All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E111.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,758 --> 00:00:08,413 What's happened? 2 00:00:09,448 --> 00:00:11,896 Eva's the same. 3 00:00:13,620 --> 00:00:15,413 Has Ted found Kat? 4 00:00:15,517 --> 00:00:19,000 I mean, did he convince her to see if she's a match? 5 00:00:19,103 --> 00:00:21,000 Ted's got everyone looking. 6 00:00:21,103 --> 00:00:23,241 Brat gal knows to hide. 7 00:00:23,344 --> 00:00:25,862 Otherwise, I'd hunt her down 8 00:00:25,965 --> 00:00:28,931 and we wouldn't even need a living donor. 9 00:00:29,034 --> 00:00:31,137 Scratch that. 10 00:00:31,241 --> 00:00:34,862 The Duprees-- if they-- or Ted or Kat heard me say that, 11 00:00:34,965 --> 00:00:37,827 she'd keep her little liver to herself. 12 00:00:38,793 --> 00:00:40,275 And I need that girl. 13 00:00:41,551 --> 00:00:44,000 Or part of her, anyway... 14 00:00:44,103 --> 00:00:46,000 to save my baby. 15 00:00:47,241 --> 00:00:51,172 I... I still can't reach Kat. 16 00:00:51,275 --> 00:00:54,586 I know she's been holding on to this beef with Eva, 17 00:00:54,689 --> 00:00:57,137 but how can she walk 18 00:00:57,241 --> 00:00:59,896 without caring if Eva lives or dies? 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,965 I mean, can she really be that cold? 20 00:01:03,068 --> 00:01:04,793 I got your SOS. 21 00:01:04,896 --> 00:01:06,931 Is this where you've you been all night? 22 00:01:08,379 --> 00:01:10,551 Is this for me? 23 00:01:10,655 --> 00:01:11,896 From my closet. 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,206 They're gonna be a little long. 25 00:01:13,310 --> 00:01:14,517 Thanks. 26 00:01:15,586 --> 00:01:18,724 I just couldn't go home and face the grands. 27 00:01:18,827 --> 00:01:21,620 You didn't tell anyone where I am, did you? 28 00:01:21,724 --> 00:01:25,275 You know I'm your vault and your ride or die. 29 00:01:25,379 --> 00:01:28,689 Just didn't think there would be any actual dying. 30 00:01:28,793 --> 00:01:30,827 I'm sorry. 31 00:01:31,827 --> 00:01:33,068 How is she? 32 00:01:33,172 --> 00:01:34,482 If you were hoping 33 00:01:34,586 --> 00:01:36,827 that your dad had some other half siblings stashed 34 00:01:36,931 --> 00:01:41,310 who's a match, that miracle didn't happen. 35 00:01:41,413 --> 00:01:45,655 Kat, you may be the only hope Eva has left. 36 00:01:48,482 --> 00:01:51,068 ♪ ♪ 37 00:02:18,586 --> 00:02:20,724 Oh, by the way, we never discussed the business 38 00:02:20,827 --> 00:02:22,068 on how do you like your bacon. 39 00:02:22,172 --> 00:02:23,379 Do you like it inside the omelet, 40 00:02:23,482 --> 00:02:24,689 or do you like it on the side? 41 00:02:24,793 --> 00:02:27,724 Shh. The kids are still here. 42 00:02:27,827 --> 00:02:30,965 I haven't been shushed for the kids' sake 43 00:02:31,068 --> 00:02:33,482 in, well, quite a long time. 44 00:02:34,620 --> 00:02:38,655 And also I seem to... not remember my sentences, 45 00:02:38,758 --> 00:02:40,067 looking at you. 46 00:02:40,172 --> 00:02:43,137 You are sweet... and loud. 47 00:02:43,241 --> 00:02:46,241 Tyrell and Samantha have very selective hearing, 48 00:02:46,344 --> 00:02:49,413 and "bacon" will have Tyrell running down this wing. 49 00:02:49,517 --> 00:02:50,896 I already saw them. 50 00:02:51,896 --> 00:02:54,310 -They're up already? -And gone. 51 00:02:54,413 --> 00:02:57,896 I looked out, and Smitty, uh, scooped 'em up. 52 00:02:58,034 --> 00:03:00,517 But they also left a very sweet note on the counter for you. 53 00:03:00,620 --> 00:03:03,034 So early. 54 00:03:03,137 --> 00:03:05,310 I just realized today is the primary. 55 00:03:05,413 --> 00:03:08,310 I hope Martin isn't overdoing it. 56 00:03:09,896 --> 00:03:11,931 You know what I realized? 57 00:03:12,965 --> 00:03:15,000 You haven't told them about us yet. 58 00:03:16,034 --> 00:03:19,758 I have been very vocal with everyone. 59 00:03:20,724 --> 00:03:22,482 Except my grandkids. 60 00:03:22,586 --> 00:03:24,068 I was gonna get around to telling them. 61 00:03:24,172 --> 00:03:26,275 I just-- I wanted to have my coffee first. 62 00:03:26,379 --> 00:03:28,103 Oh, I know how you like it. 63 00:03:28,206 --> 00:03:29,827 And I got to say, 64 00:03:29,931 --> 00:03:32,551 I haven't seen you look like this, and I kind of like it. 65 00:03:32,655 --> 00:03:33,896 -Like what? -I mean, don't get me wrong. 66 00:03:34,000 --> 00:03:36,896 I love it how you can play complete control 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,896 of what you're doing, you know, turning it on for me, but this. 68 00:03:40,000 --> 00:03:42,896 This tousled hair, 69 00:03:43,000 --> 00:03:46,448 flushed cheeks, breathless. 70 00:03:48,172 --> 00:03:51,241 Yeah. Being beautiful without even knowing it. 71 00:03:51,344 --> 00:03:54,724 I can work with that, too. 72 00:03:56,482 --> 00:03:59,172 -Has Nicole seen Kat? -I don't know. 73 00:03:59,275 --> 00:04:02,827 Kat is adamant I do not bring Nicole into this. 74 00:04:02,931 --> 00:04:04,862 And what Kat says goes. 75 00:04:05,862 --> 00:04:07,896 I'm sorry. I, um... 76 00:04:08,000 --> 00:04:09,827 I should get some caffeine. 77 00:04:09,931 --> 00:04:11,482 Uh, want some? 78 00:04:11,586 --> 00:04:14,172 -I'm good. -All right. 79 00:04:14,275 --> 00:04:16,172 Just text me if you hear anything? 80 00:04:16,274 --> 00:04:18,793 You know it. 81 00:04:19,896 --> 00:04:23,206 Andre, you're supposed to be home with Dani 82 00:04:23,310 --> 00:04:24,793 stretched out with your leg up. 83 00:04:24,896 --> 00:04:26,413 I'm supposed to be here for my family, 84 00:04:26,517 --> 00:04:27,758 for you and for Eva. 85 00:04:27,862 --> 00:04:30,724 I love that girl. 86 00:04:30,827 --> 00:04:32,137 [groans] Excuse me. 87 00:04:32,241 --> 00:04:33,689 I can't believe 88 00:04:33,793 --> 00:04:37,241 that these meds that I'm on are keeping me from being a donor. 89 00:04:37,344 --> 00:04:38,965 You know, maybe if I... if I stop taking them... 90 00:04:39,068 --> 00:04:41,310 We don't have that kind of time. 91 00:04:41,413 --> 00:04:44,206 Yeah. I know you've had a rough night. 92 00:04:44,310 --> 00:04:46,413 Yeah, I'm worried that tonight will be worse. 93 00:04:52,275 --> 00:04:54,620 Well, someone's made an end run past Caroline. 94 00:04:54,724 --> 00:04:57,413 We are way past your work wife announcing my presence. 