All language subtitles for Aliya Basu Gayab Hai (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:23,180 --> 00:09:24,540 Help me! 2 00:09:24,660 --> 00:09:26,580 Help me now! 3 00:10:30,660 --> 00:10:31,940 Sent the photo? 4 00:10:33,940 --> 00:10:35,540 I asked if you sent the photo. 5 00:10:43,020 --> 00:10:44,580 Sorry, I... 6 00:10:47,180 --> 00:10:48,420 I know my job. 7 00:10:50,820 --> 00:10:52,300 I sent the photo... 8 00:10:53,940 --> 00:10:55,540 and ransom demand too. 9 00:11:12,420 --> 00:11:15,780 There are rules to remain alive. Listen to me carefully. 10 00:11:16,180 --> 00:11:17,730 I won't repeat. 11 00:11:17,740 --> 00:11:19,180 We will make you drink... 12 00:11:19,940 --> 00:11:21,540 and eat and look after you. 13 00:11:23,180 --> 00:11:25,300 I'm taking this off. Make no sounds. 14 00:11:26,380 --> 00:11:28,660 I hate people who scream. 15 00:11:32,020 --> 00:11:33,380 Sir... 16 00:11:34,260 --> 00:11:35,460 there's some confusion. 17 00:11:36,020 --> 00:11:37,820 You mistook me for somebody else... 18 00:11:38,300 --> 00:11:39,580 and got me here. 19 00:11:40,380 --> 00:11:41,820 I have nothing. 20 00:11:42,420 --> 00:11:44,700 I'm a single mother. Please, sir! 21 00:11:45,540 --> 00:11:47,820 Let me go. I have a 5 year old daughter. 22 00:11:49,020 --> 00:11:50,930 She must be waiting for me. Sir, please 23 00:11:50,940 --> 00:11:52,900 let me go please 24 00:11:53,180 --> 00:11:54,300 I beg you... 25 00:11:54,780 --> 00:11:56,180 I don't have anything. 26 00:11:56,540 --> 00:11:58,020 Alia Basu. 27 00:11:59,020 --> 00:12:01,290 Gautam Basu's only daughter. 28 00:12:01,300 --> 00:12:03,020 The owner of Basu Industries. 29 00:12:03,420 --> 00:12:05,420 He earned 3 billion last year. 30 00:12:06,180 --> 00:12:08,300 Your dad is always on TV. 31 00:12:09,020 --> 00:12:10,540 Don't fool me. 32 00:12:10,780 --> 00:12:13,180 Don't waste my time. 33 00:12:13,580 --> 00:12:15,180 Witch! 34 00:12:16,020 --> 00:12:18,020 Let me go, you scoundrel! 35 00:12:19,300 --> 00:12:22,180 Scoundrel? 36 00:12:25,420 --> 00:12:26,700 Time out. 37 00:12:28,020 --> 00:12:29,540 Time out. 38 00:12:30,020 --> 00:12:31,300 Time out. 39 00:12:43,780 --> 00:12:45,420 You've been kidnapped for the first time. 40 00:12:45,940 --> 00:12:48,300 First time is always scary. 41 00:12:49,580 --> 00:12:50,940 Stop! 42 00:12:53,780 --> 00:12:55,020 If you want to use the toilet... 43 00:12:55,420 --> 00:12:57,780 do this when either of us comes in. 44 00:12:58,540 --> 00:13:00,580 Don't soil the bed sheet. It's the only one we have. 45 00:13:02,020 --> 00:13:04,020 Your mouth is shut not eyes. 46 00:13:04,180 --> 00:13:06,300 Nod and reply when I ask something. 47 00:13:06,540 --> 00:13:08,660 Okay? Good. 48 00:13:59,580 --> 00:14:01,020 Why aren't you eating? 49 00:14:01,940 --> 00:14:03,820 Don't feel like it. You eat. 50 00:14:04,820 --> 00:14:06,020 Leave the beer and eat. 51 00:14:06,300 --> 00:14:07,180 Chill! 52 00:14:07,300 --> 00:14:09,020 Chill? Are we partying here? 53 00:14:09,660 --> 00:14:11,020 Why so much perfection? 54 00:14:13,740 --> 00:14:14,900 I'll eat in some time. 55 00:14:16,260 --> 00:14:18,620 Everything's fine. 56 00:14:19,900 --> 00:14:21,410 You eat. 57 00:14:21,420 --> 00:14:23,020 You'd said when you did drugs as well. 58 00:14:23,900 --> 00:14:25,500 Why bring up the past? 59 00:14:25,660 --> 00:14:27,020 You know I've changed. 60 00:14:27,180 --> 00:14:28,700 Don't get sentimental. 61 00:14:29,460 --> 00:14:30,860 I'll later. 62 00:14:32,260 --> 00:14:33,860 Big deal. 63 00:14:34,340 --> 00:14:36,620 What are you doing? 64 00:14:36,780 --> 00:14:38,740 I'm keeping you in your senses. 65 00:14:40,020 --> 00:14:41,900 Do you know whose daughter is tied up inside? 66 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 You do, right? 67 00:14:46,620 --> 00:14:48,620 He's waiting for one mistake from us. 68 00:14:51,020 --> 00:14:54,340 One mistake and our bodies will be dumped in the sea. 69 00:14:58,340 --> 00:14:59,540 Look Deepak... 70 00:15:00,500 --> 00:15:02,020 this is our last job. 71 00:15:02,900 --> 00:15:04,740 Then we'll leave the country. 72 00:15:05,620 --> 00:15:07,260 Understood? 73 00:15:07,780 --> 00:15:08,980 Louder. 74 00:15:09,260 --> 00:15:10,380 Yes. 75 00:15:12,020 --> 00:15:13,220 Eat up. 76 00:15:22,500 --> 00:15:24,020 Don't mind my words. 77 00:15:29,260 --> 00:15:31,220 Go check on the girl. 78 00:15:33,260 --> 00:15:34,260 Now? 79 00:15:34,740 --> 00:15:35,810 Now. 80 00:15:35,820 --> 00:15:37,500 Do I eat or check on her? 81 00:15:37,900 --> 00:15:38,980 Tell me one thing. 82 00:15:40,260 --> 00:15:41,980 Eat. Check on her when you're done. 83 00:16:02,260 --> 00:16:03,420 1 or 2? 84 00:17:06,940 --> 00:17:08,020 Keep an eye on girl. 85 00:17:08,900 --> 00:17:10,020 I am coming in some time 86 00:17:11,020 --> 00:17:12,300 Hmmm... 87 00:17:13,980 --> 00:17:15,580 What does this mean? 88 00:17:17,820 --> 00:17:19,290 Why are you bent on proving 89 00:17:19,300 --> 00:17:21,290 I made a plan with an idiot? 90 00:17:21,300 --> 00:17:23,220 I mean yes. 91 00:17:23,740 --> 00:17:25,020 I know my job. 92 00:17:25,260 --> 00:17:26,260 You do? 93 00:17:27,580 --> 00:17:28,740 Do you know what your job is? 94 00:17:31,260 --> 00:17:33,420 You'll manage things outside like a husband... 95 00:17:33,780 --> 00:17:36,020 and I'll manage the home like a wife. 96 00:17:41,020 --> 00:17:42,660 See you. 97 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Hey! 98 00:17:45,620 --> 00:17:48,380 Don't worry, I'll manage the home. 99 00:17:48,740 --> 00:17:50,020 Don't worry about the home. 100 00:17:53,620 --> 00:17:54,860 Lock the door. 101 00:21:03,020 --> 00:21:04,540 When it comes to kidnapping... 102 00:21:05,860 --> 00:21:09,020 fathers mustn't act pricey. 103 00:21:09,380 --> 00:21:11,300 They should just pay up. 104 00:21:11,860 --> 00:21:13,020 What happened? 105 00:21:14,660 --> 00:21:15,940 I heard a beep. 106 00:21:18,340 --> 00:21:20,020 - Meaning? - What else? 107 00:21:21,380 --> 00:21:22,580 They were tracing the call. 108 00:21:24,820 --> 00:21:28,380 Her father met the police for sure. I'll set him right. 109 00:21:28,540 --> 00:21:30,380 But you'd said the police will not be involved. 110 00:21:35,700 --> 00:21:36,940 What's this? 111 00:21:37,620 --> 00:21:39,700 Guess the father doesn't love the daughter. 