything
when we are in.
119
00:08:41,055 --> 00:08:43,157
I do the talking shit
and you just look angry,
120
00:08:43,190 --> 00:08:44,458
and that's it.
121
00:08:44,492 --> 00:08:46,827
And if that motherfucker's
not paying up today,
122
00:08:46,861 --> 00:08:48,229
you will burn
his fucking store down,
123
00:08:48,262 --> 00:08:49,063
understand?
124
00:08:49,096 --> 00:08:50,765
-Yeah.
-Yes, boss.
125
00:08:50,798 --> 00:08:51,766
Go.
126
00:08:51,799 --> 00:08:54,135
'Cause if you do nothing...
127
00:08:56,404 --> 00:08:58,172
...I have to do something.
128
00:09:01,742 --> 00:09:04,845
I have to do something--
something--do something...
129
00:09:20,428 --> 00:09:22,630
What happened to the lights?
130
00:09:26,934 --> 00:09:28,436
Oh, shit!
131
00:09:55,262 --> 00:09:59,400
Look. This guy is...
132
00:09:59,433 --> 00:10:00,601
greatness, okay?
133
00:10:00,634 --> 00:10:03,137
We need more guys like this
in Canada, okay?
134
00:10:03,170 --> 00:10:04,371
We need 'em!
135
00:10:05,973 --> 00:10:07,308
I love him.
136
00:10:10,244 --> 00:10:11,612
Is that weird?
137
00:10:18,252 --> 00:10:21,355
In an effort to address
these escalating incidents,
138
00:10:21,388 --> 00:10:22,823
we obtained
an official statement
139
00:10:22,857 --> 00:10:25,192
from Interpol
Regional Chief Henry,
140
00:10:25,226 --> 00:10:29,063
who is leading the initiative
to apprehend this vigilante.
141
00:10:31,398 --> 00:10:32,766
Am I reading this one?
142
00:10:32,800 --> 00:10:34,335
Yeah, read it all.
143
00:10:38,607 --> 00:10:40,341
Okay, 203.
144
00:10:40,374 --> 00:10:42,009
1124 here.
145
00:10:42,042 --> 00:10:44,546
Uh, we've calculated
we might need another vehicle.
146
00:10:46,147 --> 00:10:47,381
I am here to support
147
00:10:47,414 --> 00:10:49,283
local and federal
law enforcement.
148
00:10:49,316 --> 00:10:52,587
The investigation
is leading to the possibility
149
00:10:52,621 --> 00:10:55,189
of, uh,
international terror cell
150
00:10:55,222 --> 00:10:57,024
that is against democracy.
151
00:10:57,057 --> 00:10:59,994
And it is not impossible
that this terror group
152
00:11:00,027 --> 00:11:05,900
is, uh, a movement supported
by Russian and/or Chinese
153
00:11:05,933 --> 00:11:09,270
government institutions
that, uh,
154
00:11:09,303 --> 00:11:10,505
are not only active online,
155
00:11:10,539 --> 00:11:12,940
but already active
on the ground,
156
00:11:12,973 --> 00:11:16,744
fighting our countries
in the EU and the USA.
157
00:11:16,777 --> 00:11:19,614
There are indications
leading in this direction.
158
00:12:00,689 --> 00:12:01,623
Hey, hey, hey!
159
00:12:01,656 --> 00:12:03,525
Hey, guys, your tickets.
160
00:12:03,558 --> 00:12:05,292
Fuck you!
161
00:12:06,561 --> 00:12:08,062
Guys.
162
00:12:10,231 --> 00:12:11,899
Guys, you did not pay
your tickets.
163
00:12:11,932 --> 00:12:13,500
It's 1.50 per person.
164
00:12:13,535 --> 00:12:15,369
Fuck off and drive.
165
00:12:15,402 --> 00:12:17,004
It's 1.50 per person.
166
00:12:17,037 --> 00:12:20,274
Didn't I tell you to sit down
and drive the fucking bus?
167
00:12:23,545 --> 00:12:26,247
One-fifty per person, please.
168
00:12:26,280 --> 00:12:27,716
Gentlemen.
169
00:12:27,748 --> 00:12:29,517
Everyone on this bus has
somewhere they have to be,
170
00:12:29,551 --> 00:12:30,652
and for some of us,
it's urgent,
171
00:12:30,685 --> 00:12:32,721
so, please resolve your issues
172
00:12:32,753 --> 00:12:34,288
and go drive the bus.
173
00:12:34,321 --> 00:12:35,489
Which I understand.
174
00:12:35,523 --> 00:12:36,824
It's just the thing
175
00:12:36,857 --> 00:12:37,992
that I will not continue
driving the bus
176
00:12:38,025 --> 00:12:41,028
without everyone having
tickets on it.
177
00:12:47,101 --> 00:12:48,102
Fine.
178
00:12:54,108 --> 00:12:56,810
One-fifty times three,
four-fifty, there you go.
179
00:12:56,844 --> 00:12:58,045
Let me get you your change.
180
00:12:58,078 --> 00:13:00,180
-Keep the change.
-Thank you very much.
181
00:13:00,214 --> 00:13:02,483
-Enjoy.
-What a fuckin' loser.
182
00:13:07,622 --> 00:13:09,423
Thank you.
183
00:13:12,860 --> 00:13:14,962
Who we are
and what we do
184
00:13:14,995 --> 00:13:17,798
has ramifications
in our lives,
185
00:13:17,831 --> 00:13:21,536
and in the lives
of everyone around us, hm?
186
00:13:22,737 --> 00:13:25,172
You don't understand?
187
00:13:25,205 --> 00:13:28,342
All right. Pay attention,
let me explain this to you.
188
00:13:28,375 --> 00:13:29,243
If you get onto a bus
189
00:13:29,276 --> 00:13:31,178
and you don't pay
your ticket,
190
00:13:31,211 --> 00:13:32,614
if you go to the movie theater,
191
00:13:32,647 --> 00:13:34,848
if you grab a banana
at a grocery store
192
00:13:34,882 --> 00:13:36,450
and you don't pay,
193
00:13:36,483 --> 00:13:39,987
eventually, the cost
of everything will go up.
194
00:13:40,020 --> 00:13:41,889
If ten percent doesn't pay,
195
00:13:41,922 --> 00:13:45,326
the cost will go up ten percent
to cover the loss,
196
00:13:45,359 --> 00:13:47,328
and that's not fair.
197
00:13:49,863 --> 00:13:51,666
You might not understand this,
198
00:13:51,700 --> 00:13:53,434
but think about it.
199
00:13:53,467 --> 00:13:56,170
I'm sure you'll come
to the right decision.
200
00:14:02,644 --> 00:14:04,244
You're gonna look back
at this moment
201
00:14:04,278 --> 00:14:09,350
and realize that it is
the luckiest you have ever been.
202
00:14:09,383 --> 00:14:11,285
Believe me.
203
00:15:06,039 --> 00:15:08,510
Thanks for the tickets, sir.
204
00:16:35,964 --> 00:16:36,931
Please, only ten minutes.
205
00:16:36,965 --> 00:16:38,633
She's very weak.
206
00:16:47,074 --> 00:16:49,076
Hello, Elsa.
207
00:16:54,381 --> 00:16:57,351
I can't even imagine
everything you've been through.
208
00:17:00,522 --> 00:17:02,857
What do you want?
209
00:17:02,891 --> 00:17:05,259
Who are you?
210
00:17:05,292 --> 00:17:08,195
I'm just here to help.
211
00:17:08,228 --> 00:17:11,633
What do you want to happen?
212
00:17:11,666 --> 00:17:13,200
What do you mean?
213
00:17:13,233 --> 00:17:15,803
The men who did this to you.
214
00:17:15,837 --> 00:17:20,040
What do you want
to happen to them?
215
00:17:20,073 --> 00:17:22,911
I want them
216
00:17:22,944 --> 00:17:25,345
to go to jail
217
00:17:25,379 --> 00:17:28,783
for the rest of their lives.
218
00:17:31,019 --> 00:17:32,219
Hm.
219
00:17:33,755 --> 00:17:35,590
And they might.
220
00:17:36,791 --> 00:17:40,193
Of course, we won't know
till the end of the trial,
221
00:17:40,227 --> 00:17:44,231
and that could take years.
222
00:17:44,264 --> 00:17:46,668
And, of course,
you'll have to participate
223
00:17:46,701 --> 00:17:48,570
in that trial,
224
00:17:48,603 --> 00:17:51,606
telling the story
of what those men did to you
225
00:17:51,639 --> 00:17:53,841
over and over,
226
00:17:53,875 --> 00:17:55,242
in a room full of people
227
00:17:55,275 --> 00:17:57,545
who are going
to call you a liar...
228
00:17:57,579 --> 00:17:59,346
...and try to poke holes
229
00:17:59,379 --> 00:18:01,783
in every detail
of your story.
230
00:18:05,452 --> 00:18:07,487
And we'll also have
to get lucky
231
00:18:07,522 --> 00:18:08,790
with a judgment.
232
00:18:08,823 --> 00:18:09,924
You never know
how those things
233
00:18:09,958 --> 00:18:12,292
are gonna turn out.
234
00:18:12,326 --> 00:18:17,932
And then, during that
long and expensive trial,
235
00:18:17,966 --> 00:18:19,366
we have to hope and pray
236
00:18:19,399 --> 00:18:22,135
that the men
who did this to you
237
00:18:22,169 --> 00:18:25,907
don't do the same exact thing
to somebody else.