95 00:04:57,517 --> 00:04:59,724 -Ah. Oh, yeah? -Yeah. 96 00:04:59,827 --> 00:05:03,344 There's some things we need to get straight right now. 97 00:05:08,517 --> 00:05:11,068 Weren't we supposed to, you know, let things cool down? 98 00:05:11,172 --> 00:05:12,896 Let the temptation dissipate a bit? 99 00:05:13,000 --> 00:05:15,137 You see, that-- that right there is exhibit A 100 00:05:15,241 --> 00:05:16,551 of what we need to discuss. 101 00:05:16,655 --> 00:05:18,034 Okay, look, I don't know what you're gonna say... 102 00:05:18,137 --> 00:05:20,206 Well, the double entendres, the winks, the nods. 103 00:05:20,310 --> 00:05:22,965 They're already flying, and I haven't been here a minute. 104 00:05:23,068 --> 00:05:25,482 Okay. I'm just having a little fun, Dani. No one's around. 105 00:05:25,586 --> 00:05:28,137 You want to make this a little twisted secret? 106 00:05:28,241 --> 00:05:29,758 A private joke? 107 00:05:29,862 --> 00:05:31,551 What's the harm? 108 00:05:31,655 --> 00:05:33,758 You asking that is further proof 109 00:05:33,862 --> 00:05:35,517 that you are no match for my husband. 110 00:05:35,620 --> 00:05:37,758 Oh, well, maybe you should reassess 111 00:05:37,862 --> 00:05:41,172 now that you have a more recent comparison of our skill sets. 112 00:05:41,275 --> 00:05:43,103 If you're this crude with me, you're not gonna be able 113 00:05:43,206 --> 00:05:44,793 to help yourself in front of Andre. 114 00:05:44,896 --> 00:05:46,655 You're gonna be dropping all kinds of bread crumbs 115 00:05:46,758 --> 00:05:48,655 that lead back to that elevator. 116 00:05:48,758 --> 00:05:49,758 So what-what, you think 117 00:05:49,862 --> 00:05:51,068 -I'm playing a game? -Worse. 118 00:05:51,172 --> 00:05:52,827 I think you're being you, Bill. 119 00:05:52,931 --> 00:05:55,034 The same man who didn't want me, 120 00:05:55,137 --> 00:05:57,620 but didn't want anyone else playing with his toy. 121 00:05:57,724 --> 00:05:58,965 Well, you're the one who's been wanting to get back 122 00:05:59,068 --> 00:06:01,275 at Hayley all this time, and now you have. 123 00:06:01,379 --> 00:06:03,931 If last night was not the ultimate revenge... 124 00:06:04,034 --> 00:06:06,206 Hayley was the last thing on my mind in that moment. 125 00:06:06,310 --> 00:06:08,206 Really? Okay. Okay, fine. 126 00:06:08,310 --> 00:06:09,551 Then what were you thinking about 127 00:06:09,655 --> 00:06:11,586 when we were making love on that elevator? 128 00:06:15,724 --> 00:06:18,034 Oh. Hey, handsome. 129 00:06:18,137 --> 00:06:21,655 Did you get some sleep out there in the waiting room all night? 130 00:06:21,758 --> 00:06:24,689 Yeah. I needed to be here in case she... 131 00:06:24,793 --> 00:06:26,931 when she wakes up. 132 00:06:27,034 --> 00:06:29,068 You know, the doc said 133 00:06:29,172 --> 00:06:33,448 that unconscious patients can... they can hear you. 134 00:06:33,551 --> 00:06:36,793 So, I have been sitting here telling her stories 135 00:06:36,896 --> 00:06:40,000 about our adventures as the Gilmore Girls. 136 00:06:40,103 --> 00:06:41,827 -The TV show? -Oh, yeah. 137 00:06:41,931 --> 00:06:46,758 I mean, oh, we love that show because it reminds us of us. 138 00:06:46,862 --> 00:06:49,448 You've got the unconventional mama 139 00:06:49,551 --> 00:06:53,758 and the serious daughter, and they are raising each other. 140 00:06:54,827 --> 00:06:57,448 Eva gets all sheepish when I talk like this. 141 00:06:57,551 --> 00:07:01,310 I was hoping she'd be tickled enough to wake up and go, 142 00:07:01,413 --> 00:07:03,310 "Mama, knock it off." 143 00:07:04,931 --> 00:07:07,862 -That sounds like her. -Yeah. 144 00:07:07,965 --> 00:07:12,344 You know, I am desperate enough to pull out the baby pictures. 145 00:07:12,448 --> 00:07:14,862 Oh, my God. She was the most beautiful baby 146 00:07:14,965 --> 00:07:16,551 that has ever been. 147 00:07:16,655 --> 00:07:18,310 Mm, no doubt, 148 00:07:18,413 --> 00:07:20,758 since she's the most gorgeous woman I've ever seen. 149 00:07:20,862 --> 00:07:24,241 -Mm. -I'd love to see those pictures 150 00:07:24,344 --> 00:07:25,827 and even hear some of those stories. 151 00:07:25,931 --> 00:07:29,689 Pictures, yeah, but, uh, 152 00:07:29,793 --> 00:07:34,517 I think I'll let Eva tell you her stories when she wakes up. 153 00:07:34,620 --> 00:07:36,344 I hope so. 154 00:07:36,448 --> 00:07:38,241 Mm-mmm, no. 155 00:07:38,344 --> 00:07:41,724 We are not doubting, Izaiah, okay? 156 00:07:41,827 --> 00:07:43,896 We're keeping the faith. 157 00:07:45,586 --> 00:07:47,689 'Cause I think... 158 00:07:47,793 --> 00:07:49,482 that she can hear 159 00:07:49,586 --> 00:07:51,620 and she can feel it. 160 00:07:53,482 --> 00:07:55,413 So Kat is out there, magical thinking, 161 00:07:55,517 --> 00:07:57,275 hoping that some random donor pops up 162 00:07:57,379 --> 00:07:59,000 so she'll never have to decide? 163 00:07:59,103 --> 00:08:01,137 Last night was traumatic for her, too. 164 00:08:01,241 --> 00:08:02,758 She's still processing. 165 00:08:02,862 --> 00:08:05,551 Being trapped behind that pipe in the stairwell, 166 00:08:05,655 --> 00:08:07,655 Eva coughing up blood. 167 00:08:07,758 --> 00:08:08,965 If Kat wouldn't have screamed for help, 168 00:08:09,068 --> 00:08:11,482 Eva might not have made it this far. 169 00:08:11,586 --> 00:08:15,448 So Kat thinks that because she saved her once, that she's good? 170 00:08:15,551 --> 00:08:17,448 She's just shaken. 171 00:08:17,551 --> 00:08:18,965 She's not herself. 172 00:08:19,068 --> 00:08:20,862 Or is she fully herself? 173 00:08:21,862 --> 00:08:23,103 What's that supposed to mean? 174 00:08:23,206 --> 00:08:26,310 Do the math, Uncle Ted. 175 00:08:26,413 --> 00:08:28,206 The life of the sister she holds responsible 176 00:08:28,310 --> 00:08:30,413 for breaking up her parents' marriage 177 00:08:30,517 --> 00:08:32,275 and for taking half of your attention 178 00:08:32,379 --> 00:08:34,655 is hung up in the balance. 179 00:08:34,758 --> 00:08:37,172 And she might have to be the deciding factor in that. 180 00:08:37,275 --> 00:08:39,000 And I'm not saying that this is revenge, 181 00:08:39,102 --> 00:08:42,793 but what if this feels like something karmic for her? 182 00:08:42,895 --> 00:08:45,517 Her mother and I raised Kat to be better than that. 183 00:08:48,137 --> 00:08:50,137 I just need to remind her. 184 00:08:52,000 --> 00:08:53,931 But I have to find her first. 185 00:08:54,034 --> 00:08:55,758 Yeah, you're right. 186 00:08:55,862 --> 00:08:58,103 Any minute, the elevator's gonna ding, 187 00:08:58,206 --> 00:09:00,137 and she's gonna step off of it, 188 00:09:00,241 --> 00:09:03,068 because as much as Kat hates Eva, she loves you more. 189 00:09:03,172 --> 00:09:05,793 She could never devastate you like that. 190 00:09:05,896 --> 00:09:08,310 She would never let you lose your other daughter. 