Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:23,180 --> 00:09:24,540
Help me!
2
00:09:24,660 --> 00:09:26,580
Help me now!
3
00:10:30,660 --> 00:10:31,940
Sent the photo?
4
00:10:33,940 --> 00:10:35,540
I asked if you sent the photo.
5
00:10:43,020 --> 00:10:44,580
Sorry, I...
6
00:10:47,180 --> 00:10:48,420
I know my job.
7
00:10:50,820 --> 00:10:52,300
I sent the photo...
8
00:10:53,940 --> 00:10:55,540
and ransom demand too.
9
00:11:12,420 --> 00:11:15,780
There are rules to remain alive.
Listen to me carefully.
10
00:11:16,180 --> 00:11:17,730
I won't repeat.
11
00:11:17,740 --> 00:11:19,180
We will make you drink...
12
00:11:19,940 --> 00:11:21,540
and eat and look after you.
13
00:11:23,180 --> 00:11:25,300
I'm taking this off. Make no sounds.
14
00:11:26,380 --> 00:11:28,660
I hate people who scream.
15
00:11:32,020 --> 00:11:33,380
Sir...
16
00:11:34,260 --> 00:11:35,460
there's some confusion.
17
00:11:36,020 --> 00:11:37,820
You mistook me for somebody else...
18
00:11:38,300 --> 00:11:39,580
and got me here.
19
00:11:40,380 --> 00:11:41,820
I have nothing.
20
00:11:42,420 --> 00:11:44,700
I'm a single mother. Please, sir!
21
00:11:45,540 --> 00:11:47,820
Let me go. I have a 5 year old daughter.
22
00:11:49,020 --> 00:11:50,930
She must be waiting for me. Sir, please
23
00:11:50,940 --> 00:11:52,900
let me go please
24
00:11:53,180 --> 00:11:54,300
I beg you...
25
00:11:54,780 --> 00:11:56,180
I don't have anything.
26
00:11:56,540 --> 00:11:58,020
Alia Basu.
27
00:11:59,020 --> 00:12:01,290
Gautam Basu's only daughter.
28
00:12:01,300 --> 00:12:03,020
The owner of Basu Industries.
29
00:12:03,420 --> 00:12:05,420
He earned 3 billion last year.
30
00:12:06,180 --> 00:12:08,300
Your dad is always on TV.
31
00:12:09,020 --> 00:12:10,540
Don't fool me.
32
00:12:10,780 --> 00:12:13,180
Don't waste my time.
33
00:12:13,580 --> 00:12:15,180
Witch!
34
00:12:16,020 --> 00:12:18,020
Let me go, you scoundrel!
35
00:12:19,300 --> 00:12:22,180
Scoundrel?
36
00:12:25,420 --> 00:12:26,700
Time out.
37
00:12:28,020 --> 00:12:29,540
Time out.
38
00:12:30,020 --> 00:12:31,300
Time out.
39
00:12:43,780 --> 00:12:45,420
You've been kidnapped for the first time.
40
00:12:45,940 --> 00:12:48,300
First time is always scary.
41
00:12:49,580 --> 00:12:50,940
Stop!
42
00:12:53,780 --> 00:12:55,020
If you want to use the toilet...
43
00:12:55,420 --> 00:12:57,780
do this when either of us comes in.
44
00:12:58,540 --> 00:13:00,580
Don't soil the bed sheet.
It's the only one we have.
45
00:13:02,020 --> 00:13:04,020
Your mouth is shut not eyes.
46
00:13:04,180 --> 00:13:06,300
Nod and reply when I ask something.
47
00:13:06,540 --> 00:13:08,660
Okay? Good.
48
00:13:59,580 --> 00:14:01,020
Why aren't you eating?
49
00:14:01,940 --> 00:14:03,820
Don't feel like it. You eat.
50
00:14:04,820 --> 00:14:06,020
Leave the beer and eat.
51
00:14:06,300 --> 00:14:07,180
Chill!
52
00:14:07,300 --> 00:14:09,020
Chill? Are we partying here?
53
00:14:09,660 --> 00:14:11,020
Why so much perfection?
54
00:14:13,740 --> 00:14:14,900
I'll eat in some time.
55
00:14:16,260 --> 00:14:18,620
Everything's fine.
56
00:14:19,900 --> 00:14:21,410
You eat.
57
00:14:21,420 --> 00:14:23,020
You'd said when you did drugs as well.
58
00:14:23,900 --> 00:14:25,500
Why bring up the past?
59
00:14:25,660 --> 00:14:27,020
You know I've changed.
60
00:14:27,180 --> 00:14:28,700
Don't get sentimental.
61
00:14:29,460 --> 00:14:30,860
I'll later.
62
00:14:32,260 --> 00:14:33,860
Big deal.
63
00:14:34,340 --> 00:14:36,620
What are you doing?
64
00:14:36,780 --> 00:14:38,740
I'm keeping you in your senses.
65
00:14:40,020 --> 00:14:41,900
Do you know whose daughter
is tied up inside?
66
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
You do, right?
67
00:14:46,620 --> 00:14:48,620
He's waiting for one mistake from us.
68
00:14:51,020 --> 00:14:54,340
One mistake and our bodies
will be dumped in the sea.
69
00:14:58,340 --> 00:14:59,540
Look Deepak...
70
00:15:00,500 --> 00:15:02,020
this is our last job.
71
00:15:02,900 --> 00:15:04,740
Then we'll leave the country.
72
00:15:05,620 --> 00:15:07,260
Understood?
73
00:15:07,780 --> 00:15:08,980
Louder.
74
00:15:09,260 --> 00:15:10,380
Yes.
75
00:15:12,020 --> 00:15:13,220
Eat up.
76
00:15:22,500 --> 00:15:24,020
Don't mind my words.
77
00:15:29,260 --> 00:15:31,220
Go check on the girl.
78
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
Now?
79
00:15:34,740 --> 00:15:35,810
Now.
80
00:15:35,820 --> 00:15:37,500
Do I eat or check on her?
81
00:15:37,900 --> 00:15:38,980
Tell me one thing.
82
00:15:40,260 --> 00:15:41,980
Eat. Check on her when you're done.
83
00:16:02,260 --> 00:16:03,420
1 or 2?
84
00:17:06,940 --> 00:17:08,020
Keep an eye on girl.
85
00:17:08,900 --> 00:17:10,020
I am coming in some time
86
00:17:11,020 --> 00:17:12,300
Hmmm...
87
00:17:13,980 --> 00:17:15,580
What does this mean?
88
00:17:17,820 --> 00:17:19,290
Why are you bent on proving
89
00:17:19,300 --> 00:17:21,290
I made a plan with an idiot?
90
00:17:21,300 --> 00:17:23,220
I mean yes.
91
00:17:23,740 --> 00:17:25,020
I know my job.
92
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
You do?
93
00:17:27,580 --> 00:17:28,740
Do you know what your job is?
94
00:17:31,260 --> 00:17:33,420
You'll manage things
outside like a husband...
95
00:17:33,780 --> 00:17:36,020
and I'll manage the home like a wife.
96
00:17:41,020 --> 00:17:42,660
See you.
97
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
Hey!
98
00:17:45,620 --> 00:17:48,380
Don't worry, I'll manage the home.
99
00:17:48,740 --> 00:17:50,020
Don't worry about the home.
100
00:17:53,620 --> 00:17:54,860
Lock the door.
101
00:21:03,020 --> 00:21:04,540
When it comes to kidnapping...
102
00:21:05,860 --> 00:21:09,020
fathers mustn't act pricey.
103
00:21:09,380 --> 00:21:11,300
They should just pay up.
104
00:21:11,860 --> 00:21:13,020
What happened?
105
00:21:14,660 --> 00:21:15,940
I heard a beep.
106
00:21:18,340 --> 00:21:20,020
- Meaning?
- What else?
107
00:21:21,380 --> 00:21:22,580
They were tracing the call.
108
00:21:24,820 --> 00:21:28,380
Her father met the police for sure.
I'll set him right.
109
00:21:28,540 --> 00:21:30,380
But you'd said the police
will not be involved.
110
00:21:35,700 --> 00:21:36,940
What's this?
111
00:21:37,620 --> 00:21:39,700
Guess the father doesn't
love the daughter.
112
00:21:39,980 --> 00:21:43,340
When I'll send her to in pieces
113
00:21:43,460 --> 00:21:45,730
he'll regain his love.
