Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:25,210
Ветер на море гуляет и кораблик
подгоняет. Он бежит себе в волнах на
2
00:00:25,210 --> 00:00:27,290
раздутых... Нет, не так.
3
00:00:27,610 --> 00:00:30,430
Это рано. Вот так.
4
00:00:31,710 --> 00:00:38,390
Мчатся сани, снег летит. Царь -салтан
домой спешит. По оврагам,
5
00:00:38,390 --> 00:00:45,370
косогорам, вдоль березового бора, мимо
льдом покрытых речек. Глядь, уж
6
00:00:45,370 --> 00:00:46,830
вечер недалече.
7
00:00:47,200 --> 00:00:52,280
Меркнет яркий свет дневной, Царь велит
искать постой.
8
00:01:20,400 --> 00:01:21,400
Ты чего тут делаешь?
9
00:01:22,100 --> 00:01:24,660
А это она опять о принце мечтает.
10
00:01:25,840 --> 00:01:29,500
Ждет, когда он прискачет за ней на белом
коне и заберет себе в жены.
11
00:01:33,200 --> 00:01:36,360
Ты на себя -то посмотри, замухрышка.
12
00:01:37,880 --> 00:01:41,260
Нужна была бы ты какому -то принцу, как
ботва у репы.
13
00:01:46,060 --> 00:01:47,680
Ну -ка, хватит мечтать -то.
14
00:01:48,840 --> 00:01:50,340
Лучше бы делом занялась.
15
00:01:50,900 --> 00:01:52,420
Хорошо, маменька.
16
00:02:18,720 --> 00:02:21,360
Хозяева! Есть кто дома?
17
00:02:22,120 --> 00:02:28,640
А вот эта нелегкая на ночь глядит,
принесла. Я тебе сейчас дам,
18
00:02:28,640 --> 00:02:34,140
нелегкая. Вы что это храпите? К вам царь
на постой едет.
19
00:02:35,060 --> 00:02:41,580
Ой, ой, царь, ой, царь едет, царь
20
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
едет!
21
00:02:50,250 --> 00:02:52,990
А ты, шоколадный, хлеб -соль, где ты?
22
00:02:53,210 --> 00:02:54,210
Да где же я сейчас?
23
00:02:54,390 --> 00:02:55,390
А где хочешь.
24
00:02:55,590 --> 00:02:58,070
Главное, живо. Не каждый день царь
-батюшка в гости -то приезжает.
25
00:02:58,350 --> 00:03:01,790
Ну, давай, дорогой, одеваемся. Царя
-батюшку встречаем.
26
00:03:02,090 --> 00:03:09,010
А ты... А ну,
27
00:03:09,050 --> 00:03:10,050
подь сюда.
28
00:03:11,750 --> 00:03:12,830
Подь сюда, сказала.
29
00:03:16,350 --> 00:03:17,350
Бестонковая.
30
00:03:18,110 --> 00:03:19,270
А ты с глаз долой.
31
00:03:20,560 --> 00:03:22,360
Чтоб не слышно и не видно тебя, поняла?
32
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Вступай!
33
00:03:33,280 --> 00:03:34,600
О, молодцы!
34
00:03:35,340 --> 00:03:36,740
Встречайте царя -батюшку!
35
00:03:58,280 --> 00:04:01,100
А что же ты там стоишь, красавица?
36
00:04:09,400 --> 00:04:10,740
Сюда подойди.
37
00:04:29,070 --> 00:04:30,890
Ближе подойди, красавица.
38
00:04:31,750 --> 00:04:33,010
Не ты.
39
00:04:34,010 --> 00:04:35,010
Ты.
40
00:04:54,390 --> 00:04:56,750
Как зовут тебя, девица?
41
00:05:02,230 --> 00:05:03,230
Аннушка.
42
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
Ступай.
43
00:05:12,990 --> 00:05:15,770
А что ж ты, старый батюшка, в дверях -то
стоишь?
44
00:05:17,250 --> 00:05:18,930
Проходи, присядь.
45
00:05:19,330 --> 00:05:21,110
Вот ты уже ночам Бог послал.
46
00:05:27,290 --> 00:05:28,390
До утра.
47
00:05:29,830 --> 00:05:33,870
Заночуем, да и... Поедем по своей
надобности. Поедем.
48
00:05:34,250 --> 00:05:35,630
А то задержись.
49
00:05:36,110 --> 00:05:37,390
У нас тут хорошо.
50
00:05:39,190 --> 00:05:42,550
Лес, речка, грибы, ягоды.
51
00:05:42,810 --> 00:05:44,810
А вот это совсем не обязательно.
52
00:05:45,490 --> 00:05:46,910
Или ты что предлагаешь?
53
00:05:47,370 --> 00:05:51,530
Царю батюшке до лета здесь куковать, что
ли? А кто же государством управлять
54
00:05:51,530 --> 00:05:53,330
будет? Смешная баба.
55
00:05:53,590 --> 00:05:54,930
Вань, не горячись.
56
00:05:56,130 --> 00:05:57,130
Отужинал.
57
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
Отдыхать пора.
58
00:06:01,550 --> 00:06:03,730
Правда, царь -батюшка, пора почивать.
59
00:06:05,950 --> 00:06:09,830
Ну, давай рассказывай, что там с
природой у вас.
60
00:06:11,410 --> 00:06:14,670
Ой, царь -батюшка, природа -то у нас
отменная.
61
00:06:15,450 --> 00:06:20,810
А какие девицы на такой природе -то
вырастают? Ты же сам видел, дочек моих
62
00:06:20,810 --> 00:06:23,170
видел. Одна краше другой.
63
00:06:24,150 --> 00:06:28,370
Да, вот тут что -то не очень -то похоже
они, дочки твои.
64
00:06:29,160 --> 00:06:34,000
Как -то так это. Что Маня, что Дуня. С
кровью, с молоком.
65
00:06:34,740 --> 00:06:35,820
А третья?
66
00:06:38,060 --> 00:06:41,320
А, Аннушка, что ли.
67
00:06:42,320 --> 00:06:43,860
Так она не дочка мне.
68
00:06:44,620 --> 00:06:47,500
Так это херотка прибудная. Ну,
падчерица, значит.
69
00:06:49,060 --> 00:06:51,060
Бестолковая. Ой, здрасте.
70
00:06:54,460 --> 00:06:55,800
Позло, уже спать пора.
71
00:06:58,000 --> 00:06:59,560
Ой, я теперь и не усну.
72
00:07:00,340 --> 00:07:01,880
Шутка ли царь в доме?
73
00:07:03,180 --> 00:07:04,420
А чего тебе, царь, а?
74
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
Понравился, что ли?
75
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
Замуж собралась?
76
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
А хоть бы и так.
77
00:07:08,180 --> 00:07:09,180
Тебе -то что?
78
00:07:09,340 --> 00:07:10,740
А может, я тоже собралась.
79
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
А что?
80
00:07:12,640 --> 00:07:15,340
Царский венец мне очень даже подойдет.
81
00:07:16,880 --> 00:07:23,840
Кабы я была царицей, я бы на весь
крещеный мир приготовила бы пир на
82
00:07:23,840 --> 00:07:25,680
всю столицу.
83
00:07:26,110 --> 00:07:30,790
Да что на царицу, у нас все царство, и
каждый месяц бы его устраивало всем на
84
00:07:30,790 --> 00:07:31,790
зависть.
85
00:07:32,690 --> 00:07:37,750
А кабы я была царицей, то на весь бы мир
одна, на скала б я полотна.
86
00:07:37,990 --> 00:07:43,210
Коль царицей я стану, повелю всем в
заморском платье ходить. Да так, что
87
00:07:43,210 --> 00:07:44,710
подевались по последней моде.
88
00:07:50,070 --> 00:07:54,650
Кабы я была царицей, я б для батюшки
царя родила богатыря.
89
00:07:59,600 --> 00:08:02,740
Чтобы урваться он смелым, мудрым.
90
00:08:33,520 --> 00:08:35,919
А ты, Аннушка, что ж там прячешься?
91
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
Выйди.
92
00:08:45,640 --> 00:08:46,700
Поедешь со мной?
93
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
Куда?
94
00:08:54,360 --> 00:08:55,600
Во дворец.
95
00:08:58,740 --> 00:09:00,220
Будешь царицею.
96
00:09:01,960 --> 00:09:03,820
Сына мне родишь по осени.
97
00:09:04,560 --> 00:09:06,860
Мудрого, смелого.
98
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
Поедешь?
99
00:09:15,920 --> 00:09:17,600
Поеду, царь -батюшка.
100
00:09:20,060 --> 00:09:21,060
Уступай.
101
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
Переодевайся.
102
00:09:33,360 --> 00:09:36,860
Может, мы этих тоже с собой возьмем, а?
103
00:09:37,420 --> 00:09:38,420
Сестрицы, как -никак.
104
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Так не родные же.
105
00:09:42,700 --> 00:09:43,820
Ну, сводные же.
106
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Понравилась какая?
107
00:09:48,000 --> 00:09:49,060
Понравилась, тарь батюшка.
108
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Какая?
109
00:09:51,600 --> 00:09:52,760
Я пока не решил.
110
00:09:54,340 --> 00:09:55,560
Эх, Ланька.
111
00:09:56,240 --> 00:09:58,060
Ладно, бери с собой.
112
00:09:58,380 --> 00:10:01,420
Да. Так то хуже реши, а то негоже.
113
00:10:01,900 --> 00:10:03,620
Спасибо, царь -батюшка, обязательно
решу.
114
00:10:04,340 --> 00:10:07,080
Ладно, и вы, голубушки, собирайтесь.
115
00:10:07,480 --> 00:10:09,700
За мной да за сестрой поедете.
116
00:10:10,780 --> 00:10:17,620
Тебе я кухню в причинение отдам, а ты
придворных по моде обшивать
117
00:10:17,620 --> 00:10:19,780
будешь. А я царь -батюшку.
118
00:10:20,820 --> 00:10:22,420
Поехали. Поехали.
119
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Порфирий!
120
00:10:28,360 --> 00:10:31,480
Какой я этим собак спасти, чтобы
разбойника какого не было?
121
00:10:32,640 --> 00:10:35,980
Следи за домом, пока я там во дворце
государственными делами буду заведовать.
122
00:11:03,660 --> 00:11:10,080
Царь -салтан за пир честной Сел к царице
молодой.
123
00:11:11,960 --> 00:11:14,020
Улыбайтесь, дуренды.