191 00:09:09,965 --> 00:09:12,620 I've got to believe that helping Eva is still in the cards, 192 00:09:12,724 --> 00:09:14,827 or you'd be on a jet right now. 193 00:09:14,931 --> 00:09:17,689 I just needed to catch my breath. 194 00:09:17,793 --> 00:09:20,103 Everyone was coming at me, which was ridiculous, 195 00:09:20,206 --> 00:09:22,206 because they don't even know if I'm a match. 196 00:09:22,310 --> 00:09:25,000 And neither do you. 197 00:09:25,103 --> 00:09:28,551 Look, coz, this is definitely 198 00:09:28,655 --> 00:09:30,517 a "your body, your choice moment." 199 00:09:31,551 --> 00:09:36,206 But if you don't choose soon, it might be out of your hands, 200 00:09:36,310 --> 00:09:39,482 and even if you want to save Eva's life, 201 00:09:39,586 --> 00:09:42,137 Kat, it might be too late. 202 00:09:48,482 --> 00:09:50,551 -I am here to redraw a line. -Okay, you want to keep it 203 00:09:50,655 --> 00:09:53,206 on the DL for all the reasons. I get that. 204 00:09:53,310 --> 00:09:54,862 But it's just us here right now, Dani. 205 00:09:54,965 --> 00:09:56,275 Why lie about it? 206 00:09:56,379 --> 00:09:58,172 We thought we were going to die. 207 00:09:58,275 --> 00:10:00,275 We reopened a door that we shouldn't have, 208 00:10:00,379 --> 00:10:01,896 and it's closed again, end of story. 209 00:10:02,000 --> 00:10:05,862 Or we were finally honest with each other and with ourselves. 210 00:10:05,965 --> 00:10:07,862 You think this was us coming clean? 211 00:10:07,965 --> 00:10:10,413 Bill, that was panic. 212 00:10:10,517 --> 00:10:13,482 That was us out of our minds, divorced from reality. 213 00:10:13,586 --> 00:10:15,068 -Well, it felt real to me. -We were trapped 214 00:10:15,172 --> 00:10:17,068 in that damn box, and we lost sight 215 00:10:17,172 --> 00:10:19,413 of the lives that we're actually living, 216 00:10:19,517 --> 00:10:22,655 of the people we love, the people we belong to. 217 00:10:22,758 --> 00:10:24,862 -And we remembered everything. -We remembered what 218 00:10:24,965 --> 00:10:27,413 is dead and gone, long gone. 219 00:10:27,517 --> 00:10:30,620 Until you dragged us down memory lane 220 00:10:30,724 --> 00:10:32,482 and kept going there. 221 00:10:32,586 --> 00:10:33,827 Why couldn't you leave it alone? 222 00:10:33,931 --> 00:10:35,620 Because I wanted you to remember, okay? 223 00:10:35,724 --> 00:10:38,758 I wanted you to remember that we can survive anything together. 224 00:10:38,862 --> 00:10:40,965 What kind of BS is that? 225 00:10:41,068 --> 00:10:43,137 What our marriage didn't survive was you. 226 00:10:43,241 --> 00:10:47,482 Okay, if we were gonna die, I wanted to make damn sure 227 00:10:47,586 --> 00:10:49,241 that your last thoughts weren't of the walls closing in. 228 00:10:49,344 --> 00:10:51,586 So instead, you made me feel like the last two years 229 00:10:51,689 --> 00:10:52,827 -didn't happen. -Okay, come on, Dani... 230 00:10:52,931 --> 00:10:56,310 No, no, no, no, don't. Because you know what? 231 00:10:56,413 --> 00:10:59,034 I was lost then, but I've snapped back now, 232 00:10:59,137 --> 00:11:02,758 and it has all come crashing back with a vengeance. 233 00:11:02,862 --> 00:11:04,724 I'm so mad at myself. 234 00:11:04,827 --> 00:11:07,448 How could I have been so stupid? 235 00:11:07,551 --> 00:11:10,724 How could I have forgotten all of that hurt and betrayal? 236 00:11:10,827 --> 00:11:13,379 How could I have had so little self-control? 237 00:11:13,482 --> 00:11:16,827 If I was going to die, I could have died with dignity, 238 00:11:16,931 --> 00:11:20,241 with my kids and Andre in my head and on my heart, 239 00:11:20,344 --> 00:11:23,413 with them in my thoughts, not you. 240 00:11:23,517 --> 00:11:26,275 What we did was selfish. 241 00:11:26,379 --> 00:11:28,862 It was not an act of love. 242 00:11:30,862 --> 00:11:33,482 Well... we can't beat ourselves up 243 00:11:33,586 --> 00:11:36,172 for reaching for each other at the end of the world, okay? 244 00:11:36,275 --> 00:11:37,793 -Because I certainly won't. -Because 245 00:11:37,896 --> 00:11:39,172 -you have no moral compass. -Okay. Maybe not. 246 00:11:39,275 --> 00:11:41,413 Maybe I don't. 247 00:11:41,517 --> 00:11:44,344 But what I do have is a clear recollection, hmm? 248 00:11:44,448 --> 00:11:48,586 Of us coming together, of us knowing each other, 249 00:11:48,689 --> 00:11:50,620 needing that connection, feeling. 250 00:11:51,620 --> 00:11:53,655 I don't see what you see. 251 00:11:55,310 --> 00:11:57,103 It was fate. 252 00:11:57,206 --> 00:11:59,517 Not to brag, but your mouth is about to be very happy. 253 00:11:59,620 --> 00:12:01,206 Wait, wait. 254 00:12:01,310 --> 00:12:02,793 I want to thank you. 255 00:12:02,896 --> 00:12:04,793 For what? 256 00:12:04,896 --> 00:12:07,827 You were my hero last night. 257 00:12:07,931 --> 00:12:09,896 I think I can do better. 258 00:12:10,000 --> 00:12:12,310 Maybe that is why it was so touching, 259 00:12:12,413 --> 00:12:14,517 you just holding me. 260 00:12:14,620 --> 00:12:16,655 It's what you needed. 261 00:12:16,758 --> 00:12:20,068 That I would definitely say, yes. 262 00:12:20,172 --> 00:12:22,379 Uh, I was a mess. 263 00:12:22,482 --> 00:12:25,620 My brain was racing, my emotions were churning, 264 00:12:25,724 --> 00:12:29,655 and you helped me open up and stay calm. 265 00:12:29,758 --> 00:12:32,827 And then you put your healing hands on me. 266 00:12:34,103 --> 00:12:37,241 I know you want to keep things... 267 00:12:37,344 --> 00:12:39,241 the way they are between us, 268 00:12:39,344 --> 00:12:41,448 but when I heard about that tornado, 269 00:12:41,551 --> 00:12:43,034 I couldn't stop thinking about you 270 00:12:43,137 --> 00:12:44,586 and making sure you were safe. 271 00:12:44,689 --> 00:12:47,620 I just wanted to know you didn't have a scratch on you. 272 00:12:47,724 --> 00:12:50,482 And... 273 00:12:50,586 --> 00:12:51,931 I just don't want to crowd you, Nicole. 274 00:12:52,034 --> 00:12:54,517 If what I said is too much, and you need space, 275 00:12:54,620 --> 00:12:56,586 we can just skip the omelet. 276 00:12:56,689 --> 00:12:58,310 Uh... 277 00:12:58,413 --> 00:13:00,965 we can skip the omelet. 278 00:13:02,482 --> 00:13:04,758 But not because I need space. 279 00:13:04,862 --> 00:13:08,068 Mmm. Okay, I'm serious. 