238
00:18:29,242 --> 00:18:31,879
Is that the justice
that you want?
239
00:18:33,681 --> 00:18:35,449
No!
240
00:18:38,886 --> 00:18:42,624
Do you want justice?
241
00:18:45,560 --> 00:18:46,794
Yes!
242
00:19:10,718 --> 00:19:12,520
Goodbye, Elsa.
243
00:19:35,610 --> 00:19:36,611
I love this guy.
244
00:19:36,644 --> 00:19:39,246
We need someone like him
in Germany.
245
00:19:39,279 --> 00:19:40,480
That guy is great.
246
00:19:40,515 --> 00:19:42,684
We need guy like this in Italy.
247
00:20:01,069 --> 00:20:03,336
Just to be very clear,
248
00:20:03,370 --> 00:20:05,673
I don't live here.
249
00:20:05,707 --> 00:20:07,942
I'm here...sure, uh,
250
00:20:07,975 --> 00:20:10,277
taking care of family assets
that happen to be here,
251
00:20:10,310 --> 00:20:12,379
but I don't have residency here.
252
00:20:12,412 --> 00:20:14,481
If the DNA that
you're talking about at the bar
253
00:20:14,515 --> 00:20:17,952
is my DNA,
254
00:20:17,985 --> 00:20:21,856
two things: one, I would...
255
00:20:21,889 --> 00:20:25,526
I would love for you guys
to explain to my lawyer
256
00:20:25,560 --> 00:20:27,895
how you managed
to obtain the DNA
257
00:20:27,929 --> 00:20:29,197
of a foreign national.
258
00:20:29,229 --> 00:20:30,631
Being an American citizen,
259
00:20:30,665 --> 00:20:33,266
I'm just unclear
how you would've gotten
260
00:20:33,300 --> 00:20:34,502
my DNA in the first place,
261
00:20:34,535 --> 00:20:36,236
but I'm sure that's
something you can clear up
262
00:20:36,269 --> 00:20:38,005
with my lawyers.
263
00:20:38,039 --> 00:20:40,007
But also, as I've said,
264
00:20:40,041 --> 00:20:41,809
this is a bar
that I frequent,
265
00:20:41,843 --> 00:20:47,181
and it is a unit that I own.
266
00:20:47,215 --> 00:20:52,587
So, we are a very hands-on
267
00:20:52,620 --> 00:20:55,556
landlord
and management company,
268
00:20:55,590 --> 00:20:58,492
and whenever a tenant moves out,
269
00:20:58,526 --> 00:21:02,462
quite often,
we will go through the unit
270
00:21:02,496 --> 00:21:04,665
to inspect for damage,
271
00:21:04,699 --> 00:21:06,901
to make sure that,
if we can,
272
00:21:06,934 --> 00:21:10,004
we can give them as much
of their security deposit back
273
00:21:10,037 --> 00:21:11,773
as possible.
274
00:22:14,068 --> 00:22:16,070
Chief. Come in, Chief.
275
00:22:16,103 --> 00:22:18,706
-Over.
-Yes?
276
00:22:18,739 --> 00:22:21,275
Tracked a signal,
we got a lock on him.
277
00:22:21,309 --> 00:22:23,077
We're moving out.
278
00:22:24,745 --> 00:22:26,247
Okay, okay.
279
00:22:26,280 --> 00:22:28,950
Give me the address.
280
00:22:28,983 --> 00:22:31,351
Let's pay this fucker a visit.
281
00:24:25,366 --> 00:24:27,234
What if everything
they ever taught you
282
00:24:27,268 --> 00:24:29,837
was utter nonsense?
283
00:24:31,005 --> 00:24:32,573
What if that's
what Nietzsche meant
284
00:24:32,606 --> 00:24:33,841
when he said
it's cold and lonely
285
00:24:33,874 --> 00:24:36,744
at the top
of the mountain of wisdom?
286
00:24:36,777 --> 00:24:40,147
A place free
from imposed morals
287
00:24:40,181 --> 00:24:44,484
or false religions
or politics.
288
00:24:44,518 --> 00:24:48,055
A place free from
manmade tools of oppression
289
00:24:48,089 --> 00:24:50,858
only meant to control you.
290
00:24:50,891 --> 00:24:53,294
Look. If you want
the cold, hard truth,
291
00:24:53,327 --> 00:24:55,730
I'll give it to you.
292
00:24:55,763 --> 00:24:58,165
We can change history.
293
00:24:58,199 --> 00:25:01,669
The state, the court, police.
294
00:25:01,702 --> 00:25:03,504
See, you think
that they've failed you,
295
00:25:03,537 --> 00:25:04,939
but they haven't,
296
00:25:04,972 --> 00:25:09,643
because they were never meant
to give you justice.
297
00:25:09,677 --> 00:25:13,514
No. They only exist
to control you.
298
00:25:14,882 --> 00:25:18,486
See, but I'm here to help you
take that control back.
299
00:26:31,092 --> 00:26:32,293
Okay, I'm here.
300
00:27:33,687 --> 00:27:34,922
Stand up.
301
00:27:51,038 --> 00:27:52,306
Fifty.
302
00:27:52,339 --> 00:27:53,974
-One position.
-Mm.
303
00:27:54,008 --> 00:27:56,977
Anything extra, 30 bucks.
304
00:27:58,479 --> 00:27:59,747
Good.
305
00:28:25,472 --> 00:28:26,707
On the bed.
306
00:28:47,761 --> 00:28:49,029
Get on the bed.
307
00:30:26,160 --> 00:30:27,895
What it is?
308
00:30:29,363 --> 00:30:30,264
Go.
309
00:30:47,381 --> 00:30:49,718
It's mold.
310
00:30:49,751 --> 00:30:51,653
When you let clients shower
in the bathroom
311
00:30:51,686 --> 00:30:53,621
after you're done,
you open the window?
312
00:30:54,789 --> 00:30:56,357
-No.
-Why?
313
00:30:56,390 --> 00:30:57,958
If you let them shower
and it gets hot,
314
00:30:57,991 --> 00:30:59,460
the steam builds up.
315
00:31:00,227 --> 00:31:02,162
Then you get mold in the room.
316
00:31:03,464 --> 00:31:04,965
But why you care?
317
00:31:05,933 --> 00:31:07,868
Because I own the building.
318
00:31:07,901 --> 00:31:09,838
-You own the building?
-Mm.
319
00:31:09,870 --> 00:31:12,373
Wow. Really?
320
00:31:12,406 --> 00:31:14,408
What, you think your pimps
own the building?
321
00:31:14,441 --> 00:31:15,844
I-I don't know.
322
00:31:15,876 --> 00:31:18,912
So, I shouldn't
have took your money?
323
00:31:18,946 --> 00:31:20,749
I mean, of course,
you did your job.
324
00:31:21,949 --> 00:31:23,651
You started, anyway.
325
00:31:24,952 --> 00:31:26,286
Now, we finish.
326
00:32:11,900 --> 00:32:14,067
Tell the managers
about the mold.
327
00:32:15,068 --> 00:32:17,605
Tell them
if they don't take care of it,
328
00:32:17,639 --> 00:32:19,273
I'll be back.
329
00:32:19,306 --> 00:32:20,007
Yes, I will.
330
00:32:20,040 --> 00:32:24,244
So, I get 30 more bucks?
331
00:32:25,479 --> 00:32:27,948
-You do.
-Okay.
332
00:32:42,597 --> 00:32:43,798
Plus a little extra.
333
00:32:43,832 --> 00:32:45,567
Mm. Thank you.
334
00:32:57,344 --> 00:32:59,012
-So, what are we drinking?
-Tequila.
335
00:32:59,046 --> 00:33:01,014
-Tequila!
-Yeah!
336
00:33:01,048 --> 00:33:02,249
This is our last night.
337
00:33:02,282 --> 00:33:04,919
And we are really--
We are nice people, okay?
338
00:33:04,953 --> 00:33:06,220
-I'm not, I'm not buying it.
-No, you're not.
339
00:33:06,253 --> 00:33:07,789
-We don't believe you at all.
-I'm not buying it.
340
00:33:09,156 --> 00:33:10,491
-I don't believe you.
-And we have a nice hotel room.
341
00:33:10,525 --> 00:33:12,993
-Oh, really?
-With the best breakfast.
342
00:33:14,428 --> 00:33:15,964
I saw you on TV.
343
00:33:15,996 --> 00:33:18,666
You're that guy from Interpol.
344
00:33:18,700 --> 00:33:20,234
TV, yes.
345
00:33:20,267 --> 00:33:22,737
Uh, tonight, I'm just a man
having a drink.
346
00:33:23,671 --> 00:33:25,707
Can't work all the time.
347
00:33:25,740 --> 00:33:27,407
Cin cin.
348
00:33:27,441 --> 00:33:31,646
Nobody really wants you
to catch this vigilante,
349
00:33:31,679 --> 00:33:33,180
you know?
350
00:33:33,213 --> 00:33:34,248
Maybe you're right.
351
00:33:34,281 --> 00:33:37,785
But, uh, we have the law
for a reason.
352
00:33:37,819 --> 00:33:39,954
And, uh,
people that are innocent,
353
00:33:39,988 --> 00:33:41,255
they can go home.
354
00:33:41,288 --> 00:33:44,424
People that are guilty
must pay the price.
355
00:33:44,458 --> 00:33:47,996
You know, we cannot have
vigilantes running around
356
00:33:48,028 --> 00:33:50,732
doing their own thing,
you know?
357
00:33:50,765 --> 00:33:52,266
That's why I'm here.