112 00:21:39,980 --> 00:21:43,340 When I'll send her to in pieces 113 00:21:43,460 --> 00:21:45,730 he'll regain his love. 114 00:21:45,740 --> 00:21:47,170 Vikram, you'd said this won't be necessary. 115 00:21:47,180 --> 00:21:48,460 Now it is. 116 00:21:50,380 --> 00:21:51,380 Just wait and watch. 117 00:21:51,820 --> 00:21:53,020 Vikram... 118 00:21:53,740 --> 00:21:55,180 shall we try the camera once? 119 00:22:17,860 --> 00:22:20,010 Look in the camera and tell your father 120 00:22:20,020 --> 00:22:21,780 to do as we as him to. 121 00:22:22,580 --> 00:22:24,260 Or he won't even see you body. 122 00:22:29,500 --> 00:22:30,580 What do I have to say? 123 00:22:32,820 --> 00:22:34,820 You have to say go to hell! 124 00:22:35,380 --> 00:22:36,860 Is this a TV interview? 125 00:22:38,020 --> 00:22:38,970 What do I say? 126 00:22:38,980 --> 00:22:43,380 Tell you father to pay up and take you back. 127 00:22:44,820 --> 00:22:45,940 Say it. 128 00:22:51,620 --> 00:22:52,620 Dad... 129 00:22:53,780 --> 00:22:54,820 I'm fine. 130 00:22:55,820 --> 00:22:57,340 I was waiting for the driver... 131 00:22:59,020 --> 00:23:00,540 when these people 132 00:23:00,740 --> 00:23:02,460 kidnapped me in a van... 133 00:23:03,180 --> 00:23:04,300 and got me here. 134 00:23:20,860 --> 00:23:21,860 Good. 135 00:23:28,380 --> 00:23:29,970 - No! - Do you think we're fools? 136 00:23:29,980 --> 00:23:32,210 - No... - Are we fools? - Please... 137 00:23:32,220 --> 00:23:34,450 - Please... - Do you think we won't hurt you? 138 00:23:34,460 --> 00:23:35,820 Do you get it now? 139 00:23:36,340 --> 00:23:38,620 Will you say you're fine? 140 00:23:39,220 --> 00:23:41,380 You like using your fingers? 141 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 Switch it on. 142 00:23:44,340 --> 00:23:45,860 Please! 143 00:23:46,340 --> 00:23:48,700 Dad, save me please! 144 00:23:49,940 --> 00:23:52,340 Just pay these guys, dad, please! 145 00:23:52,860 --> 00:23:54,540 They'll kill me! 146 00:23:55,220 --> 00:23:57,930 Please, dad, I'll never leave you. I love you. 147 00:23:57,940 --> 00:24:00,220 Please, dad, I want to come home. 148 00:24:09,260 --> 00:24:10,380 Tie her. 149 00:24:10,540 --> 00:24:12,180 Please don't tie me. 150 00:24:12,300 --> 00:24:14,780 Please? I'll cooperate. 151 00:24:17,580 --> 00:24:18,700 Raise your hands. 152 00:24:21,340 --> 00:24:22,540 Do like this. 153 00:24:23,940 --> 00:24:24,940 Like this. 154 00:24:27,180 --> 00:24:28,540 Stretch. 155 00:24:29,020 --> 00:24:30,180 Down. 156 00:24:30,540 --> 00:24:31,540 Up. 157 00:24:32,980 --> 00:24:34,180 Feels better? 158 00:24:34,740 --> 00:24:35,780 Yes? 159 00:24:36,300 --> 00:24:37,820 - Tie her. - Please! 160 00:24:39,860 --> 00:24:41,260 Please... 161 00:24:46,860 --> 00:24:48,020 What do I have to say? 162 00:24:50,460 --> 00:24:52,460 You have to say go to hell! 163 00:24:52,940 --> 00:24:54,420 Is this a TV interview? 164 00:24:54,540 --> 00:24:56,020 We chose the right girl. 165 00:24:56,260 --> 00:24:59,540 Would you really chop her finger? 166 00:25:00,180 --> 00:25:01,300 Perhaps. 167 00:25:05,540 --> 00:25:06,780 Keep an eye on her. 168 00:25:07,780 --> 00:25:09,020 This is our last chance. 169 00:25:12,380 --> 00:25:13,460 Okay? 170 00:25:14,020 --> 00:25:15,300 Look after yourself. 171 00:25:16,020 --> 00:25:17,020 Okay. 172 00:26:45,020 --> 00:26:46,500 Please... open it. 173 00:26:46,820 --> 00:26:48,860 Please... 174 00:26:49,020 --> 00:26:50,210 Please... open it... open it 175 00:26:50,220 --> 00:26:51,300 I cant talk... 176 00:27:38,740 --> 00:27:40,260 It's not happening. 177 00:27:40,740 --> 00:27:42,540 If you keep looking at me... 178 00:27:43,300 --> 00:27:45,980 I can't do it. Please! 179 00:27:46,540 --> 00:27:48,580 Leave me alone for 2 minutes. 180 00:27:49,020 --> 00:27:50,340 Please? 181 00:27:56,980 --> 00:27:58,220 Please... 182 00:27:58,820 --> 00:28:00,300 At least look that way. 183 00:28:00,980 --> 00:28:03,020 I can't do this. Please. 184 00:28:04,020 --> 00:28:05,380 Just 2 minutes. 185 00:28:52,540 --> 00:28:53,730 Give me the keys. 186 00:28:53,740 --> 00:28:55,930 - Listen... - Give or I'll shoot. 187 00:28:55,940 --> 00:28:58,210 You don't know how dangerous it is... 188 00:28:58,220 --> 00:29:00,340 Give me the keys. 189 00:29:00,780 --> 00:29:02,930 Alia, stop! Baby! 190 00:29:02,940 --> 00:29:04,180 Baby, it's me. 191 00:29:06,220 --> 00:29:07,460 Deepak? 192 00:29:08,300 --> 00:29:10,650 - Alia, I was to tell... - What the hell! 193 00:29:10,660 --> 00:29:12,340 Alia, please listen to me, baby. 194 00:29:12,460 --> 00:29:14,210 You kidnapped me? 195 00:29:14,220 --> 00:29:16,970 - You bloody scoundrel! - Don't be a fool, baby. 196 00:29:16,980 --> 00:29:19,930 I did this for our future together. 197 00:29:19,940 --> 00:29:22,010 Put down the gun and I'll explain. 198 00:29:22,020 --> 00:29:23,210 Don't baby me! 199 00:29:23,220 --> 00:29:25,340 Open me or I'll shoot. 200 00:29:25,540 --> 00:29:28,020 You'd said you hate your dad. 201 00:29:28,380 --> 00:29:30,620 So I thought this was the best way to get his money. 202 00:29:34,020 --> 00:29:35,580 Alia, it's a matter of one day! 203 00:29:35,860 --> 00:29:38,460 Once we get the ransom and our problems will end. 204 00:29:38,700 --> 00:29:40,450 You kidnapped me, Deepak! 205 00:29:40,460 --> 00:29:41,690 For us, baby. 206 00:29:41,700 --> 00:29:43,740 - For both of us. - For us? 207 00:29:44,380 --> 00:29:46,740 This plan was only for you. 208 00:29:47,020 --> 00:29:48,500 If it were for me... 209 00:29:48,820 --> 00:29:50,300 you'd tell me. 210 00:29:50,780 --> 00:29:53,180 Nobody treats even animals like this. 211 00:29:54,020 --> 00:29:55,700 You dragged me here... 212 00:29:56,020 --> 00:29:58,290 stripped me and beat me 213 00:29:58,300 --> 00:29:59,860 mentally tortured me... 214 00:30:00,380 --> 00:30:03,170 and I had to pee in that disgusting bottle! 215 00:30:03,180 --> 00:30:04,860 What do you think? I'm enjoying this? 216 00:30:05,220 --> 00:30:06,460 Had I not done this... 217 00:30:07,020 --> 00:30:09,770 your dad and that cop would know for sure 218 00:30:09,780 --> 00:30:11,530 we're faking abduction. 219 00:30:11,540 --> 00:30:14,340 - Police? - Yes, that's why I got him involved. 220 00:30:14,540 --> 00:30:15,730 He thinks this is his plan. 221 00:30:15,740 --> 00:30:18,340 He has no idea we'll flee with the whole ransom. 222 00:30:18,460 --> 00:30:19,620 What? Rubbish! 