124
00:11:18,040 --> 00:11:21,700
Совета, любовь. Спасибо.
125
00:11:23,360 --> 00:11:26,060
Сестрица милая, я так счастлива.
126
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
Ну что,
127
00:11:45,730 --> 00:11:48,170
решил, что ли, какая тебе по душе?
128
00:11:48,710 --> 00:11:50,150
Нет пока, царь -батюшка.
129
00:11:51,270 --> 00:11:53,130
А мог бы и на мне жениться.
130
00:11:53,370 --> 00:11:55,230
А что это сразу на тебе, мог бы и на
мне.
131
00:11:55,490 --> 00:11:58,710
Да лучше бы на тебе, только не на этой.
132
00:12:00,570 --> 00:12:04,290
Ничего, и наше время скоро придет.
133
00:12:05,430 --> 00:12:06,430
Обождать надо.
134
00:12:08,610 --> 00:12:09,830
Ну хватит лыбиться.
135
00:12:12,650 --> 00:12:13,650
Вот ведь.
136
00:12:15,480 --> 00:12:17,620
Ты чего это, а?
137
00:12:17,860 --> 00:12:18,860
Горько.
138
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Горько!
139
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
Горько!
140
00:12:47,340 --> 00:12:49,280
злится повариха.
141
00:12:49,480 --> 00:12:56,360
Плачет у станка ткачиха. И завидуют они
государевой
142
00:12:56,360 --> 00:13:02,840
жене. А царица молодая, дело вдаль не
отлагая, с первой ночи
143
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
понесла.
144
00:13:07,480 --> 00:13:09,180
Что с тобой?
145
00:13:19,080 --> 00:13:20,260
Будто перед грозой.
146
00:13:22,700 --> 00:13:24,040
Беда, царь -батюшка.
147
00:13:24,480 --> 00:13:25,620
Бутурмане напали.
148
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
Война.
149
00:13:34,460 --> 00:13:35,820
Что ж теперь будет?
150
00:13:37,640 --> 00:13:39,380
Хорошо все будет, хорошо.
151
00:13:48,940 --> 00:13:50,300
Помни, что я люблю тебя.
152
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
Возвращайся.
153
00:14:01,640 --> 00:14:02,860
Я вернусь.
154
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
Вернусь.
155
00:14:05,600 --> 00:14:08,680
А ты себя береги. И сына.
156
00:14:43,820 --> 00:14:50,820
Между тем, как он далёко бьётся долго и
жестоко, наступает срок родин.
157
00:14:50,880 --> 00:14:53,520
Сына Бог им дал Варшин.
158
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Родила?
159
00:14:56,060 --> 00:14:58,800
Родила, цариценька. Родила матушка.
160
00:14:59,000 --> 00:15:00,860
Мальчика, сыночка.
161
00:15:01,420 --> 00:15:03,680
Крепенький, здоровенький, слава Богу.
162
00:15:04,120 --> 00:15:07,660
Гладкий, умненький. И не кричит совсем.
163
00:15:24,280 --> 00:15:25,480
Как назвала?
164
00:15:26,840 --> 00:15:27,840
Гведон.
165
00:15:29,380 --> 00:15:30,780
Гведон Салтанович.
166
00:15:33,900 --> 00:15:35,460
Придеть надо Салтановича.
167
00:15:36,840 --> 00:15:40,180
Сделай, чтобы к завтрему платье пошили
для царевича. К последней моде.
168
00:15:40,480 --> 00:15:41,760
К завтрему? К завтрему.
169
00:15:44,220 --> 00:15:45,540
Спасибо, сестрица.
170
00:15:46,360 --> 00:15:47,560
Спасибо, милая.
171
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Что это за имя такое?
172
00:16:00,020 --> 00:16:01,020
Гведон?
173
00:16:01,740 --> 00:16:04,160
Ее сын, ее дело, как называть.
174
00:16:04,440 --> 00:16:06,340
С ней -то маменька и то палатка была.
175
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
И что?
176
00:16:11,800 --> 00:16:16,000
Нам теперь всю жизнь у нее и у этого
Гведона на побегушках быть?
177
00:16:16,360 --> 00:16:20,340
Ты говорила, наше время придет. И как
теперь оно придет?
178
00:16:21,260 --> 00:16:24,340
Дура Энди, оно пришло уже.
179
00:16:26,000 --> 00:16:27,300
Немного обождать осталось.
180
00:16:28,140 --> 00:16:32,500
А пока улыбаемся ей и Гведону
Салтановичу.
181
00:16:36,740 --> 00:16:38,020
Улыбаемся.
182
00:16:59,560 --> 00:17:03,840
Глаза у сыночка нашего светлые и взор
ясный, как у тебя.
183
00:17:04,140 --> 00:17:06,440
А нарекла я его Гведоном.
184
00:17:11,960 --> 00:17:18,220
Ждем не дождемся, когда одолеешь всех
врагов своих и возвратишься к нам
185
00:17:18,220 --> 00:17:20,520
невредимой с победою.
186
00:17:24,440 --> 00:17:28,520
Довезешь в сохранность, передашь царю
-батюшке собственные руки.
187
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Поезжай немедля.
188
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
Елисей?
189
00:17:38,540 --> 00:17:39,580
Я Никита.
190
00:17:40,620 --> 00:17:42,520
Ой, вот я голова -то.
191
00:17:43,200 --> 00:17:44,840
Дырявая, напуталась.
192
00:17:46,060 --> 00:17:47,720
Идем. Куда?
193
00:17:48,040 --> 00:17:54,520
Мне нельзя. Мне ехать надо. Ты что ж,
голодный поедешь, не поевшись совсем.
194
00:17:55,200 --> 00:17:57,420
Мне тебя перед дорогой накормить велено.
195
00:17:58,510 --> 00:17:59,510
Приказ царицы.
196
00:18:01,210 --> 00:18:03,210
Идем. Идем, идем, идем.
197
00:18:09,250 --> 00:18:12,410
В Кашимово ешь.
198
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Что это?
199
00:18:14,310 --> 00:18:18,650
Приправа. Что ты, маменька, я крях на
душу не возьму.
200
00:18:20,070 --> 00:18:21,070
Снотворное это.
201
00:18:21,250 --> 00:18:22,270
Бери, дурыгда.
202
00:18:23,030 --> 00:18:25,930
Или ты хочешь, чтобы истолковая царица
была, а ты у нее все жить.
203
00:18:26,540 --> 00:18:27,980
Прислугаю на кухню. Ты хочешь?
204
00:18:28,380 --> 00:18:29,380
Не хочу.
205
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
Бумагу.
206
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Чернила.
207
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Серо.
208
00:18:50,600 --> 00:18:52,420
Пиши. Что писать -то?
209
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
Письмо.
210
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
Я орю батюшке.
211
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
Пиши так.
212
00:19:01,280 --> 00:19:02,980
Родила царица в ночь.
213
00:19:07,020 --> 00:19:08,480
Нету сына, нету дочь.
214
00:19:11,660 --> 00:19:16,620
Ни мышонка, ни лягушку, а неведомую
зверушку.
215
00:19:20,180 --> 00:19:21,760
Неведомую зверушку, не слишком?
216
00:19:22,080 --> 00:19:24,200
Не слишком, забыл его Гведон завод.
217
00:19:33,939 --> 00:19:35,220
Тихо. Падай.
218
00:19:40,800 --> 00:19:42,700
Вот это то, что нужно.
219
00:20:34,100 --> 00:20:36,000
Ой, что, вечер уже?
220
00:20:36,440 --> 00:20:38,600
Да очень уже. Как?
221
00:20:39,140 --> 00:20:41,380
Как тебя разморел -то, Никитушка.
222
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Поднимай.
223
00:20:44,820 --> 00:20:47,240
Да, в путь дорогу собираюсь.
224
00:20:49,120 --> 00:20:50,260
Ступай с Богом.
225
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Благодарствую.
226
00:21:34,830 --> 00:21:37,430
Едет с грамотой гонец.
227
00:21:37,710 --> 00:21:40,550
И приехал, наконец.
228
00:22:07,830 --> 00:22:12,650
Письмо! Письмо из столицы! Для царя
батюшки лично!
229
00:22:15,610 --> 00:22:16,610
Пустить.
230
00:22:20,290 --> 00:22:23,330
Царь батюшка, тебе письмо лично в руки.
231
00:22:24,590 --> 00:22:25,590
Спасибо.
232
00:22:28,550 --> 00:22:29,550
Обрадовал.
233
00:22:39,629 --> 00:22:45,670
Родила царица в ночь не то сына,
234
00:22:45,670 --> 00:22:48,650
не то дочь.
235
00:22:53,850 --> 00:23:00,630
Не мышонка, не лягушку, а неведомую
236
00:23:00,630 --> 00:23:01,730
зверушку.
237
00:23:15,110 --> 00:23:16,110
Повесить.
238
00:23:16,750 --> 00:23:19,110
Вот это совсем не обязательно, царь
-батюшка.
239
00:24:02,730 --> 00:24:05,590
Ты чего это чудесить вздумал, царь
-батюшка?
240
00:24:06,790 --> 00:24:08,970
Ой, беда, Ваня, беда.
241
00:24:13,690 --> 00:24:16,990
Не оправдала надежда Аннушка моя.
242
00:24:20,890 --> 00:24:22,830
Ты это по одному письму понял?
243
00:24:24,170 --> 00:24:26,770
Не суди о том, чего сам не видал.
244
00:24:32,810 --> 00:24:33,810
Может, ты и прав.
245
00:24:36,110 --> 00:24:40,010
Пиши во дворец письмо от моего имени.
246
00:24:40,810 --> 00:24:46,690
Ждать царевого возвращения для законного
решения.
247
00:24:48,850 --> 00:24:53,010
И посыльному дать выспаться перед
дорогой.
248
00:24:53,770 --> 00:24:55,470
Не повесили еще?
249
00:24:55,750 --> 00:24:56,790
Не повесили.
250
00:24:58,970 --> 00:25:00,010
Иступай.
251
00:26:14,640 --> 00:26:17,420
Так и тебя разморило -то, Семен.
252
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
Поднимайся.
253
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
Эй, Никита.
254
00:26:23,020 --> 00:26:24,440
Да помни, Хасивала.
255
00:26:25,780 --> 00:26:27,600
Письмо само себя не отнесет.
256
00:26:32,420 --> 00:26:33,460
Ступай с Богом.
257
00:27:08,170 --> 00:27:09,170
Что тряслось?
