All language subtitles for Citizen.Vigilante.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,924 --> 00:00:57,124 Um... 2 00:01:08,803 --> 00:01:10,237 Hm... 3 00:01:10,270 --> 00:01:12,640 What about chocolate? 4 00:01:13,875 --> 00:01:16,209 Okay, you can get it. 5 00:01:18,345 --> 00:01:19,279 This? 6 00:01:19,313 --> 00:01:21,049 No, baby, that is enough. 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,750 Come on, Scooter. 8 00:01:22,784 --> 00:01:23,818 -Hello. -Hello. 9 00:01:23,851 --> 00:01:24,852 Hello. 10 00:01:26,486 --> 00:01:27,822 Okay. 11 00:01:34,862 --> 00:01:37,599 You can help me out with this. 12 00:01:37,632 --> 00:01:38,967 I'll just put... 13 00:01:39,000 --> 00:01:40,702 like that. 14 00:01:49,644 --> 00:01:51,012 How much is it? 15 00:01:52,346 --> 00:01:55,550 Okay, here we go, 30. 16 00:01:56,985 --> 00:01:57,885 Thank you. 17 00:01:59,921 --> 00:02:01,321 -Mom, can you help me? -Mm-hm. 18 00:02:01,355 --> 00:02:03,958 I'll help you to hurry up a bit. 19 00:02:05,158 --> 00:02:06,628 Like this. 20 00:02:10,330 --> 00:02:11,666 Bye! 21 00:02:11,699 --> 00:02:12,432 Mwah! 22 00:02:12,466 --> 00:02:14,201 -Bye-bye, thank you. -Bye-bye. 23 00:02:36,991 --> 00:02:39,292 Can I now eat chocolates? 24 00:02:39,326 --> 00:02:41,395 No, honey, later. 25 00:02:41,428 --> 00:02:42,063 Okay. 26 00:02:50,972 --> 00:02:51,773 Mama! 27 00:02:57,779 --> 00:02:59,681 Mom! Mom! 28 00:02:59,714 --> 00:03:01,849 Mom! 29 00:03:01,883 --> 00:03:04,619 Mom! 30 00:03:04,652 --> 00:03:06,921 Mom. Please, please. 31 00:03:08,790 --> 00:03:10,591 Mom! 32 00:03:12,660 --> 00:03:13,661 Mom! 33 00:03:15,963 --> 00:03:17,732 Mom. 34 00:03:17,765 --> 00:03:20,001 Mom, Mom! 35 00:03:20,034 --> 00:03:21,969 Mom! Mom! 36 00:03:22,003 --> 00:03:24,839 Mom, please! 37 00:03:31,311 --> 00:03:33,047 The nation is gripped by fear 38 00:03:33,081 --> 00:03:35,415 as a wave of shock sweeps the country. 39 00:03:35,449 --> 00:03:37,317 A mother was murdered in broad daylight 40 00:03:37,350 --> 00:03:38,452 in front of her child 41 00:03:38,485 --> 00:03:41,556 by another suspected undocumented migrant. 42 00:03:41,589 --> 00:03:44,592 Parents are afraid to let their children play outside, 43 00:03:44,625 --> 00:03:48,696 and many women avoid venturing out after dark altogether. 44 00:04:44,118 --> 00:04:45,418 But in a twist that has captured 45 00:04:45,452 --> 00:04:47,387 the imagination of the public, 46 00:04:47,420 --> 00:04:49,857 hope doesn't rest in the hands of government officials 47 00:04:49,891 --> 00:04:51,324 or law enforcement. 48 00:04:51,358 --> 00:04:54,061 Instead, it lies with an enigmatic figure, 49 00:04:54,095 --> 00:04:55,563 the vigilante citizen 50 00:04:55,596 --> 00:04:57,265 who's delivering a brand of justice 51 00:04:57,297 --> 00:04:58,900 that some believe the authorities 52 00:04:58,933 --> 00:05:00,467 have failed to provide, 53 00:05:00,501 --> 00:05:02,937 targeting both criminals and those in power 54 00:05:02,970 --> 00:05:06,207 accused of allowing crime to flourish unchecked. 55 00:05:06,240 --> 00:05:07,542 We took to the streets 56 00:05:07,575 --> 00:05:10,011 to hear what people think about the shadowy figure. 57 00:05:10,044 --> 00:05:11,712 Here's what they had to say. 58 00:05:11,746 --> 00:05:12,947 He's a real hero. 59 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 You know, we work, we pay taxes, and for what? 60 00:05:16,017 --> 00:05:18,219 To help all of Africa? 61 00:05:18,252 --> 00:05:20,955 You see, they come here and we pay for them, 62 00:05:20,988 --> 00:05:22,757 and in return, we get robbed. 63 00:05:22,790 --> 00:05:23,691 And, as a woman, 64 00:05:23,724 --> 00:05:26,294 you cannot go out after 9 p.m. anymore. 65 00:05:26,326 --> 00:05:28,229 No, it's too risky. 66 00:05:28,262 --> 00:05:29,362 I love that guy. 67 00:05:29,396 --> 00:05:30,430 He goes out there, 68 00:05:30,463 --> 00:05:31,933 he goes against all those criminals. 69 00:05:31,966 --> 00:05:35,036 They laugh about the police but not about him. 70 00:05:35,069 --> 00:05:36,403 Uh, I wanna marry him. 71 00:05:36,436 --> 00:05:39,674 I mean, he's a real knight, and he helps the helpless. 72 00:05:39,707 --> 00:05:43,343 The individual continues his vigilante form of justice, 73 00:05:43,376 --> 00:05:45,445 claiming the police and judicial systems 74 00:05:45,478 --> 00:05:47,748 are failing to protect the public. 75 00:05:47,782 --> 00:05:48,950 Last week, 76 00:05:48,983 --> 00:05:51,418 the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, 77 00:05:51,451 --> 00:05:52,787 along with his associate, 78 00:05:52,820 --> 00:05:55,756 were discovered dead in a dumpster. 79 00:05:56,891 --> 00:05:58,659 That guy out there? Wow. 80 00:05:58,693 --> 00:06:01,863 Have you heard of this vigilante crime-fighter guy 81 00:06:01,896 --> 00:06:03,030 over in Europe? 82 00:06:03,064 --> 00:06:05,566 He's, like, the real deal. 83 00:06:05,600 --> 00:06:07,034 This man is taking out the trash. 84 00:06:07,068 --> 00:06:10,838 I think we need somebody over here in the States like that. 85 00:06:10,872 --> 00:06:11,839 What do you guys think? 86 00:06:11,873 --> 00:06:13,174 Comment down below, let me know. 87 00:06:29,523 --> 00:06:30,758 There's been a lot said about me, 88 00:06:30,791 --> 00:06:33,594 so I thought you should hear directly from me. 89 00:06:35,263 --> 00:06:39,200 Everything that I do, I do for you. 90 00:06:39,233 --> 00:06:40,601 I can't sit here and watch you exist 91 00:06:40,635 --> 00:06:44,404 in a state of sleep paralysis anymore. 92 00:06:44,437 --> 00:06:47,074 The truth is this: 93 00:06:47,108 --> 00:06:49,476 You are all being used. 94 00:06:49,510 --> 00:06:52,880 You are all nothing but playthings. 95 00:06:52,914 --> 00:06:54,749 Every soldier who's gone off to war 96 00:06:54,782 --> 00:06:58,819 thinking that their death was for an idea, 97 00:06:58,853 --> 00:07:03,324 or that their sacrifice was important for society, 98 00:07:03,357 --> 00:07:04,926 has been played. 99 00:07:06,527 --> 00:07:09,964 Clinton. Biden. Trump. 100 00:07:09,997 --> 00:07:11,431 You never see them on the front lines 101 00:07:11,464 --> 00:07:13,134 of any battle. 102 00:07:13,167 --> 00:07:14,735 Why? 103 00:07:14,769 --> 00:07:17,538 Because they'd never risk their own lives. 104 00:07:17,571 --> 00:07:20,341 They have you. 105 00:07:20,374 --> 00:07:21,842 They have tricked you into thinking 106 00:07:21,876 --> 00:07:25,646 that you are dying for your country, 107 00:07:25,680 --> 00:07:29,684 but your country doesn't do anything for you either. 108 00:07:29,717 --> 00:07:30,785 You walk down the street, 109 00:07:30,818 --> 00:07:35,455 and you get stabbed, or robbed, killed, 110 00:07:35,488 --> 00:07:38,125 and what does your country do? 111 00:07:38,159 --> 00:07:39,492 Nothing. 112 00:07:40,561 --> 00:07:43,431 And what do you do? 113 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 Nothing. 114 00:07:47,101 --> 00:07:49,603 The universe demands balance. 115 00:07:49,637 --> 00:07:52,472 Yin must match yang. 116 00:08:34,215 --> 00:08:35,216 Okay. 117 00:08:37,084 --> 00:08:38,753 Listen. 118 00:08:38,786 --> 00:08:41,022 You two don't say anything when we are in. 119 00:08:41,055 --> 00:08:43,157 I do the talking shit and you just look angry, 120 00:08:43,190 --> 00:08:44,458 and that's it. 121 00:08:44,492 --> 00:08:46,827 And if that motherfucker's not paying up today, 122 00:08:46,861 --> 00:08:48,229 you will burn his fucking store down, 123 00:08:48,262 --> 00:08:49,063 understand? 124 00:08:49,096 --> 00:08:50,765 -Yeah. -Yes, boss. 125 00:08:50,798 --> 00:08:51,766 Go. 126 00:08:51,799 --> 00:08:54,135 'Cause if you do nothing... 127 00:08:56,404 --> 00:08:58,172 ...I have to do something. 128 00:09:01,742 --> 00:09:04,845 I have to do something-- something--do something... 129 00:09:20,428 --> 00:09:22,630 What happened to the lights? 130 00:09:26,934 --> 00:09:28,436 Oh, shit! 131 00:09:55,262 --> 00:09:59,400 Look. This guy is... 132 00:09:59,433 --> 00:10:00,601 greatness, okay? 133 00:10:00,634 --> 00:10:03,137 We need more guys like this in Canada, okay? 134 00:10:03,170 --> 00:10:04,371 We need 'em! 135 00:10:05,973 --> 00:10:07,308 I love him. 136 00:10:10,244 --> 00:10:11,612 Is that weird? 