114
00:21:45,740 --> 00:21:47,170
Vikram, you'd said
this won't be necessary.
115
00:21:47,180 --> 00:21:48,460
Now it is.
116
00:21:50,380 --> 00:21:51,380
Just wait and watch.
117
00:21:51,820 --> 00:21:53,020
Vikram...
118
00:21:53,740 --> 00:21:55,180
shall we try the camera once?
119
00:22:17,860 --> 00:22:20,010
Look in the camera and tell your father
120
00:22:20,020 --> 00:22:21,780
to do as we as him to.
121
00:22:22,580 --> 00:22:24,260
Or he won't even see you body.
122
00:22:29,500 --> 00:22:30,580
What do I have to say?
123
00:22:32,820 --> 00:22:34,820
You have to say go to hell!
124
00:22:35,380 --> 00:22:36,860
Is this a TV interview?
125
00:22:38,020 --> 00:22:38,970
What do I say?
126
00:22:38,980 --> 00:22:43,380
Tell you father to
pay up and take you back.
127
00:22:44,820 --> 00:22:45,940
Say it.
128
00:22:51,620 --> 00:22:52,620
Dad...
129
00:22:53,780 --> 00:22:54,820
I'm fine.
130
00:22:55,820 --> 00:22:57,340
I was waiting for the driver...
131
00:22:59,020 --> 00:23:00,540
when these people
132
00:23:00,740 --> 00:23:02,460
kidnapped me in a van...
133
00:23:03,180 --> 00:23:04,300
and got me here.
134
00:23:20,860 --> 00:23:21,860
Good.
135
00:23:28,380 --> 00:23:29,970
- No!
- Do you think we're fools?
136
00:23:29,980 --> 00:23:32,210
- No...
- Are we fools? - Please...
137
00:23:32,220 --> 00:23:34,450
- Please...
- Do you think we won't hurt you?
138
00:23:34,460 --> 00:23:35,820
Do you get it now?
139
00:23:36,340 --> 00:23:38,620
Will you say you're fine?
140
00:23:39,220 --> 00:23:41,380
You like using your fingers?
141
00:23:42,020 --> 00:23:43,020
Switch it on.
142
00:23:44,340 --> 00:23:45,860
Please!
143
00:23:46,340 --> 00:23:48,700
Dad, save me please!
144
00:23:49,940 --> 00:23:52,340
Just pay these guys, dad, please!
145
00:23:52,860 --> 00:23:54,540
They'll kill me!
146
00:23:55,220 --> 00:23:57,930
Please, dad, I'll never leave you.
I love you.
147
00:23:57,940 --> 00:24:00,220
Please, dad, I want to come home.
148
00:24:09,260 --> 00:24:10,380
Tie her.
149
00:24:10,540 --> 00:24:12,180
Please don't tie me.
150
00:24:12,300 --> 00:24:14,780
Please? I'll cooperate.
151
00:24:17,580 --> 00:24:18,700
Raise your hands.
152
00:24:21,340 --> 00:24:22,540
Do like this.
153
00:24:23,940 --> 00:24:24,940
Like this.
154
00:24:27,180 --> 00:24:28,540
Stretch.
155
00:24:29,020 --> 00:24:30,180
Down.
156
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
Up.
157
00:24:32,980 --> 00:24:34,180
Feels better?
158
00:24:34,740 --> 00:24:35,780
Yes?
159
00:24:36,300 --> 00:24:37,820
- Tie her.
- Please!
160
00:24:39,860 --> 00:24:41,260
Please...
161
00:24:46,860 --> 00:24:48,020
What do I have to say?
162
00:24:50,460 --> 00:24:52,460
You have to say go to hell!
163
00:24:52,940 --> 00:24:54,420
Is this a TV interview?
164
00:24:54,540 --> 00:24:56,020
We chose the right girl.
165
00:24:56,260 --> 00:24:59,540
Would you really chop her finger?
166
00:25:00,180 --> 00:25:01,300
Perhaps.
167
00:25:05,540 --> 00:25:06,780
Keep an eye on her.
168
00:25:07,780 --> 00:25:09,020
This is our last chance.
169
00:25:12,380 --> 00:25:13,460
Okay?
170
00:25:14,020 --> 00:25:15,300
Look after yourself.
171
00:25:16,020 --> 00:25:17,020
Okay.
172
00:26:45,020 --> 00:26:46,500
Please... open it.
173
00:26:46,820 --> 00:26:48,860
Please...
174
00:26:49,020 --> 00:26:50,210
Please... open it... open it
175
00:26:50,220 --> 00:26:51,300
I cant talk...
176
00:27:38,740 --> 00:27:40,260
It's not happening.
177
00:27:40,740 --> 00:27:42,540
If you keep looking at me...
178
00:27:43,300 --> 00:27:45,980
I can't do it. Please!
179
00:27:46,540 --> 00:27:48,580
Leave me alone for 2 minutes.
180
00:27:49,020 --> 00:27:50,340
Please?
181
00:27:56,980 --> 00:27:58,220
Please...
182
00:27:58,820 --> 00:28:00,300
At least look that way.
183
00:28:00,980 --> 00:28:03,020
I can't do this. Please.
184
00:28:04,020 --> 00:28:05,380
Just 2 minutes.
185
00:28:52,540 --> 00:28:53,730
Give me the keys.
186
00:28:53,740 --> 00:28:55,930
- Listen...
- Give or I'll shoot.
187
00:28:55,940 --> 00:28:58,210
You don't know how dangerous it is...
188
00:28:58,220 --> 00:29:00,340
Give me the keys.
189
00:29:00,780 --> 00:29:02,930
Alia, stop! Baby!
190
00:29:02,940 --> 00:29:04,180
Baby, it's me.
191
00:29:06,220 --> 00:29:07,460
Deepak?
192
00:29:08,300 --> 00:29:10,650
- Alia, I was to tell...
- What the hell!
193
00:29:10,660 --> 00:29:12,340
Alia, please listen to me, baby.
194
00:29:12,460 --> 00:29:14,210
You kidnapped me?
195
00:29:14,220 --> 00:29:16,970
- You bloody scoundrel!
- Don't be a fool, baby.
196
00:29:16,980 --> 00:29:19,930
I did this for our future together.
197
00:29:19,940 --> 00:29:22,010
Put down the gun and I'll explain.
198
00:29:22,020 --> 00:29:23,210
Don't baby me!
199
00:29:23,220 --> 00:29:25,340
Open me or I'll shoot.
200
00:29:25,540 --> 00:29:28,020
You'd said you hate your dad.
201
00:29:28,380 --> 00:29:30,620
So I thought this was the best way to
get his money.
202
00:29:34,020 --> 00:29:35,580
Alia, it's a matter of one day!
203
00:29:35,860 --> 00:29:38,460
Once we get the ransom
and our problems will end.
204
00:29:38,700 --> 00:29:40,450
You kidnapped me, Deepak!
205
00:29:40,460 --> 00:29:41,690
For us, baby.
206
00:29:41,700 --> 00:29:43,740
- For both of us.
- For us?
207
00:29:44,380 --> 00:29:46,740
This plan was only for you.
208
00:29:47,020 --> 00:29:48,500
If it were for me...
209
00:29:48,820 --> 00:29:50,300
you'd tell me.
210
00:29:50,780 --> 00:29:53,180
Nobody treats even animals like this.
211
00:29:54,020 --> 00:29:55,700
You dragged me here...
212
00:29:56,020 --> 00:29:58,290
stripped me and beat me
213
00:29:58,300 --> 00:29:59,860
mentally tortured me...
214
00:30:00,380 --> 00:30:03,170
and I had to pee in that disgusting bottle!
215
00:30:03,180 --> 00:30:04,860
What do you think? I'm enjoying this?
216
00:30:05,220 --> 00:30:06,460
Had I not done this...
217
00:30:07,020 --> 00:30:09,770
your dad and that
cop would know for sure
218
00:30:09,780 --> 00:30:11,530
we're faking abduction.
219
00:30:11,540 --> 00:30:14,340
- Police?
- Yes, that's why I got him involved.
220
00:30:14,540 --> 00:30:15,730
He thinks this is his plan.
221
00:30:15,740 --> 00:30:18,340
He has no idea we'll flee
with the whole ransom.
222
00:30:18,460 --> 00:30:19,620
What? Rubbish!
223
00:30:19,740 --> 00:30:21,820
Give me the keys. You are all mad.