223 00:30:19,740 --> 00:30:21,820 Give me the keys. You are all mad. 224 00:30:21,940 --> 00:30:23,020 I need to get out of this hell right 225 00:30:23,220 --> 00:30:24,540 Alia, are you mad? 226 00:30:25,020 --> 00:30:26,530 Just hear me out. 227 00:30:26,540 --> 00:30:28,690 The dad you're vying to go back to 228 00:30:28,700 --> 00:30:31,220 had thrown you out of the house. 229 00:30:31,340 --> 00:30:33,620 Who supported you then? I did. 230 00:30:34,020 --> 00:30:37,300 I helped with you food, lodging and clothes too. 231 00:30:37,620 --> 00:30:38,970 I love you, baby. 232 00:30:38,980 --> 00:30:41,780 It's a matter of one day. Once we get the ransom... 233 00:30:42,500 --> 00:30:45,180 we'll flee to Canada. 234 00:30:45,740 --> 00:30:47,700 Great life and drugs. 235 00:30:47,820 --> 00:30:49,180 Nobody will know 236 00:30:49,460 --> 00:30:50,780 neither your dad, 237 00:30:51,020 --> 00:30:52,380 nor Vikram. 238 00:30:52,780 --> 00:30:53,860 We'll have a great life. 239 00:30:54,340 --> 00:30:55,700 We'll get married. 240 00:30:58,180 --> 00:30:59,660 How much money will you get from dad? 241 00:31:00,460 --> 00:31:02,180 - 50 million. - Rubbish. 242 00:31:02,300 --> 00:31:03,860 He won't pay that much. 243 00:31:04,020 --> 00:31:06,580 Your dad will surely pay after seeing that video. 244 00:31:06,700 --> 00:31:09,210 He was to cut my finger for that video! 245 00:31:09,220 --> 00:31:11,730 C'mon baby, I won't let anyone hurt you. 246 00:31:11,740 --> 00:31:13,340 I love you! 247 00:31:13,540 --> 00:31:14,740 Trust me. 248 00:31:17,700 --> 00:31:19,340 If you don't trust me... 249 00:31:20,540 --> 00:31:21,700 fine. 250 00:31:23,300 --> 00:31:24,580 Shoot... 251 00:31:25,500 --> 00:31:26,820 and go back to your dad. 252 00:31:31,380 --> 00:31:34,210 Oh no! He'll come inside and kill us both. 253 00:31:34,220 --> 00:31:35,770 You saw how crazy he is. 254 00:31:35,780 --> 00:31:37,530 If I don't open the door 255 00:31:37,540 --> 00:31:39,020 he'll break it open. 256 00:31:40,540 --> 00:31:41,620 Alia, please. 257 00:31:43,020 --> 00:31:44,300 Promise me... 258 00:31:44,740 --> 00:31:45,940 you won't let me be hurt. 259 00:31:46,260 --> 00:31:47,380 I'd rather die... 260 00:32:04,460 --> 00:32:05,700 Don't deceive me, Deepak. 261 00:32:06,780 --> 00:32:07,780 Never. 262 00:32:08,020 --> 00:32:09,180 I love you. 263 00:32:36,700 --> 00:32:38,020 I've been knocking since 10 minutes 264 00:32:38,220 --> 00:32:40,020 what took you so long? 265 00:32:40,780 --> 00:32:42,180 She wanted to poop. 266 00:32:42,780 --> 00:32:44,340 It took time. 267 00:32:44,780 --> 00:32:46,260 And you did that alone? 268 00:32:46,860 --> 00:32:49,620 No, the municipal guys were here... 269 00:32:54,380 --> 00:32:55,780 Guess things will work out. 270 00:32:56,820 --> 00:32:58,020 Her dad is scared. 271 00:32:59,300 --> 00:33:00,890 So he'll pay tomorrow? 272 00:33:00,900 --> 00:33:02,500 He better. 273 00:33:03,340 --> 00:33:06,380 I just fear he might join hands with the police. 274 00:33:08,460 --> 00:33:10,420 Finally, we both... 275 00:33:12,820 --> 00:33:14,020 One more day. 276 00:33:16,020 --> 00:33:18,940 Do one thing, go to sleep. I'll watch over her. 277 00:33:19,380 --> 00:33:22,020 You wanted to sleep, right? You sleep. 278 00:33:24,180 --> 00:33:27,180 My BP is high, I can't sleep. You sleep. 279 00:33:28,340 --> 00:33:30,620 - Sure? - Yes. 280 00:33:32,020 --> 00:33:33,020 Ok 281 00:34:24,500 --> 00:34:25,900 Did you check the girl? 282 00:34:28,020 --> 00:34:29,020 Oh no! 283 00:34:55,180 --> 00:34:56,380 Miss Basu! 284 00:35:01,300 --> 00:35:02,300 Basu! 285 00:35:02,660 --> 00:35:03,820 Get up! 286 00:35:17,860 --> 00:35:19,300 Get her breakfast. 287 00:35:35,900 --> 00:35:38,780 I don't eat without brushing. 288 00:35:45,300 --> 00:35:47,300 You don't get kidnapped daily either! 289 00:35:50,660 --> 00:35:53,340 Eat it. Acting pricey. 290 00:35:54,260 --> 00:35:56,300 Am I running a five star hotel? 291 00:35:59,020 --> 00:36:00,820 It's a matter of a few hours. 292 00:36:03,620 --> 00:36:05,020 Then things will be fine. 293 00:36:22,900 --> 00:36:24,500 - What? - It's spicy. 294 00:36:42,660 --> 00:36:43,900 What are you doing? 295 00:36:44,300 --> 00:36:45,740 I asked you to stand there, right? 296 00:36:53,020 --> 00:36:54,940 If you obey... 297 00:36:56,220 --> 00:36:57,740 there will be no problem. 298 00:36:59,300 --> 00:37:00,820 You'll be freed soon. 299 00:37:18,780 --> 00:37:20,180 Do as you're told. 300 00:37:53,780 --> 00:37:55,900 The police can never stop being suspicious. 301 00:37:59,820 --> 00:38:01,020 What? 302 00:38:01,940 --> 00:38:04,300 Sorry, I said that by mistake. 303 00:38:05,740 --> 00:38:06,900 Sorry. 304 00:38:08,340 --> 00:38:09,500 I said I'm sorry. 305 00:38:11,780 --> 00:38:15,020 Shoot me next time before you call me a cop. 306 00:38:16,820 --> 00:38:18,660 Hope you remember why we're doing this. 307 00:38:21,620 --> 00:38:23,780 So we can't take anything lightly. 308 00:38:26,020 --> 00:38:27,220 Do you understand? 309 00:38:31,340 --> 00:38:34,700 I mean I understand. 310 00:38:39,340 --> 00:38:41,460 - Where are you going? - To pee. 311 00:38:42,420 --> 00:38:43,620 Do I pee here instead? 312 00:38:43,980 --> 00:38:45,620 Hurry up, I've to go to the bank. 313 00:38:54,940 --> 00:38:56,340 Idiot! 314 00:39:24,220 --> 00:39:25,300 Oh shit! 315 00:39:53,660 --> 00:39:55,660 Deepak, what are you doing? 316 00:39:56,020 --> 00:39:57,180 Coming. 317 00:39:57,580 --> 00:39:58,900 But what are you doing? 318 00:40:01,420 --> 00:40:02,580 Open the door. 319 00:40:05,780 --> 00:40:07,180 What are you doing inside? 320 00:40:08,020 --> 00:40:10,820 - Coming. - Open the door right now. 321 00:40:14,340 --> 00:40:15,500 Open the door. 322 00:40:18,020 --> 00:40:19,620 Deepak, open the door. 323 00:40:21,940 --> 00:40:23,180 Open the door. 324 00:40:23,340 --> 00:40:25,820 Or I'll break the door. 325 00:40:28,940 --> 00:40:30,340 Why weren't you opening it? 326 00:40:30,740 --> 00:40:33,020 - Why did you break the door? - Why weren't you opening it? 327 00:40:33,460 --> 00:40:35,020 How do I open while pooping? 328 00:40:35,580 --> 00:40:36,860 You said you wanted to pee! 329 00:40:37,820 --> 00:40:39,010 Hope you didn't do drugs. 330 00:40:39,020 --> 00:40:40,620 How can I control pooping? 331 00:40:41,460 --> 00:40:43,900 The flush wasn't working so I used to again. 332 00:40:44,380 --> 00:40:45,820 Check it yourself. 