137 00:10:18,252 --> 00:10:21,355 In an effort to address these escalating incidents, 138 00:10:21,388 --> 00:10:22,823 we obtained an official statement 139 00:10:22,857 --> 00:10:25,192 from Interpol Regional Chief Henry, 140 00:10:25,226 --> 00:10:29,063 who is leading the initiative to apprehend this vigilante. 141 00:10:31,398 --> 00:10:32,766 Am I reading this one? 142 00:10:32,800 --> 00:10:34,335 Yeah, read it all. 143 00:10:38,607 --> 00:10:40,341 Okay, 203. 144 00:10:40,374 --> 00:10:42,009 1124 here. 145 00:10:42,042 --> 00:10:44,546 Uh, we've calculated we might need another vehicle. 146 00:10:46,147 --> 00:10:47,381 I am here to support 147 00:10:47,414 --> 00:10:49,283 local and federal law enforcement. 148 00:10:49,316 --> 00:10:52,587 The investigation is leading to the possibility 149 00:10:52,621 --> 00:10:55,189 of, uh, international terror cell 150 00:10:55,222 --> 00:10:57,024 that is against democracy. 151 00:10:57,057 --> 00:10:59,994 And it is not impossible that this terror group 152 00:11:00,027 --> 00:11:05,900 is, uh, a movement supported by Russian and/or Chinese 153 00:11:05,933 --> 00:11:09,270 government institutions that, uh, 154 00:11:09,303 --> 00:11:10,505 are not only active online, 155 00:11:10,539 --> 00:11:12,940 but already active on the ground, 156 00:11:12,973 --> 00:11:16,744 fighting our countries in the EU and the USA. 157 00:11:16,777 --> 00:11:19,614 There are indications leading in this direction. 158 00:12:00,689 --> 00:12:01,623 Hey, hey, hey! 159 00:12:01,656 --> 00:12:03,525 Hey, guys, your tickets. 160 00:12:03,558 --> 00:12:05,292 Fuck you! 161 00:12:06,561 --> 00:12:08,062 Guys. 162 00:12:10,231 --> 00:12:11,899 Guys, you did not pay your tickets. 163 00:12:11,932 --> 00:12:13,500 It's 1.50 per person. 164 00:12:13,535 --> 00:12:15,369 Fuck off and drive. 165 00:12:15,402 --> 00:12:17,004 It's 1.50 per person. 166 00:12:17,037 --> 00:12:20,274 Didn't I tell you to sit down and drive the fucking bus? 167 00:12:23,545 --> 00:12:26,247 One-fifty per person, please. 168 00:12:26,280 --> 00:12:27,716 Gentlemen. 169 00:12:27,748 --> 00:12:29,517 Everyone on this bus has somewhere they have to be, 170 00:12:29,551 --> 00:12:30,652 and for some of us, it's urgent, 171 00:12:30,685 --> 00:12:32,721 so, please resolve your issues 172 00:12:32,753 --> 00:12:34,288 and go drive the bus. 173 00:12:34,321 --> 00:12:35,489 Which I understand. 174 00:12:35,523 --> 00:12:36,824 It's just the thing 175 00:12:36,857 --> 00:12:37,992 that I will not continue driving the bus 176 00:12:38,025 --> 00:12:41,028 without everyone having tickets on it. 177 00:12:47,101 --> 00:12:48,102 Fine. 178 00:12:54,108 --> 00:12:56,810 One-fifty times three, four-fifty, there you go. 179 00:12:56,844 --> 00:12:58,045 Let me get you your change. 180 00:12:58,078 --> 00:13:00,180 -Keep the change. -Thank you very much. 181 00:13:00,214 --> 00:13:02,483 -Enjoy. -What a fuckin' loser. 182 00:13:07,622 --> 00:13:09,423 Thank you. 183 00:13:12,860 --> 00:13:14,962 Who we are and what we do 184 00:13:14,995 --> 00:13:17,798 has ramifications in our lives, 185 00:13:17,831 --> 00:13:21,536 and in the lives of everyone around us, hm? 186 00:13:22,737 --> 00:13:25,172 You don't understand? 187 00:13:25,205 --> 00:13:28,342 All right. Pay attention, let me explain this to you. 188 00:13:28,375 --> 00:13:29,243 If you get onto a bus 189 00:13:29,276 --> 00:13:31,178 and you don't pay your ticket, 190 00:13:31,211 --> 00:13:32,614 if you go to the movie theater, 191 00:13:32,647 --> 00:13:34,848 if you grab a banana at a grocery store 192 00:13:34,882 --> 00:13:36,450 and you don't pay, 193 00:13:36,483 --> 00:13:39,987 eventually, the cost of everything will go up. 194 00:13:40,020 --> 00:13:41,889 If ten percent doesn't pay, 195 00:13:41,922 --> 00:13:45,326 the cost will go up ten percent to cover the loss, 196 00:13:45,359 --> 00:13:47,328 and that's not fair. 197 00:13:49,863 --> 00:13:51,666 You might not understand this, 198 00:13:51,700 --> 00:13:53,434 but think about it. 199 00:13:53,467 --> 00:13:56,170 I'm sure you'll come to the right decision. 200 00:14:02,644 --> 00:14:04,244 You're gonna look back at this moment 201 00:14:04,278 --> 00:14:09,350 and realize that it is the luckiest you have ever been. 202 00:14:09,383 --> 00:14:11,285 Believe me. 203 00:15:06,039 --> 00:15:08,510 Thanks for the tickets, sir. 204 00:16:35,964 --> 00:16:36,931 Please, only ten minutes. 205 00:16:36,965 --> 00:16:38,633 She's very weak. 206 00:16:47,074 --> 00:16:49,076 Hello, Elsa. 207 00:16:54,381 --> 00:16:57,351 I can't even imagine everything you've been through. 208 00:17:00,522 --> 00:17:02,857 What do you want? 209 00:17:02,891 --> 00:17:05,259 Who are you? 210 00:17:05,292 --> 00:17:08,195 I'm just here to help. 211 00:17:08,228 --> 00:17:11,633 What do you want to happen? 212 00:17:11,666 --> 00:17:13,200 What do you mean? 213 00:17:13,233 --> 00:17:15,803 The men who did this to you. 214 00:17:15,837 --> 00:17:20,040 What do you want to happen to them? 215 00:17:20,073 --> 00:17:22,911 I want them 216 00:17:22,944 --> 00:17:25,345 to go to jail 217 00:17:25,379 --> 00:17:28,783 for the rest of their lives. 218 00:17:31,019 --> 00:17:32,219 Hm. 219 00:17:33,755 --> 00:17:35,590 And they might. 220 00:17:36,791 --> 00:17:40,193 Of course, we won't know till the end of the trial, 221 00:17:40,227 --> 00:17:44,231 and that could take years. 222 00:17:44,264 --> 00:17:46,668 And, of course, you'll have to participate 223 00:17:46,701 --> 00:17:48,570 in that trial, 224 00:17:48,603 --> 00:17:51,606 telling the story of what those men did to you 225 00:17:51,639 --> 00:17:53,841 over and over, 226 00:17:53,875 --> 00:17:55,242 in a room full of people 227 00:17:55,275 --> 00:17:57,545 who are going to call you a liar... 228 00:17:57,579 --> 00:17:59,346 ...and try to poke holes 229 00:17:59,379 --> 00:18:01,783 in every detail of your story. 230 00:18:05,452 --> 00:18:07,487 And we'll also have to get lucky 231 00:18:07,522 --> 00:18:08,790 with a judgment. 232 00:18:08,823 --> 00:18:09,924 You never know how those things 233 00:18:09,958 --> 00:18:12,292 are gonna turn out. 234 00:18:12,326 --> 00:18:17,932 And then, during that long and expensive trial, 235 00:18:17,966 --> 00:18:19,366 we have to hope and pray 236 00:18:19,399 --> 00:18:22,135 that the men who did this to you 237 00:18:22,169 --> 00:18:25,907 don't do the same exact thing to somebody else. 238 00:18:29,242 --> 00:18:31,879 Is that the justice that you want? 239 00:18:33,681 --> 00:18:35,449 No! 240 00:18:38,886 --> 00:18:42,624 Do you want justice? 241 00:18:45,560 --> 00:18:46,794 Yes! 242 00:19:10,718 --> 00:19:12,520 Goodbye, Elsa. 243 00:19:35,610 --> 00:19:36,611 I love this guy. 244 00:19:36,644 --> 00:19:39,246 We need someone like him in Germany. 245 00:19:39,279 --> 00:19:40,480 That guy is great. 246 00:19:40,515 --> 00:19:42,684 We need guy like this in Italy. 247 00:20:01,069 --> 00:20:03,336 Just to be very clear, 248 00:20:03,370 --> 00:20:05,673 I don't live here. 249 00:20:05,707 --> 00:20:07,942 I'm here...sure, uh, 250 00:20:07,975 --> 00:20:10,277 taking care of family assets that happen to be here, 251 00:20:10,310 --> 00:20:12,379 but I don't have residency here. 252 00:20:12,412 --> 00:20:14,481 If the DNA that you're talking about at the bar 253 00:20:14,515 --> 00:20:17,952 is my DNA, 254 00:20:17,985 --> 00:20:21,856 two things: one, I would... 255 00:20:21,889 --> 00:20:25,526 I would love for you guys to explain to my lawyer 256 00:20:25,560 --> 00:20:27,895 how you managed to obtain the DNA 257 00:20:27,929 --> 00:20:29,197 of a foreign national. 258 00:20:29,229 --> 00:20:30,631 Being an American citizen, 259 00:20:30,665 --> 00:20:33,266 I'm just unclear how you would've gotten 260 00:20:33,300 --> 00:20:34,502 my DNA in the first place, 261 00:20:34,535 --> 00:20:36,236 but I'm sure that's something you can clear up 262 00:20:36,269 --> 00:20:38,005 with my lawyers. 263 00:20:38,039 --> 00:20:40,007 But also, as I've said, 264 00:20:40,041 --> 00:20:41,809 this is a bar that I frequent, 265 00:20:41,843 --> 00:20:47,181 and it is a unit that I own. 266 00:20:47,215 --> 00:20:52,587 So, we are a very hands-on 267 00:20:52,620 --> 00:20:55,556 landlord and management company, 268 00:20:55,590 --> 00:20:58,492 and whenever a tenant moves out, 269 00:20:58,526 --> 00:21:02,462 quite often, we will go through the unit 270 00:21:02,496 --> 00:21:04,665 to inspect for damage, 271 00:21:04,699 --> 00:21:06,901 to make sure that, if we can, 272 00:21:06,934 --> 00:21:10,004 we can give them as much of their security deposit back 273 00:21:10,037 --> 00:21:11,773 as possible. 