224
00:30:21,940 --> 00:30:23,020
I need to get out of this hell right
225
00:30:23,220 --> 00:30:24,540
Alia, are you mad?
226
00:30:25,020 --> 00:30:26,530
Just hear me out.
227
00:30:26,540 --> 00:30:28,690
The dad you're vying to go back to
228
00:30:28,700 --> 00:30:31,220
had thrown you out of the house.
229
00:30:31,340 --> 00:30:33,620
Who supported you then? I did.
230
00:30:34,020 --> 00:30:37,300
I helped with you food,
lodging and clothes too.
231
00:30:37,620 --> 00:30:38,970
I love you, baby.
232
00:30:38,980 --> 00:30:41,780
It's a matter of one day.
Once we get the ransom...
233
00:30:42,500 --> 00:30:45,180
we'll flee to Canada.
234
00:30:45,740 --> 00:30:47,700
Great life and drugs.
235
00:30:47,820 --> 00:30:49,180
Nobody will know
236
00:30:49,460 --> 00:30:50,780
neither your dad,
237
00:30:51,020 --> 00:30:52,380
nor Vikram.
238
00:30:52,780 --> 00:30:53,860
We'll have a great life.
239
00:30:54,340 --> 00:30:55,700
We'll get married.
240
00:30:58,180 --> 00:30:59,660
How much money will you get from dad?
241
00:31:00,460 --> 00:31:02,180
- 50 million.
- Rubbish.
242
00:31:02,300 --> 00:31:03,860
He won't pay that much.
243
00:31:04,020 --> 00:31:06,580
Your dad will surely
pay after seeing that video.
244
00:31:06,700 --> 00:31:09,210
He was to cut my finger for that video!
245
00:31:09,220 --> 00:31:11,730
C'mon baby, I won't let anyone hurt you.
246
00:31:11,740 --> 00:31:13,340
I love you!
247
00:31:13,540 --> 00:31:14,740
Trust me.
248
00:31:17,700 --> 00:31:19,340
If you don't trust me...
249
00:31:20,540 --> 00:31:21,700
fine.
250
00:31:23,300 --> 00:31:24,580
Shoot...
251
00:31:25,500 --> 00:31:26,820
and go back to your dad.
252
00:31:31,380 --> 00:31:34,210
Oh no! He'll come inside and kill us both.
253
00:31:34,220 --> 00:31:35,770
You saw how crazy he is.
254
00:31:35,780 --> 00:31:37,530
If I don't open the door
255
00:31:37,540 --> 00:31:39,020
he'll break it open.
256
00:31:40,540 --> 00:31:41,620
Alia, please.
257
00:31:43,020 --> 00:31:44,300
Promise me...
258
00:31:44,740 --> 00:31:45,940
you won't let me be hurt.
259
00:31:46,260 --> 00:31:47,380
I'd rather die...
260
00:32:04,460 --> 00:32:05,700
Don't deceive me, Deepak.
261
00:32:06,780 --> 00:32:07,780
Never.
262
00:32:08,020 --> 00:32:09,180
I love you.
263
00:32:36,700 --> 00:32:38,020
I've been knocking since 10 minutes
264
00:32:38,220 --> 00:32:40,020
what took you so long?
265
00:32:40,780 --> 00:32:42,180
She wanted to poop.
266
00:32:42,780 --> 00:32:44,340
It took time.
267
00:32:44,780 --> 00:32:46,260
And you did that alone?
268
00:32:46,860 --> 00:32:49,620
No, the municipal guys were here...
269
00:32:54,380 --> 00:32:55,780
Guess things will work out.
270
00:32:56,820 --> 00:32:58,020
Her dad is scared.
271
00:32:59,300 --> 00:33:00,890
So he'll pay tomorrow?
272
00:33:00,900 --> 00:33:02,500
He better.
273
00:33:03,340 --> 00:33:06,380
I just fear he might
join hands with the police.
274
00:33:08,460 --> 00:33:10,420
Finally, we both...
275
00:33:12,820 --> 00:33:14,020
One more day.
276
00:33:16,020 --> 00:33:18,940
Do one thing, go to sleep.
I'll watch over her.
277
00:33:19,380 --> 00:33:22,020
You wanted to sleep, right? You sleep.
278
00:33:24,180 --> 00:33:27,180
My BP is high, I can't sleep. You sleep.
279
00:33:28,340 --> 00:33:30,620
- Sure?
- Yes.
280
00:33:32,020 --> 00:33:33,020
Ok
281
00:34:24,500 --> 00:34:25,900
Did you check the girl?
282
00:34:28,020 --> 00:34:29,020
Oh no!
283
00:34:55,180 --> 00:34:56,380
Miss Basu!
284
00:35:01,300 --> 00:35:02,300
Basu!
285
00:35:02,660 --> 00:35:03,820
Get up!
286
00:35:17,860 --> 00:35:19,300
Get her breakfast.
287
00:35:35,900 --> 00:35:38,780
I don't eat without brushing.
288
00:35:45,300 --> 00:35:47,300
You don't get kidnapped daily either!
289
00:35:50,660 --> 00:35:53,340
Eat it. Acting pricey.
290
00:35:54,260 --> 00:35:56,300
Am I running a five star hotel?
291
00:35:59,020 --> 00:36:00,820
It's a matter of a few hours.
292
00:36:03,620 --> 00:36:05,020
Then things will be fine.
293
00:36:22,900 --> 00:36:24,500
- What?
- It's spicy.
294
00:36:42,660 --> 00:36:43,900
What are you doing?
295
00:36:44,300 --> 00:36:45,740
I asked you to stand there, right?
296
00:36:53,020 --> 00:36:54,940
If you obey...
297
00:36:56,220 --> 00:36:57,740
there will be no problem.
298
00:36:59,300 --> 00:37:00,820
You'll be freed soon.
299
00:37:18,780 --> 00:37:20,180
Do as you're told.
300
00:37:53,780 --> 00:37:55,900
The police can never
stop being suspicious.
301
00:37:59,820 --> 00:38:01,020
What?
302
00:38:01,940 --> 00:38:04,300
Sorry, I said that by mistake.
303
00:38:05,740 --> 00:38:06,900
Sorry.
304
00:38:08,340 --> 00:38:09,500
I said I'm sorry.
305
00:38:11,780 --> 00:38:15,020
Shoot me next time
before you call me a cop.
306
00:38:16,820 --> 00:38:18,660
Hope you remember why we're doing this.
307
00:38:21,620 --> 00:38:23,780
So we can't take anything lightly.
308
00:38:26,020 --> 00:38:27,220
Do you understand?
309
00:38:31,340 --> 00:38:34,700
I mean I understand.
310
00:38:39,340 --> 00:38:41,460
- Where are you going?
- To pee.
311
00:38:42,420 --> 00:38:43,620
Do I pee here instead?
312
00:38:43,980 --> 00:38:45,620
Hurry up, I've to go to the bank.
313
00:38:54,940 --> 00:38:56,340
Idiot!
314
00:39:24,220 --> 00:39:25,300
Oh shit!
315
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
Deepak, what are you doing?
316
00:39:56,020 --> 00:39:57,180
Coming.
317
00:39:57,580 --> 00:39:58,900
But what are you doing?
318
00:40:01,420 --> 00:40:02,580
Open the door.
319
00:40:05,780 --> 00:40:07,180
What are you doing inside?
320
00:40:08,020 --> 00:40:10,820
- Coming.
- Open the door right now.
321
00:40:14,340 --> 00:40:15,500
Open the door.
322
00:40:18,020 --> 00:40:19,620
Deepak, open the door.
323
00:40:21,940 --> 00:40:23,180
Open the door.
324
00:40:23,340 --> 00:40:25,820
Or I'll break the door.
325
00:40:28,940 --> 00:40:30,340
Why weren't you opening it?
326
00:40:30,740 --> 00:40:33,020
- Why did you break the door?
- Why weren't you opening it?
327
00:40:33,460 --> 00:40:35,020
How do I open while pooping?
328
00:40:35,580 --> 00:40:36,860
You said you wanted to pee!
329
00:40:37,820 --> 00:40:39,010
Hope you didn't do drugs.
330
00:40:39,020 --> 00:40:40,620
How can I control pooping?
331
00:40:41,460 --> 00:40:43,900
The flush wasn't working
so I used to again.
332
00:40:44,380 --> 00:40:45,820
Check it yourself.