280 00:13:08,172 --> 00:13:10,758 If I ever feel that way, I will let you know. 281 00:13:10,862 --> 00:13:14,034 But somehow, 282 00:13:14,137 --> 00:13:17,103 you know when to press, 283 00:13:17,206 --> 00:13:19,758 and when to leave me wanting for more. 284 00:13:20,862 --> 00:13:24,000 And I just can't get my fill of you. 285 00:13:24,103 --> 00:13:26,482 -Is that so? -Mm. 286 00:13:26,586 --> 00:13:27,827 Mmm. 287 00:13:27,931 --> 00:13:30,965 [phone buzzing] 288 00:13:37,724 --> 00:13:40,034 Ah, ah. If we start, we're not gonna stop. 289 00:13:40,137 --> 00:13:42,310 It's worth the risk. 290 00:13:43,310 --> 00:13:44,724 Mmm. 291 00:13:44,827 --> 00:13:47,241 -Oh, you're here. -Oh. 292 00:13:47,344 --> 00:13:49,482 Can I, uh, put you to work? 293 00:13:49,586 --> 00:13:52,034 Your uncle has had exactly two bites of a break room bagel. 294 00:13:52,137 --> 00:13:54,827 -I've got him. -Your leg. You get... 295 00:13:54,931 --> 00:13:57,827 Yeah, it gets stiff when I sit too long. 296 00:13:57,931 --> 00:13:59,965 -I got it. -Mm-hmm. 297 00:14:02,655 --> 00:14:04,655 I'm gonna go back in. 298 00:14:05,689 --> 00:14:07,620 It's good to know that you're the ones 299 00:14:07,724 --> 00:14:09,172 gonna be in there helping. 300 00:14:09,275 --> 00:14:12,172 The doctor should be rounding soon. 301 00:14:12,275 --> 00:14:15,482 Leslie is trying hard, but she is on the ragged edge. 302 00:14:15,586 --> 00:14:19,172 She's not gonna try and track down Kat herself, is she? 303 00:14:19,275 --> 00:14:21,068 And leave Eva's side? 304 00:14:21,172 --> 00:14:23,172 I have never seen that woman stripped down. 305 00:14:23,275 --> 00:14:24,862 She's not the only one. 306 00:14:26,862 --> 00:14:29,862 You know, it's like, uh, I've been trying 307 00:14:29,965 --> 00:14:31,827 to keep the faith for both of us, 308 00:14:31,931 --> 00:14:34,241 but as time passes, 309 00:14:34,344 --> 00:14:37,000 it's like we're trading places. 310 00:14:38,137 --> 00:14:40,241 I can't ever make up the time I miss with Eva, 311 00:14:40,344 --> 00:14:42,172 but every day, 312 00:14:42,275 --> 00:14:46,724 she shares herself with me a little more, you know? 313 00:14:46,827 --> 00:14:50,275 I'll never have her first steps or tea parties 314 00:14:50,379 --> 00:14:53,172 or teaching her to drive, 315 00:14:53,275 --> 00:14:55,517 none of those things. 316 00:14:56,793 --> 00:15:00,896 But we were racking up... our own milestones. 317 00:15:03,827 --> 00:15:07,793 We were supposed to have... decades, Shanice. 318 00:15:07,896 --> 00:15:11,068 Yeah, and you still can. 319 00:15:11,172 --> 00:15:13,758 What if the last time I talked to my daughter 320 00:15:13,862 --> 00:15:15,896 was the last time? 321 00:15:17,413 --> 00:15:19,344 I'm sitting here trying to remember 322 00:15:19,448 --> 00:15:23,413 the last thing she said to me, and... I can't. 323 00:15:23,517 --> 00:15:27,655 Hey, you were standing right next to me. 324 00:15:27,758 --> 00:15:30,448 You told her that she looked beautiful 325 00:15:30,551 --> 00:15:32,689 and then she lit up like Christmas. 326 00:15:35,758 --> 00:15:38,655 I'm putting this dress in the trash. 327 00:15:38,758 --> 00:15:41,517 Do not blame the couture on the tornado. 328 00:15:41,620 --> 00:15:44,275 Did you get tested? 329 00:15:44,379 --> 00:15:45,448 Wrong blood type. 330 00:15:45,551 --> 00:15:47,448 But you wouldn't even hesitate. 331 00:15:47,551 --> 00:15:50,172 And I'm guessing the rest of the family 332 00:15:50,275 --> 00:15:53,137 just lined up and gave blood. 333 00:15:53,241 --> 00:15:55,689 Yeah, but we're not you. 334 00:15:55,793 --> 00:15:59,448 And I promise I'm not sitting here judging. 335 00:15:59,551 --> 00:16:02,034 You did when it was BRCA test. 336 00:16:02,137 --> 00:16:05,068 Well, that's because I selfishly want you in the world forever. 337 00:16:05,172 --> 00:16:07,620 Yeah, but with this Eva situation, 338 00:16:07,724 --> 00:16:10,379 it isn't some far-off possibility. 339 00:16:10,482 --> 00:16:13,344 You know, since we were kids, you were grossed out 340 00:16:13,448 --> 00:16:15,758 by some of the plastic surgery your dad did. 341 00:16:15,862 --> 00:16:19,827 -Yeah. -So this-- you'd be freaked regardless. 342 00:16:19,931 --> 00:16:21,793 Am I a terrible person for knowing 343 00:16:21,896 --> 00:16:24,448 that I wouldn't even flinch if it was you 344 00:16:24,551 --> 00:16:25,965 or my mom or Aunt Dani 345 00:16:26,068 --> 00:16:29,275 or Smitty or any of our other family members? 346 00:16:29,379 --> 00:16:32,413 But Eva is not someone I love, Chels. 347 00:16:32,517 --> 00:16:34,172 She's someone I hate. 348 00:16:34,275 --> 00:16:37,000 Well, you can hate her better if she has a pulse. 349 00:16:37,103 --> 00:16:40,000 -Oh. -I'm just saying. 350 00:16:40,103 --> 00:16:42,482 I don't want her to die. 351 00:16:42,586 --> 00:16:44,034 I just want someone 352 00:16:44,137 --> 00:16:46,448 to step up off that donor list and save her. 353 00:16:46,551 --> 00:16:48,827 I don't want to lay down my life for her. 354 00:16:48,931 --> 00:16:52,137 I'm not convinced that you can turn your back on Eva 355 00:16:52,241 --> 00:16:55,620 and not wake up one day and regret the hell out of it. 356 00:16:55,724 --> 00:16:57,827 Maybe... maybe not for you, 357 00:16:57,931 --> 00:17:01,793 but for the people you love who love her. 358 00:17:03,034 --> 00:17:07,241 If Eva dies, what would that do to your dad? 359 00:17:07,344 --> 00:17:11,241 To Martin, to Samantha and Tyrell? 360 00:17:11,344 --> 00:17:14,137 Have you thought about them? 361 00:17:15,310 --> 00:17:16,758 Izaiah's gonna keep you company 362 00:17:16,862 --> 00:17:19,172 while Mama takes a hot minute to clean up. 363 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Um, I won't take long. 364 00:17:24,275 --> 00:17:27,103 Uh, is it okay if it's just me and Eva for a little bit? 365 00:17:27,205 --> 00:17:29,172 Oh, yeah, of course. 366 00:17:29,275 --> 00:17:33,000 I mean... there's a part of me that thinks 367 00:17:33,103 --> 00:17:36,000 I can keep her tethered by just sitting by that bed. 368 00:17:36,103 --> 00:17:39,068 But I hear her voice in my head telling me 369 00:17:39,172 --> 00:17:42,275 to let you two lovebirds be alone. 370 00:17:42,379 --> 00:17:44,206 Now look, if she blinks 371 00:17:44,310 --> 00:17:47,103 just a little bit, you holler. 372 00:17:47,206 --> 00:17:50,137 -Mm. -Okay. 373 00:17:50,241 --> 00:17:52,241 Thanks, Leslie. 374 00:17:56,068 --> 00:17:57,344 Uh... 375 00:17:57,448 --> 00:17:59,586 I hope your mama's right, 376 00:17:59,689 --> 00:18:03,586 and you can hear me, 'cause... 