274 00:22:14,068 --> 00:22:16,070 Chief. Come in, Chief. 275 00:22:16,103 --> 00:22:18,706 -Over. -Yes? 276 00:22:18,739 --> 00:22:21,275 Tracked a signal, we got a lock on him. 277 00:22:21,309 --> 00:22:23,077 We're moving out. 278 00:22:24,745 --> 00:22:26,247 Okay, okay. 279 00:22:26,280 --> 00:22:28,950 Give me the address. 280 00:22:28,983 --> 00:22:31,351 Let's pay this fucker a visit. 281 00:24:25,366 --> 00:24:27,234 What if everything they ever taught you 282 00:24:27,268 --> 00:24:29,837 was utter nonsense? 283 00:24:31,005 --> 00:24:32,573 What if that's what Nietzsche meant 284 00:24:32,606 --> 00:24:33,841 when he said it's cold and lonely 285 00:24:33,874 --> 00:24:36,744 at the top of the mountain of wisdom? 286 00:24:36,777 --> 00:24:40,147 A place free from imposed morals 287 00:24:40,181 --> 00:24:44,484 or false religions or politics. 288 00:24:44,518 --> 00:24:48,055 A place free from manmade tools of oppression 289 00:24:48,089 --> 00:24:50,858 only meant to control you. 290 00:24:50,891 --> 00:24:53,294 Look. If you want the cold, hard truth, 291 00:24:53,327 --> 00:24:55,730 I'll give it to you. 292 00:24:55,763 --> 00:24:58,165 We can change history. 293 00:24:58,199 --> 00:25:01,669 The state, the court, police. 294 00:25:01,702 --> 00:25:03,504 See, you think that they've failed you, 295 00:25:03,537 --> 00:25:04,939 but they haven't, 296 00:25:04,972 --> 00:25:09,643 because they were never meant to give you justice. 297 00:25:09,677 --> 00:25:13,514 No. They only exist to control you. 298 00:25:14,882 --> 00:25:18,486 See, but I'm here to help you take that control back. 299 00:26:31,092 --> 00:26:32,293 Okay, I'm here. 300 00:27:33,687 --> 00:27:34,922 Stand up. 301 00:27:51,038 --> 00:27:52,306 Fifty. 302 00:27:52,339 --> 00:27:53,974 -One position. -Mm. 303 00:27:54,008 --> 00:27:56,977 Anything extra, 30 bucks. 304 00:27:58,479 --> 00:27:59,747 Good. 305 00:28:25,472 --> 00:28:26,707 On the bed. 306 00:28:47,761 --> 00:28:49,029 Get on the bed. 307 00:30:26,160 --> 00:30:27,895 What it is? 308 00:30:29,363 --> 00:30:30,264 Go. 309 00:30:47,381 --> 00:30:49,718 It's mold. 310 00:30:49,751 --> 00:30:51,653 When you let clients shower in the bathroom 311 00:30:51,686 --> 00:30:53,621 after you're done, you open the window? 312 00:30:54,789 --> 00:30:56,357 -No. -Why? 313 00:30:56,390 --> 00:30:57,958 If you let them shower and it gets hot, 314 00:30:57,991 --> 00:30:59,460 the steam builds up. 315 00:31:00,227 --> 00:31:02,162 Then you get mold in the room. 316 00:31:03,464 --> 00:31:04,965 But why you care? 317 00:31:05,933 --> 00:31:07,868 Because I own the building. 318 00:31:07,901 --> 00:31:09,838 -You own the building? -Mm. 319 00:31:09,870 --> 00:31:12,373 Wow. Really? 320 00:31:12,406 --> 00:31:14,408 What, you think your pimps own the building? 321 00:31:14,441 --> 00:31:15,844 I-I don't know. 322 00:31:15,876 --> 00:31:18,912 So, I shouldn't have took your money? 323 00:31:18,946 --> 00:31:20,749 I mean, of course, you did your job. 324 00:31:21,949 --> 00:31:23,651 You started, anyway. 325 00:31:24,952 --> 00:31:26,286 Now, we finish. 326 00:32:11,900 --> 00:32:14,067 Tell the managers about the mold. 327 00:32:15,068 --> 00:32:17,605 Tell them if they don't take care of it, 328 00:32:17,639 --> 00:32:19,273 I'll be back. 329 00:32:19,306 --> 00:32:20,007 Yes, I will. 330 00:32:20,040 --> 00:32:24,244 So, I get 30 more bucks? 331 00:32:25,479 --> 00:32:27,948 -You do. -Okay. 332 00:32:42,597 --> 00:32:43,798 Plus a little extra. 333 00:32:43,832 --> 00:32:45,567 Mm. Thank you. 334 00:32:57,344 --> 00:32:59,012 -So, what are we drinking? -Tequila. 335 00:32:59,046 --> 00:33:01,014 -Tequila! -Yeah! 336 00:33:01,048 --> 00:33:02,249 This is our last night. 337 00:33:02,282 --> 00:33:04,919 And we are really-- We are nice people, okay? 338 00:33:04,953 --> 00:33:06,220 -I'm not, I'm not buying it. -No, you're not. 339 00:33:06,253 --> 00:33:07,789 -We don't believe you at all. -I'm not buying it. 340 00:33:09,156 --> 00:33:10,491 -I don't believe you. -And we have a nice hotel room. 341 00:33:10,525 --> 00:33:12,993 -Oh, really? -With the best breakfast. 342 00:33:14,428 --> 00:33:15,964 I saw you on TV. 343 00:33:15,996 --> 00:33:18,666 You're that guy from Interpol. 344 00:33:18,700 --> 00:33:20,234 TV, yes. 345 00:33:20,267 --> 00:33:22,737 Uh, tonight, I'm just a man having a drink. 346 00:33:23,671 --> 00:33:25,707 Can't work all the time. 347 00:33:25,740 --> 00:33:27,407 Cin cin. 348 00:33:27,441 --> 00:33:31,646 Nobody really wants you to catch this vigilante, 349 00:33:31,679 --> 00:33:33,180 you know? 350 00:33:33,213 --> 00:33:34,248 Maybe you're right. 351 00:33:34,281 --> 00:33:37,785 But, uh, we have the law for a reason. 352 00:33:37,819 --> 00:33:39,954 And, uh, people that are innocent, 353 00:33:39,988 --> 00:33:41,255 they can go home. 354 00:33:41,288 --> 00:33:44,424 People that are guilty must pay the price. 355 00:33:44,458 --> 00:33:47,996 You know, we cannot have vigilantes running around 356 00:33:48,028 --> 00:33:50,732 doing their own thing, you know? 357 00:33:50,765 --> 00:33:52,266 That's why I'm here. 358 00:33:53,467 --> 00:33:56,203 We don't want society to collapse. 359 00:33:58,071 --> 00:33:59,473 Who cares? 360 00:34:00,107 --> 00:34:02,042 Who cares? 361 00:34:02,075 --> 00:34:03,878 Yes, who cares? 362 00:34:05,813 --> 00:34:07,015 You can talk to him, but-- 363 00:34:07,047 --> 00:34:08,650 We're gonna go to the restroom right now. 364 00:34:08,683 --> 00:34:10,150 -You guys don't have a choice-- -Come on, drink with us. 365 00:34:10,183 --> 00:34:11,653 I'm gonna leave you right now. 366 00:34:11,686 --> 00:34:14,454 We all--Hey, you guys don't have a choice anymore. 367 00:34:14,488 --> 00:34:15,389 -Later. -Sorry. 368 00:34:15,422 --> 00:34:17,291 -Hey, one drink. -No choice, okay guys? 369 00:34:17,324 --> 00:34:19,527 You got it, right? Okay. 370 00:34:19,561 --> 00:34:21,596 Nice...I love those two. 371 00:34:21,629 --> 00:34:23,998 -The hotel room it is, okay? -One drink with us? 372 00:34:26,099 --> 00:34:30,203 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 373 00:34:30,237 --> 00:34:32,172 -Dibs on the blonde. -No, no, no, no, no, no. 374 00:34:32,205 --> 00:34:34,107 Hey, she was-- Hey, dude, she was on my lap. 375 00:34:34,141 --> 00:34:35,275 -You know what that means. -I don't care. 376 00:34:35,309 --> 00:34:36,978 No--H-hey. Okay, I'm going to share, okay? 377 00:34:37,011 --> 00:34:38,178 I'm going to share. 378 00:34:38,211 --> 00:34:40,582 But the thing is, like, she is awesome, dude. 379 00:34:40,615 --> 00:34:41,583 Thank you. 380 00:34:41,616 --> 00:34:42,884 I feel like everybody in this building 381 00:34:42,917 --> 00:34:44,384 is awesome, right? 382 00:34:45,252 --> 00:34:48,623 Yeah, you too. You too. Oh, yeah. 383 00:34:51,025 --> 00:34:52,192 But the thing is, like-- 384 00:34:52,225 --> 00:34:53,728 No, no, wait a minute, so you got the drops? 385 00:34:53,761 --> 00:34:55,964 -I got the drops. -So, put 'em in, you know? 386 00:34:55,997 --> 00:34:57,197 All right, okay. 387 00:34:57,230 --> 00:34:58,332 Just like--But not too much, right? 388 00:34:58,365 --> 00:35:00,100 Just pay--pay attention. 389 00:35:00,702 --> 00:35:01,803 There we go. 390 00:35:07,775 --> 00:35:09,978 Come on. 391 00:35:10,011 --> 00:35:12,013 That's right. That's right. 392 00:35:12,046 --> 00:35:13,848 Keep it simple. Keep it simple, right? 393 00:35:13,881 --> 00:35:14,916 You ready? 394 00:35:14,949 --> 00:35:16,851 I'm so ready. I was born ready, dude. 395 00:35:20,120 --> 00:35:22,222 As soon as they're back, you know, 396 00:35:22,255 --> 00:35:24,092 you just go for the drinks straight away. 397 00:35:24,124 --> 00:35:25,225 We gotta leave? 398 00:35:25,258 --> 00:35:26,293 No, we gotta leave in a minute, yeah, 399 00:35:26,326 --> 00:35:28,261 but we gonna go for the drink first. 400 00:35:28,295 --> 00:35:30,197 And then, we're gonna make sure that we gonna get them 401 00:35:30,230 --> 00:35:31,331 to the hotel room. 402 00:35:31,365 --> 00:35:32,734 Hey, you guys with the two pretty girls 403 00:35:32,767 --> 00:35:34,035 that just went to the bathroom? 