358
00:33:53,467 --> 00:33:56,203
We don't want society
to collapse.
359
00:33:58,071 --> 00:33:59,473
Who cares?
360
00:34:00,107 --> 00:34:02,042
Who cares?
361
00:34:02,075 --> 00:34:03,878
Yes, who cares?
362
00:34:05,813 --> 00:34:07,015
You can talk to him, but--
363
00:34:07,047 --> 00:34:08,650
We're gonna go
to the restroom right now.
364
00:34:08,683 --> 00:34:10,150
-You guys don't have a choice--
-Come on, drink with us.
365
00:34:10,183 --> 00:34:11,653
I'm gonna leave you right now.
366
00:34:11,686 --> 00:34:14,454
We all--Hey, you guys
don't have a choice anymore.
367
00:34:14,488 --> 00:34:15,389
-Later.
-Sorry.
368
00:34:15,422 --> 00:34:17,291
-Hey, one drink.
-No choice, okay guys?
369
00:34:17,324 --> 00:34:19,527
You got it, right? Okay.
370
00:34:19,561 --> 00:34:21,596
Nice...I love those two.
371
00:34:21,629 --> 00:34:23,998
-The hotel room it is, okay?
-One drink with us?
372
00:34:26,099 --> 00:34:30,203
Dude, man, I love that shit.
That's awesome, man.
373
00:34:30,237 --> 00:34:32,172
-Dibs on the blonde.
-No, no, no, no, no, no.
374
00:34:32,205 --> 00:34:34,107
Hey, she was--
Hey, dude, she was on my lap.
375
00:34:34,141 --> 00:34:35,275
-You know what that means.
-I don't care.
376
00:34:35,309 --> 00:34:36,978
No--H-hey. Okay,
I'm going to share, okay?
377
00:34:37,011 --> 00:34:38,178
I'm going to share.
378
00:34:38,211 --> 00:34:40,582
But the thing is, like,
she is awesome, dude.
379
00:34:40,615 --> 00:34:41,583
Thank you.
380
00:34:41,616 --> 00:34:42,884
I feel like everybody
in this building
381
00:34:42,917 --> 00:34:44,384
is awesome, right?
382
00:34:45,252 --> 00:34:48,623
Yeah, you too. You too.
Oh, yeah.
383
00:34:51,025 --> 00:34:52,192
But the thing is, like--
384
00:34:52,225 --> 00:34:53,728
No, no, wait a minute,
so you got the drops?
385
00:34:53,761 --> 00:34:55,964
-I got the drops.
-So, put 'em in, you know?
386
00:34:55,997 --> 00:34:57,197
All right, okay.
387
00:34:57,230 --> 00:34:58,332
Just like--But not too much,
right?
388
00:34:58,365 --> 00:35:00,100
Just pay--pay attention.
389
00:35:00,702 --> 00:35:01,803
There we go.
390
00:35:07,775 --> 00:35:09,978
Come on.
391
00:35:10,011 --> 00:35:12,013
That's right. That's right.
392
00:35:12,046 --> 00:35:13,848
Keep it simple.
Keep it simple, right?
393
00:35:13,881 --> 00:35:14,916
You ready?
394
00:35:14,949 --> 00:35:16,851
I'm so ready.
I was born ready, dude.
395
00:35:20,120 --> 00:35:22,222
As soon as they're back,
you know,
396
00:35:22,255 --> 00:35:24,092
you just go for the drinks
straight away.
397
00:35:24,124 --> 00:35:25,225
We gotta leave?
398
00:35:25,258 --> 00:35:26,293
No, we gotta leave
in a minute, yeah,
399
00:35:26,326 --> 00:35:28,261
but we gonna go
for the drink first.
400
00:35:28,295 --> 00:35:30,197
And then, we're gonna make sure
that we gonna get them
401
00:35:30,230 --> 00:35:31,331
to the hotel room.
402
00:35:31,365 --> 00:35:32,734
Hey, you guys
with the two pretty girls
403
00:35:32,767 --> 00:35:34,035
that just went to the bathroom?
404
00:35:34,068 --> 00:35:35,369
Yeah, what's up?
405
00:35:35,402 --> 00:35:36,804
Someone's giving them
a hard time over there.
406
00:35:36,838 --> 00:35:37,939
You might wanna go step in.
407
00:35:37,972 --> 00:35:39,306
Yo, you serious?
408
00:35:40,340 --> 00:35:41,809
He's fucking joking.
409
00:35:41,843 --> 00:35:43,176
Would be a weird joke.
410
00:35:43,210 --> 00:35:46,313
What--Okay.
411
00:35:53,320 --> 00:35:55,489
But if you're fucking with us,
I'm gonna come back
412
00:35:55,523 --> 00:35:59,093
and smash up
your fucking face, dude.
413
00:35:59,127 --> 00:36:00,862
-Okay.
-Yeah. It's funny, right?
414
00:36:31,191 --> 00:36:32,192
It's show time, baby.
415
00:36:32,225 --> 00:36:34,394
Hey, dude,
we had this crazy dude
416
00:36:34,428 --> 00:36:36,363
coming up talking some bullshit
or something.
417
00:36:36,396 --> 00:36:39,399
Yeah, I'm not--
I'm not buying that.
418
00:36:39,433 --> 00:36:41,602
It's a female bathroom,
what kind of guys?
419
00:36:41,636 --> 00:36:43,104
-Well, I-I don't know.
-Couldn't be any guy--
420
00:36:43,137 --> 00:36:45,073
-Female bathroom, like--
-Guys, guys, please.
421
00:36:45,106 --> 00:36:47,008
You know what?
You know what we need?
422
00:36:47,041 --> 00:36:47,975
This.
423
00:36:48,009 --> 00:36:49,744
Raise this, immediately.
424
00:36:49,777 --> 00:36:50,545
Okay.
425
00:36:50,578 --> 00:36:52,947
To new friends
and bad decisions.
426
00:36:52,980 --> 00:36:53,781
That's good.
427
00:36:53,815 --> 00:36:54,849
Gonads up!
428
00:36:54,882 --> 00:36:56,416
You're gonna have
some beautiful sausages, guys.
429
00:36:56,450 --> 00:36:58,318
-Here we go, right?
-Cheers.
430
00:36:58,351 --> 00:36:59,787
Oh, I'm sorry.
431
00:36:59,821 --> 00:37:00,988
Wait, can we do it again?
432
00:37:01,022 --> 00:37:02,322
Cheers!
433
00:37:03,558 --> 00:37:04,092
Whoo!
434
00:37:04,125 --> 00:37:05,292
Oh, shit.
435
00:37:05,960 --> 00:37:07,662
-Whoo.
-Oh, shit.
436
00:37:07,695 --> 00:37:09,931
Uh, yeah, I think
we need four more, huh?
437
00:37:09,964 --> 00:37:12,066
Oh, I-I-I'd wait with that.
438
00:37:12,100 --> 00:37:13,167
-Oh, wow.
-Maybe you could use it.
439
00:37:13,201 --> 00:37:15,435
You know,
you're a really naughty boy.
440
00:37:17,171 --> 00:37:20,675
Unfortunately,
it seems like a coincidence,
441
00:37:20,708 --> 00:37:23,177
I do go to that bar
quite often.
442
00:37:23,211 --> 00:37:24,846
It's one of my favorite bars.
443
00:37:24,879 --> 00:37:27,380
Could I have been at the bar
444
00:37:27,414 --> 00:37:31,318
and moved a glass from a stool
where I wanted to sit?
445
00:37:31,351 --> 00:37:33,855
Potentially.
It's definitely a possibility.
446
00:37:34,889 --> 00:37:36,023
Hey!
447
00:37:36,057 --> 00:37:38,492
-What is wrong with you?
-Dude, my head is spinning.
448
00:37:38,526 --> 00:37:40,094
Are you--Do you want--
D-Do--
449
00:37:40,128 --> 00:37:42,029
-Uh, are you okay?
-Come on, rich boy.
450
00:37:45,967 --> 00:37:47,869
I think he's playing with us.
451
00:37:49,469 --> 00:37:50,538
-Are you--
-I'm good, I'm good.
452
00:37:50,571 --> 00:37:51,873
Give me a second,
give me a second.
453
00:37:51,906 --> 00:37:53,674
Can you answer something?
454
00:37:56,210 --> 00:37:58,478
Okay. What's wrong? Come on.
455
00:37:58,513 --> 00:38:00,248
Do you need some water,
or do you want to, like--
456
00:38:02,683 --> 00:38:05,119
I think it's time
for you girls to go.
457
00:38:05,153 --> 00:38:06,721
-Why?
-What do you mean?
458
00:38:06,754 --> 00:38:08,388
These two guys,
when you were in the bathroom,
459
00:38:08,421 --> 00:38:09,791
they put something
in your drink.
460
00:38:09,824 --> 00:38:11,058
-Are you serious?
-What are you talking about?
461
00:38:11,092 --> 00:38:12,760
I switched them.
That's what's going on.
462
00:38:12,794 --> 00:38:14,729
They drank 'em. Hence...
463
00:38:15,428 --> 00:38:16,731
...sleepy-time.
464
00:38:16,764 --> 00:38:20,568
So, no matter what you do,
you don't have to go home,
465
00:38:20,601 --> 00:38:22,770
but I wouldn't stay with them.
466
00:38:22,804 --> 00:38:23,604
Have a good night.
467
00:38:23,638 --> 00:38:24,772
Ugh, fuck.
468
00:38:26,373 --> 00:38:29,076
-Let's just go.