333
00:40:51,940 --> 00:40:54,740
C'mon, you're doubting my pooping too!
334
00:40:57,700 --> 00:40:58,940
I don't smell anything.
335
00:41:00,660 --> 00:41:02,210
My system is clean.
336
00:41:02,220 --> 00:41:03,660
My grandma used to say...
337
00:41:04,220 --> 00:41:06,210
if you have ghee daily
338
00:41:06,220 --> 00:41:08,820
toilet will be easy.
339
00:41:09,820 --> 00:41:11,570
My hands don't smell!
340
00:41:11,580 --> 00:41:14,020
Don't be a fool.
Wash with a soap and come out.
341
00:41:36,860 --> 00:41:38,460
Tension leads to upset stomach.
342
00:41:40,700 --> 00:41:43,340
When I called her dad,
it happened to me too.
343
00:41:46,420 --> 00:41:47,580
Imagine...
344
00:41:48,020 --> 00:41:49,340
once upon a time...
345
00:41:50,300 --> 00:41:52,260
I used to trace such random calls.
346
00:41:54,220 --> 00:41:55,460
And now...
347
00:41:58,380 --> 00:41:59,780
I'm asking for ransom!
348
00:42:02,780 --> 00:42:04,500
Wash these when there's water.
349
00:42:05,820 --> 00:42:07,170
And don't worry.
350
00:42:07,180 --> 00:42:08,660
The bank will open soon.
351
00:42:08,780 --> 00:42:10,890
I'll call her dad for money.
352
00:42:10,900 --> 00:42:12,980
I'll take a look around his house too.
353
00:42:14,340 --> 00:42:15,940
Hope nothing will go wrong.
354
00:42:17,980 --> 00:42:20,340
Once we get the money,
we'll go away from this rot.
355
00:42:21,780 --> 00:42:24,300
- Our passports and tickets are ready?
- Yes.
356
00:42:24,820 --> 00:42:26,460
Just trust me.
357
00:42:26,580 --> 00:42:28,180
I trust you more than myself.
358
00:42:28,300 --> 00:42:29,780
That's why we're together.
359
00:42:30,820 --> 00:42:32,010
Okay.
360
00:42:32,020 --> 00:42:33,660
We'll shift the girl when I return.
361
00:42:34,580 --> 00:42:35,580
Be ready.
362
00:42:36,260 --> 00:42:37,260
Okay.
363
00:42:38,980 --> 00:42:40,020
Okay.
364
00:43:05,500 --> 00:43:06,900
Hope he didn't get suspicious.
365
00:43:08,020 --> 00:43:09,260
What about the bullet?
366
00:43:09,980 --> 00:43:11,170
Don't worry about it.
367
00:43:11,180 --> 00:43:13,260
Where has he gone?
368
00:43:13,580 --> 00:43:15,180
To call your dad.
369
00:43:15,700 --> 00:43:16,780
When will he return?
370
00:43:17,420 --> 00:43:18,700
In an hour so.
371
00:43:19,340 --> 00:43:20,380
Deepak...
372
00:43:21,500 --> 00:43:22,620
open this.
373
00:43:23,500 --> 00:43:24,820
Please.
374
00:43:25,300 --> 00:43:26,610
He can return anytime.
375
00:43:26,620 --> 00:43:28,300
You just said an hour or so.
376
00:43:28,740 --> 00:43:30,980
C'mon, Deepak, untie me.
377
00:43:31,660 --> 00:43:32,780
Please.
378
00:43:34,780 --> 00:43:35,820
Deepak!
379
00:43:51,780 --> 00:43:52,940
Don't you trust me?
380
00:43:53,380 --> 00:43:54,940
I do but...
381
00:43:55,380 --> 00:43:58,300
What happened? Tie me before he comes.
382
00:43:58,740 --> 00:43:59,820
Untie me now.
383
00:44:01,020 --> 00:44:03,500
- Do it, Deepak.
- We're this close, Alia.
384
00:44:03,660 --> 00:44:04,690
I don't want any trouble.
385
00:44:04,700 --> 00:44:07,460
Are you mad? After suffering so much
386
00:44:07,620 --> 00:44:09,180
why will I flee at the last minute?
387
00:44:09,820 --> 00:44:11,570
You asked me to believe you.
388
00:44:11,580 --> 00:44:12,610
I did.
389
00:44:12,620 --> 00:44:15,020
Why are you scared now? I'm with you.
390
00:44:29,020 --> 00:44:30,220
Untie me, Deepak.
391
00:44:44,220 --> 00:44:46,260
Lying down in one position
392
00:44:46,460 --> 00:44:48,260
my body went numb.
393
00:44:49,780 --> 00:44:52,580
Listen do you have some...
394
00:44:53,860 --> 00:44:55,980
- powder with you?
- You're joking!
395
00:44:56,700 --> 00:44:58,820
I quit after I went to jail.
396
00:44:59,500 --> 00:45:01,300
- I'm clean.
- What clean?
397
00:45:01,740 --> 00:45:05,900
Put powder on the table
and you'll clean it up! Clean!
398
00:45:08,580 --> 00:45:12,570
Deepak, that mad fellow
won't hurt me, right?
399
00:45:12,580 --> 00:45:14,300
I'm here. Chill.
400
00:45:14,700 --> 00:45:17,500
What if he gets to know we're together?
401
00:45:18,300 --> 00:45:19,460
It's not your fault.
402
00:45:19,860 --> 00:45:21,740
You're behaving crazy
given the kidnapping.
403
00:45:21,860 --> 00:45:24,380
How will he know? Will you tell him?
404
00:45:27,460 --> 00:45:29,610
To get my dad to pay up
405
00:45:29,620 --> 00:45:31,020
you kidnapped me...
406
00:45:31,580 --> 00:45:32,980
that too with a policeman.
407
00:45:34,740 --> 00:45:35,940
You're really smart!
408
00:45:38,820 --> 00:45:40,300
But who is that policeman?
409
00:45:40,860 --> 00:45:42,460
And why is he supporting you?
410
00:45:42,580 --> 00:45:44,820
His name is Vikram.
He was in the narcotics department.
411
00:45:45,020 --> 00:45:47,020
He had some issues with the police.
412
00:45:47,180 --> 00:45:49,180
He wanted money and so did I.
413
00:45:49,420 --> 00:45:51,660
We met, planned ad boom!
414
00:45:52,780 --> 00:45:53,820
You're here.
415
00:45:54,700 --> 00:45:56,250
But why me?
416
00:45:56,260 --> 00:46:00,020
Why you? A rich man's only
daughter who could be abducted easily.
417
00:46:00,460 --> 00:46:02,740
You're kidnapping material.
418
00:46:03,180 --> 00:46:05,020
I was anyway in a relationship with you.
419
00:46:05,740 --> 00:46:08,460
Your lover knew everything about you.
420
00:46:08,580 --> 00:46:11,300
There was no danger in abducting you.
Simple.
421
00:46:11,860 --> 00:46:13,700
What's our plan now?
422
00:46:13,860 --> 00:46:15,010
It's a perfect plan, baby.
423
00:46:15,020 --> 00:46:16,460
When Vikram comes back
424
00:46:16,660 --> 00:46:18,180
we'll shift you to another place.
425
00:46:18,820 --> 00:46:20,850
He'll keep us there and get the money.
426
00:46:20,860 --> 00:46:22,740
- When he returns...
- Wait.
427
00:46:23,660 --> 00:46:26,380
What if he doesn't return with the money?
428
00:46:27,660 --> 00:46:29,740
- He will.
- Deepak, are you mad?
429
00:46:30,380 --> 00:46:32,580
He doesn't trust you with a spoon.
430
00:46:32,980 --> 00:46:34,850
And you're sending
him alone for the money...
431
00:46:34,860 --> 00:46:37,740
He will come back. He trusts me.
432
00:46:38,020 --> 00:46:40,700
Besides he thinks this is all his plan.
433
00:46:41,020 --> 00:46:42,460
But the moment he returns...
434
00:46:42,940 --> 00:46:45,020
we'll knock him out and flee.
435
00:46:45,380 --> 00:46:46,740
The police will come...
436
00:46:47,020 --> 00:46:49,180
and find Vikram not you.
437
00:46:50,380 --> 00:46:52,900
The police will assume Vikram killed you.
438
00:46:55,020 --> 00:46:56,700
Nobody will believe Vikram.
439
00:46:57,260 --> 00:46:58,420
And what will we do?