404 00:35:34,068 --> 00:35:35,369 Yeah, what's up? 405 00:35:35,402 --> 00:35:36,804 Someone's giving them a hard time over there. 406 00:35:36,838 --> 00:35:37,939 You might wanna go step in. 407 00:35:37,972 --> 00:35:39,306 Yo, you serious? 408 00:35:40,340 --> 00:35:41,809 He's fucking joking. 409 00:35:41,843 --> 00:35:43,176 Would be a weird joke. 410 00:35:43,210 --> 00:35:46,313 What--Okay. 411 00:35:53,320 --> 00:35:55,489 But if you're fucking with us, I'm gonna come back 412 00:35:55,523 --> 00:35:59,093 and smash up your fucking face, dude. 413 00:35:59,127 --> 00:36:00,862 -Okay. -Yeah. It's funny, right? 414 00:36:31,191 --> 00:36:32,192 It's show time, baby. 415 00:36:32,225 --> 00:36:34,394 Hey, dude, we had this crazy dude 416 00:36:34,428 --> 00:36:36,363 coming up talking some bullshit or something. 417 00:36:36,396 --> 00:36:39,399 Yeah, I'm not-- I'm not buying that. 418 00:36:39,433 --> 00:36:41,602 It's a female bathroom, what kind of guys? 419 00:36:41,636 --> 00:36:43,104 -Well, I-I don't know. -Couldn't be any guy-- 420 00:36:43,137 --> 00:36:45,073 -Female bathroom, like-- -Guys, guys, please. 421 00:36:45,106 --> 00:36:47,008 You know what? You know what we need? 422 00:36:47,041 --> 00:36:47,975 This. 423 00:36:48,009 --> 00:36:49,744 Raise this, immediately. 424 00:36:49,777 --> 00:36:50,545 Okay. 425 00:36:50,578 --> 00:36:52,947 To new friends and bad decisions. 426 00:36:52,980 --> 00:36:53,781 That's good. 427 00:36:53,815 --> 00:36:54,849 Gonads up! 428 00:36:54,882 --> 00:36:56,416 You're gonna have some beautiful sausages, guys. 429 00:36:56,450 --> 00:36:58,318 -Here we go, right? -Cheers. 430 00:36:58,351 --> 00:36:59,787 Oh, I'm sorry. 431 00:36:59,821 --> 00:37:00,988 Wait, can we do it again? 432 00:37:01,022 --> 00:37:02,322 Cheers! 433 00:37:03,558 --> 00:37:04,092 Whoo! 434 00:37:04,125 --> 00:37:05,292 Oh, shit. 435 00:37:05,960 --> 00:37:07,662 -Whoo. -Oh, shit. 436 00:37:07,695 --> 00:37:09,931 Uh, yeah, I think we need four more, huh? 437 00:37:09,964 --> 00:37:12,066 Oh, I-I-I'd wait with that. 438 00:37:12,100 --> 00:37:13,167 -Oh, wow. -Maybe you could use it. 439 00:37:13,201 --> 00:37:15,435 You know, you're a really naughty boy. 440 00:37:17,171 --> 00:37:20,675 Unfortunately, it seems like a coincidence, 441 00:37:20,708 --> 00:37:23,177 I do go to that bar quite often. 442 00:37:23,211 --> 00:37:24,846 It's one of my favorite bars. 443 00:37:24,879 --> 00:37:27,380 Could I have been at the bar 444 00:37:27,414 --> 00:37:31,318 and moved a glass from a stool where I wanted to sit? 445 00:37:31,351 --> 00:37:33,855 Potentially. It's definitely a possibility. 446 00:37:34,889 --> 00:37:36,023 Hey! 447 00:37:36,057 --> 00:37:38,492 -What is wrong with you? -Dude, my head is spinning. 448 00:37:38,526 --> 00:37:40,094 Are you--Do you want-- D-Do-- 449 00:37:40,128 --> 00:37:42,029 -Uh, are you okay? -Come on, rich boy. 450 00:37:45,967 --> 00:37:47,869 I think he's playing with us. 451 00:37:49,469 --> 00:37:50,538 -Are you-- -I'm good, I'm good. 452 00:37:50,571 --> 00:37:51,873 Give me a second, give me a second. 453 00:37:51,906 --> 00:37:53,674 Can you answer something? 454 00:37:56,210 --> 00:37:58,478 Okay. What's wrong? Come on. 455 00:37:58,513 --> 00:38:00,248 Do you need some water, or do you want to, like-- 456 00:38:02,683 --> 00:38:05,119 I think it's time for you girls to go. 457 00:38:05,153 --> 00:38:06,721 -Why? -What do you mean? 458 00:38:06,754 --> 00:38:08,388 These two guys, when you were in the bathroom, 459 00:38:08,421 --> 00:38:09,791 they put something in your drink. 460 00:38:09,824 --> 00:38:11,058 -Are you serious? -What are you talking about? 461 00:38:11,092 --> 00:38:12,760 I switched them. That's what's going on. 462 00:38:12,794 --> 00:38:14,729 They drank 'em. Hence... 463 00:38:15,428 --> 00:38:16,731 ...sleepy-time. 464 00:38:16,764 --> 00:38:20,568 So, no matter what you do, you don't have to go home, 465 00:38:20,601 --> 00:38:22,770 but I wouldn't stay with them. 466 00:38:22,804 --> 00:38:23,604 Have a good night. 467 00:38:23,638 --> 00:38:24,772 Ugh, fuck. 468 00:38:26,373 --> 00:38:29,076 -Let's just go. -Fucking bullshit. 469 00:39:22,763 --> 00:39:24,397 We sure this is the right house? 470 00:39:24,431 --> 00:39:26,701 It's what I was told. 471 00:39:26,734 --> 00:39:27,568 We're ready. 472 00:39:27,602 --> 00:39:28,269 Good. 473 00:39:28,302 --> 00:39:29,270 Let's move. 474 00:40:23,958 --> 00:40:24,892 Guns up! 475 00:40:39,472 --> 00:40:41,042 Go, go, go, go. 476 00:42:17,738 --> 00:42:20,775 It's possible that this is not just a single individual. 477 00:42:20,808 --> 00:42:23,844 However, what remains clear is that our current system 478 00:42:23,878 --> 00:42:26,580 is failing to protect our citizens. 479 00:42:26,614 --> 00:42:29,350 This raises critical questions. 480 00:42:29,383 --> 00:42:31,752 If the risks associated with migration 481 00:42:31,786 --> 00:42:33,621 outweigh the benefits, 482 00:42:33,654 --> 00:42:36,690 and if migrants are contributing more to societal cost 483 00:42:36,724 --> 00:42:38,426 than economic gains, 484 00:42:38,459 --> 00:42:40,661 then it may be time to reevaluate 485 00:42:40,694 --> 00:42:42,563 our migration policies. 486 00:43:12,827 --> 00:43:15,663 Three, two, one. Go. 487 00:43:36,518 --> 00:43:37,418 Come out. 488 00:43:37,451 --> 00:43:38,652 Surrender. 489 00:43:38,686 --> 00:43:41,689 I understand that you're here to do your job. 490 00:43:41,722 --> 00:43:43,657 I have no interest in killing all of you, 491 00:43:43,691 --> 00:43:46,327 but if you try to stop me from doing my job, 492 00:43:46,360 --> 00:43:49,130 I will be forced to kill you all. 493 00:43:49,163 --> 00:43:51,866 This is your last warning to leave. 494 00:43:53,167 --> 00:43:53,968 Fire! 495 00:44:21,630 --> 00:44:23,931 Team B, you're on. Let's go. 496 00:44:28,469 --> 00:44:30,404 Let's move, move, move, move. 497 00:45:39,940 --> 00:45:41,875 What's the matter? 498 00:45:43,177 --> 00:45:44,945 Mr. Sanders. 499 00:45:44,979 --> 00:45:47,047 We had no idea you were dropping by today. 500 00:45:47,081 --> 00:45:48,683 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection 501 00:45:48,717 --> 00:45:50,217 if you did, would it? 502 00:45:50,251 --> 00:45:52,721 Well, we do have the half-year figures for you, so-- 503 00:45:52,753 --> 00:45:54,822 -Good. -Please, follow me to my-- 504 00:45:54,855 --> 00:45:56,457 To your office. 505 00:46:10,871 --> 00:46:11,905 Uh, hope you don't mind me 506 00:46:11,939 --> 00:46:13,240 using your office while you're gone. 507 00:46:13,274 --> 00:46:16,076 Gonna need some privacy for delicate calls with tenants 508 00:46:16,110 --> 00:46:17,679 who are behind on their rent. 509 00:46:17,712 --> 00:46:18,879 How many are behind on the rent? 510 00:46:18,912 --> 00:46:20,515 Oh, we're always under 10%. 511 00:46:20,548 --> 00:46:24,552 So, on average, 90% of the rent comes in each month. 512 00:46:24,586 --> 00:46:25,587 Are there fluctuations, 513 00:46:25,620 --> 00:46:27,488 or is it the same 10% each month? 514 00:46:27,522 --> 00:46:29,658 If so, I want them evicted. 515 00:46:29,691 --> 00:46:32,393 Well, the procedure is after three months of unpaid rent, 516 00:46:32,426 --> 00:46:35,296 we send a final notice to pay within four weeks. 517 00:46:35,329 --> 00:46:37,398 And if that payment doesn't come through, 518 00:46:37,431 --> 00:46:38,566 we get a court order. 519 00:46:38,600 --> 00:46:40,702 And that will allow us to evict them 520 00:46:40,735 --> 00:46:42,469 within seven months total. 521 00:46:43,804 --> 00:46:44,972 So, if somebody doesn't want to pay, 522 00:46:45,005 --> 00:46:47,474 they get to live for free for seven months. 523 00:46:48,976 --> 00:46:51,111 If you want to see it that way, then you're right. 524 00:46:51,145 --> 00:46:52,980 Is there another way to look at it? 525 00:46:53,013 --> 00:46:55,082 We have 3,500 units in this city, Owen. 526 00:46:55,115 --> 00:46:58,586 That brings us in 50,400,000 Euro annually. 527 00:46:58,620 --> 00:47:00,988 10% of that is 5,040,000 Euros 528 00:47:01,021 --> 00:47:04,058 that people are stealing from me. 529 00:47:05,392 --> 00:47:06,695 That's unacceptable. 530 00:47:06,728 --> 00:47:08,596 Evict them immediately. 531 00:47:08,630 --> 00:47:10,964 Well, the problem is the courts won't order an eviction 532 00:47:10,998 --> 00:47:13,300 anytime sooner than that. 533 00:47:13,334 --> 00:47:15,369 May be true. 534 00:47:15,402 --> 00:47:18,238 So, you'll start pressuring them after four weeks of nonpayment. 