-Fucking bullshit.
469
00:39:22,763 --> 00:39:24,397
We sure this is the right house?
470
00:39:24,431 --> 00:39:26,701
It's what I was told.
471
00:39:26,734 --> 00:39:27,568
We're ready.
472
00:39:27,602 --> 00:39:28,269
Good.
473
00:39:28,302 --> 00:39:29,270
Let's move.
474
00:40:23,958 --> 00:40:24,892
Guns up!
475
00:40:39,472 --> 00:40:41,042
Go, go, go, go.
476
00:42:17,738 --> 00:42:20,775
It's possible that this
is not just a single individual.
477
00:42:20,808 --> 00:42:23,844
However, what remains clear
is that our current system
478
00:42:23,878 --> 00:42:26,580
is failing
to protect our citizens.
479
00:42:26,614 --> 00:42:29,350
This raises critical questions.
480
00:42:29,383 --> 00:42:31,752
If the risks associated
with migration
481
00:42:31,786 --> 00:42:33,621
outweigh the benefits,
482
00:42:33,654 --> 00:42:36,690
and if migrants are contributing
more to societal cost
483
00:42:36,724 --> 00:42:38,426
than economic gains,
484
00:42:38,459 --> 00:42:40,661
then it may be time
to reevaluate
485
00:42:40,694 --> 00:42:42,563
our migration policies.
486
00:43:12,827 --> 00:43:15,663
Three, two, one. Go.
487
00:43:36,518 --> 00:43:37,418
Come out.
488
00:43:37,451 --> 00:43:38,652
Surrender.
489
00:43:38,686 --> 00:43:41,689
I understand that you're here
to do your job.
490
00:43:41,722 --> 00:43:43,657
I have no interest
in killing all of you,
491
00:43:43,691 --> 00:43:46,327
but if you try to stop me
from doing my job,
492
00:43:46,360 --> 00:43:49,130
I will be forced
to kill you all.
493
00:43:49,163 --> 00:43:51,866
This is your last warning
to leave.
494
00:43:53,167 --> 00:43:53,968
Fire!
495
00:44:21,630 --> 00:44:23,931
Team B, you're on. Let's go.
496
00:44:28,469 --> 00:44:30,404
Let's move, move, move, move.
497
00:45:39,940 --> 00:45:41,875
What's the matter?
498
00:45:43,177 --> 00:45:44,945
Mr. Sanders.
499
00:45:44,979 --> 00:45:47,047
We had no idea
you were dropping by today.
500
00:45:47,081 --> 00:45:48,683
Well, it wouldn't be much
of a surprise inspection
501
00:45:48,717 --> 00:45:50,217
if you did, would it?
502
00:45:50,251 --> 00:45:52,721
Well, we do have the half-year
figures for you, so--
503
00:45:52,753 --> 00:45:54,822
-Good.
-Please, follow me to my--
504
00:45:54,855 --> 00:45:56,457
To your office.
505
00:46:10,871 --> 00:46:11,905
Uh, hope you don't mind me
506
00:46:11,939 --> 00:46:13,240
using your office
while you're gone.
507
00:46:13,274 --> 00:46:16,076
Gonna need some privacy
for delicate calls with tenants
508
00:46:16,110 --> 00:46:17,679
who are behind on their rent.
509
00:46:17,712 --> 00:46:18,879
How many are behind on the rent?
510
00:46:18,912 --> 00:46:20,515
Oh, we're always under 10%.
511
00:46:20,548 --> 00:46:24,552
So, on average, 90% of the rent
comes in each month.
512
00:46:24,586 --> 00:46:25,587
Are there fluctuations,
513
00:46:25,620 --> 00:46:27,488
or is it the same 10%
each month?
514
00:46:27,522 --> 00:46:29,658
If so, I want them evicted.
515
00:46:29,691 --> 00:46:32,393
Well, the procedure is after
three months of unpaid rent,
516
00:46:32,426 --> 00:46:35,296
we send a final notice
to pay within four weeks.
517
00:46:35,329 --> 00:46:37,398
And if that payment
doesn't come through,
518
00:46:37,431 --> 00:46:38,566
we get a court order.
519
00:46:38,600 --> 00:46:40,702
And that will allow us
to evict them
520
00:46:40,735 --> 00:46:42,469
within seven months total.
521
00:46:43,804 --> 00:46:44,972
So, if somebody
doesn't want to pay,
522
00:46:45,005 --> 00:46:47,474
they get to live for free
for seven months.
523
00:46:48,976 --> 00:46:51,111
If you want to see it that way,
then you're right.
524
00:46:51,145 --> 00:46:52,980
Is there another way
to look at it?
525
00:46:53,013 --> 00:46:55,082
We have 3,500 units
in this city, Owen.
526
00:46:55,115 --> 00:46:58,586
That brings us in
50,400,000 Euro annually.
527
00:46:58,620 --> 00:47:00,988
10% of that
is 5,040,000 Euros
528
00:47:01,021 --> 00:47:04,058
that people
are stealing from me.
529
00:47:05,392 --> 00:47:06,695
That's unacceptable.
530
00:47:06,728 --> 00:47:08,596
Evict them immediately.
531
00:47:08,630 --> 00:47:10,964
Well, the problem is the courts
won't order an eviction
532
00:47:10,998 --> 00:47:13,300
anytime sooner than that.
533
00:47:13,334 --> 00:47:15,369
May be true.
534
00:47:15,402 --> 00:47:18,238
So, you'll start pressuring them
after four weeks of nonpayment.
535
00:47:18,272 --> 00:47:20,107
If that doesn't work,
you give me their addresses
536
00:47:20,140 --> 00:47:22,276
and my people will sort it out.
537
00:47:22,309 --> 00:47:24,078
Okay, um...
538
00:47:25,513 --> 00:47:27,348
...we can try that.
539
00:47:27,381 --> 00:47:29,283
No. We do that.
540
00:47:30,317 --> 00:47:32,419
How's the Grand Allee project
coming along?
541
00:47:33,621 --> 00:47:35,189
Um, technical acceptance
542
00:47:35,222 --> 00:47:36,825
is scheduled
for the end of the week.
543
00:47:36,857 --> 00:47:40,127
So, all tenants
can move back in on Monday.
544
00:47:41,596 --> 00:47:43,364
What a shitshow that was.
545
00:47:43,397 --> 00:47:45,165
We're never using
that contractor again.
546
00:47:45,199 --> 00:47:46,634
No.
547
00:47:46,668 --> 00:47:50,237
Also, Owen, the plumbing
in my villa's not finished yet.
548
00:47:50,938 --> 00:47:53,240
-Have them get on that.
-Sure.
549
00:47:53,273 --> 00:47:56,745
Also, went by
the Ljubljana project.
550
00:47:56,778 --> 00:47:58,513
I took some pictures.
551
00:47:58,546 --> 00:47:59,880
Look at this.
552
00:48:01,516 --> 00:48:03,518
Oh. That's bad.
553
00:48:03,551 --> 00:48:05,986
Uh, I mean,
the gauge will be an easy fix,
554
00:48:06,019 --> 00:48:07,789
but the facade--
555
00:48:07,822 --> 00:48:09,524
No.
556
00:48:09,557 --> 00:48:12,126
No, we don't do a project
that big on that building.
557
00:48:12,159 --> 00:48:14,395
Just make sure it's not
gonna collapse.
558
00:48:15,797 --> 00:48:17,398
Certainly.
559
00:48:20,067 --> 00:48:24,104
Huh, well, we sure miss
having your father around here.
560
00:48:24,138 --> 00:48:25,139
Hm.
561
00:48:26,306 --> 00:48:29,109
Never went hunting with my dad.
562
00:48:29,143 --> 00:48:30,678
No?
563
00:48:30,712 --> 00:48:32,580
-Hm, that's surprising.
-Is it?
564
00:48:33,715 --> 00:48:34,915
My mother died when I was young
565
00:48:34,948 --> 00:48:37,418
and he just shipped me off
to boarding school.
566
00:48:38,620 --> 00:48:40,387
I saw him two times a year.
567
00:48:41,556 --> 00:48:43,157
I don't know anything about him.
568
00:48:43,190 --> 00:48:45,058
Didn't even know he had cancer.
569
00:48:45,092 --> 00:48:47,227
I'm sorry to hear that.
570
00:48:50,264 --> 00:48:52,299
Oh, he always was very proud
571
00:48:52,332 --> 00:48:54,636
of your career in the military,
though.
572
00:49:04,512 --> 00:49:06,781
Sort out that 10%, Owen.
573
00:49:06,815 --> 00:49:08,015
Understood.
574
00:49:08,949 --> 00:49:11,920
Uh, there is one more issue
to address.
575
00:49:11,952 --> 00:49:13,987
Uh, recently,
the tax authorities
576
00:49:14,021 --> 00:49:15,389
investigated deeper
into the ownership
577
00:49:15,422 --> 00:49:18,959
of your holding companies,
and that raised a few questions.
578
00:49:18,992 --> 00:49:21,830
I mean, since you're not
a registered citizen here,
579
00:49:21,863 --> 00:49:24,164
nor did you enter
the country legally,
580
00:49:24,198 --> 00:49:28,202
uh, we might run
in a few problems.
581
00:49:29,002 --> 00:49:30,505
We own a lot
of social housing units,
582
00:49:30,538 --> 00:49:33,641
and, uh, the government
wants to seize empty units
583
00:49:33,675 --> 00:49:35,543
for housing migrants.