258
00:27:10,430 --> 00:27:11,750
Беда, матушка.
259
00:27:12,990 --> 00:27:14,430
С Салтаном?
260
00:27:15,390 --> 00:27:16,510
С ним.
261
00:27:17,550 --> 00:27:19,210
И с тобою тоже.
262
00:27:20,030 --> 00:27:21,030
Вот.
263
00:27:27,350 --> 00:27:33,870
Царь велит своим боярам, времени не
264
00:27:33,870 --> 00:27:34,990
тратя даром.
265
00:27:36,720 --> 00:27:43,600
И царицу, и приплот Тайно бросить в
бездну воздух.
266
00:27:43,920 --> 00:27:45,500
Не может такого быть.
267
00:27:46,500 --> 00:27:49,560
Не мог Салтан такого приказа отдать.
268
00:27:50,380 --> 00:27:56,220
Ганец, которого ты к нему посылал,
вернулся. Он -то письмецо и привез
269
00:27:56,220 --> 00:27:58,340
от царя лично.
270
00:27:58,980 --> 00:28:02,240
И печатка царева на сургуче.
271
00:28:08,240 --> 00:28:14,640
Ты прости нас, матушка, но слушаться
царевого
272
00:28:14,640 --> 00:28:18,540
приказа мы в тех силах.
273
00:28:52,159 --> 00:28:54,440
Вот. По последней моде.
274
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
На вырос.
275
00:29:25,960 --> 00:29:27,640
Вот и пришло наше время.
276
00:30:41,360 --> 00:30:48,000
В синем небе звезды блещут, В синем море
волны хлещут.
277
00:30:49,040 --> 00:30:56,000
Туча по небу идет, Бочка по морю плывет.
278
00:30:57,560 --> 00:31:03,900
Словно горькая вдовица Плачет, бьется в
ней
279
00:31:03,900 --> 00:31:05,000
царица.
280
00:31:05,840 --> 00:31:11,380
И растет ребенок там, не по дням, а по
часам.
281
00:31:21,140 --> 00:31:28,040
Ты волна моя волна, ты гуллива и вольна,
Плещешь
282
00:31:28,040 --> 00:31:31,320
ты куда захочешь, ты морские...
283
00:31:31,800 --> 00:31:38,100
Камни точишь, не губи ты нашу душу,
Выплесни ты нас на
284
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
сушу.
285
00:32:17,820 --> 00:32:19,920
Матушка. Где это мы?
286
00:32:25,060 --> 00:32:31,620
Не знаю, матушка, но... Но чувствую
себя, как заново родился.
287
00:32:32,900 --> 00:32:34,580
А вокруг никого.
288
00:32:35,040 --> 00:32:36,920
И на помощь не позовешь.
289
00:32:38,800 --> 00:32:40,500
Как бы нам, матушка...
290
00:32:41,150 --> 00:32:42,150
Голод -то утолить.
291
00:32:43,730 --> 00:32:45,630
Можно попробовать рыбу наловить.
292
00:32:48,170 --> 00:32:49,750
А можно как -то с ней сходить.
293
00:32:50,230 --> 00:32:51,490
Вдруг там ягоды растут.
294
00:33:28,430 --> 00:33:33,190
А вы, бояре мои, что ж не радуетесь?
295
00:33:34,030 --> 00:33:39,710
А и победа наша вас омрачает.
296
00:33:40,190 --> 00:33:42,490
И жена где моя?
297
00:33:45,790 --> 00:33:48,750
Так наказ ваш выполнили, царь батюшка?
298
00:33:49,530 --> 00:33:51,070
Вот и не веселый.
299
00:33:52,410 --> 00:33:54,010
Какой наказ?
300
00:33:59,440 --> 00:34:06,340
Ну как же? И царицу, и сына ее засмолили
в бочке, а бочку в море
301
00:34:06,340 --> 00:34:07,900
утопили.
302
00:34:09,540 --> 00:34:12,320
Как в море?
303
00:34:17,780 --> 00:34:23,659
Вы чего наделали, ироды? Так...
304
00:34:26,510 --> 00:34:29,170
Все, как вы в письме наказали, царь
-батюшка.
305
00:34:31,070 --> 00:34:32,710
В каком письме?
306
00:35:07,960 --> 00:35:09,720
Обратно, к морю пойдем.
307
00:35:11,100 --> 00:35:12,100
Зачем же?
308
00:35:12,780 --> 00:35:15,500
Значит, охотиться буду.
309
00:35:16,480 --> 00:35:18,960
Сынок, ты ведь никогда не охотился.
310
00:35:20,120 --> 00:35:26,780
Матушка, мой отец Салтан, царь и великий
воин. У меня эта охота, она в
311
00:35:26,780 --> 00:35:27,780
крови.
312
00:35:48,430 --> 00:35:54,550
Ломит он корявый сук, И в тугой сгибает
лук.
313
00:36:06,490 --> 00:36:13,470
Со креста снурок шелковый Натянул на лук
дубовый.
314
00:36:22,120 --> 00:36:28,860
Тонку тросточку сломил, Стрелкой легкой
завострил И пошел на край
315
00:36:28,860 --> 00:36:33,160
долины У моря искать дичины.
316
00:36:34,600 --> 00:36:41,560
К морю лишь подходит он, Вот и слышит
будто стон, Видно на
317
00:36:41,560 --> 00:36:47,720
море нетихо, Смотрит, видит, дело лихо,
Бьется лебедь средь звей,
318
00:36:47,860 --> 00:36:50,780
Коршун носится над ней.
319
00:37:09,520 --> 00:37:15,900
Та бедняжка так и блещет. Воду в круг
мутит и хлещет.
320
00:37:15,980 --> 00:37:21,920
Коршун когти распустил. Клев кровавый
навострил.
321
00:37:28,300 --> 00:37:33,420
Но как раз стрела запела.
322
00:37:34,360 --> 00:37:37,940
В шею коршуна задела.
323
00:37:43,310 --> 00:37:50,090
Коршун в море кровь пролил, Лук царевич
опустил.
324
00:38:04,290 --> 00:38:07,270
Кто ты, мой спаситель?
325
00:38:07,910 --> 00:38:11,090
Птица, говорящая.
326
00:38:12,230 --> 00:38:15,650
Что ж ты, не бойся, я не кусаюсь.
327
00:38:17,090 --> 00:38:20,450
Ежели бы ты кусалась, то оно лучше было
бы.
328
00:38:21,350 --> 00:38:24,650
Это где это видно, чтобы птица на языке
русском говорила?
329
00:38:25,790 --> 00:38:28,010
Как зовут тебя, спаситель?
330
00:38:29,270 --> 00:38:32,590
Гвидон, царя Салтана сын.
331
00:38:32,930 --> 00:38:39,390
Все не так, как видится, царевич Гвидон.
Ты ведь не лебедя спас, а девицу и убил
332
00:38:39,390 --> 00:38:41,740
Никошима. а злого колдуна.
333
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Как же это?
334
00:38:44,320 --> 00:38:46,480
Благодарю тебя за избавление.
335
00:38:46,780 --> 00:38:50,540
Если бы не ты, не жить мне на этом
свете.
336
00:38:51,080 --> 00:38:57,900
Убил бы меня злодей. И не тужи о
потерянных стрелах. Я умею быть
337
00:38:58,580 --> 00:39:00,800
Отслужу тебе свое спасение.
338
00:39:01,640 --> 00:39:02,820
Вот уж спасибо.
339
00:39:03,460 --> 00:39:07,600
Да, как бы нам с матушкой голод -то
утолить?
340
00:39:08,440 --> 00:39:10,380
Наберись терпения, царевич.
341
00:39:10,620 --> 00:39:12,000
Всему свое время.
342
00:39:12,220 --> 00:39:14,680
А пока ступай и ложись спать.
343
00:39:15,080 --> 00:39:18,080
Утро вечера мудренее. Постой!
344
00:39:18,740 --> 00:39:20,220
А как мне тебя найти?
345
00:39:20,500 --> 00:39:21,940
Это нетрудно.
346
00:39:22,240 --> 00:39:24,480
Просто позови, когда будет нужно.
347
00:39:34,780 --> 00:39:37,940
Сынок, ты где был? Я взялась.
348
00:39:39,190 --> 00:39:40,190
Охотился, матушка?
349
00:39:42,290 --> 00:39:43,870
С лебедем разговаривал.
350
00:39:44,830 --> 00:39:45,830
Что?
351
00:39:47,330 --> 00:39:50,190
Ничего. Не задалась, говорю, охота.
352
00:39:51,890 --> 00:39:56,170
Сегодня мы без ужина, но может
произойдет чудо.
353
00:39:56,910 --> 00:39:58,170
Давай -ка, матушка, спать.
354
00:39:59,290 --> 00:40:00,710
Утомился я что -то.
355
00:40:16,110 --> 00:40:17,110
Зачем он так сделал?
356
00:40:17,970 --> 00:40:19,170
Так приказал?
357
00:40:21,110 --> 00:40:22,110
Кто?
358
00:40:25,930 --> 00:40:26,930
Отец.
359
00:40:30,050 --> 00:40:32,250
Зачем нас в бочку, в море?
360
00:40:36,410 --> 00:40:37,870
Чем мы ему помешали?
361
00:40:39,950 --> 00:40:40,950
Наведаться, сынок.
362
00:40:41,950 --> 00:40:44,790
Не мог Салтан сам такого приказать.
363
00:40:48,040 --> 00:40:49,140
Он тебя очень любил.
364
00:40:50,720 --> 00:40:52,980
И меня любил, я это точно знаю.
365
00:41:04,840 --> 00:41:06,840
Видно, кому -то мы помешали очень.
366
00:41:09,620 --> 00:41:10,660
Ты спи.
367
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Царь стал.
368
00:41:45,460 --> 00:41:50,780
Да его сейчас лучше не трогать. Он в
тоске и гневе буен. Он никого не
369
00:41:52,920 --> 00:41:54,360
Это он тебя не пощадит.
370
00:41:54,600 --> 00:41:56,340
А я ему как -никак родственница.
371
00:41:57,140 --> 00:41:58,140
Извини, Ванька.
372
00:42:01,720 --> 00:42:03,740
А ну, бойцы, разошлись оба -два.
373
00:42:04,020 --> 00:42:07,120
Я кому сказал, никого не пускать.
374
00:42:09,920 --> 00:42:12,140
Довольно тебе хандрить, царь -батюшка.