535 00:47:18,272 --> 00:47:20,107 If that doesn't work, you give me their addresses 536 00:47:20,140 --> 00:47:22,276 and my people will sort it out. 537 00:47:22,309 --> 00:47:24,078 Okay, um... 538 00:47:25,513 --> 00:47:27,348 ...we can try that. 539 00:47:27,381 --> 00:47:29,283 No. We do that. 540 00:47:30,317 --> 00:47:32,419 How's the Grand Allee project coming along? 541 00:47:33,621 --> 00:47:35,189 Um, technical acceptance 542 00:47:35,222 --> 00:47:36,825 is scheduled for the end of the week. 543 00:47:36,857 --> 00:47:40,127 So, all tenants can move back in on Monday. 544 00:47:41,596 --> 00:47:43,364 What a shitshow that was. 545 00:47:43,397 --> 00:47:45,165 We're never using that contractor again. 546 00:47:45,199 --> 00:47:46,634 No. 547 00:47:46,668 --> 00:47:50,237 Also, Owen, the plumbing in my villa's not finished yet. 548 00:47:50,938 --> 00:47:53,240 -Have them get on that. -Sure. 549 00:47:53,273 --> 00:47:56,745 Also, went by the Ljubljana project. 550 00:47:56,778 --> 00:47:58,513 I took some pictures. 551 00:47:58,546 --> 00:47:59,880 Look at this. 552 00:48:01,516 --> 00:48:03,518 Oh. That's bad. 553 00:48:03,551 --> 00:48:05,986 Uh, I mean, the gauge will be an easy fix, 554 00:48:06,019 --> 00:48:07,789 but the facade-- 555 00:48:07,822 --> 00:48:09,524 No. 556 00:48:09,557 --> 00:48:12,126 No, we don't do a project that big on that building. 557 00:48:12,159 --> 00:48:14,395 Just make sure it's not gonna collapse. 558 00:48:15,797 --> 00:48:17,398 Certainly. 559 00:48:20,067 --> 00:48:24,104 Huh, well, we sure miss having your father around here. 560 00:48:24,138 --> 00:48:25,139 Hm. 561 00:48:26,306 --> 00:48:29,109 Never went hunting with my dad. 562 00:48:29,143 --> 00:48:30,678 No? 563 00:48:30,712 --> 00:48:32,580 -Hm, that's surprising. -Is it? 564 00:48:33,715 --> 00:48:34,915 My mother died when I was young 565 00:48:34,948 --> 00:48:37,418 and he just shipped me off to boarding school. 566 00:48:38,620 --> 00:48:40,387 I saw him two times a year. 567 00:48:41,556 --> 00:48:43,157 I don't know anything about him. 568 00:48:43,190 --> 00:48:45,058 Didn't even know he had cancer. 569 00:48:45,092 --> 00:48:47,227 I'm sorry to hear that. 570 00:48:50,264 --> 00:48:52,299 Oh, he always was very proud 571 00:48:52,332 --> 00:48:54,636 of your career in the military, though. 572 00:49:04,512 --> 00:49:06,781 Sort out that 10%, Owen. 573 00:49:06,815 --> 00:49:08,015 Understood. 574 00:49:08,949 --> 00:49:11,920 Uh, there is one more issue to address. 575 00:49:11,952 --> 00:49:13,987 Uh, recently, the tax authorities 576 00:49:14,021 --> 00:49:15,389 investigated deeper into the ownership 577 00:49:15,422 --> 00:49:18,959 of your holding companies, and that raised a few questions. 578 00:49:18,992 --> 00:49:21,830 I mean, since you're not a registered citizen here, 579 00:49:21,863 --> 00:49:24,164 nor did you enter the country legally, 580 00:49:24,198 --> 00:49:28,202 uh, we might run in a few problems. 581 00:49:29,002 --> 00:49:30,505 We own a lot of social housing units, 582 00:49:30,538 --> 00:49:33,641 and, uh, the government wants to seize empty units 583 00:49:33,675 --> 00:49:35,543 for housing migrants. 584 00:49:35,577 --> 00:49:36,477 No. 585 00:49:36,511 --> 00:49:40,013 We can rent them to them at full cost. 586 00:49:40,815 --> 00:49:42,684 What do we always say, Owen? 587 00:49:44,017 --> 00:49:45,620 No empty units. 588 00:49:45,653 --> 00:49:46,921 No empty units. 589 00:49:46,955 --> 00:49:49,591 They want to know who owns those companies. 590 00:49:49,624 --> 00:49:52,292 And if we fail to provide that information, 591 00:49:52,326 --> 00:49:54,929 they will seize all the units on the Kazin block, 592 00:49:54,963 --> 00:49:56,731 without payment or revenue. 593 00:49:56,764 --> 00:49:57,832 Well, I'm sure our lawyers 594 00:49:57,866 --> 00:49:59,767 will have something to say about that. 595 00:49:59,801 --> 00:50:00,869 Certainly. 596 00:50:00,902 --> 00:50:03,470 But there is only so much they can do. 597 00:50:05,072 --> 00:50:06,373 I urge you to reconsider 598 00:50:06,406 --> 00:50:09,443 and provide the information they requested. 599 00:50:09,476 --> 00:50:10,712 Leave. 600 00:50:10,745 --> 00:50:13,313 After all, they will probably roll out the red carpet for you 601 00:50:13,347 --> 00:50:17,150 and even grant you citizenship without asking any question. 602 00:50:17,184 --> 00:50:19,319 Oh, I'm an American, Owen. 603 00:50:19,353 --> 00:50:22,356 I'm just here on an extended vacation. 604 00:50:26,895 --> 00:50:28,663 -Sort the 10%. -Yes, sir. 605 00:50:28,696 --> 00:50:32,366 Oh, uh, and here are the half-year figures for you. 606 00:50:33,768 --> 00:50:35,435 I've seen 'em. 607 00:50:53,053 --> 00:50:55,489 It smells like a nursing home in here. 608 00:50:57,324 --> 00:50:59,359 Let's get some fresh blood. 609 00:51:43,571 --> 00:51:45,039 So early? 610 00:51:45,073 --> 00:51:47,542 It's been a long day, Jenny. 611 00:51:48,108 --> 00:51:50,511 Huh. Okay. 612 00:51:58,753 --> 00:52:00,487 Uh, here. 613 00:52:06,393 --> 00:52:09,597 Okay. I go back. I have a delivery. 614 00:52:09,631 --> 00:52:11,733 Ah. I'll watch the bar. 615 00:52:11,766 --> 00:52:13,735 Yes. Okay. 616 00:52:23,243 --> 00:52:27,915 Well, my father and I were estranged, 617 00:52:27,949 --> 00:52:29,216 I guess you could say. 618 00:52:29,249 --> 00:52:32,854 Um, I didn't really have much of a relationship 619 00:52:32,887 --> 00:52:35,222 with him growing up. 620 00:52:35,255 --> 00:52:38,026 Uh, my mother passed when I was young. 621 00:52:38,059 --> 00:52:41,729 And I think the emotional weight 622 00:52:41,763 --> 00:52:42,897 of my mother's passing, 623 00:52:42,930 --> 00:52:46,433 as well as the weight of trying to grow his company 624 00:52:46,466 --> 00:52:50,203 meant that he had other priorities, 625 00:52:50,237 --> 00:52:52,305 which is something I've come to terms with. 626 00:52:52,339 --> 00:52:55,943 And now that I'm running things around here, 627 00:52:55,977 --> 00:52:57,444 I can really understand. 628 00:52:57,477 --> 00:53:00,548 So, it's not like I hold it against him anymore. 629 00:53:00,581 --> 00:53:04,619 I was still in active duty in the United States Army. 630 00:53:04,652 --> 00:53:08,388 And we got a call in the office that I was working in 631 00:53:08,422 --> 00:53:10,558 letting me know that my father had passed. 632 00:53:10,591 --> 00:53:15,029 I found myself on my way here for the first time... 633 00:53:15,063 --> 00:53:18,533 couple days later for his funeral. 634 00:53:55,235 --> 00:53:57,872 Oh. What a fucking mess. 635 00:54:00,975 --> 00:54:02,643 He's playing with us. 636 00:54:05,580 --> 00:54:07,782 There's nobody in that box anymore. 637 00:54:09,016 --> 00:54:10,685 Check the perimeter. 638 00:54:11,919 --> 00:54:13,621 Check their pulse. 639 00:54:16,090 --> 00:54:17,792 Fuck! 640 00:54:27,802 --> 00:54:29,637 This shit has to stop. 641 00:54:31,172 --> 00:54:33,007 It's gonna stop. 642 00:54:39,881 --> 00:54:41,516 Good afternoon. 643 00:54:41,549 --> 00:54:44,652 Yes? What do you want? 644 00:54:44,685 --> 00:54:45,953 Who are you? 645 00:54:45,987 --> 00:54:48,355 Another one of those reporters? 646 00:54:48,388 --> 00:54:50,625 Do I look like a reporter to you? 647 00:54:51,526 --> 00:54:53,694 No, I just have one question. 648 00:54:53,728 --> 00:54:55,263 Were you satisfied with the result 649 00:54:55,295 --> 00:54:56,931 that was reached in court? 650 00:54:57,832 --> 00:54:59,233 And was your daughter? 651 00:54:59,267 --> 00:55:00,433 Why do you ask this? 652 00:55:00,467 --> 00:55:02,103 How can you ask this? 653 00:55:02,136 --> 00:55:04,272 How do you know where we live? 654 00:55:04,304 --> 00:55:09,342 So, you found no justice in court, right? 655 00:55:09,376 --> 00:55:11,879 I don't have to answer your questions, man. 656 00:55:11,913 --> 00:55:13,548 This is bullshit. Go away. 657 00:55:13,581 --> 00:55:14,849 No. 658 00:55:17,285 --> 00:55:19,787 There was no justice. 659 00:55:26,828 --> 00:55:28,663 Have a good afternoon. 660 00:55:49,416 --> 00:55:52,086 Hello, Elsa. 661 00:55:52,119 --> 00:55:54,088 I'm with Interpol. 