333 00:40:51,940 --> 00:40:54,740 C'mon, you're doubting my pooping too! 334 00:40:57,700 --> 00:40:58,940 I don't smell anything. 335 00:41:00,660 --> 00:41:02,210 My system is clean. 336 00:41:02,220 --> 00:41:03,660 My grandma used to say... 337 00:41:04,220 --> 00:41:06,210 if you have ghee daily 338 00:41:06,220 --> 00:41:08,820 toilet will be easy. 339 00:41:09,820 --> 00:41:11,570 My hands don't smell! 340 00:41:11,580 --> 00:41:14,020 Don't be a fool. Wash with a soap and come out. 341 00:41:36,860 --> 00:41:38,460 Tension leads to upset stomach. 342 00:41:40,700 --> 00:41:43,340 When I called her dad, it happened to me too. 343 00:41:46,420 --> 00:41:47,580 Imagine... 344 00:41:48,020 --> 00:41:49,340 once upon a time... 345 00:41:50,300 --> 00:41:52,260 I used to trace such random calls. 346 00:41:54,220 --> 00:41:55,460 And now... 347 00:41:58,380 --> 00:41:59,780 I'm asking for ransom! 348 00:42:02,780 --> 00:42:04,500 Wash these when there's water. 349 00:42:05,820 --> 00:42:07,170 And don't worry. 350 00:42:07,180 --> 00:42:08,660 The bank will open soon. 351 00:42:08,780 --> 00:42:10,890 I'll call her dad for money. 352 00:42:10,900 --> 00:42:12,980 I'll take a look around his house too. 353 00:42:14,340 --> 00:42:15,940 Hope nothing will go wrong. 354 00:42:17,980 --> 00:42:20,340 Once we get the money, we'll go away from this rot. 355 00:42:21,780 --> 00:42:24,300 - Our passports and tickets are ready? - Yes. 356 00:42:24,820 --> 00:42:26,460 Just trust me. 357 00:42:26,580 --> 00:42:28,180 I trust you more than myself. 358 00:42:28,300 --> 00:42:29,780 That's why we're together. 359 00:42:30,820 --> 00:42:32,010 Okay. 360 00:42:32,020 --> 00:42:33,660 We'll shift the girl when I return. 361 00:42:34,580 --> 00:42:35,580 Be ready. 362 00:42:36,260 --> 00:42:37,260 Okay. 363 00:42:38,980 --> 00:42:40,020 Okay. 364 00:43:05,500 --> 00:43:06,900 Hope he didn't get suspicious. 365 00:43:08,020 --> 00:43:09,260 What about the bullet? 366 00:43:09,980 --> 00:43:11,170 Don't worry about it. 367 00:43:11,180 --> 00:43:13,260 Where has he gone? 368 00:43:13,580 --> 00:43:15,180 To call your dad. 369 00:43:15,700 --> 00:43:16,780 When will he return? 370 00:43:17,420 --> 00:43:18,700 In an hour so. 371 00:43:19,340 --> 00:43:20,380 Deepak... 372 00:43:21,500 --> 00:43:22,620 open this. 373 00:43:23,500 --> 00:43:24,820 Please. 374 00:43:25,300 --> 00:43:26,610 He can return anytime. 375 00:43:26,620 --> 00:43:28,300 You just said an hour or so. 376 00:43:28,740 --> 00:43:30,980 C'mon, Deepak, untie me. 377 00:43:31,660 --> 00:43:32,780 Please. 378 00:43:34,780 --> 00:43:35,820 Deepak! 379 00:43:51,780 --> 00:43:52,940 Don't you trust me? 380 00:43:53,380 --> 00:43:54,940 I do but... 381 00:43:55,380 --> 00:43:58,300 What happened? Tie me before he comes. 382 00:43:58,740 --> 00:43:59,820 Untie me now. 383 00:44:01,020 --> 00:44:03,500 - Do it, Deepak. - We're this close, Alia. 384 00:44:03,660 --> 00:44:04,690 I don't want any trouble. 385 00:44:04,700 --> 00:44:07,460 Are you mad? After suffering so much 386 00:44:07,620 --> 00:44:09,180 why will I flee at the last minute? 387 00:44:09,820 --> 00:44:11,570 You asked me to believe you. 388 00:44:11,580 --> 00:44:12,610 I did. 389 00:44:12,620 --> 00:44:15,020 Why are you scared now? I'm with you. 390 00:44:29,020 --> 00:44:30,220 Untie me, Deepak. 391 00:44:44,220 --> 00:44:46,260 Lying down in one position 392 00:44:46,460 --> 00:44:48,260 my body went numb. 393 00:44:49,780 --> 00:44:52,580 Listen do you have some... 394 00:44:53,860 --> 00:44:55,980 - powder with you? - You're joking! 395 00:44:56,700 --> 00:44:58,820 I quit after I went to jail. 396 00:44:59,500 --> 00:45:01,300 - I'm clean. - What clean? 397 00:45:01,740 --> 00:45:05,900 Put powder on the table and you'll clean it up! Clean! 398 00:45:08,580 --> 00:45:12,570 Deepak, that mad fellow won't hurt me, right? 399 00:45:12,580 --> 00:45:14,300 I'm here. Chill. 400 00:45:14,700 --> 00:45:17,500 What if he gets to know we're together? 401 00:45:18,300 --> 00:45:19,460 It's not your fault. 402 00:45:19,860 --> 00:45:21,740 You're behaving crazy given the kidnapping. 403 00:45:21,860 --> 00:45:24,380 How will he know? Will you tell him? 404 00:45:27,460 --> 00:45:29,610 To get my dad to pay up 405 00:45:29,620 --> 00:45:31,020 you kidnapped me... 406 00:45:31,580 --> 00:45:32,980 that too with a policeman. 407 00:45:34,740 --> 00:45:35,940 You're really smart! 408 00:45:38,820 --> 00:45:40,300 But who is that policeman? 409 00:45:40,860 --> 00:45:42,460 And why is he supporting you? 410 00:45:42,580 --> 00:45:44,820 His name is Vikram. He was in the narcotics department. 411 00:45:45,020 --> 00:45:47,020 He had some issues with the police. 412 00:45:47,180 --> 00:45:49,180 He wanted money and so did I. 413 00:45:49,420 --> 00:45:51,660 We met, planned ad boom! 414 00:45:52,780 --> 00:45:53,820 You're here. 415 00:45:54,700 --> 00:45:56,250 But why me? 416 00:45:56,260 --> 00:46:00,020 Why you? A rich man's only daughter who could be abducted easily. 417 00:46:00,460 --> 00:46:02,740 You're kidnapping material. 418 00:46:03,180 --> 00:46:05,020 I was anyway in a relationship with you. 419 00:46:05,740 --> 00:46:08,460 Your lover knew everything about you. 420 00:46:08,580 --> 00:46:11,300 There was no danger in abducting you. Simple. 421 00:46:11,860 --> 00:46:13,700 What's our plan now? 422 00:46:13,860 --> 00:46:15,010 It's a perfect plan, baby. 423 00:46:15,020 --> 00:46:16,460 When Vikram comes back 424 00:46:16,660 --> 00:46:18,180 we'll shift you to another place. 425 00:46:18,820 --> 00:46:20,850 He'll keep us there and get the money. 426 00:46:20,860 --> 00:46:22,740 - When he returns... - Wait. 427 00:46:23,660 --> 00:46:26,380 What if he doesn't return with the money? 428 00:46:27,660 --> 00:46:29,740 - He will. - Deepak, are you mad? 429 00:46:30,380 --> 00:46:32,580 He doesn't trust you with a spoon. 430 00:46:32,980 --> 00:46:34,850 And you're sending him alone for the money... 431 00:46:34,860 --> 00:46:37,740 He will come back. He trusts me. 432 00:46:38,020 --> 00:46:40,700 Besides he thinks this is all his plan. 433 00:46:41,020 --> 00:46:42,460 But the moment he returns... 434 00:46:42,940 --> 00:46:45,020 we'll knock him out and flee. 435 00:46:45,380 --> 00:46:46,740 The police will come... 436 00:46:47,020 --> 00:46:49,180 and find Vikram not you. 437 00:46:50,380 --> 00:46:52,900 The police will assume Vikram killed you. 438 00:46:55,020 --> 00:46:56,700 Nobody will believe Vikram. 