584
00:49:35,577 --> 00:49:36,477
No.
585
00:49:36,511 --> 00:49:40,013
We can rent them to them
at full cost.
586
00:49:40,815 --> 00:49:42,684
What do we always say, Owen?
587
00:49:44,017 --> 00:49:45,620
No empty units.
588
00:49:45,653 --> 00:49:46,921
No empty units.
589
00:49:46,955 --> 00:49:49,591
They want to know
who owns those companies.
590
00:49:49,624 --> 00:49:52,292
And if we fail
to provide that information,
591
00:49:52,326 --> 00:49:54,929
they will seize all the units
on the Kazin block,
592
00:49:54,963 --> 00:49:56,731
without payment or revenue.
593
00:49:56,764 --> 00:49:57,832
Well, I'm sure our lawyers
594
00:49:57,866 --> 00:49:59,767
will have something to say
about that.
595
00:49:59,801 --> 00:50:00,869
Certainly.
596
00:50:00,902 --> 00:50:03,470
But there is only so much
they can do.
597
00:50:05,072 --> 00:50:06,373
I urge you to reconsider
598
00:50:06,406 --> 00:50:09,443
and provide the information
they requested.
599
00:50:09,476 --> 00:50:10,712
Leave.
600
00:50:10,745 --> 00:50:13,313
After all, they will probably
roll out the red carpet for you
601
00:50:13,347 --> 00:50:17,150
and even grant you citizenship
without asking any question.
602
00:50:17,184 --> 00:50:19,319
Oh, I'm an American, Owen.
603
00:50:19,353 --> 00:50:22,356
I'm just here
on an extended vacation.
604
00:50:26,895 --> 00:50:28,663
-Sort the 10%.
-Yes, sir.
605
00:50:28,696 --> 00:50:32,366
Oh, uh, and here are
the half-year figures for you.
606
00:50:33,768 --> 00:50:35,435
I've seen 'em.
607
00:50:53,053 --> 00:50:55,489
It smells like a nursing home
in here.
608
00:50:57,324 --> 00:50:59,359
Let's get some fresh blood.
609
00:51:43,571 --> 00:51:45,039
So early?
610
00:51:45,073 --> 00:51:47,542
It's been a long day, Jenny.
611
00:51:48,108 --> 00:51:50,511
Huh. Okay.
612
00:51:58,753 --> 00:52:00,487
Uh, here.
613
00:52:06,393 --> 00:52:09,597
Okay. I go back.
I have a delivery.
614
00:52:09,631 --> 00:52:11,733
Ah. I'll watch the bar.
615
00:52:11,766 --> 00:52:13,735
Yes. Okay.
616
00:52:23,243 --> 00:52:27,915
Well, my father
and I were estranged,
617
00:52:27,949 --> 00:52:29,216
I guess you could say.
618
00:52:29,249 --> 00:52:32,854
Um, I didn't really have
much of a relationship
619
00:52:32,887 --> 00:52:35,222
with him growing up.
620
00:52:35,255 --> 00:52:38,026
Uh, my mother passed
when I was young.
621
00:52:38,059 --> 00:52:41,729
And I think
the emotional weight
622
00:52:41,763 --> 00:52:42,897
of my mother's passing,
623
00:52:42,930 --> 00:52:46,433
as well as the weight
of trying to grow his company
624
00:52:46,466 --> 00:52:50,203
meant that he had
other priorities,
625
00:52:50,237 --> 00:52:52,305
which is something
I've come to terms with.
626
00:52:52,339 --> 00:52:55,943
And now that
I'm running things around here,
627
00:52:55,977 --> 00:52:57,444
I can really understand.
628
00:52:57,477 --> 00:53:00,548
So, it's not like
I hold it against him anymore.
629
00:53:00,581 --> 00:53:04,619
I was still in active duty
in the United States Army.
630
00:53:04,652 --> 00:53:08,388
And we got a call in the office
that I was working in
631
00:53:08,422 --> 00:53:10,558
letting me know
that my father had passed.
632
00:53:10,591 --> 00:53:15,029
I found myself on my way here
for the first time...
633
00:53:15,063 --> 00:53:18,533
couple days later
for his funeral.
634
00:53:55,235 --> 00:53:57,872
Oh. What a fucking mess.
635
00:54:00,975 --> 00:54:02,643
He's playing with us.
636
00:54:05,580 --> 00:54:07,782
There's nobody
in that box anymore.
637
00:54:09,016 --> 00:54:10,685
Check the perimeter.
638
00:54:11,919 --> 00:54:13,621
Check their pulse.
639
00:54:16,090 --> 00:54:17,792
Fuck!
640
00:54:27,802 --> 00:54:29,637
This shit has to stop.
641
00:54:31,172 --> 00:54:33,007
It's gonna stop.
642
00:54:39,881 --> 00:54:41,516
Good afternoon.
643
00:54:41,549 --> 00:54:44,652
Yes? What do you want?
644
00:54:44,685 --> 00:54:45,953
Who are you?
645
00:54:45,987 --> 00:54:48,355
Another one of those reporters?
646
00:54:48,388 --> 00:54:50,625
Do I look like
a reporter to you?
647
00:54:51,526 --> 00:54:53,694
No, I just have one question.
648
00:54:53,728 --> 00:54:55,263
Were you satisfied
with the result
649
00:54:55,295 --> 00:54:56,931
that was reached in court?
650
00:54:57,832 --> 00:54:59,233
And was your daughter?
651
00:54:59,267 --> 00:55:00,433
Why do you ask this?
652
00:55:00,467 --> 00:55:02,103
How can you ask this?
653
00:55:02,136 --> 00:55:04,272
How do you know where we live?
654
00:55:04,304 --> 00:55:09,342
So, you found no justice
in court, right?
655
00:55:09,376 --> 00:55:11,879
I don't have to answer
your questions, man.
656
00:55:11,913 --> 00:55:13,548
This is bullshit. Go away.
657
00:55:13,581 --> 00:55:14,849
No.
658
00:55:17,285 --> 00:55:19,787
There was no justice.
659
00:55:26,828 --> 00:55:28,663
Have a good afternoon.
660
00:55:49,416 --> 00:55:52,086
Hello, Elsa.
661
00:55:52,119 --> 00:55:54,088
I'm with Interpol.
662
00:55:54,121 --> 00:55:57,325
And we are very sorry
with what happened to you.
663
00:55:57,390 --> 00:55:59,727
Please believe me.
664
00:55:59,760 --> 00:56:03,798
We will use all of our resources
to find whoever did this to you,
665
00:56:03,831 --> 00:56:06,366
and put them in jail
for a long time.
666
00:56:06,399 --> 00:56:09,402
But you told me
that you have them,
667
00:56:09,436 --> 00:56:11,672
that you know where they are.
668
00:56:11,706 --> 00:56:14,508
Elsa,
I have not been here before.
669
00:56:14,542 --> 00:56:16,844
This is the first time
we're talking.
670
00:56:17,712 --> 00:56:19,046
Y-You were in a coma
for three weeks.
671
00:56:19,080 --> 00:56:21,949
You maybe, you mistaken me
with somebody else.
672
00:56:26,220 --> 00:56:31,092
Yes. Maybe it was your colleague
that...
673
00:56:33,361 --> 00:56:35,796
He was very friendly.
674
00:56:37,565 --> 00:56:40,902
He asked me if I want justice.
675
00:56:41,903 --> 00:56:43,436
My colleague?
676
00:56:44,705 --> 00:56:46,107
Was he wearing a uniform?
677
00:56:46,140 --> 00:56:48,009
Did he give you a name?
678
00:56:50,945 --> 00:56:52,412
What did he look like?
679
00:56:53,413 --> 00:56:54,782
What did he look like?
680
00:56:54,815 --> 00:56:56,517
He was small.
681
00:56:58,386 --> 00:56:59,486
Caucasian?
682
00:56:59,520 --> 00:57:04,457
No. More Middle-Eastern looking.
683
00:57:05,492 --> 00:57:07,962
Uh, black hair.
684
00:57:09,363 --> 00:57:10,765
Beard.
685
00:57:11,966 --> 00:57:16,504
Elsa, would it be okay if I get
our sketch-artist to come
686
00:57:16,537 --> 00:57:18,072
so you can give a description?
687
00:57:18,105 --> 00:57:20,141
Then it would be a great help.
688
00:57:21,842 --> 00:57:22,977
You rest, okay?
689
00:57:23,010 --> 00:57:24,111
Mm.
690
00:57:25,513 --> 00:57:27,048
I will come back.
691
00:57:32,520 --> 00:57:34,088
Rest a while.
692
00:58:14,362 --> 00:58:15,495
I-I don't understand you.
693
00:58:18,933 --> 00:58:20,534
Please, just,
can I please just have--
694
00:58:24,238 --> 00:58:26,007
No, no!
695
00:58:26,040 --> 00:58:29,677
No, no, okay, I just--
No, please, no, don't do that.
696
00:58:48,996 --> 00:58:49,930
Please, just--
697
00:58:54,068 --> 00:58:55,102
-You want?
-Please.
698
00:58:55,136 --> 00:58:55,936
Your telephone, huh?
699
00:58:55,970 --> 00:58:56,871
Call your mommy.
700
00:59:07,481 --> 00:59:10,951
I just need my--I just need
my phone, that's...that's all.
701
00:59:10,985 --> 00:59:11,752
That's all.
702
00:59:22,096 --> 00:59:23,297
-Ugh.
-Get your phone.
703
00:59:23,330 --> 00:59:24,465
Call your parents.