440
00:47:00,300 --> 00:47:02,700
Canada forever.
441
00:47:03,780 --> 00:47:04,900
Deepak...
442
00:47:05,780 --> 00:47:06,940
I'm so scared.
443
00:47:09,740 --> 00:47:10,820
Don't worry...
444
00:47:11,620 --> 00:47:14,780
trust me and things will go as planned.
445
00:47:16,020 --> 00:47:18,300
JUst chill on the
bed for a few more hours.
446
00:47:18,620 --> 00:47:20,780
Things will be fine. Chill.
447
00:47:29,420 --> 00:47:30,700
I'm so sorry, Deepak.
448
00:47:32,180 --> 00:47:34,380
I said wrong things to you.
449
00:47:35,380 --> 00:47:36,780
I was scared.
450
00:47:37,940 --> 00:47:39,220
But you're right.
451
00:47:39,780 --> 00:47:41,380
This is the only way to screw my dad.
452
00:47:42,180 --> 00:47:43,740
I'm his only daughter.
453
00:47:44,380 --> 00:47:46,740
And he refused to give me money!
454
00:47:47,380 --> 00:47:48,780
All I do is drugs.
455
00:47:49,380 --> 00:47:50,660
I haven't murdered anyone.
456
00:47:51,020 --> 00:47:52,860
I mean who does this to his only child?
457
00:47:53,740 --> 00:47:54,740
I hate my dad.
458
00:47:55,180 --> 00:47:57,180
I know, babe.
459
00:47:57,900 --> 00:47:59,020
Deepak...
460
00:48:01,420 --> 00:48:02,660
when you went to jail...
461
00:48:04,460 --> 00:48:05,780
I really missed you.
462
00:48:08,020 --> 00:48:09,300
Me too.
463
00:48:10,580 --> 00:48:13,660
Ever since you came,
I'm trying to control.
464
00:48:15,260 --> 00:48:16,380
Do you love me, Deepak?
465
00:48:19,260 --> 00:48:22,820
I haven't loved anyone
as much as I love you.
466
00:48:23,500 --> 00:48:25,260
I wish you had told me before.
467
00:49:14,260 --> 00:49:16,020
I wish you had told me earlier.
468
00:49:17,260 --> 00:49:18,380
And then torture.
469
00:49:47,620 --> 00:49:48,660
What the hell!
470
00:49:50,020 --> 00:49:52,370
Alia, what rubbish is this? Untie me.
471
00:49:52,380 --> 00:49:54,020
Do you think I'm that dumb?
472
00:49:54,180 --> 00:49:56,500
Baby, we've worked
so hard to come this far.
473
00:49:56,620 --> 00:49:57,740
Hard work?
474
00:49:58,020 --> 00:50:00,850
You were not tied to that
bed like an animal, you rogue!
475
00:50:00,860 --> 00:50:03,850
Baby, I'm the only one who
loves you the most in the world.
476
00:50:03,860 --> 00:50:05,500
- Please untie me.
- Hell with you.
477
00:50:06,260 --> 00:50:07,460
You're a peddler.
478
00:50:08,020 --> 00:50:09,580
You gave me drugs.
479
00:50:10,020 --> 00:50:12,300
That's the only relation we share.
480
00:50:12,940 --> 00:50:14,290
I have no mother.
481
00:50:14,300 --> 00:50:16,020
Dad never paid attention.
482
00:50:16,420 --> 00:50:17,570
I was lonely.
483
00:50:17,580 --> 00:50:20,220
So I got fell for you emotional talks.
484
00:50:20,940 --> 00:50:22,500
But that is my past.
485
00:50:22,820 --> 00:50:24,860
- And I am free now.
- What?
486
00:50:25,900 --> 00:50:26,890
And our plan?
487
00:50:26,900 --> 00:50:29,580
That was your dumb plan.
488
00:50:29,940 --> 00:50:31,820
Now this is my plan.
489
00:50:33,260 --> 00:50:34,340
Alia!
490
00:50:34,780 --> 00:50:37,180
Alia, please stop!
491
00:50:42,020 --> 00:50:43,300
Help me!
492
00:50:45,220 --> 00:50:47,780
Help me!
493
00:50:50,300 --> 00:50:51,740
Help me!
494
00:50:52,220 --> 00:50:53,420
Help!
495
00:51:04,820 --> 00:51:07,460
Hello, I've been kidnapped!
496
00:51:11,420 --> 00:51:12,460
No...
497
00:51:15,660 --> 00:51:16,780
Please help me.
498
00:51:17,180 --> 00:51:18,980
Hello!
499
00:51:21,780 --> 00:51:23,220
Yes, I've been kidnapped.
500
00:51:23,340 --> 00:51:25,410
Please help me.
501
00:51:25,420 --> 00:51:27,220
I don't know where I am.
502
00:51:30,620 --> 00:51:32,460
Hello?
503
00:51:36,340 --> 00:51:37,580
Oh no!
504
00:52:12,580 --> 00:52:13,930
Where's the key to the main door?
505
00:52:13,940 --> 00:52:16,370
Alia baby, I know you're mad at me.
506
00:52:16,380 --> 00:52:17,650
It's a matter of some time.
507
00:52:17,660 --> 00:52:19,890
The money will be here
and you'll be normal.
508
00:52:19,900 --> 00:52:21,650
Look at yourself, witch!
509
00:52:21,660 --> 00:52:24,580
Do you think a girl like me
510
00:52:24,780 --> 00:52:27,300
will love a peddler like you?
511
00:52:27,500 --> 00:52:29,290
I got close to you
512
00:52:29,300 --> 00:52:32,780
because I didn't
have money to buy drugs.
513
00:52:33,020 --> 00:52:34,780
Now cut the crap,
514
00:52:34,940 --> 00:52:36,220
and give me the keys.
515
00:52:36,380 --> 00:52:37,860
Alia, don't do this.
516
00:52:39,380 --> 00:52:40,660
He won't spare my life.
517
00:52:41,300 --> 00:52:42,500
He'll kill me.
518
00:52:42,900 --> 00:52:43,900
Good.
519
00:52:44,460 --> 00:52:45,580
Die then.
520
00:52:56,700 --> 00:52:57,780
You are right.
521
00:52:59,220 --> 00:53:01,380
I'd rather die than do this.
522
00:53:02,220 --> 00:53:04,300
Kill me before he comes.
523
00:53:11,020 --> 00:53:12,660
The key in the left pocket.
524
00:53:13,780 --> 00:53:16,300
Take it and flee.
525
00:53:18,740 --> 00:53:20,500
I'm fated to die like a dog.
526
00:53:27,460 --> 00:53:29,500
Don't move.
527
00:53:52,380 --> 00:53:53,820
Safety lock was on.
528
00:53:55,460 --> 00:53:56,660
Not anymore.
529
00:53:57,460 --> 00:53:58,780
Throw the key.
530
00:53:59,860 --> 00:54:01,180
Throw the key.
531
00:54:26,380 --> 00:54:27,660
Oh no!
532
00:54:36,940 --> 00:54:38,580
You should've trusted me.
533
00:54:41,020 --> 00:54:42,460
I don't deserve it...
534
00:54:43,780 --> 00:54:45,660
but you should've trusted me.
535
00:56:47,420 --> 00:56:48,780
The cash is ready.
536
00:56:49,980 --> 00:56:52,500
Her dad is waiting for
to give him the location.
537
00:56:55,020 --> 00:56:56,780
- And police?
- No idea.
538
00:56:56,900 --> 00:56:58,260
There was nobody around the house.
539
00:56:58,900 --> 00:57:01,340
They must've traced the call
all night and must be asleep now.
540
00:57:01,980 --> 00:57:03,930
This is the right time to shift the girl.
541
00:57:03,940 --> 00:57:05,460
- Now?
- Yes.
542
00:57:12,620 --> 00:57:13,620
Miss Basu?
543
00:57:14,300 --> 00:57:16,180
It's time to go to your dad.
544
00:57:17,020 --> 00:57:18,260
Get up.
545
00:57:20,460 --> 00:57:21,620
Get up.
546
00:57:21,740 --> 00:57:22,860
Get up.
547
00:57:26,300 --> 00:57:27,580
Wake up.
548
00:57:32,500 --> 00:57:33,780
Miss Basu?
549
00:57:39,460 --> 00:57:40,460
Get up.
550
00:57:40,820 --> 00:57:41,980
Get up!
551
00:57:42,780 --> 00:57:43,860
Oh no!