439 00:46:57,260 --> 00:46:58,420 And what will we do? 440 00:47:00,300 --> 00:47:02,700 Canada forever. 441 00:47:03,780 --> 00:47:04,900 Deepak... 442 00:47:05,780 --> 00:47:06,940 I'm so scared. 443 00:47:09,740 --> 00:47:10,820 Don't worry... 444 00:47:11,620 --> 00:47:14,780 trust me and things will go as planned. 445 00:47:16,020 --> 00:47:18,300 JUst chill on the bed for a few more hours. 446 00:47:18,620 --> 00:47:20,780 Things will be fine. Chill. 447 00:47:29,420 --> 00:47:30,700 I'm so sorry, Deepak. 448 00:47:32,180 --> 00:47:34,380 I said wrong things to you. 449 00:47:35,380 --> 00:47:36,780 I was scared. 450 00:47:37,940 --> 00:47:39,220 But you're right. 451 00:47:39,780 --> 00:47:41,380 This is the only way to screw my dad. 452 00:47:42,180 --> 00:47:43,740 I'm his only daughter. 453 00:47:44,380 --> 00:47:46,740 And he refused to give me money! 454 00:47:47,380 --> 00:47:48,780 All I do is drugs. 455 00:47:49,380 --> 00:47:50,660 I haven't murdered anyone. 456 00:47:51,020 --> 00:47:52,860 I mean who does this to his only child? 457 00:47:53,740 --> 00:47:54,740 I hate my dad. 458 00:47:55,180 --> 00:47:57,180 I know, babe. 459 00:47:57,900 --> 00:47:59,020 Deepak... 460 00:48:01,420 --> 00:48:02,660 when you went to jail... 461 00:48:04,460 --> 00:48:05,780 I really missed you. 462 00:48:08,020 --> 00:48:09,300 Me too. 463 00:48:10,580 --> 00:48:13,660 Ever since you came, I'm trying to control. 464 00:48:15,260 --> 00:48:16,380 Do you love me, Deepak? 465 00:48:19,260 --> 00:48:22,820 I haven't loved anyone as much as I love you. 466 00:48:23,500 --> 00:48:25,260 I wish you had told me before. 467 00:49:14,260 --> 00:49:16,020 I wish you had told me earlier. 468 00:49:17,260 --> 00:49:18,380 And then torture. 469 00:49:47,620 --> 00:49:48,660 What the hell! 470 00:49:50,020 --> 00:49:52,370 Alia, what rubbish is this? Untie me. 471 00:49:52,380 --> 00:49:54,020 Do you think I'm that dumb? 472 00:49:54,180 --> 00:49:56,500 Baby, we've worked so hard to come this far. 473 00:49:56,620 --> 00:49:57,740 Hard work? 474 00:49:58,020 --> 00:50:00,850 You were not tied to that bed like an animal, you rogue! 475 00:50:00,860 --> 00:50:03,850 Baby, I'm the only one who loves you the most in the world. 476 00:50:03,860 --> 00:50:05,500 - Please untie me. - Hell with you. 477 00:50:06,260 --> 00:50:07,460 You're a peddler. 478 00:50:08,020 --> 00:50:09,580 You gave me drugs. 479 00:50:10,020 --> 00:50:12,300 That's the only relation we share. 480 00:50:12,940 --> 00:50:14,290 I have no mother. 481 00:50:14,300 --> 00:50:16,020 Dad never paid attention. 482 00:50:16,420 --> 00:50:17,570 I was lonely. 483 00:50:17,580 --> 00:50:20,220 So I got fell for you emotional talks. 484 00:50:20,940 --> 00:50:22,500 But that is my past. 485 00:50:22,820 --> 00:50:24,860 - And I am free now. - What? 486 00:50:25,900 --> 00:50:26,890 And our plan? 487 00:50:26,900 --> 00:50:29,580 That was your dumb plan. 488 00:50:29,940 --> 00:50:31,820 Now this is my plan. 489 00:50:33,260 --> 00:50:34,340 Alia! 490 00:50:34,780 --> 00:50:37,180 Alia, please stop! 491 00:50:42,020 --> 00:50:43,300 Help me! 492 00:50:45,220 --> 00:50:47,780 Help me! 493 00:50:50,300 --> 00:50:51,740 Help me! 494 00:50:52,220 --> 00:50:53,420 Help! 495 00:51:04,820 --> 00:51:07,460 Hello, I've been kidnapped! 496 00:51:11,420 --> 00:51:12,460 No... 497 00:51:15,660 --> 00:51:16,780 Please help me. 498 00:51:17,180 --> 00:51:18,980 Hello! 499 00:51:21,780 --> 00:51:23,220 Yes, I've been kidnapped. 500 00:51:23,340 --> 00:51:25,410 Please help me. 501 00:51:25,420 --> 00:51:27,220 I don't know where I am. 502 00:51:30,620 --> 00:51:32,460 Hello? 503 00:51:36,340 --> 00:51:37,580 Oh no! 504 00:52:12,580 --> 00:52:13,930 Where's the key to the main door? 505 00:52:13,940 --> 00:52:16,370 Alia baby, I know you're mad at me. 506 00:52:16,380 --> 00:52:17,650 It's a matter of some time. 507 00:52:17,660 --> 00:52:19,890 The money will be here and you'll be normal. 508 00:52:19,900 --> 00:52:21,650 Look at yourself, witch! 509 00:52:21,660 --> 00:52:24,580 Do you think a girl like me 510 00:52:24,780 --> 00:52:27,300 will love a peddler like you? 511 00:52:27,500 --> 00:52:29,290 I got close to you 512 00:52:29,300 --> 00:52:32,780 because I didn't have money to buy drugs. 513 00:52:33,020 --> 00:52:34,780 Now cut the crap, 514 00:52:34,940 --> 00:52:36,220 and give me the keys. 515 00:52:36,380 --> 00:52:37,860 Alia, don't do this. 516 00:52:39,380 --> 00:52:40,660 He won't spare my life. 517 00:52:41,300 --> 00:52:42,500 He'll kill me. 518 00:52:42,900 --> 00:52:43,900 Good. 519 00:52:44,460 --> 00:52:45,580 Die then. 520 00:52:56,700 --> 00:52:57,780 You are right. 521 00:52:59,220 --> 00:53:01,380 I'd rather die than do this. 522 00:53:02,220 --> 00:53:04,300 Kill me before he comes. 523 00:53:11,020 --> 00:53:12,660 The key in the left pocket. 524 00:53:13,780 --> 00:53:16,300 Take it and flee. 525 00:53:18,740 --> 00:53:20,500 I'm fated to die like a dog. 526 00:53:27,460 --> 00:53:29,500 Don't move. 527 00:53:52,380 --> 00:53:53,820 Safety lock was on. 528 00:53:55,460 --> 00:53:56,660 Not anymore. 529 00:53:57,460 --> 00:53:58,780 Throw the key. 530 00:53:59,860 --> 00:54:01,180 Throw the key. 531 00:54:26,380 --> 00:54:27,660 Oh no! 532 00:54:36,940 --> 00:54:38,580 You should've trusted me. 533 00:54:41,020 --> 00:54:42,460 I don't deserve it... 534 00:54:43,780 --> 00:54:45,660 but you should've trusted me. 535 00:56:47,420 --> 00:56:48,780 The cash is ready. 536 00:56:49,980 --> 00:56:52,500 Her dad is waiting for to give him the location. 537 00:56:55,020 --> 00:56:56,780 - And police? - No idea. 538 00:56:56,900 --> 00:56:58,260 There was nobody around the house. 539 00:56:58,900 --> 00:57:01,340 They must've traced the call all night and must be asleep now. 540 00:57:01,980 --> 00:57:03,930 This is the right time to shift the girl. 541 00:57:03,940 --> 00:57:05,460 - Now? - Yes. 542 00:57:12,620 --> 00:57:13,620 Miss Basu? 543 00:57:14,300 --> 00:57:16,180 It's time to go to your dad. 544 00:57:17,020 --> 00:57:18,260 Get up. 545 00:57:20,460 --> 00:57:21,620 Get up. 546 00:57:21,740 --> 00:57:22,860 Get up. 547 00:57:26,300 --> 00:57:27,580 Wake up. 548 00:57:32,500 --> 00:57:33,780 Miss Basu? 549 00:57:39,460 --> 00:57:40,460 Get up. 550 00:57:40,820 --> 00:57:41,980 Get up! 551 00:57:42,780 --> 00:57:43,860 Oh no! 552 00:57:44,220 --> 00:57:45,810 I asked you to keep a watch on her. 553 00:57:45,820 --> 00:57:48,010 She was asleep in the morning. 