704
00:59:24,498 --> 00:59:25,534
Just tell them
you want to press charges
705
00:59:25,566 --> 00:59:27,468
on each one of these
pieces of shit.
706
00:59:27,501 --> 00:59:29,570
I'll give you their names.
707
00:59:34,575 --> 00:59:36,043
Hello, boys.
708
00:59:36,077 --> 00:59:37,711
You remember me?
709
00:59:39,880 --> 00:59:42,750
If I ever see you put your hands
on anyone else ever again,
710
00:59:42,783 --> 00:59:44,519
I will visit you,
711
00:59:44,553 --> 00:59:46,087
and you will not be walking away
from it.
712
00:59:46,120 --> 00:59:47,822
You understand?
713
00:59:49,423 --> 00:59:50,624
And you.
714
00:59:51,526 --> 00:59:52,493
You remember when I told you
on the bus
715
00:59:52,527 --> 00:59:54,728
that it was your lucky day?
716
00:59:54,762 --> 00:59:57,064
Maybe now you understand why.
717
01:00:37,905 --> 01:00:40,407
If the police
don't protect you,
718
01:00:40,441 --> 01:00:42,309
I have to protect you.
719
01:00:42,343 --> 01:00:46,413
And if the courts and laws
don't give you justice...
720
01:00:47,582 --> 01:00:50,084
I will give you justice.
721
01:00:50,117 --> 01:00:54,021
And remember,
I do this for you...
722
01:00:55,489 --> 01:00:59,293
until you learn
to do it for yourself.
723
01:01:17,378 --> 01:01:18,245
Yes.
724
01:01:22,617 --> 01:01:23,817
Understood.
725
01:01:25,920 --> 01:01:27,556
We searched the neighborhood.
726
01:01:27,589 --> 01:01:29,624
Full lockdown,
two miles perimeter.
727
01:01:29,658 --> 01:01:30,858
Nothing.
728
01:01:31,959 --> 01:01:33,928
This place was rented
under Molly Ling,
729
01:01:33,961 --> 01:01:35,396
a Chinese woman
who was paid cash
730
01:01:35,429 --> 01:01:36,931
to sign the lease.
731
01:01:36,964 --> 01:01:39,466
She said the mechanic
gave her the money
732
01:01:39,500 --> 01:01:41,802
but stated
he had no work permit.
733
01:01:43,538 --> 01:01:44,471
Tell me.
734
01:01:45,339 --> 01:01:47,107
Upstairs all clear.
735
01:01:47,141 --> 01:01:48,275
Look around.
736
01:01:49,176 --> 01:01:50,377
Nothing personal.
737
01:01:51,646 --> 01:01:53,147
This was all a facade...
738
01:01:54,616 --> 01:01:56,183
to set up a fortress.
739
01:01:58,520 --> 01:02:00,120
Open it.
740
01:02:00,154 --> 01:02:01,322
Let's go, move.
741
01:02:12,601 --> 01:02:14,001
Let's go, go, go!
742
01:02:46,300 --> 01:02:47,401
Judge Reinhold.
743
01:02:47,434 --> 01:02:48,335
Who are you?
744
01:02:48,369 --> 01:02:49,738
Here from
the Chief Inspector's Office.
745
01:02:49,770 --> 01:02:51,338
We have new information
that's come to light.
746
01:03:57,438 --> 01:03:59,574
Hope you're not feeling
too nauseous, Judge.
747
01:04:00,709 --> 01:04:02,409
That shot I gave you...
748
01:04:03,911 --> 01:04:05,212
it's gonna be very suspicious
749
01:04:05,245 --> 01:04:07,549
when that turns up
in your blood, isn't it?
750
01:04:07,582 --> 01:04:09,651
Let's hope they don't run
a toxicology report
751
01:04:09,684 --> 01:04:11,051
on your body.
752
01:04:13,454 --> 01:04:14,488
Eh, who knows?
753
01:04:14,522 --> 01:04:18,092
Maybe you have a bit
of a tolerance for heroin.
754
01:04:18,125 --> 01:04:20,394
Seem to like heroin dealers,
anyway.
755
01:04:21,495 --> 01:04:24,164
How many of them have you
let back onto the street?
756
01:04:25,966 --> 01:04:30,070
The laws are meant to protect
the victims, right?
757
01:04:30,672 --> 01:04:32,005
It's not the perpetrators.
758
01:04:32,039 --> 01:04:34,542
Maybe that's when you lost
your north star,
759
01:04:34,576 --> 01:04:38,979
when you started using the laws
to help people hurt people.
760
01:04:41,215 --> 01:04:43,384
You know, it's not just
the perpetrators.
761
01:04:43,417 --> 01:04:45,986
You cause collateral damage,
Judge.
762
01:04:46,019 --> 01:04:48,389
It's people like you
letting people get away
763
01:04:48,422 --> 01:04:51,091
with rape and murder.
764
01:04:51,826 --> 01:04:53,862
Excusing their behavior.
765
01:04:53,894 --> 01:04:58,198
Letting people get away
with rape and murder.
766
01:04:58,232 --> 01:05:02,369
Six boys raped
a 14-year-old girl.
767
01:05:02,403 --> 01:05:05,540
I saw your interview
in front of the courthouse.
768
01:05:05,573 --> 01:05:11,579
Saw you say that these boys
just had an adjustment issue,
769
01:05:11,613 --> 01:05:15,583
that they didn't know
how to fit in to society.
770
01:05:16,984 --> 01:05:19,119
But what you don't understand
is the society
771
01:05:19,153 --> 01:05:21,088
that you think
they don't fit into
772
01:05:21,121 --> 01:05:24,659
is falling apart and dying.
773
01:05:25,627 --> 01:05:29,263
And you are the cancer
that is killing it.
774
01:05:32,199 --> 01:05:33,902
And you know, Judge,
it's people like you
775
01:05:33,934 --> 01:05:35,936
letting these people
get away with it...
776
01:05:36,704 --> 01:05:38,439
excusing their behavior.
777
01:05:39,507 --> 01:05:41,975
Hm? How do you think
that makes the families feel?
778
01:06:52,212 --> 01:06:55,517
Human beings are such sheep.
779
01:06:55,550 --> 01:06:57,852
Even when you push them
to the limit,
780
01:06:57,886 --> 01:06:59,554
they will obey the law,
781
01:06:59,587 --> 01:07:02,690
even if their own lives
are in danger.
782
01:07:02,724 --> 01:07:03,758
Here, I'll show you.
783
01:07:18,773 --> 01:07:20,440
See what happened?
784
01:07:20,474 --> 01:07:22,010
That car,
785
01:07:22,042 --> 01:07:23,110
when we went into their lane,
786
01:07:23,143 --> 01:07:24,378
instead of just
crossing the line
787
01:07:24,411 --> 01:07:27,147
and breaking the law
and going into our lane,
788
01:07:27,180 --> 01:07:30,150
they went into a ditch
and most likely died.
789
01:08:11,759 --> 01:08:14,028
You smell that, Your Honor?
790
01:08:14,062 --> 01:08:16,564
That's that good
clean country air.
791
01:08:22,469 --> 01:08:24,204
I'd like to show you something.
792
01:08:31,512 --> 01:08:32,479
Look.
793
01:08:33,447 --> 01:08:34,381
That's you.
794
01:08:36,985 --> 01:08:37,952
Get away, get away.
795
01:08:39,319 --> 01:08:40,888
Let's see what you had to say.
796
01:08:40,922 --> 01:08:43,558
Right, this is all
I have prepared,
797
01:08:43,591 --> 01:08:45,693
and this is all that
I'm going to say to you.
798
01:08:46,761 --> 01:08:50,598
Our politics fail
to integrate teenage migrants
799
01:08:50,632 --> 01:08:52,366
into our society.
800
01:08:52,399 --> 01:08:54,368
Also didn't give them
the help to function
801
01:08:54,401 --> 01:08:57,437
by our rules and our laws.
802
01:08:57,471 --> 01:09:01,709
The gang rape was, in a way,
a cry for help and structure.
803
01:09:02,543 --> 01:09:05,312
Not only the young girl
is the victim.
804
01:09:05,345 --> 01:09:06,881
They are also victims.
805
01:09:09,149 --> 01:09:11,418
You really believe that?
806
01:09:11,451 --> 01:09:14,254
Also the perpetrators
are getting traumatized.
807
01:09:14,287 --> 01:09:15,957
It doesn't help
the young girl
808
01:09:15,990 --> 01:09:17,892
if they're getting
locked up now,
809
01:09:17,925 --> 01:09:21,495
and getting their normal life
for a long time denied.
810
01:09:23,330 --> 01:09:24,766
That's all, gentlemen.
811
01:09:27,501 --> 01:09:29,671
That was you
812
01:09:29,704 --> 01:09:33,173
after letting
a gang of rapists free.
813
01:10:05,573 --> 01:10:08,375
You let a gang of rapists go.
814
01:10:11,546 --> 01:10:12,914
You know what that makes you?
815
01:10:14,314 --> 01:10:16,751
Just as bad
as the perpetrators.
816
01:10:19,721 --> 01:10:21,254
Might as well
have raped her yourself.
817
01:10:21,288 --> 01:10:22,990
Maybe that's why
you decided...
818
01:10:24,424 --> 01:10:28,563
to come out here
and drown your sorrows.
819
01:12:16,103 --> 01:12:17,205
Hello, Ibrahim.
820
01:12:17,238 --> 01:12:18,506
Blessings to you
and your family.