552
00:57:44,220 --> 00:57:45,810
I asked you to keep a watch on her.
553
00:57:45,820 --> 00:57:48,010
She was asleep in the morning.
554
00:57:48,020 --> 00:57:49,420
Then what happened to her?
555
00:57:49,780 --> 00:57:51,850
Get up, Miss Basu.
556
00:57:51,860 --> 00:57:53,300
Oh no!
557
00:58:00,340 --> 00:58:01,850
Wake up.
558
00:58:01,860 --> 00:58:03,500
Please wake up.
559
00:58:07,420 --> 00:58:09,020
Wake up.
560
00:58:16,420 --> 00:58:17,740
Say something.
561
00:58:18,220 --> 00:58:19,690
Say something, Miss Basu.
562
00:58:19,700 --> 00:58:21,020
Why isn't she speaking?
563
00:58:22,860 --> 00:58:24,460
Yes, speak.
564
00:58:25,420 --> 00:58:26,660
Speak!
565
00:58:29,020 --> 00:58:30,380
Miss Basu!
566
00:58:32,020 --> 00:58:34,730
She's benumbed as she was tied up.
567
00:58:34,740 --> 00:58:38,460
Her dad will get her
hospitalised and she'll be fine.
568
00:58:39,020 --> 00:58:40,620
Things will be fine. Relax.
569
00:58:40,980 --> 00:58:42,180
Relax.
570
00:58:43,300 --> 00:58:44,700
Perhaps you're right.
571
00:58:49,300 --> 00:58:51,210
We need to shift her now.
572
00:58:51,220 --> 00:58:53,780
Should we knock her out in this state?
573
00:59:30,220 --> 00:59:32,220
Had anything happened to the girl...
574
00:59:33,460 --> 00:59:35,020
we'd be dead.
575
00:59:40,300 --> 00:59:42,380
You never got scared like this, Vikram.
576
00:59:45,420 --> 00:59:46,620
Do you recall...
577
00:59:48,300 --> 00:59:49,940
when we first met in jail...
578
00:59:52,660 --> 00:59:53,900
I was so scared.
579
00:59:55,260 --> 00:59:56,700
You saved me from everyone...
580
00:59:57,740 --> 00:59:59,580
and got me off drugs.
581
01:00:00,780 --> 01:00:02,020
You looked after me...
582
01:00:03,780 --> 01:00:05,300
and made me realise...
583
01:00:06,460 --> 01:00:08,220
fear doesn't help.
584
01:00:10,740 --> 01:00:13,220
No matter who I am
585
01:00:13,380 --> 01:00:14,740
everything's good.
586
01:00:15,340 --> 01:00:16,900
I too deserve love.
587
01:00:17,740 --> 01:00:19,620
I too deserve a relationship.
588
01:00:22,180 --> 01:00:24,860
Nobody loved me the way you do, Vikram.
589
01:00:28,340 --> 01:00:29,900
The Vikram that I love...
590
01:00:30,780 --> 01:00:31,980
is not weak.
591
01:00:33,780 --> 01:00:35,020
He doesn't get scared.
592
01:00:35,940 --> 01:00:37,300
He's a man who loves me.
593
01:00:38,260 --> 01:00:39,660
I want that Vikram back.
594
01:00:40,380 --> 01:00:42,340
Be that Vikram again for my love.
595
01:00:42,780 --> 01:00:43,980
I love you, Vikram.
596
01:00:44,340 --> 01:00:45,700
I Love you.
597
01:01:00,620 --> 01:01:02,180
We shouldn't be doing this now.
598
01:01:10,740 --> 01:01:12,420
Tell me what to do.
599
01:01:14,220 --> 01:01:15,780
Get up.
600
01:01:20,660 --> 01:01:22,780
- Get the car ready.
- What?
601
01:01:23,580 --> 01:01:25,020
Have you gone deaf?
602
01:01:26,020 --> 01:01:28,500
- As per the plan, I...
- Do as I say.
603
01:01:28,940 --> 01:01:29,890
I'll get the girl ready.
604
01:01:29,900 --> 01:01:31,020
- I was to get her ready.
- Go downstairs...
605
01:01:31,220 --> 01:01:33,380
Just do as I say.
606
01:01:34,380 --> 01:01:35,620
Chill.
607
01:01:56,740 --> 01:01:59,300
Please sir...
608
01:01:59,620 --> 01:02:01,260
just listen to me.
609
01:02:01,820 --> 01:02:03,260
Please listen to me.
610
01:02:04,020 --> 01:02:06,170
Your problems will end soon.
611
01:02:06,180 --> 01:02:07,290
Please!
612
01:02:07,300 --> 01:02:08,420
Some more time.
613
01:02:09,780 --> 01:02:10,940
Listen to me.
614
01:02:11,620 --> 01:02:12,780
Please.
615
01:02:28,020 --> 01:02:29,020
Who gave you that?
616
01:02:30,020 --> 01:02:31,340
How did you get that?
617
01:02:32,620 --> 01:02:33,660
I don't know.
618
01:02:34,860 --> 01:02:36,340
- You don't know?
- No!
619
01:02:41,820 --> 01:02:44,940
- Did you call the police?
- No!
620
01:02:46,420 --> 01:02:47,690
Do you think I'm mad?
621
01:02:47,700 --> 01:02:49,020
Am I an idiot?
622
01:02:51,820 --> 01:02:53,020
What did you tell the police?
623
01:02:53,860 --> 01:02:55,340
What did you tell the police?
624
01:02:55,580 --> 01:02:56,890
Tell me.
625
01:02:56,900 --> 01:02:58,300
You won't relent.
626
01:03:01,420 --> 01:03:03,020
Please!
627
01:03:03,580 --> 01:03:05,690
- Please don't do...
- Deepak!
628
01:03:05,700 --> 01:03:06,940
Deepak!
629
01:03:08,660 --> 01:03:10,340
Deepak, help me!
630
01:03:24,820 --> 01:03:26,500
How do you know his name?
631
01:03:29,860 --> 01:03:31,300
Did he give you this?
632
01:03:36,260 --> 01:03:37,460
But why?
633
01:03:39,180 --> 01:03:41,180
- Why would he give you a phone?
- Please!
634
01:03:42,260 --> 01:03:44,020
- I just want to go home.
- Shut up!
635
01:03:45,980 --> 01:03:47,380
Quiet.
636
01:03:52,940 --> 01:03:54,620
Why would Deepak do that?
637
01:03:58,020 --> 01:03:59,380
Why?
638
01:04:02,300 --> 01:04:03,780
I made the plan.
639
01:04:05,780 --> 01:04:08,020
I told him the plan.
640
01:04:09,020 --> 01:04:11,020
“Each and every thing”
641
01:04:11,220 --> 01:04:13,020
all girly tales
642
01:04:13,300 --> 01:04:14,420
location...
643
01:04:16,020 --> 01:04:17,260
and
644
01:04:18,020 --> 01:04:19,300
Gun.
645
01:04:20,020 --> 01:04:21,300
Girl.
646
01:04:22,220 --> 01:04:23,260
Why would he do it?
647
01:04:24,980 --> 01:04:26,340
Why?
648
01:04:26,980 --> 01:04:28,220
Why did he?
649
01:04:56,300 --> 01:04:57,700
What happened in this room?
650
01:04:58,860 --> 01:05:01,620
Tell me the truth? Who shot this?
651
01:05:02,820 --> 01:05:05,020
You don't understand what I'll do to you
652
01:05:05,220 --> 01:05:06,780
I did!
653
01:05:09,620 --> 01:05:10,780
I did.
654
01:05:14,020 --> 01:05:15,620
How do you get a gun?
655
01:05:20,700 --> 01:05:24,020
Deepak will deceive you.
656
01:05:25,740 --> 01:05:28,980
The moment you get the ransom...
657
01:05:29,660 --> 01:05:31,220
he will double cross you.
658
01:05:32,300 --> 01:05:35,780
He offered me money to help him.
659
01:05:36,500 --> 01:05:38,380
Because according to his plan...
660
01:05:39,660 --> 01:05:43,300
he will kill you
and take away all the money.
661
01:05:45,300 --> 01:05:46,780
This is his plan.
662
01:05:47,460 --> 01:05:48,980
And why did you shoot?
663
01:05:49,340 --> 01:05:51,900
He showed me the gun at
me without the safety lock on...
664
01:05:52,660 --> 01:05:55,460
and I accidentally pulled the trigger.