377 00:18:03,689 --> 00:18:05,896 I got some things to say. 378 00:18:10,344 --> 00:18:12,241 -Hey. -Hey, thanks for scrubbing in. 379 00:18:12,344 --> 00:18:15,482 -How's Mr. Silva? -Uh, reconstruction went well. 380 00:18:15,586 --> 00:18:17,482 Hey, look, I've got our practice, brother. 381 00:18:17,586 --> 00:18:19,137 You focus on how Eva's doing. 382 00:18:19,241 --> 00:18:20,448 What's the word? 383 00:18:20,551 --> 00:18:22,586 Kat's still MIA. 384 00:18:22,689 --> 00:18:24,862 We have to find a donor. 385 00:18:24,965 --> 00:18:27,275 Well, everyone at the practice got tested. 386 00:18:27,379 --> 00:18:28,620 Thanks. 387 00:18:28,724 --> 00:18:31,931 I would have thought, with time, 388 00:18:32,034 --> 00:18:34,724 it would have cured this thing between my daughters. 389 00:18:34,827 --> 00:18:36,862 If I could have made Kat see 390 00:18:36,965 --> 00:18:39,413 that Eva's not the villain she built her up to be, then... 391 00:18:39,517 --> 00:18:42,103 Yeah, but Kat is not easily moved. 392 00:18:42,206 --> 00:18:45,586 I just wish there was something I could have said or done, 393 00:18:45,689 --> 00:18:47,655 and Eva wouldn't be in this position. 394 00:18:48,965 --> 00:18:50,448 Now her life is in Kat's hands, 395 00:18:50,551 --> 00:18:53,413 and Kat may be willing 396 00:18:53,517 --> 00:18:56,517 to let it slip right through them. 397 00:18:57,931 --> 00:18:59,137 -Mmm. -Some poor man 398 00:18:59,241 --> 00:19:00,965 is waiting for you in traction. 399 00:19:01,068 --> 00:19:04,448 If he saw you, I think he would understand. 400 00:19:04,551 --> 00:19:06,965 I'm gonna make it up to you as soon as I get back from Boston. 401 00:19:07,068 --> 00:19:09,965 Oh, yes, you are. 402 00:19:10,068 --> 00:19:11,896 -Mmm. -Oh. Go. 403 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 -[phone buzzing] -I'm gone. 404 00:19:16,034 --> 00:19:17,793 Ah. 405 00:19:18,931 --> 00:19:21,000 It's good to have you in the world, Nicole. 406 00:19:21,103 --> 00:19:23,068 Right back at you. 407 00:19:28,724 --> 00:19:31,482 Carlton. I hope you're having a good morning. 408 00:19:31,586 --> 00:19:34,551 Hey, I'm fine, but, uh, I got to ask you something, 409 00:19:34,655 --> 00:19:36,448 and I hope I'm not overstepping. 410 00:19:36,551 --> 00:19:37,896 Go on. 411 00:19:38,000 --> 00:19:39,689 Have you talked to Ted? 412 00:19:39,793 --> 00:19:42,034 He texted, looking for Kat. Why? 413 00:19:42,137 --> 00:19:43,620 And he didn't tell you why? 414 00:19:43,724 --> 00:19:45,965 No, I just assumed 415 00:19:46,068 --> 00:19:49,137 that he was checking in after the night we all had. 416 00:19:50,241 --> 00:19:52,379 But that's not it, is it? 417 00:19:52,482 --> 00:19:55,379 Yeah, no. That's for Ted to fill you in on. 418 00:19:55,482 --> 00:19:58,379 -Where is he? -Well, he's here at the hospital. 419 00:19:58,482 --> 00:20:00,689 But he's been here all night. 420 00:20:00,793 --> 00:20:02,827 I think he could use a friend. 421 00:20:05,275 --> 00:20:08,413 Your mom thinks you have a sappiness limit. 422 00:20:08,517 --> 00:20:11,034 But I think you're just not used 423 00:20:11,137 --> 00:20:14,344 to being the center of someone's world, where you belong. 424 00:20:16,655 --> 00:20:18,172 I, uh... I never told you this 425 00:20:18,275 --> 00:20:20,862 'cause I didn't want to scare you. 426 00:20:20,965 --> 00:20:26,241 But, uh, the day we met, when you handed me that pen, 427 00:20:26,344 --> 00:20:28,206 I knew you changed my life. 428 00:20:28,310 --> 00:20:30,793 For real. 429 00:20:30,896 --> 00:20:33,931 I was on the fence about Banneker, 430 00:20:34,034 --> 00:20:36,862 about being back in my parents' orbit, 431 00:20:36,965 --> 00:20:40,620 but you calmed all my nerves about moving home, 432 00:20:40,724 --> 00:20:43,379 starting with that first moment. 433 00:20:45,206 --> 00:20:48,655 I spent so long running away from this place, 434 00:20:48,758 --> 00:20:51,482 never knowing I'd find what I wanted, 435 00:20:51,586 --> 00:20:53,965 what I needed, right here. 436 00:20:54,068 --> 00:20:55,965 With you. 437 00:20:56,068 --> 00:20:59,482 I need you like you need me. 438 00:20:59,586 --> 00:21:01,068 And... 439 00:21:03,344 --> 00:21:06,517 And, uh, you love me like I love you, Eva. 440 00:21:09,344 --> 00:21:11,137 I love you. 441 00:21:13,586 --> 00:21:16,793 I love you so much. Um... 442 00:21:16,896 --> 00:21:18,413 Just hang on, okay? 443 00:21:20,172 --> 00:21:21,482 Just a little bit. Hang on for me. 444 00:21:21,586 --> 00:21:24,448 And-and we're gonna do some things together, okay? 445 00:21:25,931 --> 00:21:28,103 Big things. 446 00:21:28,206 --> 00:21:30,551 My dad's never gonna forgive me 447 00:21:30,655 --> 00:21:34,000 if I could save Eva's life, and I just... don't. 448 00:21:34,103 --> 00:21:36,034 Were those his words? 449 00:21:36,137 --> 00:21:37,896 Close enough. 450 00:21:38,000 --> 00:21:39,379 And once he's through with me, 451 00:21:39,482 --> 00:21:41,172 the rest of the family will look at me 452 00:21:41,275 --> 00:21:43,482 like I'm a selfish monster, too. 453 00:21:44,482 --> 00:21:46,931 Uncle Ted loves you. 454 00:21:47,034 --> 00:21:49,620 He's also just trying to save his kid. 455 00:21:49,724 --> 00:21:52,758 Did you know that if a hospital suspects 456 00:21:52,862 --> 00:21:54,586 that you're donating under duress, 457 00:21:54,689 --> 00:21:56,724 they can't let you go through with it? 458 00:21:56,827 --> 00:21:58,413 I looked it up. 459 00:21:59,448 --> 00:22:02,172 You get your back up when somebody tells you what's what. 460 00:22:02,275 --> 00:22:03,724 Yeah, and what's wrong with that? 461 00:22:03,827 --> 00:22:06,862 Nothing. Usually, I applaud you for it. 462 00:22:08,068 --> 00:22:12,586 But Kat, this grudge could mean Eva's life or her death. 463 00:22:12,689 --> 00:22:16,344 Oh, my God. I'm just so tired and stressed. 464 00:22:16,448 --> 00:22:19,793 Why can't someone help me sort through this? 465 00:22:19,896 --> 00:22:22,448 Someone who understands the risks 466 00:22:22,551 --> 00:22:25,310 but has my best interests at heart, not just Eva's. 467 00:22:26,310 --> 00:22:27,931 Come on. 468 00:22:28,034 --> 00:22:30,034 Where are we going? 469 00:22:30,137 --> 00:22:34,620 To the person that's gonna help you make this decision, 470 00:22:34,724 --> 00:22:36,241 The moment was coming, and we've been trying 471 00:22:36,344 --> 00:22:37,931 and failing to tamp down this hold 472 00:22:38,034 --> 00:22:39,620 that we've had over one another for months now. 473 00:22:39,724 --> 00:22:41,172 The tornado just sped up the inevitable. 