375
00:42:13,070 --> 00:42:16,030
Что бы ни случилось, жизнь -то идет
своим чередом.
376
00:42:16,550 --> 00:42:19,050
Ты посмотри, какое солнышко!
377
00:42:19,890 --> 00:42:22,350
Как оно радуется -то тебе!
378
00:42:25,890 --> 00:42:28,130
Как ты можешь так говорить?
379
00:42:29,190 --> 00:42:31,370
Аннушка, тебе как дочь была.
380
00:42:32,090 --> 00:42:38,540
Ой, все так, все верно. Ой, горе -горе
-горе... Ой, беда
381
00:42:38,540 --> 00:42:43,140
жгучая, ой, слезы -то черные, сердце там
обльют. А только
382
00:42:43,140 --> 00:42:47,680
что ж теперь делать -то, батюшка мой?
383
00:42:47,960 --> 00:42:49,100
Лечь да помирать?
384
00:42:49,820 --> 00:42:51,340
Так посмотри на себя.
385
00:42:51,860 --> 00:42:55,300
В самом свете сил и красоты.
386
00:42:56,560 --> 00:42:57,800
Так и живи.
387
00:42:59,380 --> 00:43:01,720
У меня же еще две дочери -то есть.
388
00:43:02,500 --> 00:43:06,400
Батюшка, ты только приглядись. Что Маня,
что Дуня.
389
00:43:06,840 --> 00:43:09,980
Кровь с молоком. Ты только взгляну в
поворотель.
390
00:43:10,720 --> 00:43:14,500
А там ведь все само собой сладится.
391
00:43:14,820 --> 00:43:16,440
Не сладится.
392
00:43:17,820 --> 00:43:20,400
Мой удел теперь скорбь да печаль.
393
00:43:21,060 --> 00:43:22,120
Траур у меня.
394
00:43:23,360 --> 00:43:28,100
Хочешь, вон, Ваню сосватай. Он давно уже
на твоих дочерей, как кот на сметану
395
00:43:28,100 --> 00:43:30,820
смотрит. А меня оставь.
396
00:43:31,620 --> 00:43:32,620
Батюшка мой.
397
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Оставь!
398
00:43:38,510 --> 00:43:39,810
А ты останься.
399
00:43:42,470 --> 00:43:44,570
Ты оставь, а ты останься.
400
00:43:46,690 --> 00:43:49,270
Иди ты, ты останься. Что непонятного?
401
00:43:55,830 --> 00:43:57,330
Прости, царь -батюшка.
402
00:44:09,840 --> 00:44:10,860
Кого выбрал?
403
00:44:11,860 --> 00:44:13,880
Ее? Меня?
404
00:44:14,580 --> 00:44:17,220
Ой, дуренды.
405
00:44:17,420 --> 00:44:19,460
С вами лягушка хорошо есть.
406
00:44:19,740 --> 00:44:24,460
Али как у друга гузамурскую гадость. Так
шибко торопитесь, так торопитесь, что
407
00:44:24,460 --> 00:44:25,460
все это вам достанется.
408
00:44:26,840 --> 00:44:28,400
Не готов он еще.
409
00:44:29,420 --> 00:44:30,560
Не готов.
410
00:44:31,780 --> 00:44:32,980
Обождать надо немного.
411
00:44:49,960 --> 00:44:50,960
Что стряслось?
412
00:45:08,040 --> 00:45:11,940
Вижу я, лебедь тешится моя.
413
00:45:36,080 --> 00:45:39,780
Мать и сын идут к ограду.
414
00:45:40,100 --> 00:45:46,700
Лишь вступили за ограду, оглушительный
трезвон поднялся
415
00:45:46,700 --> 00:45:48,260
со всех сторон.
416
00:45:49,600 --> 00:45:53,660
Здрасте, гости дорогие, а вы кто такие
будете?
417
00:45:55,040 --> 00:46:00,120
Я Гведон, царя Салтана сына, а это моя
матушка.
418
00:46:12,970 --> 00:46:19,710
Народ навстречу валит, Хор церковный
Бога хвалит. В колымагах
419
00:46:19,710 --> 00:46:23,210
золотых Пышный двор встречает их.
420
00:46:49,360 --> 00:46:55,900
Все их громко величают и царевича
венчают княжей шапкой
421
00:46:55,900 --> 00:46:59,240
и главой возглашают над собой.
422
00:46:59,540 --> 00:47:03,580
Прими ключ от города, царевич, и правь
нами.
423
00:48:50,220 --> 00:48:56,580
И среди своей столицы, с разрешения
царицы, в тот же день стал
424
00:48:56,580 --> 00:49:00,620
княжить он, и нарекся князь Гведон.
425
00:49:26,090 --> 00:49:32,650
Ветер на море гуляет и кораблик
подгоняет. Он бежит себе в
426
00:49:32,650 --> 00:49:35,490
волнах на раздутых парусах.
427
00:49:36,850 --> 00:49:38,990
Это ж пустой остров был.
428
00:49:39,210 --> 00:49:40,330
Точно был.
429
00:49:40,770 --> 00:49:44,970
Откуда же все взялось -то? Откуда? От
страхолюда.
430
00:49:45,750 --> 00:49:48,230
Вели пристать! Корчий!
431
00:49:49,910 --> 00:49:51,750
Курс на остров держи!
432
00:50:10,160 --> 00:50:14,760
Доброго здравия вам, гости, господа. И
тебе не хворать, княже.
433
00:50:16,460 --> 00:50:20,560
Чем вы, братцы, торг ведёте? И куда
теперь плывёте?
434
00:50:20,980 --> 00:50:23,620
Мы объехали весь свет.
435
00:50:24,640 --> 00:50:31,060
Торговали соболями, чернобурыми лесами,
клинками, заспехом,
436
00:50:31,120 --> 00:50:37,440
конями, вином, специями. А теперь нам
вышел срок. Едем прямо на
437
00:50:37,440 --> 00:50:39,120
восток царства.
438
00:50:40,000 --> 00:50:43,240
А ты, князь, с каким умыслом
интересуешься? Да.
439
00:50:43,540 --> 00:50:44,760
А мне все интересно.
440
00:50:45,600 --> 00:50:48,160
Ежели на престоле сидишь, есть два пути.
441
00:50:48,400 --> 00:50:50,300
Или всем интересоваться, или ничем.
442
00:50:50,680 --> 00:50:54,440
Но ежели я не буду ничем интересоваться,
стало быть, за меня другие править
443
00:50:54,440 --> 00:50:57,780
должны. А я твой престол, конечно,
никому отдавать не собираюсь.
444
00:50:58,880 --> 00:51:02,520
Нехто ты торговлю через нас наладить
хочешь?
445
00:51:03,120 --> 00:51:07,920
Отчего бы не наладить, коли вам есть что
предложить.
446
00:51:08,270 --> 00:51:09,670
Но предложить -то есть чего.
447
00:51:10,170 --> 00:51:14,270
Только и нам бы понимать, с кем
торговать будем. Да. Не в обиду, княже.
448
00:51:14,550 --> 00:51:17,270
Но недавно здесь только камни одни были.
449
00:51:17,550 --> 00:51:22,510
И сосны. И сосны. А теперь вон пушки,
пристань, ты здесь такой стоишь. Кто
450
00:51:22,510 --> 00:51:24,630
такой? От кель взялся? Чего у тебя за
душой?
451
00:51:25,070 --> 00:51:31,910
За душой у меня новый город со дворцом,
с блатоглавыми церквами, с
452
00:51:31,910 --> 00:51:33,070
теремами да садами.
453
00:51:33,930 --> 00:51:34,930
Правлю я тут.
454
00:51:35,130 --> 00:51:36,130
Князь Гвидон.
455
00:51:38,830 --> 00:51:42,570
Но ежели вы, брат, своим глазам не
верите, так проходите во дворец.
456
00:51:43,450 --> 00:51:44,710
Посмотрите, потрогайте.
457
00:51:45,290 --> 00:51:46,650
Папируем, поговорим о делах.
458
00:51:48,090 --> 00:51:49,090
Проходите за мной.
459
00:52:00,490 --> 00:52:01,510
Ловко пляшет.
460
00:52:02,470 --> 00:52:03,470
А то.
461
00:52:06,940 --> 00:52:08,660
Интересный ты человек, княжа.
462
00:52:09,240 --> 00:52:15,440
В делах вроде серьезный, а и в Перу
веселый. Так ведь, делу время,
463
00:52:15,740 --> 00:52:16,820
потехе час.
464
00:52:17,580 --> 00:52:19,720
Ну что, брат, по рукам?
465
00:52:20,740 --> 00:52:21,740
По рукам!
466
00:52:22,960 --> 00:52:26,640
Будем с твоим островом Буяном торговать.
467
00:52:27,000 --> 00:52:28,160
Вот и славно.
468
00:52:32,340 --> 00:52:34,140
А куда теперь плывете?
469
00:52:34,880 --> 00:52:35,880
Домой.
470
00:52:36,620 --> 00:52:38,560
Царство славного Салтана.
471
00:52:40,940 --> 00:52:44,320
А что это ты, княже, с лица впал?
472
00:52:47,080 --> 00:52:48,080
Ничего.
473
00:52:49,060 --> 00:52:55,700
Вы скажите, князь Гведон шлет царю свой
поклон.
474
00:53:10,670 --> 00:53:12,010
Как тебя звать -то надо было?
475
00:53:19,690 --> 00:53:20,690
Лебедь!
476
00:53:24,530 --> 00:53:25,530
Птица!
477
00:53:39,350 --> 00:53:43,270
Здравствуй, князь ты мой прекрасный.
Чему печалишься?
478
00:53:43,710 --> 00:53:48,010
Ты? Ты позвал, я появилась, как обещала.
479
00:53:48,330 --> 00:53:51,910
Отчего ты грустишь? Чем тебе послужить?
480
00:53:53,030 --> 00:53:56,730
Боюсь, печали моей ты не поможешь.
481
00:53:58,470 --> 00:54:00,650
По отцу тоскую я.
482
00:54:01,230 --> 00:54:04,430
Вот хотелось бы мне его увидеть.
483
00:54:07,070 --> 00:54:08,430
Проще не бывает.
484
00:54:09,080 --> 00:54:10,200
Подойди ко мне.
485
00:54:14,280 --> 00:54:20,820
И крылами замахала, воду шумом
расплескала и обрызгала его
486
00:54:20,820 --> 00:54:26,800
с головы до ног всего. Тут он в точку
уменьшился, комаром
487
00:54:26,800 --> 00:54:27,840
оборотился.