821
01:12:18,539 --> 01:12:20,007
I was wondering
if we could have a quick chat
822
01:12:20,041 --> 01:12:20,942
about your son.
823
01:12:20,975 --> 01:12:22,143
Are you a journalist?
824
01:12:22,176 --> 01:12:24,278
No, I'm just a citizen.
825
01:12:24,312 --> 01:12:25,546
Here to help.
826
01:12:25,580 --> 01:12:28,216
If you want something,
you can go to our lawyer.
827
01:12:28,249 --> 01:12:29,650
We don't have nothing to say.
828
01:12:29,684 --> 01:12:30,751
Sorry.
829
01:12:30,785 --> 01:12:33,688
Maybe we have
just a little chat.
830
01:12:34,789 --> 01:12:35,656
Back.
831
01:12:41,629 --> 01:12:43,463
Oh, good, Yusuf's here.
832
01:12:44,031 --> 01:12:45,566
Relax. Go.
833
01:12:47,768 --> 01:12:48,302
Hello, Yusuf.
834
01:12:48,336 --> 01:12:49,604
Yusuf, run.
835
01:12:49,637 --> 01:12:50,838
Where are they gonna go?
836
01:12:50,872 --> 01:12:52,139
No. No, stop.
837
01:12:56,277 --> 01:12:57,410
What are you doing?
838
01:12:57,444 --> 01:12:59,146
-Yusuf, honey!
-Oh, Yusuf!
839
01:12:59,180 --> 01:13:00,480
Go tend to your son.
840
01:13:01,315 --> 01:13:02,415
Tie something around his leg.
841
01:13:02,449 --> 01:13:04,518
I didn't hit an artery,
he should be fine.
842
01:13:05,853 --> 01:13:07,288
You. You.
843
01:13:07,321 --> 01:13:08,689
Get the cell phones
off the table.
844
01:13:08,723 --> 01:13:09,223
All of them.
845
01:13:09,257 --> 01:13:10,490
Pick them up.
846
01:13:12,226 --> 01:13:13,694
Move Yusuf to the couch.
847
01:13:15,129 --> 01:13:16,097
Over to the couch.
848
01:13:16,130 --> 01:13:17,932
Cell phones down on the table.
849
01:13:17,965 --> 01:13:19,533
-What do you want from us?
-Face down on the table.
850
01:13:19,567 --> 01:13:21,269
I want you to have a seat.
851
01:13:21,302 --> 01:13:22,502
And we're gonna have
a little chat.
852
01:13:22,536 --> 01:13:23,738
What are you doing?
853
01:13:23,771 --> 01:13:24,772
Have a seat.
854
01:13:27,341 --> 01:13:28,910
Have a seat.
855
01:13:29,911 --> 01:13:31,245
Sit.
856
01:13:31,279 --> 01:13:34,649
Three, two, one.
857
01:13:38,085 --> 01:13:39,587
Smart man.
858
01:13:41,255 --> 01:13:42,990
You are strong.
859
01:13:43,024 --> 01:13:44,158
Don't worry.
860
01:13:46,827 --> 01:13:49,597
So, I guess you're wondering
why I'm here, hm?
861
01:13:52,700 --> 01:13:54,068
You are here
because of my son,
862
01:13:54,101 --> 01:13:54,969
'cause of the court.
863
01:13:55,002 --> 01:13:57,104
Mm. Mm.
864
01:13:57,138 --> 01:13:58,706
The court that freed him.
865
01:13:58,739 --> 01:14:00,908
And it is the court
from your country.
866
01:14:00,942 --> 01:14:02,475
Of course.
867
01:14:02,510 --> 01:14:04,412
Because your son
and his friends
868
01:14:04,444 --> 01:14:07,014
had to rape
that 14-year-old girl.
869
01:14:11,752 --> 01:14:13,054
They're so traumatized
from their childhood
870
01:14:13,087 --> 01:14:16,157
that they couldn't keep
their dicks in their pants.
871
01:14:16,190 --> 01:14:18,092
He's young.
872
01:14:18,125 --> 01:14:19,327
He don't know nothing.
873
01:14:19,360 --> 01:14:20,728
Hm.
874
01:14:20,761 --> 01:14:23,030
Is that why you did it, Yusuf?
875
01:14:23,064 --> 01:14:25,032
I'm sorry.
876
01:14:25,066 --> 01:14:26,033
I'm sorry we did that.
877
01:14:26,067 --> 01:14:27,902
We thought she wanted it.
878
01:14:31,005 --> 01:14:34,709
You thought that
she wanted you to grab her
879
01:14:34,742 --> 01:14:38,145
and pull her into a bush
in a quiet part of the park.
880
01:14:39,280 --> 01:14:41,515
That she wanted you
to put your hand over her mouth
881
01:14:41,549 --> 01:14:44,251
while your seven friends
took turns raping her.
882
01:14:44,285 --> 01:14:46,120
She had to crawl
out of those bushes
883
01:14:46,153 --> 01:14:47,588
on her hands and knees,
884
01:14:47,621 --> 01:14:51,459
and now she lives
every single day afraid
885
01:14:51,491 --> 01:14:53,728
of what you
and your friends might do
886
01:14:53,761 --> 01:14:55,696
since you were acquitted.
887
01:14:55,730 --> 01:14:57,331
That was very good work
by your attorney,
888
01:14:57,365 --> 01:14:58,532
by the way,
889
01:14:58,566 --> 01:15:00,334
painting them as the victim.
890
01:15:00,368 --> 01:15:04,038
What was it,
"traumatic integration"?
891
01:15:04,071 --> 01:15:07,375
We're all getting mental help
now and support.
892
01:15:07,408 --> 01:15:09,377
We will be better
in the future,
893
01:15:09,410 --> 01:15:10,578
I promise that.
894
01:15:10,611 --> 01:15:11,946
That's the right answer.
895
01:15:13,481 --> 01:15:18,352
The only problem is
that on your social media,
896
01:15:18,386 --> 01:15:19,286
since the event,
897
01:15:19,320 --> 01:15:21,555
I have not seen any regret...
898
01:15:23,290 --> 01:15:24,125
...or empathy.
899
01:15:24,158 --> 01:15:24,959
In fact,
I think you said
900
01:15:24,992 --> 01:15:27,895
that she deserved
to be raped.
901
01:15:27,928 --> 01:15:30,598
What I mean
is that they dress wrong
902
01:15:30,631 --> 01:15:33,467
and just make boys horny
with their miniskirts.
903
01:15:33,501 --> 01:15:34,468
Hm.
904
01:15:34,502 --> 01:15:36,337
They show their legs
and breasts.
905
01:15:36,370 --> 01:15:40,141
You wrote that she deserved it.
906
01:15:40,174 --> 01:15:41,642
I will delete it.
907
01:15:43,844 --> 01:15:46,313
Are these the values
you're teaching your children?
908
01:15:46,347 --> 01:15:48,182
I teach him the values
from Quran
909
01:15:48,215 --> 01:15:50,084
and the values
from our family.
910
01:15:50,117 --> 01:15:50,985
Hm.
911
01:15:51,886 --> 01:15:55,456
Well, if these are your values,
912
01:15:55,489 --> 01:15:57,491
that women
in America and Europe
913
01:15:57,526 --> 01:16:00,694
deserve to be raped
because of a dress code,
914
01:16:00,728 --> 01:16:01,962
why did you come here?
915
01:16:01,996 --> 01:16:05,699
You know that we have
several war in our country
916
01:16:05,733 --> 01:16:07,536
and we have a dangerous life.
917
01:16:07,568 --> 01:16:09,637
That's why we are here.
918
01:16:09,670 --> 01:16:11,105
And I think you know that.
919
01:16:11,138 --> 01:16:12,440
Do you know what I think?
920
01:16:12,473 --> 01:16:13,474
What?
921
01:16:13,508 --> 01:16:15,676
I don't think
it was the good ones
922
01:16:15,709 --> 01:16:17,311
that got out of your country.
923
01:16:17,344 --> 01:16:18,813
I think it was the bad ones.
924
01:16:18,846 --> 01:16:21,682
And I think
you brought with you
925
01:16:21,715 --> 01:16:24,718
your archaic value system
926
01:16:24,752 --> 01:16:29,223
and your commitment
to religion over democracy
927
01:16:29,256 --> 01:16:33,327
and over anything else,
including the rule of law.
928
01:16:34,495 --> 01:16:35,996
Yusuf, you're gonna
pick up your phone,
929
01:16:36,030 --> 01:16:38,632
you're gonna start calling
your friends one by one
930
01:16:38,666 --> 01:16:40,569
and telling them
to come over here right now,
931
01:16:40,601 --> 01:16:42,670
that you have new information
for them.
932
01:16:44,506 --> 01:16:45,806
No.
933
01:16:46,307 --> 01:16:48,776
Yes, you will.
934
01:16:48,809 --> 01:16:50,878
And what are you going to do
with them?
935
01:16:50,911 --> 01:16:53,013
Oh, we're just gonna have
a little chat,
936
01:16:53,047 --> 01:16:54,782
same as we're having
right now.
937
01:16:54,815 --> 01:16:56,984
I will not call them.
938
01:16:57,017 --> 01:16:58,452
No?
939
01:16:58,486 --> 01:16:59,720
Interesting.
940
01:17:00,955 --> 01:17:04,526
Five, four, three, two...
941
01:17:04,559 --> 01:17:06,060
Yusuf, call right now.
942
01:17:06,093 --> 01:17:07,128
Call!
943
01:17:10,599 --> 01:17:11,365
Thank you.