665
01:05:56,860 --> 01:05:57,930
You're talking rubbish!
666
01:05:57,940 --> 01:05:59,970
We know each other.
667
01:05:59,980 --> 01:06:02,690
- You're lying.
- He told you about me, right?
668
01:06:02,700 --> 01:06:04,340
But why would he do that?
669
01:06:05,340 --> 01:06:07,660
Because he loves me.
670
01:06:09,460 --> 01:06:11,340
- I'll kill you!
- Vikram!
671
01:06:13,340 --> 01:06:15,380
Your name is Vikram, right?
672
01:06:27,500 --> 01:06:29,500
Deepak has wronged you.
673
01:06:30,900 --> 01:06:32,340
But I had nothing to do with it.
674
01:06:32,980 --> 01:06:34,260
I'm not at fault.
675
01:06:34,700 --> 01:06:35,980
After I came here...
676
01:06:37,180 --> 01:06:39,380
he shared his plan with me.
677
01:06:39,980 --> 01:06:41,970
I had to help him.
678
01:06:41,980 --> 01:06:44,020
I just had no other choice.
679
01:06:46,020 --> 01:06:47,180
I can help you.
680
01:06:48,460 --> 01:06:50,460
Do what you like...
681
01:06:51,020 --> 01:06:52,260
to him.
682
01:06:52,980 --> 01:06:55,460
I just know your first name...
683
01:06:55,940 --> 01:06:57,020
not your face.
684
01:06:57,380 --> 01:06:58,700
I'll tell the police...
685
01:06:59,020 --> 01:07:01,020
that Deepak kidnapped me.
686
01:07:03,500 --> 01:07:04,580
Please!
687
01:07:05,020 --> 01:07:07,450
You can keep the ransom money too.
688
01:07:07,460 --> 01:07:08,860
I just want to go home.
689
01:07:10,460 --> 01:07:13,340
And for that, I will...
690
01:07:13,900 --> 01:07:17,180
do anything for you.
691
01:07:23,820 --> 01:07:25,380
You really don't know me.
692
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
No.
693
01:07:27,860 --> 01:07:30,660
That's why I can't tell
the police anything.
694
01:07:38,540 --> 01:07:39,540
And now...
695
01:07:41,020 --> 01:07:42,180
what will you do?
696
01:07:43,420 --> 01:07:46,220
Deepak must've told you I'm a cop.
697
01:07:48,020 --> 01:07:49,980
You shouldn't have seen my face.
698
01:07:53,860 --> 01:07:55,020
You made a huge mistake.
699
01:07:56,860 --> 01:07:58,260
You shouldn't have seen my face.
700
01:08:36,740 --> 01:08:37,740
Why are you panting?
701
01:08:37,860 --> 01:08:39,420
I came in a hurry.
702
01:08:43,860 --> 01:08:44,860
Did you pack everything?
703
01:08:53,020 --> 01:08:54,940
What's wrong? Is there a problem?
704
01:08:55,820 --> 01:08:56,900
No.
705
01:09:00,500 --> 01:09:01,860
What could be wrong?
706
01:09:09,020 --> 01:09:10,180
Be ready.
707
01:09:11,700 --> 01:09:13,020
Things will end soon.
708
01:10:00,780 --> 01:10:01,780
Tell me one thing.
709
01:10:03,380 --> 01:10:05,580
Why did we choose this girl?
710
01:10:07,180 --> 01:10:09,020
You said she's the correct choice.
711
01:10:10,180 --> 01:10:12,620
I did but why her?
712
01:10:12,940 --> 01:10:15,300
- Her saw her profile on Instagram...
- Come here and speak.
713
01:10:22,580 --> 01:10:24,460
I saw her profile on Instagram.
714
01:10:26,740 --> 01:10:28,180
You love me a lot, right?
715
01:10:30,260 --> 01:10:32,460
I've never loved anyone so much.
716
01:10:32,980 --> 01:10:34,260
That's it.
717
01:10:35,460 --> 01:10:36,940
Okay.
718
01:10:40,020 --> 01:10:41,500
Get ready, there's lots to be done.
719
01:10:53,540 --> 01:10:55,340
Did you beat her?
720
01:10:55,460 --> 01:10:56,940
She was arguing with me.
721
01:11:00,220 --> 01:11:01,290
Hope nothing will happen to her.
722
01:11:01,300 --> 01:11:03,020
She won't die so easily.
723
01:11:05,460 --> 01:11:06,460
Hurry up.
724
01:12:39,020 --> 01:12:40,220
Give.
725
01:13:08,020 --> 01:13:09,420
Give me your key.
726
01:13:10,300 --> 01:13:13,260
- Why?
- You won't need it anymore.
727
01:13:18,420 --> 01:13:20,660
Here's the van's key. You drive.
728
01:13:21,780 --> 01:13:25,220
- Where to?
- There could be cops who know me.
729
01:13:25,740 --> 01:13:27,860
I can't do it alone.
730
01:13:27,980 --> 01:13:30,020
But I had to keep a watch on her.
731
01:13:30,820 --> 01:13:34,020
I need you more than she does. Come.
732
01:13:34,540 --> 01:13:38,940
- Vikram...
- What are you doing? Come.
733
01:13:40,020 --> 01:13:41,940
If we don't come back, she'll die.
734
01:13:43,340 --> 01:13:46,300
If we don't come back,
she needn't stay alive.
735
01:13:47,020 --> 01:13:48,500
Let her die.
736
01:13:49,300 --> 01:13:50,980
Take the bag and come.
737
01:14:06,420 --> 01:14:07,740
I'm sending the location.
738
01:14:08,380 --> 01:14:10,700
The money better be there in half hour.
739
01:14:11,500 --> 01:14:14,020
Don't turn back after keeping the money.
740
01:14:15,420 --> 01:14:17,660
If I see police anywhere...
741
01:14:18,500 --> 01:14:20,020
Okay, good.
742
01:14:29,940 --> 01:14:31,380
What?
743
01:14:32,300 --> 01:14:33,740
- Nothing.
- Get in.
744
01:14:50,860 --> 01:14:53,420
Go get the money.
745
01:14:55,740 --> 01:14:58,420
- Me?
- Do you have to question everything?
746
01:14:59,500 --> 01:15:01,620
- What if the police is there?
- Will you just go now?
747
01:15:02,820 --> 01:15:04,220
Hurry up.
748
01:15:17,660 --> 01:15:19,970
I'm scared. We have no time.
749
01:15:19,980 --> 01:15:21,500
Stop acting and go.
750
01:16:06,260 --> 01:16:07,540
Vicky, there's no money here.
751
01:16:09,420 --> 01:16:11,700
That means he cheated us.
752
01:16:18,020 --> 01:16:20,220
He didn't cheat, you did.
753
01:16:20,580 --> 01:16:22,660
What are you doing? It'll go off.
754
01:16:23,180 --> 01:16:24,540
Vicky, it'll go off.
755
01:16:24,660 --> 01:16:25,820
It was all a lie, right?
756
01:16:28,380 --> 01:16:30,820
That girl told me everything, Deepak.
757
01:16:32,380 --> 01:16:34,500
You wanted to double
cross me with her help!
758
01:16:34,940 --> 01:16:37,020
What she told you was a lie.
759
01:16:37,220 --> 01:16:39,020
Then tell me what's true.
760
01:16:39,420 --> 01:16:42,220
How did she learn of our plan?
761
01:16:44,020 --> 01:16:45,740
How did she learn my name?
762
01:16:48,620 --> 01:16:49,740
And this?
763
01:16:52,020 --> 01:16:53,220
What's this?
764
01:16:55,780 --> 01:16:57,020
What's this?
765
01:16:59,420 --> 01:17:01,770
Vicky, she tricked me and snatched my gun.
766
01:17:01,780 --> 01:17:03,770
I had to tell her
everything to calm her down.
767
01:17:03,780 --> 01:17:05,820
Then you plotted against me with her!
768
01:17:05,980 --> 01:17:07,250
What other option did I have?
769
01:17:07,260 --> 01:17:09,420
She held me at gun point.
770
01:17:10,220 --> 01:17:12,740
I told her about her
plan but she didn't relent.
771
01:17:13,420 --> 01:17:14,820
I offered her money...
772
01:17:15,420 --> 01:17:16,730
and lied to her.
773
01:17:16,740 --> 01:17:18,380
How much more will you lie, Deepak?