488
00:54:28,880 --> 00:54:35,260
Не натуживай голос, князь. Лети за
кораблем, он тебя к отцу и отведет.
489
00:54:35,480 --> 00:54:38,040
Полетел и запищал.
490
00:54:48,140 --> 00:54:54,720
Судно на море догнал, потихоньку
опустился на корабль
491
00:54:54,720 --> 00:54:56,800
и в щель забился.
492
00:54:58,780 --> 00:55:02,580
А ловко Гведон островок освоил. Ловко.
493
00:55:02,860 --> 00:55:04,360
Что -то такое.
494
00:55:04,800 --> 00:55:08,560
Построить тут другая жилка нужна, не
купеческая.
495
00:55:28,810 --> 00:55:31,750
Вот я скажу тебе, царь -батюшка, что
изводишь от себя?
496
00:55:32,830 --> 00:55:35,670
Что тоскуешь до тех пор? Он с лица -то
весь спал.
497
00:55:36,310 --> 00:55:38,950
Ну, чего тосковать -то? Столько времени
-то прошло.
498
00:55:39,670 --> 00:55:41,590
Ты взгляни, жизнь -то продолжается.
499
00:55:42,550 --> 00:55:43,750
Опять ты за свое.
500
00:55:44,070 --> 00:55:45,830
За что за свое? За чье же еще -то?
501
00:55:46,910 --> 00:55:49,430
Хочешь, не хочешь, царство -то наследник
-то нужен.
502
00:55:50,030 --> 00:55:52,510
А чтобы наследнику -то взять, надо бы на
женах.
503
00:55:53,110 --> 00:55:57,830
А чего ее по сторонам -то искать, когда
вот тебе, вот тебе маня.
504
00:55:59,340 --> 00:56:00,420
По тебе, Дуня.
505
00:56:01,140 --> 00:56:02,620
Это же люди -то не чужие.
506
00:56:03,220 --> 00:56:04,220
Родственные души -то.
507
00:56:05,300 --> 00:56:10,320
Сестрица кровянушки нашей, сгинувшей
Аннушки. Горе -горе, ой, беда.
508
00:56:12,040 --> 00:56:13,040
Выбирай.
509
00:56:14,960 --> 00:56:16,920
Царь -батюшка, купцы к тебе.
510
00:56:18,260 --> 00:56:19,260
Подойди, Ваня.
511
00:56:21,940 --> 00:56:24,100
Ну ты что, все никак не решишься?
512
00:56:25,640 --> 00:56:26,640
Никак не решусь.
513
00:56:26,980 --> 00:56:28,760
Ну ты решайся, а то я тебе сам.
514
00:56:29,180 --> 00:56:30,180
Посмотрю.
515
00:56:32,660 --> 00:56:33,660
Зови, Кобзон.
516
00:56:35,020 --> 00:56:36,940
Люблю их небылиц послушать.
517
00:56:46,900 --> 00:56:49,080
Ну, как там за океаном?
518
00:56:50,480 --> 00:56:53,120
Лучше, чем у нас? Али поплоше?
519
00:56:54,000 --> 00:56:56,340
По -другому там, царь батюшка, по
-другому.
520
00:56:56,940 --> 00:57:00,460
Давайте, рассказывайте, где плавали, что
повидали.
521
00:57:00,820 --> 00:57:03,460
Так может, мы сперва о делах поговорим?
522
00:57:04,860 --> 00:57:10,660
О делах вы потом разговор вести будете с
боярами моими.
523
00:57:11,520 --> 00:57:14,400
А меня душа радости просит.
524
00:57:15,140 --> 00:57:20,100
Поэтому давайте, врите мне, какие там
чудеса в свете.
525
00:57:20,460 --> 00:57:25,620
Ну, чудес мы, положим, не видали, и
врать мы тебе не будем.
526
00:57:26,110 --> 00:57:29,570
Но кое -что чудное с нами все -таки
приключилось.
527
00:57:32,450 --> 00:57:36,510
Есть в море -океане островок один,
небольшой.
528
00:57:37,070 --> 00:57:40,450
Ну, островок, скажем так, никчемный.
529
00:57:40,650 --> 00:57:46,030
Одни камни. И сосны. И сосны. И тут
плывем мы, стало быть, мимо.
530
00:57:46,410 --> 00:57:52,290
А на острове, на этом, там, откуда ни
возьмись, цельный город стоит.
531
00:57:52,770 --> 00:57:54,110
А правит там.
532
00:57:54,650 --> 00:57:58,810
Князь Гведон, он тебе кланяться велел.
533
00:57:59,110 --> 00:58:01,070
В гости приглашал.
534
00:58:01,570 --> 00:58:05,070
А город чудный, дивный.
535
00:58:05,630 --> 00:58:07,370
Стены белокаменно.
536
00:58:08,030 --> 00:58:10,630
Церкви, соборы златоглавые.
537
00:58:10,930 --> 00:58:12,830
А улыбаться -то довольно дурэнде.
538
00:58:13,170 --> 00:58:14,330
А что?
539
00:58:14,850 --> 00:58:16,770
Интересно же. Чудо ведь.
540
00:58:17,790 --> 00:58:18,790
Чудо?
541
00:58:19,610 --> 00:58:23,650
Чудо то, что бестолковые с царевичем
живы остались. Вот это чудо.
542
00:58:24,080 --> 00:58:25,080
Как живы?
543
00:58:25,420 --> 00:58:26,420
Живы, живы.
544
00:58:26,940 --> 00:58:29,260
Вы слыхали, как князя -то зовут?
545
00:58:29,880 --> 00:58:30,880
Гведон.
546
00:58:31,540 --> 00:58:33,720
И много ты Гведонов -то знаешь.
547
00:58:35,960 --> 00:58:39,700
Вот эта дева так уж дивная.
548
00:58:40,340 --> 00:58:47,040
Или только жив я буду, чудный остров
навещу, у Гведона погощу.
549
00:58:47,880 --> 00:58:51,940
Ой, да что ж ты там царь -батюшек -то не
видел, а?
550
00:58:52,280 --> 00:58:54,980
Тоже мне диво город на камнях построить.
551
00:58:55,340 --> 00:58:57,540
На них и деревья растут.
552
00:58:58,940 --> 00:59:01,920
А что, по -твоему, настоящее диво?
553
00:59:02,760 --> 00:59:09,340
Сказывают, есть ель в лесу. Под елью
белка. Белка песенки поет и орешки все
554
00:59:09,340 --> 00:59:14,640
грызет. А орешки непростые. Все
скорлупки золотые.
555
00:59:14,840 --> 00:59:16,820
Ядра чистые замрут.
556
00:59:17,100 --> 00:59:19,160
Вот что чудом -то зовут.
557
00:59:21,390 --> 00:59:24,350
Да, дело так уж дивное, я бы поглядел.
558
00:59:46,390 --> 00:59:49,750
Царь -батюшка, не торопитесь меня
сватать.
559
00:59:52,680 --> 00:59:54,840
Я малость еще подумать желаю.
560
00:59:55,580 --> 00:59:57,560
Лебедь! Птица!
561
01:00:02,180 --> 01:00:07,460
Здравствуй, князь. А чего же ты снова
грустен? Или отца не повидал?
562
01:00:08,860 --> 01:00:09,860
Повидал.
563
01:00:10,820 --> 01:00:12,840
Так что же тебя печалит?
564
01:00:14,240 --> 01:00:17,480
Говорят, есть на свете диво такое.
565
01:00:18,840 --> 01:00:22,000
Бресту ель, а под елью белка сидит.
566
01:00:22,360 --> 01:00:24,660
И песенки поет человеческим голосом.
567
01:00:25,820 --> 01:00:29,820
И орешки все грызет. А орешки, они
простые, все скорлупки золотые.
568
01:00:30,520 --> 01:00:32,660
Ядра чистые изумруд.
569
01:00:33,880 --> 01:00:40,820
Мне бы такое диву сюда на остров. Тогда
бы отец точно не удержался и приплыл
570
01:00:40,820 --> 01:00:41,820
бы ко мне.
571
01:00:42,500 --> 01:00:44,600
Да только где я возьму это чудо?
572
01:00:45,700 --> 01:00:48,780
А может его и вовсе нет на свете, и все
врут люди.
573
01:00:50,060 --> 01:00:51,060
Не врут.
574
01:00:51,720 --> 01:00:58,180
Знаю это чудо. Ступай себе спокойно,
князь. Утолю твою печаль.
575
01:01:00,440 --> 01:01:02,560
Спасибо, лебедь -птица.
576
01:01:05,260 --> 01:01:11,300
С ободренной душой князь пошел себе
домой.
577
01:01:36,560 --> 01:01:38,020
Ха -ха -ха! А?
578
01:01:48,080 --> 01:01:50,600
Ой, рад бы я ходить, да нечем одарить.
579
01:01:51,540 --> 01:01:53,940
Ай, да лересь, не обманула.
580
01:01:54,860 --> 01:01:56,300
Вот так диковин!
581
01:01:56,660 --> 01:01:58,440
Станок, это же див невероятный.
582
01:02:00,700 --> 01:02:06,800
Когда любишь мел, то купишь золото
колечко. Когда любишь мел, то купишь
583
01:02:06,800 --> 01:02:11,020
колечко. Золотое я колечко, прижму -ка
сердечко.
584
01:02:11,720 --> 01:02:14,980
Агафон, ну а ты что думаешь?
585
01:02:16,380 --> 01:02:19,540
Скажу, что каменями совосветными мы еще
не торговали.
586
01:02:20,400 --> 01:02:25,520
Самое время начинать. А царю Салтану от
меня поклон. Да передайте ему, что ежели
587
01:02:25,520 --> 01:02:30,340
он на белочку нашу дивную захочет
глянуть, то здесь ему всегда рады. Жди
588
01:02:30,340 --> 01:02:31,299
гости, князь.
589
01:02:31,300 --> 01:02:32,520
Надолго не прощайся.
590
01:02:36,060 --> 01:02:37,260
В добрый путь.
591
01:02:39,200 --> 01:02:40,200
Лебедь!
592
01:02:43,320 --> 01:02:44,760
Как ты здесь?
593
01:02:45,310 --> 01:02:46,850
Ты позвал, я и явилась.
594
01:02:47,250 --> 01:02:50,890
Что с тобой, князь? Или белка не по
нраву пришлась?