474 00:22:41,275 --> 00:22:43,137 No, Bill, we were moving on. 475 00:22:43,241 --> 00:22:45,275 And I don't understand why you're fighting me on this. 476 00:22:45,379 --> 00:22:46,724 You should be just as invested 477 00:22:46,827 --> 00:22:49,034 in pretending that that elevator ride never happened, 478 00:22:49,137 --> 00:22:53,068 because if we don't, our marriages are going down. 479 00:22:54,103 --> 00:22:55,862 What if I don't care? 480 00:23:00,413 --> 00:23:01,620 Uh, um, I'll come back, man. 481 00:23:01,724 --> 00:23:03,896 Uh, stay. 482 00:23:04,000 --> 00:23:06,172 Yeah. Um, family matters to her. 483 00:23:08,172 --> 00:23:10,448 Yeah, I haven't exactly been the cousin... 484 00:23:10,551 --> 00:23:12,620 I should be. 485 00:23:12,724 --> 00:23:15,206 I've been meaning to clock more time with her. 486 00:23:15,310 --> 00:23:17,896 Yeah, there's never enough time with Eva Thomas. 487 00:23:18,000 --> 00:23:20,586 The way she tells it, you were, uh... 488 00:23:20,689 --> 00:23:23,275 you were you were the first one in the fam to welcome her. 489 00:23:23,379 --> 00:23:24,827 No judgement. 490 00:23:24,931 --> 00:23:27,758 So, how are you holding up? 491 00:23:27,862 --> 00:23:30,931 Uh, well, we haven't been together that long, 492 00:23:31,034 --> 00:23:34,620 but it feels like half of me is in this bed, too. 493 00:23:34,724 --> 00:23:37,448 Yeah. And I feel you. 494 00:23:37,551 --> 00:23:40,034 You know, love has a crazy way of sneaking up on us. 495 00:23:40,137 --> 00:23:41,965 When you know, you know. 496 00:23:42,068 --> 00:23:44,620 And the moment you have your heart made up, 497 00:23:44,724 --> 00:23:48,241 you can't imagine life without her in it. 498 00:23:48,344 --> 00:23:51,620 So now, you're throwing Hayley over 499 00:23:51,724 --> 00:23:53,379 and I'm supposed to swoon? 500 00:23:54,517 --> 00:23:56,724 Two years ago, you disposed of me like I was nothing 501 00:23:56,827 --> 00:23:58,620 because of this great love for Hayley. 502 00:23:58,724 --> 00:24:01,103 What, has the love just worn off? 503 00:24:01,206 --> 00:24:02,517 Oh, okay, look, don't twist it, all right? 504 00:24:02,620 --> 00:24:03,931 I love my wife. 505 00:24:05,172 --> 00:24:06,482 But I also... 506 00:24:06,586 --> 00:24:07,896 Oh, no, no, no, no, no, no. Don't you dare. 507 00:24:08,000 --> 00:24:09,068 Dani, look, I can't just 508 00:24:09,172 --> 00:24:10,896 turn off my feelings for you, okay? 509 00:24:11,000 --> 00:24:12,655 I thought I could, but it just doesn't work like that. 510 00:24:13,931 --> 00:24:15,758 If the truth came out-- 511 00:24:15,862 --> 00:24:17,793 I don't know-- Hayley and I could deal 512 00:24:17,896 --> 00:24:19,241 and work through the fallout. 513 00:24:19,344 --> 00:24:21,275 Oh, you think 514 00:24:21,379 --> 00:24:24,275 Hayley's gonna forgive you the way I always did? 515 00:24:24,379 --> 00:24:27,000 Same old Bill. 516 00:24:27,103 --> 00:24:29,379 You want your cake and your little cupcake, too. 517 00:24:29,482 --> 00:24:31,896 Just that I'm on the side this time. 518 00:24:32,000 --> 00:24:34,137 So now you care about what happens to Hayley? 519 00:24:34,241 --> 00:24:38,793 No. Hayley deserves every bit of humiliation you can dish out. 520 00:24:40,241 --> 00:24:41,793 But Andre doesn't. 521 00:24:42,758 --> 00:24:45,137 He's the innocent in this mess, 522 00:24:45,241 --> 00:24:47,551 and you don't get to hurt him with our mistake. 523 00:24:47,655 --> 00:24:49,517 Oh, oh, so that's how you see us? 524 00:24:49,620 --> 00:24:51,241 Hmm? A mistake? 525 00:24:51,344 --> 00:24:52,689 Perpetually. 526 00:24:53,689 --> 00:24:55,724 I'm letting go of you. 527 00:24:57,137 --> 00:24:59,034 Forever. 528 00:25:00,586 --> 00:25:01,862 We'll see. 529 00:25:03,827 --> 00:25:05,586 -Shanice. -Hey. 530 00:25:05,689 --> 00:25:07,241 Hey, I heard you and Nurse Morgan-- 531 00:25:07,344 --> 00:25:08,896 y'all triaged in ball gowns? 532 00:25:10,379 --> 00:25:11,586 How are you still standing? 533 00:25:11,689 --> 00:25:13,620 -Oh, please. I'm Shanice. -Hmm. 534 00:25:13,724 --> 00:25:16,344 Why don't you let a few other nurses take charge for today? 535 00:25:16,448 --> 00:25:19,482 Ah, I need to be here with Ted. 536 00:25:19,586 --> 00:25:20,793 Well, did I miss something? 537 00:25:20,896 --> 00:25:22,827 Did he get hurt in the tornado? 538 00:25:23,827 --> 00:25:26,862 Is Nicole still not in the loop? 539 00:25:39,482 --> 00:25:41,793 Honey, your dad's been looking for you. 540 00:25:41,896 --> 00:25:43,379 Kat knows. 541 00:25:43,482 --> 00:25:45,379 He didn't tell you? 542 00:25:45,482 --> 00:25:48,620 No, but from the long look on your face, 543 00:25:48,724 --> 00:25:50,931 I can see that he should have. 544 00:25:51,034 --> 00:25:52,724 Don't get mad at Dad. 545 00:25:52,827 --> 00:25:54,758 I asked him not to. 546 00:25:54,862 --> 00:25:56,172 Kat. 547 00:25:57,172 --> 00:25:58,482 It's too awful. 548 00:25:58,586 --> 00:26:01,620 And you're gonna think I'm awful, too. 549 00:26:01,724 --> 00:26:03,586 What is it? 550 00:26:03,689 --> 00:26:07,206 When we were trapped, Eva got hurt. 551 00:26:07,310 --> 00:26:09,724 How bad? 552 00:26:09,827 --> 00:26:12,724 Her liver's damaged beyond repair, 553 00:26:12,827 --> 00:26:15,862 and she needs a new one... now-ish. 554 00:26:16,896 --> 00:26:19,689 They are looking for a match. Are you a match? 555 00:26:19,793 --> 00:26:22,724 -I don't know. -Is the lab backed up? 556 00:26:23,724 --> 00:26:26,758 I, um... I haven't gotten tested, 557 00:26:26,862 --> 00:26:30,206 because if I am, 558 00:26:30,310 --> 00:26:32,724 I don't know if I could go through with a transplant. 559 00:26:34,137 --> 00:26:36,172 You're so disappointed, you're speechless. 560 00:26:36,275 --> 00:26:38,137 No. 561 00:26:38,241 --> 00:26:41,206 I just hate that you have been going through this without me. 562 00:26:48,379 --> 00:26:50,448 -Ted. -D-Dr. Arnold, 563 00:26:50,551 --> 00:26:52,655 uh, what can you tell us? 564 00:26:52,758 --> 00:26:56,103 Uh, I mean, I wish there was a easy way to say this. 565 00:26:56,206 --> 00:26:58,482 We needed Eva to hold steady until we found a donor, 566 00:26:58,586 --> 00:27:00,103 but her blood pressure's falling 567 00:27:00,206 --> 00:27:01,827 and her heart rate is rising. 568 00:27:01,931 --> 00:27:04,689 Okay, well, can't you put her on another drip or something? 569 00:27:04,793 --> 00:27:06,931 We're doing all we can. 570 00:27:07,034 --> 00:27:10,172 Where are we with the, uh... the donor registry? 571 00:27:10,275 --> 00:27:11,827 I just checked with the coordinator again. 