554 00:57:48,020 --> 00:57:49,420 Then what happened to her? 555 00:57:49,780 --> 00:57:51,850 Get up, Miss Basu. 556 00:57:51,860 --> 00:57:53,300 Oh no! 557 00:58:00,340 --> 00:58:01,850 Wake up. 558 00:58:01,860 --> 00:58:03,500 Please wake up. 559 00:58:07,420 --> 00:58:09,020 Wake up. 560 00:58:16,420 --> 00:58:17,740 Say something. 561 00:58:18,220 --> 00:58:19,690 Say something, Miss Basu. 562 00:58:19,700 --> 00:58:21,020 Why isn't she speaking? 563 00:58:22,860 --> 00:58:24,460 Yes, speak. 564 00:58:25,420 --> 00:58:26,660 Speak! 565 00:58:29,020 --> 00:58:30,380 Miss Basu! 566 00:58:32,020 --> 00:58:34,730 She's benumbed as she was tied up. 567 00:58:34,740 --> 00:58:38,460 Her dad will get her hospitalised and she'll be fine. 568 00:58:39,020 --> 00:58:40,620 Things will be fine. Relax. 569 00:58:40,980 --> 00:58:42,180 Relax. 570 00:58:43,300 --> 00:58:44,700 Perhaps you're right. 571 00:58:49,300 --> 00:58:51,210 We need to shift her now. 572 00:58:51,220 --> 00:58:53,780 Should we knock her out in this state? 573 00:59:30,220 --> 00:59:32,220 Had anything happened to the girl... 574 00:59:33,460 --> 00:59:35,020 we'd be dead. 575 00:59:40,300 --> 00:59:42,380 You never got scared like this, Vikram. 576 00:59:45,420 --> 00:59:46,620 Do you recall... 577 00:59:48,300 --> 00:59:49,940 when we first met in jail... 578 00:59:52,660 --> 00:59:53,900 I was so scared. 579 00:59:55,260 --> 00:59:56,700 You saved me from everyone... 580 00:59:57,740 --> 00:59:59,580 and got me off drugs. 581 01:00:00,780 --> 01:00:02,020 You looked after me... 582 01:00:03,780 --> 01:00:05,300 and made me realise... 583 01:00:06,460 --> 01:00:08,220 fear doesn't help. 584 01:00:10,740 --> 01:00:13,220 No matter who I am 585 01:00:13,380 --> 01:00:14,740 everything's good. 586 01:00:15,340 --> 01:00:16,900 I too deserve love. 587 01:00:17,740 --> 01:00:19,620 I too deserve a relationship. 588 01:00:22,180 --> 01:00:24,860 Nobody loved me the way you do, Vikram. 589 01:00:28,340 --> 01:00:29,900 The Vikram that I love... 590 01:00:30,780 --> 01:00:31,980 is not weak. 591 01:00:33,780 --> 01:00:35,020 He doesn't get scared. 592 01:00:35,940 --> 01:00:37,300 He's a man who loves me. 593 01:00:38,260 --> 01:00:39,660 I want that Vikram back. 594 01:00:40,380 --> 01:00:42,340 Be that Vikram again for my love. 595 01:00:42,780 --> 01:00:43,980 I love you, Vikram. 596 01:00:44,340 --> 01:00:45,700 I Love you. 597 01:01:00,620 --> 01:01:02,180 We shouldn't be doing this now. 598 01:01:10,740 --> 01:01:12,420 Tell me what to do. 599 01:01:14,220 --> 01:01:15,780 Get up. 600 01:01:20,660 --> 01:01:22,780 - Get the car ready. - What? 601 01:01:23,580 --> 01:01:25,020 Have you gone deaf? 602 01:01:26,020 --> 01:01:28,500 - As per the plan, I... - Do as I say. 603 01:01:28,940 --> 01:01:29,890 I'll get the girl ready. 604 01:01:29,900 --> 01:01:31,020 - I was to get her ready. - Go downstairs... 605 01:01:31,220 --> 01:01:33,380 Just do as I say. 606 01:01:34,380 --> 01:01:35,620 Chill. 607 01:01:56,740 --> 01:01:59,300 Please sir... 608 01:01:59,620 --> 01:02:01,260 just listen to me. 609 01:02:01,820 --> 01:02:03,260 Please listen to me. 610 01:02:04,020 --> 01:02:06,170 Your problems will end soon. 611 01:02:06,180 --> 01:02:07,290 Please! 612 01:02:07,300 --> 01:02:08,420 Some more time. 613 01:02:09,780 --> 01:02:10,940 Listen to me. 614 01:02:11,620 --> 01:02:12,780 Please. 615 01:02:28,020 --> 01:02:29,020 Who gave you that? 616 01:02:30,020 --> 01:02:31,340 How did you get that? 617 01:02:32,620 --> 01:02:33,660 I don't know. 618 01:02:34,860 --> 01:02:36,340 - You don't know? - No! 619 01:02:41,820 --> 01:02:44,940 - Did you call the police? - No! 620 01:02:46,420 --> 01:02:47,690 Do you think I'm mad? 621 01:02:47,700 --> 01:02:49,020 Am I an idiot? 622 01:02:51,820 --> 01:02:53,020 What did you tell the police? 623 01:02:53,860 --> 01:02:55,340 What did you tell the police? 624 01:02:55,580 --> 01:02:56,890 Tell me. 625 01:02:56,900 --> 01:02:58,300 You won't relent. 626 01:03:01,420 --> 01:03:03,020 Please! 627 01:03:03,580 --> 01:03:05,690 - Please don't do... - Deepak! 628 01:03:05,700 --> 01:03:06,940 Deepak! 629 01:03:08,660 --> 01:03:10,340 Deepak, help me! 630 01:03:24,820 --> 01:03:26,500 How do you know his name? 631 01:03:29,860 --> 01:03:31,300 Did he give you this? 632 01:03:36,260 --> 01:03:37,460 But why? 633 01:03:39,180 --> 01:03:41,180 - Why would he give you a phone? - Please! 634 01:03:42,260 --> 01:03:44,020 - I just want to go home. - Shut up! 635 01:03:45,980 --> 01:03:47,380 Quiet. 636 01:03:52,940 --> 01:03:54,620 Why would Deepak do that? 637 01:03:58,020 --> 01:03:59,380 Why? 638 01:04:02,300 --> 01:04:03,780 I made the plan. 639 01:04:05,780 --> 01:04:08,020 I told him the plan. 640 01:04:09,020 --> 01:04:11,020 “Each and every thing” 641 01:04:11,220 --> 01:04:13,020 all girly tales 642 01:04:13,300 --> 01:04:14,420 location... 643 01:04:16,020 --> 01:04:17,260 and 644 01:04:18,020 --> 01:04:19,300 Gun. 645 01:04:20,020 --> 01:04:21,300 Girl. 646 01:04:22,220 --> 01:04:23,260 Why would he do it? 647 01:04:24,980 --> 01:04:26,340 Why? 648 01:04:26,980 --> 01:04:28,220 Why did he? 649 01:04:56,300 --> 01:04:57,700 What happened in this room? 650 01:04:58,860 --> 01:05:01,620 Tell me the truth? Who shot this? 651 01:05:02,820 --> 01:05:05,020 You don't understand what I'll do to you 652 01:05:05,220 --> 01:05:06,780 I did! 653 01:05:09,620 --> 01:05:10,780 I did. 654 01:05:14,020 --> 01:05:15,620 How do you get a gun? 655 01:05:20,700 --> 01:05:24,020 Deepak will deceive you. 656 01:05:25,740 --> 01:05:28,980 The moment you get the ransom... 657 01:05:29,660 --> 01:05:31,220 he will double cross you. 658 01:05:32,300 --> 01:05:35,780 He offered me money to help him. 659 01:05:36,500 --> 01:05:38,380 Because according to his plan... 660 01:05:39,660 --> 01:05:43,300 he will kill you and take away all the money. 661 01:05:45,300 --> 01:05:46,780 This is his plan. 662 01:05:47,460 --> 01:05:48,980 And why did you shoot? 663 01:05:49,340 --> 01:05:51,900 He showed me the gun at me without the safety lock on... 664 01:05:52,660 --> 01:05:55,460 and I accidentally pulled the trigger. 665 01:05:56,860 --> 01:05:57,930 You're talking rubbish! 