595
01:02:51,130 --> 01:02:57,350
Белка чудо из чудес и поет, и пляшет,
но... Мне бы отца еще разок убедать.
596
01:02:57,810 --> 01:02:58,910
Душа просит.
597
01:02:59,150 --> 01:03:02,430
Что ж, не гоже душевные порывы губить.
598
01:03:02,850 --> 01:03:04,370
Подойди ко мне, князь.
599
01:03:16,300 --> 01:03:23,060
Вот опять она его вмиг обрызгала всего.
В муху князь
600
01:03:23,060 --> 01:03:24,060
оборотился.
601
01:03:24,480 --> 01:03:31,080
Полетел и опустился между моря и небес
на
602
01:03:31,080 --> 01:03:34,380
корабль и в щель залез.
603
01:03:41,500 --> 01:03:44,040
Один сундук каменьев.
604
01:03:44,910 --> 01:03:49,850
В царстве Салтана продадим, а остальные
за океан отвезем.
605
01:03:50,850 --> 01:03:53,990
Повезло нам с Гведоном и его островом,
а?
606
01:03:55,750 --> 01:03:56,750
Повезло.
607
01:03:58,550 --> 01:04:02,050
Только вот, мошка здесь какая -то.
608
01:04:02,830 --> 01:04:04,310
Удивительно дремная.
609
01:04:24,330 --> 01:04:26,750
Жениться тебе надо, тарь -батюшка.
610
01:04:30,590 --> 01:04:31,950
Опять ты за свое.
611
01:04:32,290 --> 01:04:34,150
Конечно, за свое, за чьи же счеты.
612
01:04:35,050 --> 01:04:36,590
И не опять, а с изгнанным.
613
01:04:38,250 --> 01:04:39,310
Вот, смотри.
614
01:04:40,870 --> 01:04:43,710
Вот, Дуня.
615
01:04:47,010 --> 01:04:51,190
Вот, Дуня.
616
01:04:52,720 --> 01:04:53,720
А вот и Ваня.
617
01:04:56,140 --> 01:04:58,280
Царь -батюшка, купцы приехали.
618
01:04:58,580 --> 01:05:02,240
Изумрудов сундук привезли на продажу. И
истории чудных.
619
01:05:02,940 --> 01:05:03,940
Бесплатно.
620
01:05:04,960 --> 01:05:06,440
Чудеса, видали ли какие?
621
01:05:06,940 --> 01:05:09,640
Давайте, байте, люблю я ваши браки эти.
622
01:05:10,660 --> 01:05:14,440
Мы тебе, царь -батюшка, только святую
правду.
623
01:05:14,980 --> 01:05:18,840
Есть в море -океане остров Буян.
624
01:05:19,470 --> 01:05:22,510
Тот, на котором раньше одни камби были,
а теперь град стоит.
625
01:05:22,930 --> 01:05:24,770
А живут там все люди.
626
01:05:25,650 --> 01:05:26,650
Богато.
627
01:05:27,170 --> 01:05:31,310
Изб вовсе нет, палаты одни. А знаешь
почему?
628
01:05:31,750 --> 01:05:36,510
Почему? У князя белка есть.
629
01:05:37,950 --> 01:05:38,950
Чудная.
630
01:05:39,570 --> 01:05:41,290
Да кудесница какая.
631
01:05:42,290 --> 01:05:44,110
Белка песенки поет.
632
01:05:44,970 --> 01:05:47,470
Белка? И что же?
633
01:05:48,130 --> 01:05:54,130
Белка? По свету скачет, князю деньги
песнями и танцами зарабатывает. Ничуть
634
01:05:54,130 --> 01:06:00,350
бывало. Она князю орешки лучит. А орешки
-то непростые.
635
01:06:00,650 --> 01:06:03,470
Все скорлупки золотые.
636
01:06:03,910 --> 01:06:09,310
Ядра чистый изумруд. Да нет, не может
быть.
637
01:06:09,610 --> 01:06:16,490
Может, а коли ты сомневаешься, князь
Гведон тебе поклон передать велел.
638
01:06:18,730 --> 01:06:25,230
И приглашение земли его посетить. И на
белочку его полюбоваться.
639
01:06:25,570 --> 01:06:26,509
Значит так.
640
01:06:26,510 --> 01:06:30,670
Передайте князю, что я обязательно его
навещу.
641
01:06:31,770 --> 01:06:37,690
На белочку полюбуюсь. Как же пропустить
такое чудо? Придумали тоже. Белка орехи
642
01:06:37,690 --> 01:06:39,870
узгает. Да так каждая белка может.
643
01:06:40,110 --> 01:06:46,130
Где тут чудо? Этим нас не удивишь. А вот
люди сказывают.
644
01:06:47,310 --> 01:06:49,390
В свете есть другое диво.
645
01:06:50,990 --> 01:06:57,930
Море вздуется бурливо, Закипит, подымет
вой,
646
01:06:58,350 --> 01:07:05,250
Хлынет наберег пустой, Разольется в
шумном беге
647
01:07:05,250 --> 01:07:11,250
И очутится на бреге В чешуе, как жар
горя.
648
01:07:11,450 --> 01:07:13,230
Тридцать три богатыря.
649
01:07:14,800 --> 01:07:21,320
Все красавцы удалые, великаны молодые,
все равны, как на
650
01:07:21,320 --> 01:07:22,320
подбор.
651
01:07:23,580 --> 01:07:26,480
С ними дядька Черномор.
652
01:07:29,000 --> 01:07:30,700
Вот это диво!
653
01:07:31,460 --> 01:07:33,600
А вы мне говорите, белка.
654
01:07:51,660 --> 01:07:54,480
Знаешь, царь -батюшка, ты со сватовством
по времени.
655
01:07:54,780 --> 01:07:55,780
Ловите ее!
656
01:07:55,920 --> 01:07:56,920
Убейте ее!
657
01:08:00,160 --> 01:08:01,400
Сапкой! Сапкой!
658
01:08:01,820 --> 01:08:03,100
Быть не другого!
659
01:08:15,660 --> 01:08:16,779
Что с тобой?
660
01:08:17,779 --> 01:08:19,040
Отчего грустишь?
661
01:08:20,520 --> 01:08:21,520
Об отце думаю.
662
01:08:28,100 --> 01:08:29,520
Не думай, сынок.
663
01:08:29,740 --> 01:08:31,660
Мы для него должны быть умерли.
664
01:08:32,240 --> 01:08:33,279
Нет, матушка.
665
01:08:33,899 --> 01:08:40,520
Я верю, что однажды он приплывет сюда,
войдет в эту залу и тебя обнимет. И
666
01:08:40,520 --> 01:08:41,520
мы счастливы.
667
01:08:44,040 --> 01:08:46,420
Я пойду прогуляюсь.
668
01:09:02,960 --> 01:09:03,979
Здравствуй, князь.
669
01:09:05,080 --> 01:09:06,800
Я ведь еще даже не позвал.
670
01:09:07,439 --> 01:09:09,180
Мыслями уже давно позвал.
671
01:09:09,779 --> 01:09:12,100
Расскажи, отчего ты опять закрученился?
672
01:09:12,939 --> 01:09:16,100
Сказывают, что есть на свете где -то
диво такое.
673
01:09:16,800 --> 01:09:22,740
Забурлит море, океан спенится, и на брег
выйдут 33 богатыря. Все красавцы,
674
01:09:22,740 --> 01:09:24,100
удалые, великаны молодые.
675
01:09:24,859 --> 01:09:27,680
С ними дядька Черномор.
676
01:09:27,939 --> 01:09:30,399
Как бы у меня такое диво было на
острове.
677
01:09:30,979 --> 01:09:31,979
Может быть,
678
01:09:32,810 --> 01:09:35,790
Тогда бы отец не удержался и все -таки
приплыл бы ко мне.
679
01:09:36,290 --> 01:09:42,990
Не печалься, выгоню я тоску из твоего
сердца. Это диво мне хорошо известно.
680
01:09:43,510 --> 01:09:46,930
Те богатыри мои родные братья.
681
01:09:47,350 --> 01:09:49,870
Вступай, будет тебе чудо.
682
01:10:34,350 --> 01:10:35,830
Я Дивидон?
683
01:10:37,350 --> 01:10:38,490
Он самый!
684
01:10:39,550 --> 01:10:43,410
А ты, стало быть, дядька Черномор!
685
01:11:13,130 --> 01:11:16,850
Баск тебе лебедь прислала.
686
01:11:17,170 --> 01:11:23,710
Наказала беречь тебя от всякой напасти и
остров твой
687
01:11:23,710 --> 01:11:26,030
дозором обходить.
688
01:11:26,350 --> 01:11:30,070
Прими нашу клятву, Гведон.
689
01:11:31,210 --> 01:11:35,190
Мы присягаем тебе на верность.
690
01:11:37,750 --> 01:11:41,050
Принимаю. Поднимись.
691
01:11:42,120 --> 01:11:44,200
Не ломай колен, дядька Черномор.
692
01:11:45,420 --> 01:11:50,020
А может быть, вы все на брег выйдете? Я
вас с матушкой познакомлю.
693
01:11:52,040 --> 01:11:56,780
Не серчай, Гильдон.
694
01:11:58,800 --> 01:12:02,840
Нам земной воздух вреден.
695
01:12:03,980 --> 01:12:08,560
Потому мы в дозор да обратно в море.
696
01:12:09,710 --> 01:12:11,830
Еще увидимся.
697
01:12:47,790 --> 01:12:51,150
А что, Агафон, где у нас чернильный
прибор?
698
01:12:52,090 --> 01:12:56,810
Зачем тебе? Да, стишок сочинился.
Запитать хочу.
699
01:12:57,130 --> 01:13:01,130
Так а ты мне расскажи, я уже не забуду.
Но...
700
01:13:01,130 --> 01:13:07,870
Ветер по морю гуляет, и кораблик
701
01:13:07,870 --> 01:13:13,470
подгоняет. Он бежит себе в волнах на
раздутых парусах мимо.
702
01:13:13,950 --> 01:13:14,970
Ты чего?
703
01:13:15,370 --> 01:13:16,370
Неужто плохо?
704
01:13:46,570 --> 01:13:48,848
Продолжение следует...
705
01:13:49,870 --> 01:13:51,830
Чего здесь ищете?
706
01:13:52,710 --> 01:13:59,670
Я Агафон. А это Лука, мой купчий первой
гильдии. Сейчас
707
01:13:59,670 --> 01:14:02,350
же в Гведон уплывем по торговой
надобности.