572 00:27:11,931 --> 00:27:14,689 Just waiting to hear back, but the more time that passes... 573 00:27:14,793 --> 00:27:16,034 Okay, look, you just keep her name 574 00:27:16,137 --> 00:27:18,068 at the top of that list, all right? 575 00:27:18,172 --> 00:27:21,793 I know you see her as frail in that bed, but she is a warrior, 576 00:27:21,896 --> 00:27:23,931 and she is not about to give up on her life, Doctor. 577 00:27:25,482 --> 00:27:26,896 If she doesn't, uh, 578 00:27:27,000 --> 00:27:29,137 get the transplant... 579 00:27:31,793 --> 00:27:34,827 ...how much time does she have? 580 00:27:36,275 --> 00:27:39,275 It'll be a miracle if she makes it to the morning. 581 00:27:41,862 --> 00:27:43,931 I'll be in the kitchen if anybody needs me. 582 00:27:44,034 --> 00:27:45,448 -Thank you, Chelsea. -Thanks, Chels. 583 00:27:45,551 --> 00:27:47,586 -Always. -Sit. 584 00:27:48,758 --> 00:27:50,310 Okay. Breathe. 585 00:27:51,793 --> 00:27:53,103 I am your mother. 586 00:27:53,206 --> 00:27:56,620 There is nothing that you can't say to me. 587 00:27:56,724 --> 00:27:59,206 Whether you feel small 588 00:27:59,310 --> 00:28:01,793 or mean or afraid, 589 00:28:01,896 --> 00:28:03,551 that doesn't define you. 590 00:28:03,655 --> 00:28:06,068 But what I do matters, right? 591 00:28:06,172 --> 00:28:08,551 What if that equals no Eva? 592 00:28:08,655 --> 00:28:11,620 Mom, you never, ever do the wrong thing. 593 00:28:11,724 --> 00:28:14,551 You always just rise above and give. 594 00:28:14,655 --> 00:28:17,586 Hell, you'd give Leslie your liver if it came to it. 595 00:28:17,689 --> 00:28:20,241 Do you know what I gave her last night? 596 00:28:20,344 --> 00:28:22,000 A piece of my mind. 597 00:28:22,103 --> 00:28:23,965 I was ready to throw down with Leslie 598 00:28:24,068 --> 00:28:25,896 because she was trying to pull Ted away 599 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 from looking for you and Dani to look for Eva. 600 00:28:29,103 --> 00:28:31,275 Turns out it was her daughter who needed him. 601 00:28:31,379 --> 00:28:34,413 And now I couldn't feel worse about it. 602 00:28:34,517 --> 00:28:36,965 But that fact doesn't make me a bad person 603 00:28:37,068 --> 00:28:38,344 and Leslie a good one. 604 00:28:38,448 --> 00:28:39,827 Exactly. 605 00:28:39,931 --> 00:28:41,482 Everyone's giving me the stank eye, 606 00:28:41,586 --> 00:28:45,862 looking at me like I owe Eva my liver, 607 00:28:45,965 --> 00:28:49,827 like her being sick just erases everything she was before. 608 00:28:49,931 --> 00:28:51,620 Now, I'm not a heartless bitch, 609 00:28:51,724 --> 00:28:53,413 but I'm not a forgetful one, either. 610 00:28:53,517 --> 00:28:56,448 And this moment is bringing up all of the bad things 611 00:28:56,551 --> 00:28:58,137 that she's done to you. 612 00:28:58,241 --> 00:29:01,068 Oh, my gosh. It's not rational. 613 00:29:01,172 --> 00:29:02,931 But it feels like 614 00:29:03,034 --> 00:29:05,655 she orchestrated the ultimate setup. 615 00:29:06,620 --> 00:29:08,034 Either I save her 616 00:29:08,137 --> 00:29:10,965 or everyone hates me forever because I didn't. 617 00:29:12,793 --> 00:29:15,896 And if the roles were reversed, and I was in that hospital bed, 618 00:29:16,000 --> 00:29:17,448 she would let me die. 619 00:29:17,551 --> 00:29:20,241 -Honey, you can't know that. -Oh, no, I do. 620 00:29:20,344 --> 00:29:21,620 She said it. 621 00:29:21,724 --> 00:29:23,068 She said, one day I'd need her, 622 00:29:23,172 --> 00:29:24,689 and she told me to go to hell. 623 00:29:24,793 --> 00:29:28,517 Okay, let's say she meant it, 100%. 624 00:29:28,620 --> 00:29:29,896 She did. 625 00:29:30,000 --> 00:29:33,379 You have always said you and Eva are not the same. 626 00:29:33,482 --> 00:29:35,344 So do you want to make the choice 627 00:29:35,448 --> 00:29:38,379 that you think Eva would because you think she deserves it? 628 00:29:39,689 --> 00:29:44,206 Or do you want to base your opinion on your own heart? 629 00:29:45,241 --> 00:29:46,448 So you're telling me to do it? 630 00:29:46,551 --> 00:29:49,896 No, this decision is yours, Kat. 631 00:29:50,965 --> 00:29:54,517 But if you do need more time to decide, 632 00:29:54,620 --> 00:29:57,206 take the test so you have the option. 633 00:29:59,620 --> 00:30:02,137 This is worse than I thought. 634 00:30:02,241 --> 00:30:03,862 What is? 635 00:30:03,965 --> 00:30:05,655 Maybe you do still really love her, 636 00:30:05,758 --> 00:30:07,620 and maybe you feel some kind of way about me, 637 00:30:07,724 --> 00:30:11,000 but the person you really love is you. 638 00:30:11,103 --> 00:30:13,793 I may have made the biggest mistake of my life, 639 00:30:13,896 --> 00:30:16,655 but trust, I love my husband. 640 00:30:16,758 --> 00:30:19,724 I am committed to him, and if you blow that up, 641 00:30:19,827 --> 00:30:22,448 -you will never get what you think you want from me. -Okay. 642 00:30:22,551 --> 00:30:24,206 -And what do you think I want? -Me, 643 00:30:24,310 --> 00:30:26,827 -crying and begging for you. -Got it. 644 00:30:26,931 --> 00:30:28,241 -Duly noted. -I'm not done. 645 00:30:28,344 --> 00:30:31,517 We are the only two people who know about this. 646 00:30:31,620 --> 00:30:34,896 So if Andre somehow finds out, I'll know it's you. 647 00:30:35,000 --> 00:30:37,275 And that will be the cruelest thing you have ever done. 648 00:30:37,379 --> 00:30:38,862 I will never forgive you. 649 00:30:38,965 --> 00:30:43,068 There will be no more playing nice in front of the girls. 650 00:30:43,172 --> 00:30:46,827 Any shred of peace will be gone. 651 00:30:46,931 --> 00:30:48,379 -You'll be dead to me. -Yeah, okay. 652 00:30:48,482 --> 00:30:50,413 Geez, Dani, I get it, all right? 653 00:30:50,517 --> 00:30:52,517 I need to hear you say it. 654 00:30:53,758 --> 00:30:56,413 Promise me. 655 00:30:56,517 --> 00:30:59,172 Well, I don't respond to threats, 656 00:30:59,275 --> 00:31:01,137 especially empty ones. 657 00:31:01,241 --> 00:31:03,137 -I meant what I said. -Oh. And yet 658 00:31:03,241 --> 00:31:04,586 it'll never be over between us. 659 00:31:04,689 --> 00:31:06,310 Now you're just being ridiculous. 660 00:31:06,413 --> 00:31:08,482 No, those are your words, Dani. 661 00:31:08,586 --> 00:31:10,724 Yeah. Remember? You said them at my wedding. 662 00:31:10,827 --> 00:31:13,827 You know, and they haunted me at first, like a curse, 663 00:31:13,931 --> 00:31:15,965 but now I know why they stuck. 