666 01:05:57,940 --> 01:05:59,970 We know each other. 667 01:05:59,980 --> 01:06:02,690 - You're lying. - He told you about me, right? 668 01:06:02,700 --> 01:06:04,340 But why would he do that? 669 01:06:05,340 --> 01:06:07,660 Because he loves me. 670 01:06:09,460 --> 01:06:11,340 - I'll kill you! - Vikram! 671 01:06:13,340 --> 01:06:15,380 Your name is Vikram, right? 672 01:06:27,500 --> 01:06:29,500 Deepak has wronged you. 673 01:06:30,900 --> 01:06:32,340 But I had nothing to do with it. 674 01:06:32,980 --> 01:06:34,260 I'm not at fault. 675 01:06:34,700 --> 01:06:35,980 After I came here... 676 01:06:37,180 --> 01:06:39,380 he shared his plan with me. 677 01:06:39,980 --> 01:06:41,970 I had to help him. 678 01:06:41,980 --> 01:06:44,020 I just had no other choice. 679 01:06:46,020 --> 01:06:47,180 I can help you. 680 01:06:48,460 --> 01:06:50,460 Do what you like... 681 01:06:51,020 --> 01:06:52,260 to him. 682 01:06:52,980 --> 01:06:55,460 I just know your first name... 683 01:06:55,940 --> 01:06:57,020 not your face. 684 01:06:57,380 --> 01:06:58,700 I'll tell the police... 685 01:06:59,020 --> 01:07:01,020 that Deepak kidnapped me. 686 01:07:03,500 --> 01:07:04,580 Please! 687 01:07:05,020 --> 01:07:07,450 You can keep the ransom money too. 688 01:07:07,460 --> 01:07:08,860 I just want to go home. 689 01:07:10,460 --> 01:07:13,340 And for that, I will... 690 01:07:13,900 --> 01:07:17,180 do anything for you. 691 01:07:23,820 --> 01:07:25,380 You really don't know me. 692 01:07:26,300 --> 01:07:27,300 No. 693 01:07:27,860 --> 01:07:30,660 That's why I can't tell the police anything. 694 01:07:38,540 --> 01:07:39,540 And now... 695 01:07:41,020 --> 01:07:42,180 what will you do? 696 01:07:43,420 --> 01:07:46,220 Deepak must've told you I'm a cop. 697 01:07:48,020 --> 01:07:49,980 You shouldn't have seen my face. 698 01:07:53,860 --> 01:07:55,020 You made a huge mistake. 699 01:07:56,860 --> 01:07:58,260 You shouldn't have seen my face. 700 01:08:36,740 --> 01:08:37,740 Why are you panting? 701 01:08:37,860 --> 01:08:39,420 I came in a hurry. 702 01:08:43,860 --> 01:08:44,860 Did you pack everything? 703 01:08:53,020 --> 01:08:54,940 What's wrong? Is there a problem? 704 01:08:55,820 --> 01:08:56,900 No. 705 01:09:00,500 --> 01:09:01,860 What could be wrong? 706 01:09:09,020 --> 01:09:10,180 Be ready. 707 01:09:11,700 --> 01:09:13,020 Things will end soon. 708 01:10:00,780 --> 01:10:01,780 Tell me one thing. 709 01:10:03,380 --> 01:10:05,580 Why did we choose this girl? 710 01:10:07,180 --> 01:10:09,020 You said she's the correct choice. 711 01:10:10,180 --> 01:10:12,620 I did but why her? 712 01:10:12,940 --> 01:10:15,300 - Her saw her profile on Instagram... - Come here and speak. 713 01:10:22,580 --> 01:10:24,460 I saw her profile on Instagram. 714 01:10:26,740 --> 01:10:28,180 You love me a lot, right? 715 01:10:30,260 --> 01:10:32,460 I've never loved anyone so much. 716 01:10:32,980 --> 01:10:34,260 That's it. 717 01:10:35,460 --> 01:10:36,940 Okay. 718 01:10:40,020 --> 01:10:41,500 Get ready, there's lots to be done. 719 01:10:53,540 --> 01:10:55,340 Did you beat her? 720 01:10:55,460 --> 01:10:56,940 She was arguing with me. 721 01:11:00,220 --> 01:11:01,290 Hope nothing will happen to her. 722 01:11:01,300 --> 01:11:03,020 She won't die so easily. 723 01:11:05,460 --> 01:11:06,460 Hurry up. 724 01:12:39,020 --> 01:12:40,220 Give. 725 01:13:08,020 --> 01:13:09,420 Give me your key. 726 01:13:10,300 --> 01:13:13,260 - Why? - You won't need it anymore. 727 01:13:18,420 --> 01:13:20,660 Here's the van's key. You drive. 728 01:13:21,780 --> 01:13:25,220 - Where to? - There could be cops who know me. 729 01:13:25,740 --> 01:13:27,860 I can't do it alone. 730 01:13:27,980 --> 01:13:30,020 But I had to keep a watch on her. 731 01:13:30,820 --> 01:13:34,020 I need you more than she does. Come. 732 01:13:34,540 --> 01:13:38,940 - Vikram... - What are you doing? Come. 733 01:13:40,020 --> 01:13:41,940 If we don't come back, she'll die. 734 01:13:43,340 --> 01:13:46,300 If we don't come back, she needn't stay alive. 735 01:13:47,020 --> 01:13:48,500 Let her die. 736 01:13:49,300 --> 01:13:50,980 Take the bag and come. 737 01:14:06,420 --> 01:14:07,740 I'm sending the location. 738 01:14:08,380 --> 01:14:10,700 The money better be there in half hour. 739 01:14:11,500 --> 01:14:14,020 Don't turn back after keeping the money. 740 01:14:15,420 --> 01:14:17,660 If I see police anywhere... 741 01:14:18,500 --> 01:14:20,020 Okay, good. 742 01:14:29,940 --> 01:14:31,380 What? 743 01:14:32,300 --> 01:14:33,740 - Nothing. - Get in. 744 01:14:50,860 --> 01:14:53,420 Go get the money. 745 01:14:55,740 --> 01:14:58,420 - Me? - Do you have to question everything? 746 01:14:59,500 --> 01:15:01,620 - What if the police is there? - Will you just go now? 747 01:15:02,820 --> 01:15:04,220 Hurry up. 748 01:15:17,660 --> 01:15:19,970 I'm scared. We have no time. 749 01:15:19,980 --> 01:15:21,500 Stop acting and go. 750 01:16:06,260 --> 01:16:07,540 Vicky, there's no money here. 751 01:16:09,420 --> 01:16:11,700 That means he cheated us. 752 01:16:18,020 --> 01:16:20,220 He didn't cheat, you did. 753 01:16:20,580 --> 01:16:22,660 What are you doing? It'll go off. 754 01:16:23,180 --> 01:16:24,540 Vicky, it'll go off. 755 01:16:24,660 --> 01:16:25,820 It was all a lie, right? 756 01:16:28,380 --> 01:16:30,820 That girl told me everything, Deepak. 757 01:16:32,380 --> 01:16:34,500 You wanted to double cross me with her help! 758 01:16:34,940 --> 01:16:37,020 What she told you was a lie. 759 01:16:37,220 --> 01:16:39,020 Then tell me what's true. 760 01:16:39,420 --> 01:16:42,220 How did she learn of our plan? 761 01:16:44,020 --> 01:16:45,740 How did she learn my name? 762 01:16:48,620 --> 01:16:49,740 And this? 763 01:16:52,020 --> 01:16:53,220 What's this? 764 01:16:55,780 --> 01:16:57,020 What's this? 765 01:16:59,420 --> 01:17:01,770 Vicky, she tricked me and snatched my gun. 766 01:17:01,780 --> 01:17:03,770 I had to tell her everything to calm her down. 767 01:17:03,780 --> 01:17:05,820 Then you plotted against me with her! 768 01:17:05,980 --> 01:17:07,250 What other option did I have? 769 01:17:07,260 --> 01:17:09,420 She held me at gun point. 770 01:17:10,220 --> 01:17:12,740 I told her about her plan but she didn't relent. 771 01:17:13,420 --> 01:17:14,820 I offered her money... 