662 00:55:54,121 --> 00:55:57,325 And we are very sorry with what happened to you. 663 00:55:57,390 --> 00:55:59,727 Please believe me. 664 00:55:59,760 --> 00:56:03,798 We will use all of our resources to find whoever did this to you, 665 00:56:03,831 --> 00:56:06,366 and put them in jail for a long time. 666 00:56:06,399 --> 00:56:09,402 But you told me that you have them, 667 00:56:09,436 --> 00:56:11,672 that you know where they are. 668 00:56:11,706 --> 00:56:14,508 Elsa, I have not been here before. 669 00:56:14,542 --> 00:56:16,844 This is the first time we're talking. 670 00:56:17,712 --> 00:56:19,046 Y-You were in a coma for three weeks. 671 00:56:19,080 --> 00:56:21,949 You maybe, you mistaken me with somebody else. 672 00:56:26,220 --> 00:56:31,092 Yes. Maybe it was your colleague that... 673 00:56:33,361 --> 00:56:35,796 He was very friendly. 674 00:56:37,565 --> 00:56:40,902 He asked me if I want justice. 675 00:56:41,903 --> 00:56:43,436 My colleague? 676 00:56:44,705 --> 00:56:46,107 Was he wearing a uniform? 677 00:56:46,140 --> 00:56:48,009 Did he give you a name? 678 00:56:50,945 --> 00:56:52,412 What did he look like? 679 00:56:53,413 --> 00:56:54,782 What did he look like? 680 00:56:54,815 --> 00:56:56,517 He was small. 681 00:56:58,386 --> 00:56:59,486 Caucasian? 682 00:56:59,520 --> 00:57:04,457 No. More Middle-Eastern looking. 683 00:57:05,492 --> 00:57:07,962 Uh, black hair. 684 00:57:09,363 --> 00:57:10,765 Beard. 685 00:57:11,966 --> 00:57:16,504 Elsa, would it be okay if I get our sketch-artist to come 686 00:57:16,537 --> 00:57:18,072 so you can give a description? 687 00:57:18,105 --> 00:57:20,141 Then it would be a great help. 688 00:57:21,842 --> 00:57:22,977 You rest, okay? 689 00:57:23,010 --> 00:57:24,111 Mm. 690 00:57:25,513 --> 00:57:27,048 I will come back. 691 00:57:32,520 --> 00:57:34,088 Rest a while. 692 00:58:14,362 --> 00:58:15,495 I-I don't understand you. 693 00:58:18,933 --> 00:58:20,534 Please, just, can I please just have-- 694 00:58:24,238 --> 00:58:26,007 No, no! 695 00:58:26,040 --> 00:58:29,677 No, no, okay, I just-- No, please, no, don't do that. 696 00:58:48,996 --> 00:58:49,930 Please, just-- 697 00:58:54,068 --> 00:58:55,102 -You want? -Please. 698 00:58:55,136 --> 00:58:55,936 Your telephone, huh? 699 00:58:55,970 --> 00:58:56,871 Call your mommy. 700 00:59:07,481 --> 00:59:10,951 I just need my--I just need my phone, that's...that's all. 701 00:59:10,985 --> 00:59:11,752 That's all. 702 00:59:22,096 --> 00:59:23,297 -Ugh. -Get your phone. 703 00:59:23,330 --> 00:59:24,465 Call your parents. 704 00:59:24,498 --> 00:59:25,534 Just tell them you want to press charges 705 00:59:25,566 --> 00:59:27,468 on each one of these pieces of shit. 706 00:59:27,501 --> 00:59:29,570 I'll give you their names. 707 00:59:34,575 --> 00:59:36,043 Hello, boys. 708 00:59:36,077 --> 00:59:37,711 You remember me? 709 00:59:39,880 --> 00:59:42,750 If I ever see you put your hands on anyone else ever again, 710 00:59:42,783 --> 00:59:44,519 I will visit you, 711 00:59:44,553 --> 00:59:46,087 and you will not be walking away from it. 712 00:59:46,120 --> 00:59:47,822 You understand? 713 00:59:49,423 --> 00:59:50,624 And you. 714 00:59:51,526 --> 00:59:52,493 You remember when I told you on the bus 715 00:59:52,527 --> 00:59:54,728 that it was your lucky day? 716 00:59:54,762 --> 00:59:57,064 Maybe now you understand why. 717 01:00:37,905 --> 01:00:40,407 If the police don't protect you, 718 01:00:40,441 --> 01:00:42,309 I have to protect you. 719 01:00:42,343 --> 01:00:46,413 And if the courts and laws don't give you justice... 720 01:00:47,582 --> 01:00:50,084 I will give you justice. 721 01:00:50,117 --> 01:00:54,021 And remember, I do this for you... 722 01:00:55,489 --> 01:00:59,293 until you learn to do it for yourself. 723 01:01:17,378 --> 01:01:18,245 Yes. 724 01:01:22,617 --> 01:01:23,817 Understood. 725 01:01:25,920 --> 01:01:27,556 We searched the neighborhood. 726 01:01:27,589 --> 01:01:29,624 Full lockdown, two miles perimeter. 727 01:01:29,658 --> 01:01:30,858 Nothing. 728 01:01:31,959 --> 01:01:33,928 This place was rented under Molly Ling, 729 01:01:33,961 --> 01:01:35,396 a Chinese woman who was paid cash 730 01:01:35,429 --> 01:01:36,931 to sign the lease. 731 01:01:36,964 --> 01:01:39,466 She said the mechanic gave her the money 732 01:01:39,500 --> 01:01:41,802 but stated he had no work permit. 733 01:01:43,538 --> 01:01:44,471 Tell me. 734 01:01:45,339 --> 01:01:47,107 Upstairs all clear. 735 01:01:47,141 --> 01:01:48,275 Look around. 736 01:01:49,176 --> 01:01:50,377 Nothing personal. 737 01:01:51,646 --> 01:01:53,147 This was all a facade... 738 01:01:54,616 --> 01:01:56,183 to set up a fortress. 739 01:01:58,520 --> 01:02:00,120 Open it. 740 01:02:00,154 --> 01:02:01,322 Let's go, move. 741 01:02:12,601 --> 01:02:14,001 Let's go, go, go! 742 01:02:46,300 --> 01:02:47,401 Judge Reinhold. 743 01:02:47,434 --> 01:02:48,335 Who are you? 744 01:02:48,369 --> 01:02:49,738 Here from the Chief Inspector's Office. 745 01:02:49,770 --> 01:02:51,338 We have new information that's come to light. 746 01:03:57,438 --> 01:03:59,574 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 747 01:04:00,709 --> 01:04:02,409 That shot I gave you... 748 01:04:03,911 --> 01:04:05,212 it's gonna be very suspicious 749 01:04:05,245 --> 01:04:07,549 when that turns up in your blood, isn't it? 750 01:04:07,582 --> 01:04:09,651 Let's hope they don't run a toxicology report 751 01:04:09,684 --> 01:04:11,051 on your body. 752 01:04:13,454 --> 01:04:14,488 Eh, who knows? 753 01:04:14,522 --> 01:04:18,092 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 754 01:04:18,125 --> 01:04:20,394 Seem to like heroin dealers, anyway. 755 01:04:21,495 --> 01:04:24,164 How many of them have you let back onto the street? 756 01:04:25,966 --> 01:04:30,070 The laws are meant to protect the victims, right? 757 01:04:30,672 --> 01:04:32,005 It's not the perpetrators. 758 01:04:32,039 --> 01:04:34,542 Maybe that's when you lost your north star, 759 01:04:34,576 --> 01:04:38,979 when you started using the laws to help people hurt people. 760 01:04:41,215 --> 01:04:43,384 You know, it's not just the perpetrators. 761 01:04:43,417 --> 01:04:45,986 You cause collateral damage, Judge. 762 01:04:46,019 --> 01:04:48,389 It's people like you letting people get away 763 01:04:48,422 --> 01:04:51,091 with rape and murder. 764 01:04:51,826 --> 01:04:53,862 Excusing their behavior. 765 01:04:53,894 --> 01:04:58,198 Letting people get away with rape and murder. 766 01:04:58,232 --> 01:05:02,369 Six boys raped a 14-year-old girl. 767 01:05:02,403 --> 01:05:05,540 I saw your interview in front of the courthouse. 768 01:05:05,573 --> 01:05:11,579 Saw you say that these boys just had an adjustment issue, 769 01:05:11,613 --> 01:05:15,583 that they didn't know how to fit in to society. 770 01:05:16,984 --> 01:05:19,119 But what you don't understand is the society 771 01:05:19,153 --> 01:05:21,088 that you think they don't fit into 772 01:05:21,121 --> 01:05:24,659 is falling apart and dying. 773 01:05:25,627 --> 01:05:29,263 And you are the cancer that is killing it. 774 01:05:32,199 --> 01:05:33,902 And you know, Judge, it's people like you 775 01:05:33,934 --> 01:05:35,936 letting these people get away with it... 776 01:05:36,704 --> 01:05:38,439 excusing their behavior. 777 01:05:39,507 --> 01:05:41,975 Hm? How do you think that makes the families feel? 778 01:06:52,212 --> 01:06:55,517 Human beings are such sheep. 779 01:06:55,550 --> 01:06:57,852 Even when you push them to the limit, 780 01:06:57,886 --> 01:06:59,554 they will obey the law, 781 01:06:59,587 --> 01:07:02,690 even if their own lives are in danger. 782 01:07:02,724 --> 01:07:03,758 Here, I'll show you. 783 01:07:18,773 --> 01:07:20,440 See what happened? 784 01:07:20,474 --> 01:07:22,010 That car, 785 01:07:22,042 --> 01:07:23,110 when we went into their lane, 786 01:07:23,143 --> 01:07:24,378 instead of just crossing the line 787 01:07:24,411 --> 01:07:27,147 and breaking the law and going into our lane, 788 01:07:27,180 --> 01:07:30,150 they went into a ditch and most likely died. 789 01:08:11,759 --> 01:08:14,028 You smell that, Your Honor? 790 01:08:14,062 --> 01:08:16,564 That's that good clean country air. 791 01:08:22,469 --> 01:08:24,204 I'd like to show you something. 