944
01:17:12,601 --> 01:17:15,736
Hey, Abdul. It's me.
945
01:17:15,769 --> 01:17:19,508
You need to come over here
right now.
946
01:17:19,541 --> 01:17:20,474
We could get charged again.
947
01:17:20,509 --> 01:17:21,842
We have a problem.
948
01:17:21,876 --> 01:17:23,777
I'm here with my attorney.
949
01:17:23,811 --> 01:17:28,182
And bring your brother
and call Idris.
950
01:17:28,215 --> 01:17:29,350
No, right now.
951
01:17:30,384 --> 01:17:31,352
Good job, Yusuf.
952
01:17:31,385 --> 01:17:32,653
Now call the next one.
953
01:17:45,600 --> 01:17:47,468
No. Sit.
954
01:17:47,501 --> 01:17:48,736
Sit.
955
01:17:50,304 --> 01:17:51,540
You.
956
01:17:51,573 --> 01:17:52,740
Go get the door.
957
01:17:52,773 --> 01:17:56,110
No funny business
or I shoot mom.
958
01:17:56,143 --> 01:17:57,278
-Go.
-Okay, okay.
959
01:18:03,217 --> 01:18:04,051
What's wrong?
960
01:18:04,084 --> 01:18:05,186
Come.
961
01:18:07,656 --> 01:18:08,389
What the fuck happened?
962
01:18:08,422 --> 01:18:09,223
What's wrong?
963
01:19:25,634 --> 01:19:27,067
Hello.
964
01:19:27,101 --> 01:19:27,968
Come in.
965
01:19:28,670 --> 01:19:30,037
Come on.
966
01:19:30,070 --> 01:19:31,606
Go, go.
967
01:19:31,640 --> 01:19:33,007
Go.
968
01:19:36,343 --> 01:19:37,077
Go.
969
01:19:38,680 --> 01:19:39,413
Go in.
970
01:19:39,446 --> 01:19:40,281
It's okay, it's okay.
971
01:19:40,314 --> 01:19:41,282
-What the hell?
-Everything's okay?
972
01:20:51,985 --> 01:20:55,055
Here is somebody from
the State Attorney's Office.
973
01:21:00,562 --> 01:21:01,462
Hello.
974
01:21:02,630 --> 01:21:04,666
Hello, Chief Henry.
975
01:21:04,699 --> 01:21:07,201
I'm very happy you survived
976
01:21:07,234 --> 01:21:08,703
because I have a message
for you
977
01:21:08,737 --> 01:21:09,937
to take to the government.
978
01:21:11,905 --> 01:21:13,575
What is this message?
979
01:21:15,042 --> 01:21:16,611
It's the same message
I told you
980
01:21:16,644 --> 01:21:19,413
when you tried
to storm my bunker.
981
01:21:19,446 --> 01:21:23,050
That the people
will not accept a takeover.
982
01:21:27,722 --> 01:21:29,456
What you are attempting here...
983
01:21:31,291 --> 01:21:34,428
...you cannot be allowed
to continue this mayhem.
984
01:21:35,597 --> 01:21:41,603
You see, as much as I love
Europe and its deep history,
985
01:21:41,636 --> 01:21:43,437
you simply cannot continue.
986
01:21:45,372 --> 01:21:48,075
My officers and I,
987
01:21:48,108 --> 01:21:51,846
we swore to an unbreakable
pledge to protect and serve,
988
01:21:51,880 --> 01:21:56,584
and you now have crossed
the line too many times.
989
01:21:57,585 --> 01:21:59,821
You're hurting innocent people,
990
01:21:59,854 --> 01:22:01,922
including myself.
991
01:22:02,824 --> 01:22:03,858
This is unacceptable.
992
01:22:03,892 --> 01:22:07,327
I have no choice
but to bring you in,
993
01:22:07,361 --> 01:22:08,563
and I will.
994
01:22:10,164 --> 01:22:13,066
These people you speak of,
995
01:22:13,100 --> 01:22:16,671
they never voted
for what's happening.
996
01:22:16,704 --> 01:22:18,972
This is an unfriendly takeover
997
01:22:19,006 --> 01:22:24,111
by the Islamist extremists
and blindsided woke left.
998
01:22:25,112 --> 01:22:26,648
And if this takeover
is successful,
999
01:22:26,681 --> 01:22:30,552
it'll destroy the democracy
you say you love.
1000
01:22:30,585 --> 01:22:31,853
All the freedom,
1001
01:22:31,886 --> 01:22:34,622
everything you enjoy
and stand for.
1002
01:22:36,089 --> 01:22:38,492
There's only one option.
1003
01:22:38,526 --> 01:22:40,461
You end this
1004
01:22:40,494 --> 01:22:44,031
or we the people
will end it ourselves.
1005
01:22:45,466 --> 01:22:47,301
Now take this message.
1006
01:22:49,571 --> 01:22:50,738
I remind you,
1007
01:22:52,574 --> 01:22:54,107
my oath, my job,
1008
01:22:56,310 --> 01:22:59,980
is part of the stability
of this democracy you speak of.
1009
01:23:02,382 --> 01:23:05,219
And you overestimate
my capabilities
1010
01:23:05,252 --> 01:23:07,354
of delivering this message.
1011
01:23:10,224 --> 01:23:12,226
I don't think so, Chief.
1012
01:23:12,259 --> 01:23:15,763
After all, you're the only one
with the message.
1013
01:23:16,865 --> 01:23:18,165
Now take it to them.
1014
01:23:18,198 --> 01:23:19,601
They will listen.
1015
01:23:26,774 --> 01:23:28,275
Three judges
have recently died
1016
01:23:28,308 --> 01:23:31,411
under circumstances
initially ruled a suicide,
1017
01:23:31,445 --> 01:23:34,749
though their timing
appears highly suspicious.
1018
01:23:34,782 --> 01:23:35,984
Today, yet another judge
1019
01:23:36,016 --> 01:23:37,785
was discovered dead
in their car
1020
01:23:37,819 --> 01:23:39,787
on the outskirts
of the city.
1021
01:23:39,821 --> 01:23:41,221
Authorities
are now investigating
1022
01:23:41,255 --> 01:23:44,091
what they consider
to be a series of murders
1023
01:23:44,124 --> 01:23:46,126
rather than coincidences.
1024
01:23:48,530 --> 01:23:49,664
Ivo?
1025
01:23:52,000 --> 01:23:54,034
Write down this number.
1026
01:23:54,067 --> 01:23:55,670
Then, call my superior.
1027
01:23:57,271 --> 01:23:59,339
I need to speak
to the prime minister.
1028
01:24:00,675 --> 01:24:02,242
If she won't talk to me...
1029
01:24:03,443 --> 01:24:05,780
you find every member
of the press,
1030
01:24:05,813 --> 01:24:07,582
you bring them to me.
1031
01:24:07,615 --> 01:24:08,716
Yes, sir.
1032
01:24:19,827 --> 01:24:23,397
All individuals implicated
in the recent gang rape case
1033
01:24:23,430 --> 01:24:26,701
who avoided prison sentences
are now dead...
1034
01:24:28,168 --> 01:24:30,905
including the entire family
of Yusuf al-Sharaa,
1035
01:24:30,939 --> 01:24:31,973
who resided there.
1036
01:24:32,006 --> 01:24:34,474
It appears
the vigilante citizen
1037
01:24:34,509 --> 01:24:35,442
has struck again.
1038
01:24:35,475 --> 01:24:37,645
This raises pressing questions.
1039
01:24:37,679 --> 01:24:41,181
What possesses
the greater threat to society:
1040
01:24:41,214 --> 01:24:43,383
the criminals committing
these heinous acts
1041
01:24:43,417 --> 01:24:46,253
or the vigilante
who is eliminating them?
1042
01:24:46,286 --> 01:24:48,723
According to Europe's
criminal statistics,
1043
01:24:48,756 --> 01:24:52,426
over 105,000 violent crimes
were attributed to migrants
1044
01:24:52,459 --> 01:24:53,728
last year,
1045
01:24:53,761 --> 01:24:55,597
including 980 murders
1046
01:24:55,630 --> 01:24:59,299
and over 18,000 reported cases
of sexual assault
1047
01:24:59,333 --> 01:25:01,569
involving immigrants
from Africa.
1048
01:25:02,537 --> 01:25:06,040
What does this mean
for our legal system?
1049
01:25:06,074 --> 01:25:07,575
Is this vigilante
only stepping in
1050
01:25:07,609 --> 01:25:10,678
because our system
has failed to ensure safety
1051
01:25:10,712 --> 01:25:13,681
and justice for the public?
1052
01:25:13,715 --> 01:25:14,882
Stay safe out there,
1053
01:25:14,916 --> 01:25:17,051
and thank you
for watching World News.
1054
01:25:21,254 --> 01:25:25,927
I'm here to help you
take that control back.
1055
01:25:25,960 --> 01:25:27,562
I'm here to show you
1056
01:25:27,595 --> 01:25:30,163
that you are no longer
the victims.
1057
01:25:30,197 --> 01:25:32,800
I'm here to show you
1058
01:25:32,834 --> 01:25:37,170
that it's time to go out
and show these fuckers
1059
01:25:37,204 --> 01:25:39,040
that they aren't getting
away with it anymore.
1060
01:25:40,675 --> 01:25:42,342
Remember:
1061
01:25:42,376 --> 01:25:44,378
I do this for you...
1062
01:25:45,580 --> 01:25:49,684
until you learn to do it
for yourself.73063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.