772 01:17:15,420 --> 01:17:16,730 and lied to her. 773 01:17:16,740 --> 01:17:18,380 How much more will you lie, Deepak? 774 01:17:19,420 --> 01:17:21,220 How much more? 775 01:17:21,940 --> 01:17:23,620 You already knew her, right? 776 01:17:24,420 --> 01:17:26,300 She told me everything. 777 01:17:27,220 --> 01:17:29,260 Deepak loves me a lot. 778 01:17:30,580 --> 01:17:31,700 And me? 779 01:17:32,860 --> 01:17:34,220 What was that with me? 780 01:17:35,180 --> 01:17:37,580 We were planning since 6 months. 781 01:17:39,660 --> 01:17:41,460 We had dreams. 782 01:17:44,180 --> 01:17:45,500 We'll go away... 783 01:17:48,660 --> 01:17:50,300 and live happily. 784 01:17:53,020 --> 01:17:55,020 I left the police department for you. 785 01:17:55,660 --> 01:17:56,780 And what did you do? 786 01:17:58,180 --> 01:17:59,620 You betrayed me! 787 01:18:00,820 --> 01:18:03,020 You fooled me into kidnapping the girl 788 01:18:03,180 --> 01:18:04,820 who you knew already! 789 01:18:04,940 --> 01:18:06,580 Yes, Vicky, I knew her. 790 01:18:07,380 --> 01:18:08,660 I loved her too. 791 01:18:09,420 --> 01:18:10,780 We lived together. 792 01:18:11,180 --> 01:18:13,500 We did drugs and had fun. 793 01:18:15,660 --> 01:18:17,660 But I understood the true meaning of love... 794 01:18:18,700 --> 01:18:20,420 when I first met you. 795 01:18:22,740 --> 01:18:24,380 Believe me. 796 01:18:25,460 --> 01:18:27,220 I haven't loved anyone... 797 01:18:28,220 --> 01:18:30,580 - as much as I loved you. - Shut up! 798 01:18:32,420 --> 01:18:33,780 No more lies! 799 01:18:34,980 --> 01:18:36,340 Tell me one thing. 800 01:18:37,740 --> 01:18:39,020 When I went out... 801 01:18:44,020 --> 01:18:46,420 did you both... 802 01:18:56,940 --> 01:18:58,300 Scoundrel! 803 01:18:58,620 --> 01:19:00,540 You wretch! 804 01:19:02,540 --> 01:19:04,020 Stop! 805 01:19:07,580 --> 01:19:10,940 Stop or I'll shoot, Deepak. 806 01:19:11,420 --> 01:19:12,820 Stop! 807 01:19:56,420 --> 01:19:58,940 Deepak, stop! 808 01:20:00,380 --> 01:20:02,820 I'll really shoot. 809 01:20:38,380 --> 01:20:40,020 Deepak! 810 01:20:42,820 --> 01:20:44,460 Deepak! 811 01:20:54,980 --> 01:20:56,340 Deepak! 812 01:21:39,300 --> 01:21:42,660 Help me! 813 01:24:27,860 --> 01:24:30,450 Had your boyfriend not betrayed me 814 01:24:30,460 --> 01:24:32,620 you'd be with your dad now. 815 01:24:40,580 --> 01:24:41,740 Move back. 816 01:24:43,420 --> 01:24:44,540 Deepak? 817 01:24:45,460 --> 01:24:46,580 You're shot. 818 01:24:47,260 --> 01:24:48,700 I'll take you to the hospital. 819 01:24:50,020 --> 01:24:51,940 You left me there to die. 820 01:24:53,500 --> 01:24:55,020 Didn't you think of me then? 821 01:24:55,700 --> 01:24:57,820 We can discuss that later, Deepak. 822 01:24:58,020 --> 01:24:59,420 You need a doctor right now. 823 01:25:00,540 --> 01:25:01,820 Move back. 824 01:25:02,980 --> 01:25:04,180 Deepak... 825 01:25:17,980 --> 01:25:20,410 Deepak, untie me. 826 01:25:20,420 --> 01:25:21,860 Please Deepak. 827 01:25:25,940 --> 01:25:28,370 - Give the key. - Listen to me, Deepak. 828 01:25:28,380 --> 01:25:30,220 I said give the key. 829 01:25:33,820 --> 01:25:35,460 Deepak, I made a mistake. 830 01:25:36,220 --> 01:25:37,580 You did too. 831 01:25:39,860 --> 01:25:41,260 I love you a lot, Deepak. 832 01:25:42,820 --> 01:25:45,540 I also know you love me just as much. 833 01:25:46,380 --> 01:25:48,970 This girl fooled us. 834 01:25:48,980 --> 01:25:50,620 And I doubted you. 835 01:25:51,300 --> 01:25:53,020 Things aren't lost yet. 836 01:25:53,180 --> 01:25:54,820 Let's go the hospital. 837 01:25:54,940 --> 01:25:56,650 Then we'll go to Canada. 838 01:25:56,660 --> 01:25:58,250 I still have your ticket. 839 01:25:58,260 --> 01:25:59,650 He's lying. 840 01:25:59,660 --> 01:26:01,770 We have a lot of money, Deepak. 841 01:26:01,780 --> 01:26:03,660 He shot you, Deepak! 842 01:26:04,300 --> 01:26:05,450 Don't listen to him. 843 01:26:05,460 --> 01:26:07,420 Then our lives will be set. 844 01:26:08,300 --> 01:26:11,220 Think! We won't need anybody. 845 01:26:11,860 --> 01:26:13,450 Let's go to the hospital. 846 01:26:13,460 --> 01:26:16,180 I'll take you to the hospital. Untie me. 847 01:26:21,020 --> 01:26:22,460 Do you remember... 848 01:26:25,020 --> 01:26:26,460 when we first met? 849 01:26:27,180 --> 01:26:29,250 What rut did I get you out of? 850 01:26:29,260 --> 01:26:30,730 Don't give in to his words. 851 01:26:30,740 --> 01:26:32,570 I got you off drugs. 852 01:26:32,580 --> 01:26:34,610 Deepak, untie me. 853 01:26:34,620 --> 01:26:38,330 - When we made love for the first time... - What? 854 01:26:38,340 --> 01:26:39,930 Deepak, don't listen to him. 855 01:26:39,940 --> 01:26:42,740 I know you can't live without me. 856 01:26:43,820 --> 01:26:46,620 - You love me. - Do you remember what you'd say? 857 01:26:47,420 --> 01:26:49,580 We'll always live together. 858 01:26:50,020 --> 01:26:51,690 Don't listen to him. 859 01:26:51,700 --> 01:26:53,420 Deepak! 860 01:27:43,940 --> 01:27:47,340 I knew, no matter what happens... 861 01:27:48,980 --> 01:27:50,500 you'll always love me. 862 01:27:55,940 --> 01:27:57,300 Untie me. 863 01:28:00,660 --> 01:28:01,860 Deepak! 864 01:28:06,700 --> 01:28:08,500 Had you done as I said... 865 01:28:11,340 --> 01:28:12,860 we'd all be alive. 866 01:28:18,540 --> 01:28:19,860 Deepak! 867 01:28:20,340 --> 01:28:22,740 Deepak! 868 01:28:23,860 --> 01:28:25,540 I want to go home. 869 01:28:26,380 --> 01:28:29,020 Deepak! 870 01:28:29,580 --> 01:28:31,340 Deepak! 871 01:28:53,020 --> 01:28:54,410 Save me. 872 01:28:54,420 --> 01:28:56,740 Please help me. 873 01:28:57,420 --> 01:29:00,380 I'll take you to the hospital. Please save me. 874 01:29:04,820 --> 01:29:06,620 I'm not at fault. 875 01:29:07,420 --> 01:29:10,020 I did this for survival. 876 01:29:10,700 --> 01:29:12,580 Please help me. 877 01:29:13,780 --> 01:29:15,420 He betrayed us both. 878 01:29:16,220 --> 01:29:17,940 He can't just get away. 879 01:29:26,500 --> 01:29:27,610 Yes! 880 01:29:27,620 --> 01:29:29,300 Yes, give it to me. 881 01:29:29,540 --> 01:29:31,540 Give me the keys. 882 01:29:31,980 --> 01:29:33,500 Little more, yes. 883 01:37:15,940 --> 01:37:17,930 The police have found a car and two dead bodies, 884 01:37:17,940 --> 01:37:20,930 Which are said to be directly linked to aliya's kidnapping. 885 01:37:20,940 --> 01:37:23,340 But Aliya basu is still missing 55810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.