792 01:08:31,512 --> 01:08:32,479 Look. 793 01:08:33,447 --> 01:08:34,381 That's you. 794 01:08:36,985 --> 01:08:37,952 Get away, get away. 795 01:08:39,319 --> 01:08:40,888 Let's see what you had to say. 796 01:08:40,922 --> 01:08:43,558 Right, this is all I have prepared, 797 01:08:43,591 --> 01:08:45,693 and this is all that I'm going to say to you. 798 01:08:46,761 --> 01:08:50,598 Our politics fail to integrate teenage migrants 799 01:08:50,632 --> 01:08:52,366 into our society. 800 01:08:52,399 --> 01:08:54,368 Also didn't give them the help to function 801 01:08:54,401 --> 01:08:57,437 by our rules and our laws. 802 01:08:57,471 --> 01:09:01,709 The gang rape was, in a way, a cry for help and structure. 803 01:09:02,543 --> 01:09:05,312 Not only the young girl is the victim. 804 01:09:05,345 --> 01:09:06,881 They are also victims. 805 01:09:09,149 --> 01:09:11,418 You really believe that? 806 01:09:11,451 --> 01:09:14,254 Also the perpetrators are getting traumatized. 807 01:09:14,287 --> 01:09:15,957 It doesn't help the young girl 808 01:09:15,990 --> 01:09:17,892 if they're getting locked up now, 809 01:09:17,925 --> 01:09:21,495 and getting their normal life for a long time denied. 810 01:09:23,330 --> 01:09:24,766 That's all, gentlemen. 811 01:09:27,501 --> 01:09:29,671 That was you 812 01:09:29,704 --> 01:09:33,173 after letting a gang of rapists free. 813 01:10:05,573 --> 01:10:08,375 You let a gang of rapists go. 814 01:10:11,546 --> 01:10:12,914 You know what that makes you? 815 01:10:14,314 --> 01:10:16,751 Just as bad as the perpetrators. 816 01:10:19,721 --> 01:10:21,254 Might as well have raped her yourself. 817 01:10:21,288 --> 01:10:22,990 Maybe that's why you decided... 818 01:10:24,424 --> 01:10:28,563 to come out here and drown your sorrows. 819 01:12:16,103 --> 01:12:17,205 Hello, Ibrahim. 820 01:12:17,238 --> 01:12:18,506 Blessings to you and your family. 821 01:12:18,539 --> 01:12:20,007 I was wondering if we could have a quick chat 822 01:12:20,041 --> 01:12:20,942 about your son. 823 01:12:20,975 --> 01:12:22,143 Are you a journalist? 824 01:12:22,176 --> 01:12:24,278 No, I'm just a citizen. 825 01:12:24,312 --> 01:12:25,546 Here to help. 826 01:12:25,580 --> 01:12:28,216 If you want something, you can go to our lawyer. 827 01:12:28,249 --> 01:12:29,650 We don't have nothing to say. 828 01:12:29,684 --> 01:12:30,751 Sorry. 829 01:12:30,785 --> 01:12:33,688 Maybe we have just a little chat. 830 01:12:34,789 --> 01:12:35,656 Back. 831 01:12:41,629 --> 01:12:43,463 Oh, good, Yusuf's here. 832 01:12:44,031 --> 01:12:45,566 Relax. Go. 833 01:12:47,768 --> 01:12:48,302 Hello, Yusuf. 834 01:12:48,336 --> 01:12:49,604 Yusuf, run. 835 01:12:49,637 --> 01:12:50,838 Where are they gonna go? 836 01:12:50,872 --> 01:12:52,139 No. No, stop. 837 01:12:56,277 --> 01:12:57,410 What are you doing? 838 01:12:57,444 --> 01:12:59,146 -Yusuf, honey! -Oh, Yusuf! 839 01:12:59,180 --> 01:13:00,480 Go tend to your son. 840 01:13:01,315 --> 01:13:02,415 Tie something around his leg. 841 01:13:02,449 --> 01:13:04,518 I didn't hit an artery, he should be fine. 842 01:13:05,853 --> 01:13:07,288 You. You. 843 01:13:07,321 --> 01:13:08,689 Get the cell phones off the table. 844 01:13:08,723 --> 01:13:09,223 All of them. 845 01:13:09,257 --> 01:13:10,490 Pick them up. 846 01:13:12,226 --> 01:13:13,694 Move Yusuf to the couch. 847 01:13:15,129 --> 01:13:16,097 Over to the couch. 848 01:13:16,130 --> 01:13:17,932 Cell phones down on the table. 849 01:13:17,965 --> 01:13:19,533 -What do you want from us? -Face down on the table. 850 01:13:19,567 --> 01:13:21,269 I want you to have a seat. 851 01:13:21,302 --> 01:13:22,502 And we're gonna have a little chat. 852 01:13:22,536 --> 01:13:23,738 What are you doing? 853 01:13:23,771 --> 01:13:24,772 Have a seat. 854 01:13:27,341 --> 01:13:28,910 Have a seat. 855 01:13:29,911 --> 01:13:31,245 Sit. 856 01:13:31,279 --> 01:13:34,649 Three, two, one. 857 01:13:38,085 --> 01:13:39,587 Smart man. 858 01:13:41,255 --> 01:13:42,990 You are strong. 859 01:13:43,024 --> 01:13:44,158 Don't worry. 860 01:13:46,827 --> 01:13:49,597 So, I guess you're wondering why I'm here, hm? 861 01:13:52,700 --> 01:13:54,068 You are here because of my son, 862 01:13:54,101 --> 01:13:54,969 'cause of the court. 863 01:13:55,002 --> 01:13:57,104 Mm. Mm. 864 01:13:57,138 --> 01:13:58,706 The court that freed him. 865 01:13:58,739 --> 01:14:00,908 And it is the court from your country. 866 01:14:00,942 --> 01:14:02,475 Of course. 867 01:14:02,510 --> 01:14:04,412 Because your son and his friends 868 01:14:04,444 --> 01:14:07,014 had to rape that 14-year-old girl. 869 01:14:11,752 --> 01:14:13,054 They're so traumatized from their childhood 870 01:14:13,087 --> 01:14:16,157 that they couldn't keep their dicks in their pants. 871 01:14:16,190 --> 01:14:18,092 He's young. 872 01:14:18,125 --> 01:14:19,327 He don't know nothing. 873 01:14:19,360 --> 01:14:20,728 Hm. 874 01:14:20,761 --> 01:14:23,030 Is that why you did it, Yusuf? 875 01:14:23,064 --> 01:14:25,032 I'm sorry. 876 01:14:25,066 --> 01:14:26,033 I'm sorry we did that. 877 01:14:26,067 --> 01:14:27,902 We thought she wanted it. 878 01:14:31,005 --> 01:14:34,709 You thought that she wanted you to grab her 879 01:14:34,742 --> 01:14:38,145 and pull her into a bush in a quiet part of the park. 880 01:14:39,280 --> 01:14:41,515 That she wanted you to put your hand over her mouth 881 01:14:41,549 --> 01:14:44,251 while your seven friends took turns raping her. 882 01:14:44,285 --> 01:14:46,120 She had to crawl out of those bushes 883 01:14:46,153 --> 01:14:47,588 on her hands and knees, 884 01:14:47,621 --> 01:14:51,459 and now she lives every single day afraid 885 01:14:51,491 --> 01:14:53,728 of what you and your friends might do 886 01:14:53,761 --> 01:14:55,696 since you were acquitted. 887 01:14:55,730 --> 01:14:57,331 That was very good work by your attorney, 888 01:14:57,365 --> 01:14:58,532 by the way, 889 01:14:58,566 --> 01:15:00,334 painting them as the victim. 890 01:15:00,368 --> 01:15:04,038 What was it, "traumatic integration"? 891 01:15:04,071 --> 01:15:07,375 We're all getting mental help now and support. 892 01:15:07,408 --> 01:15:09,377 We will be better in the future, 893 01:15:09,410 --> 01:15:10,578 I promise that. 894 01:15:10,611 --> 01:15:11,946 That's the right answer. 895 01:15:13,481 --> 01:15:18,352 The only problem is that on your social media, 896 01:15:18,386 --> 01:15:19,286 since the event, 897 01:15:19,320 --> 01:15:21,555 I have not seen any regret... 898 01:15:23,290 --> 01:15:24,125 ...or empathy. 899 01:15:24,158 --> 01:15:24,959 In fact, I think you said 900 01:15:24,992 --> 01:15:27,895 that she deserved to be raped. 901 01:15:27,928 --> 01:15:30,598 What I mean is that they dress wrong 902 01:15:30,631 --> 01:15:33,467 and just make boys horny with their miniskirts. 903 01:15:33,501 --> 01:15:34,468 Hm. 904 01:15:34,502 --> 01:15:36,337 They show their legs and breasts. 905 01:15:36,370 --> 01:15:40,141 You wrote that she deserved it. 906 01:15:40,174 --> 01:15:41,642 I will delete it. 907 01:15:43,844 --> 01:15:46,313 Are these the values you're teaching your children? 908 01:15:46,347 --> 01:15:48,182 I teach him the values from Quran 909 01:15:48,215 --> 01:15:50,084 and the values from our family. 910 01:15:50,117 --> 01:15:50,985 Hm. 911 01:15:51,886 --> 01:15:55,456 Well, if these are your values, 912 01:15:55,489 --> 01:15:57,491 that women in America and Europe 913 01:15:57,526 --> 01:16:00,694 deserve to be raped because of a dress code, 914 01:16:00,728 --> 01:16:01,962 why did you come here? 915 01:16:01,996 --> 01:16:05,699 You know that we have several war in our country 916 01:16:05,733 --> 01:16:07,536 and we have a dangerous life. 917 01:16:07,568 --> 01:16:09,637 That's why we are here. 918 01:16:09,670 --> 01:16:11,105 And I think you know that. 919 01:16:11,138 --> 01:16:12,440 Do you know what I think? 920 01:16:12,473 --> 01:16:13,474 What? 921 01:16:13,508 --> 01:16:15,676 I don't think it was the good ones 922 01:16:15,709 --> 01:16:17,311 that got out of your country. 