774
01:17:19,420 --> 01:17:21,220
How much more?
775
01:17:21,940 --> 01:17:23,620
You already knew her, right?
776
01:17:24,420 --> 01:17:26,300
She told me everything.
777
01:17:27,220 --> 01:17:29,260
Deepak loves me a lot.
778
01:17:30,580 --> 01:17:31,700
And me?
779
01:17:32,860 --> 01:17:34,220
What was that with me?
780
01:17:35,180 --> 01:17:37,580
We were planning since 6 months.
781
01:17:39,660 --> 01:17:41,460
We had dreams.
782
01:17:44,180 --> 01:17:45,500
We'll go away...
783
01:17:48,660 --> 01:17:50,300
and live happily.
784
01:17:53,020 --> 01:17:55,020
I left the police department for you.
785
01:17:55,660 --> 01:17:56,780
And what did you do?
786
01:17:58,180 --> 01:17:59,620
You betrayed me!
787
01:18:00,820 --> 01:18:03,020
You fooled me into kidnapping the girl
788
01:18:03,180 --> 01:18:04,820
who you knew already!
789
01:18:04,940 --> 01:18:06,580
Yes, Vicky, I knew her.
790
01:18:07,380 --> 01:18:08,660
I loved her too.
791
01:18:09,420 --> 01:18:10,780
We lived together.
792
01:18:11,180 --> 01:18:13,500
We did drugs and had fun.
793
01:18:15,660 --> 01:18:17,660
But I understood the
true meaning of love...
794
01:18:18,700 --> 01:18:20,420
when I first met you.
795
01:18:22,740 --> 01:18:24,380
Believe me.
796
01:18:25,460 --> 01:18:27,220
I haven't loved anyone...
797
01:18:28,220 --> 01:18:30,580
- as much as I loved you.
- Shut up!
798
01:18:32,420 --> 01:18:33,780
No more lies!
799
01:18:34,980 --> 01:18:36,340
Tell me one thing.
800
01:18:37,740 --> 01:18:39,020
When I went out...
801
01:18:44,020 --> 01:18:46,420
did you both...
802
01:18:56,940 --> 01:18:58,300
Scoundrel!
803
01:18:58,620 --> 01:19:00,540
You wretch!
804
01:19:02,540 --> 01:19:04,020
Stop!
805
01:19:07,580 --> 01:19:10,940
Stop or I'll shoot, Deepak.
806
01:19:11,420 --> 01:19:12,820
Stop!
807
01:19:56,420 --> 01:19:58,940
Deepak, stop!
808
01:20:00,380 --> 01:20:02,820
I'll really shoot.
809
01:20:38,380 --> 01:20:40,020
Deepak!
810
01:20:42,820 --> 01:20:44,460
Deepak!
811
01:20:54,980 --> 01:20:56,340
Deepak!
812
01:21:39,300 --> 01:21:42,660
Help me!
813
01:24:27,860 --> 01:24:30,450
Had your boyfriend not betrayed me
814
01:24:30,460 --> 01:24:32,620
you'd be with your dad now.
815
01:24:40,580 --> 01:24:41,740
Move back.
816
01:24:43,420 --> 01:24:44,540
Deepak?
817
01:24:45,460 --> 01:24:46,580
You're shot.
818
01:24:47,260 --> 01:24:48,700
I'll take you to the hospital.
819
01:24:50,020 --> 01:24:51,940
You left me there to die.
820
01:24:53,500 --> 01:24:55,020
Didn't you think of me then?
821
01:24:55,700 --> 01:24:57,820
We can discuss that later, Deepak.
822
01:24:58,020 --> 01:24:59,420
You need a doctor right now.
823
01:25:00,540 --> 01:25:01,820
Move back.
824
01:25:02,980 --> 01:25:04,180
Deepak...
825
01:25:17,980 --> 01:25:20,410
Deepak, untie me.
826
01:25:20,420 --> 01:25:21,860
Please Deepak.
827
01:25:25,940 --> 01:25:28,370
- Give the key.
- Listen to me, Deepak.
828
01:25:28,380 --> 01:25:30,220
I said give the key.
829
01:25:33,820 --> 01:25:35,460
Deepak, I made a mistake.
830
01:25:36,220 --> 01:25:37,580
You did too.
831
01:25:39,860 --> 01:25:41,260
I love you a lot, Deepak.
832
01:25:42,820 --> 01:25:45,540
I also know you love me just as much.
833
01:25:46,380 --> 01:25:48,970
This girl fooled us.
834
01:25:48,980 --> 01:25:50,620
And I doubted you.
835
01:25:51,300 --> 01:25:53,020
Things aren't lost yet.
836
01:25:53,180 --> 01:25:54,820
Let's go the hospital.
837
01:25:54,940 --> 01:25:56,650
Then we'll go to Canada.
838
01:25:56,660 --> 01:25:58,250
I still have your ticket.
839
01:25:58,260 --> 01:25:59,650
He's lying.
840
01:25:59,660 --> 01:26:01,770
We have a lot of money, Deepak.
841
01:26:01,780 --> 01:26:03,660
He shot you, Deepak!
842
01:26:04,300 --> 01:26:05,450
Don't listen to him.
843
01:26:05,460 --> 01:26:07,420
Then our lives will be set.
844
01:26:08,300 --> 01:26:11,220
Think! We won't need anybody.
845
01:26:11,860 --> 01:26:13,450
Let's go to the hospital.
846
01:26:13,460 --> 01:26:16,180
I'll take you to the hospital. Untie me.
847
01:26:21,020 --> 01:26:22,460
Do you remember...
848
01:26:25,020 --> 01:26:26,460
when we first met?
849
01:26:27,180 --> 01:26:29,250
What rut did I get you out of?
850
01:26:29,260 --> 01:26:30,730
Don't give in to his words.
851
01:26:30,740 --> 01:26:32,570
I got you off drugs.
852
01:26:32,580 --> 01:26:34,610
Deepak, untie me.
853
01:26:34,620 --> 01:26:38,330
- When we made love for the first time...
- What?
854
01:26:38,340 --> 01:26:39,930
Deepak, don't listen to him.
855
01:26:39,940 --> 01:26:42,740
I know you can't live without me.
856
01:26:43,820 --> 01:26:46,620
- You love me.
- Do you remember what you'd say?
857
01:26:47,420 --> 01:26:49,580
We'll always live together.
858
01:26:50,020 --> 01:26:51,690
Don't listen to him.
859
01:26:51,700 --> 01:26:53,420
Deepak!
860
01:27:43,940 --> 01:27:47,340
I knew, no matter what happens...
861
01:27:48,980 --> 01:27:50,500
you'll always love me.
862
01:27:55,940 --> 01:27:57,300
Untie me.
863
01:28:00,660 --> 01:28:01,860
Deepak!
864
01:28:06,700 --> 01:28:08,500
Had you done as I said...
865
01:28:11,340 --> 01:28:12,860
we'd all be alive.
866
01:28:18,540 --> 01:28:19,860
Deepak!
867
01:28:20,340 --> 01:28:22,740
Deepak!
868
01:28:23,860 --> 01:28:25,540
I want to go home.
869
01:28:26,380 --> 01:28:29,020
Deepak!
870
01:28:29,580 --> 01:28:31,340
Deepak!
871
01:28:53,020 --> 01:28:54,410
Save me.
872
01:28:54,420 --> 01:28:56,740
Please help me.
873
01:28:57,420 --> 01:29:00,380
I'll take you to the hospital.
Please save me.
874
01:29:04,820 --> 01:29:06,620
I'm not at fault.
875
01:29:07,420 --> 01:29:10,020
I did this for survival.
876
01:29:10,700 --> 01:29:12,580
Please help me.
877
01:29:13,780 --> 01:29:15,420
He betrayed us both.
878
01:29:16,220 --> 01:29:17,940
He can't just get away.
879
01:29:26,500 --> 01:29:27,610
Yes!
880
01:29:27,620 --> 01:29:29,300
Yes, give it to me.
881
01:29:29,540 --> 01:29:31,540
Give me the keys.
882
01:29:31,980 --> 01:29:33,500
Little more, yes.
883
01:37:15,940 --> 01:37:17,930
The police have found a
car and two dead bodies,
884
01:37:17,940 --> 01:37:20,930
Which are said to be directly
linked to aliya's kidnapping.
885
01:37:20,940 --> 01:37:23,340
But Aliya basu is still missing
55810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.