664 00:31:16,965 --> 00:31:19,655 Because you're always there, Dani. 665 00:31:25,379 --> 00:31:26,689 ANDRE: If you'd just open your eyes, you'd see 666 00:31:26,793 --> 00:31:28,620 that I'm holding the picture I took of you at the gala. 667 00:31:30,724 --> 00:31:32,206 You were playing at being happy then, 668 00:31:32,310 --> 00:31:36,758 but you were actually the loneliest girl in the world. 669 00:31:37,758 --> 00:31:40,413 Ah. Cut to the fundraiser 670 00:31:40,517 --> 00:31:42,517 all these months later. 671 00:31:44,413 --> 00:31:45,689 Man, when I saw you, 672 00:31:45,793 --> 00:31:48,620 you were happy and radiant. 673 00:31:48,724 --> 00:31:51,344 I said, "Man, you have really flipped the switch." 674 00:31:51,448 --> 00:31:53,931 You found your people, Eva, 675 00:31:54,034 --> 00:31:57,448 and you've, um... you've owned yourself. 676 00:31:57,551 --> 00:31:59,862 You hear me? 677 00:31:59,965 --> 00:32:02,241 You've made Uncle Ted a proud papa. 678 00:32:03,241 --> 00:32:06,551 And your guy out there is completely on the hook. 679 00:32:06,655 --> 00:32:10,793 And, um, Leslie is not tamed, 680 00:32:10,896 --> 00:32:14,172 but you've gotten her threat level way down. 681 00:32:16,344 --> 00:32:18,862 And Martin and the kids-- you know, they adore you. 682 00:32:19,896 --> 00:32:22,517 You got family, and we're all out here rooting for you. 683 00:32:22,620 --> 00:32:24,655 We're pulling for you. 684 00:32:26,241 --> 00:32:28,034 God, I hope you can feel us. 685 00:32:28,137 --> 00:32:31,379 Let's go tell her to pay that doctor no mind. 686 00:32:34,275 --> 00:32:36,482 I am so deeply sorry. 687 00:32:39,482 --> 00:32:42,172 Last time I checked, you weren't a tornado. 688 00:32:43,206 --> 00:32:45,068 When you were pregnant with Eva... 689 00:32:46,517 --> 00:32:48,068 ...the way that I showed out. 690 00:32:49,586 --> 00:32:51,586 I don't know that man, Dana. 691 00:32:53,206 --> 00:32:55,862 The one who could have seen your child, 692 00:32:55,965 --> 00:32:57,689 our child, as a threat 693 00:32:57,793 --> 00:32:59,827 to the family I already had. 694 00:33:01,379 --> 00:33:03,517 The one who was relieved 695 00:33:03,620 --> 00:33:07,448 when you told me you'd taken care of it. 696 00:33:08,517 --> 00:33:10,586 Oh, Ted, 697 00:33:10,689 --> 00:33:12,724 you didn't know her yet. 698 00:33:12,827 --> 00:33:14,758 If I had just been honest with you, 699 00:33:14,862 --> 00:33:17,000 if you had just met her. 700 00:33:18,620 --> 00:33:21,379 Once you laid eyes on our gorgeous girl, 701 00:33:21,482 --> 00:33:24,137 you would have never been able to deny her. 702 00:33:24,241 --> 00:33:27,034 You would have never, ever let her go. 703 00:33:28,275 --> 00:33:30,689 And now I may lose her all over again. 704 00:33:30,793 --> 00:33:33,344 Don't. Mm-mmm. 705 00:33:33,448 --> 00:33:38,137 You stopped me last night from letting the negativity creep. 706 00:33:38,241 --> 00:33:40,827 Now, Eva-- she finally has the life 707 00:33:40,931 --> 00:33:42,965 that she deserved. 708 00:33:43,931 --> 00:33:46,448 Including having her daddy back. 709 00:33:47,689 --> 00:33:49,034 She's not going anywhere, Ted. 710 00:33:49,137 --> 00:33:51,586 -Mm. Mm. -Okay? 711 00:33:53,551 --> 00:33:55,586 Tell me something good. 712 00:34:03,551 --> 00:34:06,068 Baby. 713 00:34:06,172 --> 00:34:08,413 -I'm ready to be tested. -LESLIE: Oh! 714 00:34:08,516 --> 00:34:10,482 Thank you, Jesus. 715 00:34:10,585 --> 00:34:12,620 Thank you, Kat. 716 00:34:13,688 --> 00:34:16,379 I have a lab tech on standby. 717 00:34:19,585 --> 00:34:21,447 Whatever you said to her, 718 00:34:21,551 --> 00:34:23,757 I am eternally grateful. 719 00:34:23,862 --> 00:34:25,655 It was all her decision. 720 00:34:26,655 --> 00:34:28,688 You might want to keep the hope in check. 721 00:34:28,793 --> 00:34:30,344 Kat only agreed to be tested, 722 00:34:30,447 --> 00:34:33,413 not to do the surgery, at least not yet. 723 00:34:33,516 --> 00:34:35,896 Well, she came this far. 724 00:34:36,000 --> 00:34:39,344 She will once she finds out that she's a match. 725 00:34:39,447 --> 00:34:41,931 If she's a match. 726 00:34:44,757 --> 00:34:47,068 We're not gonna lose our girl. 727 00:34:47,172 --> 00:34:50,000 We're not gonna lose our baby, Ted. 728 00:34:51,551 --> 00:34:54,551 You're quoting me from the lowest point in my life, 729 00:34:54,655 --> 00:34:56,724 one that I punctuated with bullets 730 00:34:56,827 --> 00:34:58,275 to shore up your case, Counselor? 731 00:34:58,379 --> 00:35:00,034 -Now, that's desperation. -No, no, no. 732 00:35:00,137 --> 00:35:01,620 Don't try to make light of it. 733 00:35:01,724 --> 00:35:04,620 I'm stating cold, hard facts. 734 00:35:04,724 --> 00:35:08,068 You're the one throwing out fate and destiny. 735 00:35:08,172 --> 00:35:10,034 But down here in reality, 736 00:35:10,137 --> 00:35:11,620 where you left me once upon a time, 737 00:35:11,724 --> 00:35:13,413 it was Andre who picked me up 738 00:35:13,517 --> 00:35:15,310 from the grave you dropped me in. 739 00:35:15,413 --> 00:35:19,275 He told me over and over again that I wasn't disposable, 740 00:35:19,379 --> 00:35:21,137 that I am Dani Dupree. 741 00:35:21,241 --> 00:35:24,620 And he did it with love and patience 742 00:35:24,724 --> 00:35:25,965 and the best sex of my life. 743 00:35:26,068 --> 00:35:28,793 He made me feel like myself again, 744 00:35:28,896 --> 00:35:30,379 while you were off playing house with Hayley, 745 00:35:30,482 --> 00:35:31,689 not giving me a thought. 746 00:35:31,793 --> 00:35:33,137 So you saying 747 00:35:33,241 --> 00:35:34,655 that I've been rattling around your head 748 00:35:34,758 --> 00:35:36,758 all of this time is the biggest lie of all. 749 00:35:36,862 --> 00:35:40,034 -Okay, Dani, all I'm saying... -Do not turn me into you! 750 00:35:41,517 --> 00:35:43,931 I cannot repay Andre 751 00:35:44,034 --> 00:35:47,068 by treating him the way that you have always treated me. 752 00:35:48,758 --> 00:35:51,551 If I let you do that to me, I will hate myself. 753 00:35:51,655 --> 00:35:53,241 It will destroy me. 754 00:35:54,448 --> 00:35:55,793 Please, Bill. 755 00:35:56,758 --> 00:35:58,655 Okay. 756 00:35:58,758 --> 00:36:00,862 Not another word, all right? 757 00:36:00,965 --> 00:36:02,758 And you have mine. 758 00:36:02,862 --> 00:36:06,310 And it's not because of the ultimatum or for Andre. 759 00:36:07,310 --> 00:36:09,034 Then why? 760 00:36:12,413 --> 00:36:13,965 Because I've hurt you enough. 761 00:36:15,551 --> 00:36:17,000 And I won't do it again. 762 00:36:24,379 --> 00:36:27,275 Captioning sponsored by CBS 763 00:36:27,379 --> 00:36:30,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.