708
01:14:03,030 --> 01:14:05,250
Ну, плывите.
709
01:14:07,110 --> 01:14:12,390
Только глядите, не безобразничайте.
710
01:14:20,800 --> 01:14:22,500
Братцы, что с вами? На вас лица нет.
711
01:14:22,880 --> 01:14:24,780
Там в море и такое.
712
01:14:25,820 --> 01:14:27,000
Какое? Такое.
713
01:14:28,020 --> 01:14:30,760
И разговаривает. Еще и разговаривает?
714
01:14:31,560 --> 01:14:34,760
Стало быть, вежливый. Это дядька
Черномор мой, воевода.
715
01:14:35,960 --> 01:14:39,520
Воевода? А как же? Кто -то же должен на
острове покой охранять.
716
01:14:39,840 --> 01:14:42,520
Если на наше добро кто -то позарится.
Или на землю.
717
01:14:43,160 --> 01:14:47,660
Но вы не переживайте, для вас ни
воевода, ни войска не страшны. Еще и
718
01:14:47,660 --> 01:14:49,060
есть. И непременно.
719
01:14:49,450 --> 01:14:51,770
Тридцать три богатыря. Все равны, как на
подбор.
720
01:14:52,090 --> 01:14:54,790
Оставайтесь до полудня. Увидите их, у
них сейчас дозор.
721
01:14:55,970 --> 01:14:57,230
Что -то мне нехорошо.
722
01:14:57,970 --> 01:15:01,330
Не здоровится что -то. Ну, здоровье я
вам поправлю.
723
01:15:03,230 --> 01:15:04,230
Вам как?
724
01:15:05,830 --> 01:15:06,830
Загрузить?
725
01:15:07,250 --> 01:15:08,250
Или сами?
726
01:15:12,090 --> 01:15:13,090
Здравствуйте.
727
01:15:15,330 --> 01:15:17,890
Мне очень надо... Отца повидать?
728
01:15:19,050 --> 01:15:20,410
Очень уж сердце против.
729
01:15:21,050 --> 01:15:22,570
Будь по -твоему.
730
01:15:23,130 --> 01:15:27,150
И опять она его вмиг обрызгала всего.
731
01:15:27,350 --> 01:15:29,650
Тут он очень уменьшился.
732
01:15:30,370 --> 01:15:32,650
Шмелем князь оборотился.
733
01:15:33,090 --> 01:15:34,470
Лети, князь.
734
01:15:36,590 --> 01:15:39,210
Полетел и зажужжал.
735
01:15:39,730 --> 01:15:42,130
Судно на море догнал.
736
01:15:52,080 --> 01:15:54,380
Чего ты всё суетишься, а? Да так.
737
01:15:55,840 --> 01:15:58,920
Нету тут никого, уплыли уже далеко.
738
01:16:00,080 --> 01:16:06,280
Будь ты ростом хоть десять артын, а не
высунешься глубоко.
739
01:16:06,460 --> 01:16:08,180
Что такое?
740
01:16:09,200 --> 01:16:10,200
Ничего.
741
01:16:11,160 --> 01:16:12,380
Убытки одни.
742
01:16:30,700 --> 01:16:36,880
А чтобы на добро его никто не подарился,
к острову охрана предоставлена. Ой, да
743
01:16:36,880 --> 01:16:37,920
не пролетая.
744
01:16:38,760 --> 01:16:41,360
Каждый день идет там диво.
745
01:16:41,820 --> 01:16:46,600
Море вздуется бурливо, закипит, подимет
вой.
746
01:16:47,840 --> 01:16:54,600
Хлынет наберег пустой, расплеснется в
скором беге и останутся на
747
01:16:54,600 --> 01:16:57,860
бреге тридцать три богатыря.
748
01:16:58,640 --> 01:17:05,380
в чешуе золотой горя. Все красавцы
молодые, великаны удалые, все
749
01:17:05,380 --> 01:17:07,940
равны, как на подбор.
750
01:17:08,820 --> 01:17:15,200
Старый дядька Черномор с ними из моря
выходит и попарно их
751
01:17:15,200 --> 01:17:21,980
выводит, чтобы остров тот хранить и
дозором обходить. И
752
01:17:21,980 --> 01:17:26,880
той страже нет надежней, ни храбрее.
753
01:17:29,019 --> 01:17:33,620
Неприлежный! Князь Гведон кладица тебе
велел, царь -батюшка.
754
01:17:35,760 --> 01:17:39,400
В гости приглашал. Остров свой показать
хочет.
755
01:17:40,180 --> 01:17:42,260
Грех такое чудо не поделиться.
756
01:17:42,880 --> 01:17:46,380
Ох, и падок ты, царь -батюшка, на
пустяки разные.
757
01:17:48,320 --> 01:17:51,840
Ну, выходят из воды. Мужики да все
мокрые.
758
01:17:52,820 --> 01:17:54,200
Где ж тут диво -то?
759
01:17:54,660 --> 01:17:56,420
Как -то попарно.
760
01:17:57,050 --> 01:18:04,050
Сырам один. А вот сказывают, в свете
настоящее чудо
761
01:18:04,050 --> 01:18:10,430
имеется. За морем царевна есть, что не
можно глаз отвести.
762
01:18:11,730 --> 01:18:16,970
Днем свет божий затмевает, ночью землю
освещает.
763
01:18:17,650 --> 01:18:24,110
Месяц под косой блестит, а во лбу звезда
горит.
764
01:18:24,410 --> 01:18:26,740
Не бывает такого. Не бывает.
765
01:18:27,180 --> 01:18:31,520
А сама -то величава, выплывает, будто
пава.
766
01:18:32,920 --> 01:18:38,240
А уж речь -то говорит, словно речник
журчит.
767
01:18:40,240 --> 01:18:43,400
Вот это дева, как дева. Это я понимаю.
768
01:18:44,000 --> 01:18:48,620
Это все пустяки какие -то, пустяки. Вот
это дева Сосватова.
769
01:18:49,280 --> 01:18:50,760
Одним словом.
770
01:18:51,130 --> 01:18:52,470
Вот я баба!
771
01:18:52,790 --> 01:18:54,950
Да, займачка, твоя правда.
772
01:19:05,610 --> 01:19:06,610
Бабаня!
773
01:19:07,730 --> 01:19:08,730
Бабаня!
774
01:19:09,610 --> 01:19:10,610
Бабаня!
775
01:19:14,810 --> 01:19:16,270
Прокляли, точно говорю.
776
01:19:34,990 --> 01:19:36,130
Что с тобой, сынок?
777
01:19:38,130 --> 01:19:40,390
Что за печаль тебя опять терзает?
778
01:19:44,690 --> 01:19:47,310
Кругом люди женят.
779
01:19:48,450 --> 01:19:49,990
И только я одинок.
780
01:19:51,290 --> 01:19:52,710
Нашел, о чем горевать.
781
01:19:53,810 --> 01:19:58,330
Хочешь, подберем тебе невесту? Есть
достойные на примете.
782
01:19:59,010 --> 01:20:00,010
Не хочу.
783
01:20:03,980 --> 01:20:05,260
Да ты никак влюбился.
784
01:20:12,040 --> 01:20:14,300
Скажи, кто твоя избранница?
785
01:20:18,260 --> 01:20:21,820
Я... Я даже не знаю, где мне её искать.
786
01:20:22,420 --> 01:20:25,200
Я слышал только, как о чуде.
787
01:20:29,620 --> 01:20:33,120
Так ведь я знаю, где мне чудо сыскать.
788
01:20:54,130 --> 01:20:55,210
Здравствуй, князь.
789
01:20:56,010 --> 01:20:58,270
Что за беда у тебя приключилась?
790
01:20:59,070 --> 01:21:01,030
Грусть тоска меня съедает.
791
01:21:01,690 --> 01:21:05,550
Люди женятся, гляжу, не женат лишь я
хожу.
792
01:21:06,690 --> 01:21:08,210
Чем же тебе помочь?
793
01:21:08,650 --> 01:21:14,530
Да на свете говорят, царевна есть, что
не можно глаз отвесть.
794
01:21:15,430 --> 01:21:18,110
Красоты такой, что собой затмевает
солнце.
795
01:21:18,950 --> 01:21:21,370
А голос у нее словно ручеек журчит.
796
01:21:23,539 --> 01:21:25,120
Тупая, словно пала.
797
01:21:26,300 --> 01:21:28,560
Да только, правда ли оно?
798
01:21:30,140 --> 01:21:32,900
Правда. Есть такая девица.
799
01:21:33,440 --> 01:21:36,540
А ты, князь, что же, новое чудо себе
завести решил?
800
01:21:37,420 --> 01:21:39,320
Я бы хотел на ней женить -то.
801
01:21:39,760 --> 01:21:41,000
Вот так сразу?
802
01:21:41,440 --> 01:21:42,440
Да.
803
01:21:43,180 --> 01:21:49,480
Я, как только услышал, я сразу полюбил
ее.
804
01:21:52,430 --> 01:21:58,670
Я готов хоть в огонь, хоть в воду. Это в
тебе теперь пыл любви говорит.
805
01:21:59,050 --> 01:22:06,010
А как потом поостынешь, не пожалеешь, не
раскаешься? Царь -девица не
806
01:22:06,010 --> 01:22:09,190
темная девка, ее просто так не
выдворишь.
807
01:22:09,470 --> 01:22:12,490
Нет, она судьба моя.
808
01:22:14,390 --> 01:22:18,150
Я за ней хоть за три девять земель.
809
01:22:18,350 --> 01:22:20,470
А зачем тебе так далеко?
810
01:22:21,740 --> 01:22:25,660
Твоя судьба, князь, куда как ближе.
811
01:22:46,100 --> 01:22:52,960
Тут она, взмахнув крылами, полетела над
волнами, встрепенулась,
812
01:22:52,960 --> 01:22:56,680
отряхнулась и царевной обернулась.
813
01:22:59,500 --> 01:23:01,260
Что ж ты, князь, отрапел?
814
01:23:02,700 --> 01:23:04,120
Я твоя девица.
815
01:23:05,680 --> 01:23:07,680
Аля, ты жениться передумал.
816
01:24:10,760 --> 01:24:17,280
Князь царевну обнимает, к белой груди
прижимает и ведет ее
817
01:24:17,280 --> 01:24:20,720
скорей к милой матушке своей.
818
01:24:22,420 --> 01:24:27,720
Государыня родная, выбрал я жену себе,
дочь послушную тебе.