923 01:16:17,344 --> 01:16:18,813 I think it was the bad ones. 924 01:16:18,846 --> 01:16:21,682 And I think you brought with you 925 01:16:21,715 --> 01:16:24,718 your archaic value system 926 01:16:24,752 --> 01:16:29,223 and your commitment to religion over democracy 927 01:16:29,256 --> 01:16:33,327 and over anything else, including the rule of law. 928 01:16:34,495 --> 01:16:35,996 Yusuf, you're gonna pick up your phone, 929 01:16:36,030 --> 01:16:38,632 you're gonna start calling your friends one by one 930 01:16:38,666 --> 01:16:40,569 and telling them to come over here right now, 931 01:16:40,601 --> 01:16:42,670 that you have new information for them. 932 01:16:44,506 --> 01:16:45,806 No. 933 01:16:46,307 --> 01:16:48,776 Yes, you will. 934 01:16:48,809 --> 01:16:50,878 And what are you going to do with them? 935 01:16:50,911 --> 01:16:53,013 Oh, we're just gonna have a little chat, 936 01:16:53,047 --> 01:16:54,782 same as we're having right now. 937 01:16:54,815 --> 01:16:56,984 I will not call them. 938 01:16:57,017 --> 01:16:58,452 No? 939 01:16:58,486 --> 01:16:59,720 Interesting. 940 01:17:00,955 --> 01:17:04,526 Five, four, three, two... 941 01:17:04,559 --> 01:17:06,060 Yusuf, call right now. 942 01:17:06,093 --> 01:17:07,128 Call! 943 01:17:10,599 --> 01:17:11,365 Thank you. 944 01:17:12,601 --> 01:17:15,736 Hey, Abdul. It's me. 945 01:17:15,769 --> 01:17:19,508 You need to come over here right now. 946 01:17:19,541 --> 01:17:20,474 We could get charged again. 947 01:17:20,509 --> 01:17:21,842 We have a problem. 948 01:17:21,876 --> 01:17:23,777 I'm here with my attorney. 949 01:17:23,811 --> 01:17:28,182 And bring your brother and call Idris. 950 01:17:28,215 --> 01:17:29,350 No, right now. 951 01:17:30,384 --> 01:17:31,352 Good job, Yusuf. 952 01:17:31,385 --> 01:17:32,653 Now call the next one. 953 01:17:45,600 --> 01:17:47,468 No. Sit. 954 01:17:47,501 --> 01:17:48,736 Sit. 955 01:17:50,304 --> 01:17:51,540 You. 956 01:17:51,573 --> 01:17:52,740 Go get the door. 957 01:17:52,773 --> 01:17:56,110 No funny business or I shoot mom. 958 01:17:56,143 --> 01:17:57,278 -Go. -Okay, okay. 959 01:18:03,217 --> 01:18:04,051 What's wrong? 960 01:18:04,084 --> 01:18:05,186 Come. 961 01:18:07,656 --> 01:18:08,389 What the fuck happened? 962 01:18:08,422 --> 01:18:09,223 What's wrong? 963 01:19:25,634 --> 01:19:27,067 Hello. 964 01:19:27,101 --> 01:19:27,968 Come in. 965 01:19:28,670 --> 01:19:30,037 Come on. 966 01:19:30,070 --> 01:19:31,606 Go, go. 967 01:19:31,640 --> 01:19:33,007 Go. 968 01:19:36,343 --> 01:19:37,077 Go. 969 01:19:38,680 --> 01:19:39,413 Go in. 970 01:19:39,446 --> 01:19:40,281 It's okay, it's okay. 971 01:19:40,314 --> 01:19:41,282 -What the hell? -Everything's okay? 972 01:20:51,985 --> 01:20:55,055 Here is somebody from the State Attorney's Office. 973 01:21:00,562 --> 01:21:01,462 Hello. 974 01:21:02,630 --> 01:21:04,666 Hello, Chief Henry. 975 01:21:04,699 --> 01:21:07,201 I'm very happy you survived 976 01:21:07,234 --> 01:21:08,703 because I have a message for you 977 01:21:08,737 --> 01:21:09,937 to take to the government. 978 01:21:11,905 --> 01:21:13,575 What is this message? 979 01:21:15,042 --> 01:21:16,611 It's the same message I told you 980 01:21:16,644 --> 01:21:19,413 when you tried to storm my bunker. 981 01:21:19,446 --> 01:21:23,050 That the people will not accept a takeover. 982 01:21:27,722 --> 01:21:29,456 What you are attempting here... 983 01:21:31,291 --> 01:21:34,428 ...you cannot be allowed to continue this mayhem. 984 01:21:35,597 --> 01:21:41,603 You see, as much as I love Europe and its deep history, 985 01:21:41,636 --> 01:21:43,437 you simply cannot continue. 986 01:21:45,372 --> 01:21:48,075 My officers and I, 987 01:21:48,108 --> 01:21:51,846 we swore to an unbreakable pledge to protect and serve, 988 01:21:51,880 --> 01:21:56,584 and you now have crossed the line too many times. 989 01:21:57,585 --> 01:21:59,821 You're hurting innocent people, 990 01:21:59,854 --> 01:22:01,922 including myself. 991 01:22:02,824 --> 01:22:03,858 This is unacceptable. 992 01:22:03,892 --> 01:22:07,327 I have no choice but to bring you in, 993 01:22:07,361 --> 01:22:08,563 and I will. 994 01:22:10,164 --> 01:22:13,066 These people you speak of, 995 01:22:13,100 --> 01:22:16,671 they never voted for what's happening. 996 01:22:16,704 --> 01:22:18,972 This is an unfriendly takeover 997 01:22:19,006 --> 01:22:24,111 by the Islamist extremists and blindsided woke left. 998 01:22:25,112 --> 01:22:26,648 And if this takeover is successful, 999 01:22:26,681 --> 01:22:30,552 it'll destroy the democracy you say you love. 1000 01:22:30,585 --> 01:22:31,853 All the freedom, 1001 01:22:31,886 --> 01:22:34,622 everything you enjoy and stand for. 1002 01:22:36,089 --> 01:22:38,492 There's only one option. 1003 01:22:38,526 --> 01:22:40,461 You end this 1004 01:22:40,494 --> 01:22:44,031 or we the people will end it ourselves. 1005 01:22:45,466 --> 01:22:47,301 Now take this message. 1006 01:22:49,571 --> 01:22:50,738 I remind you, 1007 01:22:52,574 --> 01:22:54,107 my oath, my job, 1008 01:22:56,310 --> 01:22:59,980 is part of the stability of this democracy you speak of. 1009 01:23:02,382 --> 01:23:05,219 And you overestimate my capabilities 1010 01:23:05,252 --> 01:23:07,354 of delivering this message. 1011 01:23:10,224 --> 01:23:12,226 I don't think so, Chief. 1012 01:23:12,259 --> 01:23:15,763 After all, you're the only one with the message. 1013 01:23:16,865 --> 01:23:18,165 Now take it to them. 1014 01:23:18,198 --> 01:23:19,601 They will listen. 1015 01:23:26,774 --> 01:23:28,275 Three judges have recently died 1016 01:23:28,308 --> 01:23:31,411 under circumstances initially ruled a suicide, 1017 01:23:31,445 --> 01:23:34,749 though their timing appears highly suspicious. 1018 01:23:34,782 --> 01:23:35,984 Today, yet another judge 1019 01:23:36,016 --> 01:23:37,785 was discovered dead in their car 1020 01:23:37,819 --> 01:23:39,787 on the outskirts of the city. 1021 01:23:39,821 --> 01:23:41,221 Authorities are now investigating 1022 01:23:41,255 --> 01:23:44,091 what they consider to be a series of murders 1023 01:23:44,124 --> 01:23:46,126 rather than coincidences. 1024 01:23:48,530 --> 01:23:49,664 Ivo? 1025 01:23:52,000 --> 01:23:54,034 Write down this number. 1026 01:23:54,067 --> 01:23:55,670 Then, call my superior. 1027 01:23:57,271 --> 01:23:59,339 I need to speak to the prime minister. 1028 01:24:00,675 --> 01:24:02,242 If she won't talk to me... 1029 01:24:03,443 --> 01:24:05,780 you find every member of the press, 1030 01:24:05,813 --> 01:24:07,582 you bring them to me. 1031 01:24:07,615 --> 01:24:08,716 Yes, sir. 1032 01:24:19,827 --> 01:24:23,397 All individuals implicated in the recent gang rape case 1033 01:24:23,430 --> 01:24:26,701 who avoided prison sentences are now dead... 1034 01:24:28,168 --> 01:24:30,905 including the entire family of Yusuf al-Sharaa, 1035 01:24:30,939 --> 01:24:31,973 who resided there. 1036 01:24:32,006 --> 01:24:34,474 It appears the vigilante citizen 1037 01:24:34,509 --> 01:24:35,442 has struck again. 1038 01:24:35,475 --> 01:24:37,645 This raises pressing questions. 1039 01:24:37,679 --> 01:24:41,181 What possesses the greater threat to society: 1040 01:24:41,214 --> 01:24:43,383 the criminals committing these heinous acts 1041 01:24:43,417 --> 01:24:46,253 or the vigilante who is eliminating them? 1042 01:24:46,286 --> 01:24:48,723 According to Europe's criminal statistics, 1043 01:24:48,756 --> 01:24:52,426 over 105,000 violent crimes were attributed to migrants 1044 01:24:52,459 --> 01:24:53,728 last year, 1045 01:24:53,761 --> 01:24:55,597 including 980 murders 1046 01:24:55,630 --> 01:24:59,299 and over 18,000 reported cases of sexual assault 1047 01:24:59,333 --> 01:25:01,569 involving immigrants from Africa. 1048 01:25:02,537 --> 01:25:06,040 What does this mean for our legal system? 1049 01:25:06,074 --> 01:25:07,575 Is this vigilante only stepping in 1050 01:25:07,609 --> 01:25:10,678 because our system has failed to ensure safety 1051 01:25:10,712 --> 01:25:13,681 and justice for the public? 1052 01:25:13,715 --> 01:25:14,882 Stay safe out there, 1053 01:25:14,916 --> 01:25:17,051 and thank you for watching World News. 1054 01:25:21,254 --> 01:25:25,927 I'm here to help you take that control back. 1055 01:25:25,960 --> 01:25:27,562 I'm here to show you 1056 01:25:27,595 --> 01:25:30,163 that you are no longer the victims. 1057 01:25:30,197 --> 01:25:32,800 I'm here to show you 1058 01:25:32,834 --> 01:25:37,170 that it's time to go out and show these fuckers 1059 01:25:37,204 --> 01:25:39,040 that they aren't getting away with it anymore. 1060 01:25:40,675 --> 01:25:42,342 Remember: 1061 01:25:42,376 --> 01:25:44,378 I do this for you... 1062 01:25:45,580 --> 01:25:49,684 until you learn to do it for yourself.73063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.