819
01:24:29,040 --> 01:24:30,940
И вправду влюбился.
820
01:24:31,940 --> 01:24:33,380
А ты тоже.
821
01:24:36,420 --> 01:24:38,180
А я князя давно люблю.
822
01:24:39,690 --> 01:24:41,650
С того дня, как он меня жизнь спас.
823
01:24:44,650 --> 01:24:51,530
Впрочем, оба разрешения во его
благословение. Ты детей благослови жить
824
01:24:51,530 --> 01:24:52,970
в совете и любви.
825
01:24:57,330 --> 01:24:58,650
Что же женить?
826
01:24:59,830 --> 01:25:02,710
Да живите в любви и согласии.
827
01:25:04,010 --> 01:25:06,230
И с детишками не затягивайтесь.
828
01:25:14,590 --> 01:25:21,190
Благословляю. Князь недолго собирался.
На царевне
829
01:25:21,190 --> 01:25:23,110
обвенчался.
830
01:25:49,780 --> 01:25:53,160
Счастья тебе, князь, и тебе, княгиня.
831
01:25:53,700 --> 01:25:58,720
Долгих лет и всего благого и тебе,
княгиня.
832
01:26:04,860 --> 01:26:05,860
Благодарим вас.
833
01:26:06,340 --> 01:26:10,040
Отныне на нашем острове вы всегда гости
желанны.
834
01:27:22,510 --> 01:27:28,710
А недавно женился Гведон князь. А жена у
князя такая,
835
01:27:28,910 --> 01:27:31,650
что не можно глаз ответь.
836
01:27:31,910 --> 01:27:37,890
Днем свет божий затмевает, ночью землю
освещает.
837
01:27:38,230 --> 01:27:44,890
Месяц под косой блестит, а во лбу звезда
горит. А как
838
01:27:44,890 --> 01:27:49,810
засмеется, так будто колокольчик
прозвенел.
839
01:27:50,280 --> 01:27:55,460
А как речь -то говорит, словно реченька
журчит.
840
01:27:56,900 --> 01:28:02,240
Неужто Гведон у себя решил все чудеса
земные собрать?
841
01:28:03,060 --> 01:28:07,540
Князь тебе, царь батюшка, поклон шлет.
842
01:28:08,420 --> 01:28:14,560
Ты уж не серчай, ну, попинять просил.
843
01:28:15,500 --> 01:28:18,480
К нам ты в гости обещался?
844
01:28:19,040 --> 01:28:21,160
Ну, до сели не собрался.
845
01:28:22,280 --> 01:28:23,780
Да и то верно.
846
01:28:24,780 --> 01:28:28,160
Прав, князь. Вань, вели снаряжать
корабли.
847
01:28:28,500 --> 01:28:29,500
Поедем в гости.
848
01:28:29,640 --> 01:28:33,360
Куда же ты, царь -батюшка? На кого же ты
нас оставить решил, государь?
849
01:28:33,980 --> 01:28:35,360
Да что со мной будет?
850
01:28:36,180 --> 01:28:37,980
Как же благодетель.
851
01:28:38,400 --> 01:28:41,400
Ой, ну ты чего, царь -батюшка?
852
01:28:41,840 --> 01:28:45,620
Путь -то неблизкий, дорога в море, как
бы чего ни случилось.
853
01:28:46,570 --> 01:28:52,630
Да и чудеса все эти небезопасные, белки
эти подозрительные, бешеные, наверное.
854
01:28:53,730 --> 01:28:57,650
Бойско это вооруженное до зубов. То ли
пловцы, то ли бойцы, непонятно.
855
01:28:58,130 --> 01:29:01,730
А еще вот неизвестно, чего эта девица
-то на уме -то. Ты где -нибудь видал
856
01:29:01,730 --> 01:29:06,550
такое? У нее же звезда во лбу горит.
Чего от нее ждать -то можно? Все что
857
01:29:06,550 --> 01:29:07,550
от нее ждать -то можно.
858
01:29:07,830 --> 01:29:10,710
Оставайся, батюшка, дома. Вот дома
оставайся, кормилица наша.
859
01:29:11,070 --> 01:29:15,300
Косатик, оставайся. Дома как -то оно
спокойнее, батюшка. Дома -то оно
860
01:29:15,300 --> 01:29:16,300
оставать дома.
861
01:29:16,320 --> 01:29:17,400
А ну -ка, цыц!
862
01:29:18,760 --> 01:29:21,740
Что значит дома надёжней?
863
01:29:22,040 --> 01:29:23,140
Я вам кто?
864
01:29:23,820 --> 01:29:25,600
Царь или дитя?
865
01:29:27,140 --> 01:29:28,340
Снаряжай корабль.
866
01:29:29,100 --> 01:29:30,120
Отправляемся сегодня.
867
01:29:30,500 --> 01:29:31,500
Сейчас!
868
01:29:48,400 --> 01:29:49,860
Едет батюшка сюда.
869
01:30:11,200 --> 01:30:13,160
А коль все вскроется, маменька?
870
01:30:13,880 --> 01:30:15,640
А коль все вскроется?
871
01:30:16,620 --> 01:30:17,920
Отрекаться станем.
872
01:30:18,780 --> 01:30:20,900
Ай да остров!
873
01:30:21,200 --> 01:30:23,000
Ай да город!
874
01:30:23,520 --> 01:30:25,420
Прям диковина!
875
01:30:25,720 --> 01:30:29,000
Это ты еще диковин не видывал, царь
батюшка?
876
01:30:29,240 --> 01:30:31,660
Во, глянь -ка!
877
01:30:59,720 --> 01:31:02,620
А потише у князя диковин нет?
878
01:31:38,600 --> 01:31:40,160
Ну, здравствуй, князь.
879
01:31:40,700 --> 01:31:43,520
Сколько мне от тебя приглашений
передавали.
880
01:31:44,080 --> 01:31:49,700
Вот сподобился твой остров посмотреть,
чудесам полюбовать.
881
01:31:50,820 --> 01:31:53,160
Здравствуй, царь -батюшка.
882
01:31:55,480 --> 01:31:57,820
Немало я чудес собрал, пока тебя
дожидался.
883
01:32:00,560 --> 01:32:01,560
Тоже.
884
01:32:02,860 --> 01:32:05,300
Проходи, будь гостем на моем острове.
885
01:32:27,310 --> 01:32:33,050
Ну, князь, ну удивил, обрадовал. Каких
чудес у тебя только нет.
886
01:32:33,390 --> 01:32:34,810
И это не последнее.
887
01:32:36,190 --> 01:32:38,730
Пройдем во дворец, царь -батюшка.
888
01:32:43,590 --> 01:32:47,870
Дозволь, государь, тебя с супругой моей
познакомить.
889
01:32:50,210 --> 01:32:51,530
Ну, князь.
890
01:32:52,560 --> 01:32:58,240
Много мне про тебя и про твои чудеса
говорили, но лучше один раз увидеть,
891
01:32:58,660 --> 01:33:01,820
чем сто раз выслушать.
892
01:33:04,960 --> 01:33:07,600
Но это не последнее у меня для тебя
чудо.
893
01:34:06,799 --> 01:34:09,380
Ну, как же ты узнал, князь?
894
01:34:11,440 --> 01:34:12,980
Большого секрета здесь нет.
895
01:34:14,960 --> 01:34:16,560
Это ведь матушка моя.
896
01:34:27,840 --> 01:34:28,840
Сынок.
897
01:34:31,340 --> 01:34:32,340
Отец.
898
01:34:47,790 --> 01:34:49,650
Виноват я перед вами, виноват.
899
01:34:50,990 --> 01:34:57,150
Мне бы только найти эту вражину, которая
это сделала. Только найти.
900
01:34:57,810 --> 01:34:59,410
Не ищи далеко.
901
01:35:00,570 --> 01:35:01,910
Ищи ближе.
902
01:35:09,830 --> 01:35:12,910
Мы ничего не знали.
903
01:35:13,290 --> 01:35:15,570
Не ведали. Это не мы.
904
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
Казнить.
905
01:35:24,600 --> 01:35:29,460
А вот это вовсе не обязательно, царь
-батюшка. К чему радость омрачать?
906
01:35:29,780 --> 01:35:32,800
День -то какой радоваться в пору.
907
01:35:37,000 --> 01:35:39,460
Понимаю тебя, Ваня, понимаю.
908
01:35:40,180 --> 01:35:43,920
Но ты только уже реши, которую.
909
01:35:45,020 --> 01:35:47,700
Выберу, царь -батюшка, обязательно
выберу.
910
01:36:05,930 --> 01:36:09,150
А теперь давайте петь и танцевать!
911
01:36:26,430 --> 01:36:30,810
Я проплыл то морей, прошагал то дорог,
Но найти ту любовь без тебя я не смог. И
912
01:36:30,810 --> 01:36:34,750
сегодня тот день, что подарит мечты,
Ведь волшебной царевной оказалась лишь
913
01:36:34,890 --> 01:36:38,690
И от меня вовек я счастливый человек, И
скажу вам, друзья, всех секретов не
914
01:36:38,690 --> 01:36:43,110
таяк, Я облёстывал, ведь рядом семья,
Любимая царевна, папа, мама и я.
915
01:36:51,470 --> 01:36:56,870
В мире возможно и чудо, но любовь не
подарки на блюде. Не упутай шелки парчу,
916
01:36:57,010 --> 01:36:59,250
лишь промолви мне, я так хочу.
917
01:36:59,470 --> 01:37:03,810
Я готовила порчу, я откала полотно, я за
шмелем полосатым вылетала в окно. Но в
918
01:37:03,810 --> 01:37:07,210
итоге остались мы с носом, с веретеном и
под носом.
919
01:37:07,450 --> 01:37:14,150
Все зовут меня аномалией и кричат вокруг
ненормальная, а я свое дело влюбленная.
920
01:37:41,800 --> 01:37:47,860
Я знаю точно, невозможно, невозможно
Значить с ума влюбиться так
921
01:37:47,860 --> 01:37:53,360
неосторожно Найти тебя, не отпускать ни
днем, ни ночью
922
01:37:53,360 --> 01:37:57,200
Невозможно, невозможно, знаю точно
923
01:38:56,970 --> 01:39:03,630
День прошел. Царя Салтана уложили спать
в полпьяно. Я там был.
924
01:39:03,890 --> 01:39:09,190
Мед, пиво пил. И усы лишь обмочил.
84685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.