All language subtitles for getting_off_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,360 --> 00:01:37,480 What do you think of her, Julian? 2 00:01:40,060 --> 00:01:41,060 She's pretty. 3 00:01:41,520 --> 00:01:42,520 She's very pretty. 4 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Will you share her? 5 00:01:45,020 --> 00:01:46,020 With you? 6 00:01:46,760 --> 00:01:47,960 What will you give me in return? 7 00:01:51,200 --> 00:01:52,360 What will you give me, Julian? 8 00:01:55,360 --> 00:01:56,560 Tell me, what will you give me? 9 00:02:02,080 --> 00:02:05,160 Marpessa, I want you to pick a rose for Julian. 10 00:02:07,690 --> 00:02:08,970 Mar Pesa, do as you're told. 11 00:02:10,770 --> 00:02:12,450 It's not allowed. 12 00:02:14,330 --> 00:02:16,070 Of course it's not allowed. 13 00:02:17,490 --> 00:02:21,430 They don't allow you to walk on the grass or pick the flowers. 14 00:02:23,550 --> 00:02:25,690 But you don't answer to them, Mar Pesa. 15 00:02:26,690 --> 00:02:27,910 You answer to me. 16 00:02:31,610 --> 00:02:32,610 Pick a rose. 17 00:02:42,470 --> 00:02:44,030 She has lovely hands, don't you think? 18 00:02:46,990 --> 00:02:48,750 Hands to wrap around your cock. 19 00:02:50,210 --> 00:02:52,070 And put her little finger up your hole. 20 00:02:52,890 --> 00:02:54,550 Those are hands to make you cum, Julian. 21 00:03:01,110 --> 00:03:02,110 Very good. 22 00:03:03,110 --> 00:03:06,290 I don't think I can pick one of these. It has too many thorns. 23 00:03:07,770 --> 00:03:09,090 You'll just have to get scratched. 24 00:03:12,650 --> 00:03:15,170 But now you'll have to be punished for stealing that rose. 25 00:03:17,570 --> 00:03:21,430 What are you going to do to her? 26 00:03:23,770 --> 00:03:24,810 I don't know yet. 27 00:03:26,210 --> 00:03:27,210 But you can watch. 28 00:03:27,490 --> 00:03:28,630 Can I have that, please? 29 00:03:29,110 --> 00:03:30,910 Later. I promise. 30 00:03:33,350 --> 00:03:36,490 But for now, we'll have to find some place to hide it on you. 31 00:03:39,310 --> 00:03:40,550 Stand up, Marpesa. 32 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 Lift your skirt. 33 00:03:45,480 --> 00:03:48,660 Yeah, lifting it. Yes, that's nice. That's good. 34 00:03:48,900 --> 00:03:49,900 No, you idiot. 35 00:03:50,080 --> 00:03:51,059 Unbutton it. 36 00:03:51,060 --> 00:03:52,440 Yes, unbutton it. Unbutton it. 37 00:04:02,700 --> 00:04:07,860 You see, Julian, what we'll do is split the stem between the garter and the 38 00:04:07,860 --> 00:04:08,860 skin. 39 00:04:09,930 --> 00:04:12,050 The thorns should be strong enough to hold it in place. 40 00:04:13,510 --> 00:04:15,930 The thorns will tear her flesh. 41 00:04:17,750 --> 00:04:20,649 But the rose will probably fall out when she walks. 42 00:04:22,350 --> 00:04:23,350 Watch. 43 00:04:25,750 --> 00:04:26,750 Spread your legs. 44 00:04:35,770 --> 00:04:36,770 Pretty, Julie? 45 00:04:48,520 --> 00:04:49,520 I heard you. 46 00:07:01,640 --> 00:07:04,560 Clutch the rose tightly, Marpesa. And listen carefully if you want to be one 47 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 us. 48 00:07:06,420 --> 00:07:11,840 There were many before you, each with their own peculiar talent, their own 49 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 unique story. 50 00:07:13,200 --> 00:07:17,240 If you're good, we'll share them with you. 51 00:07:18,540 --> 00:07:20,460 So concentrate, Marpesa. 52 00:07:21,240 --> 00:07:23,160 Clutch the rose tightly, Marpesa. 53 00:07:24,540 --> 00:07:25,540 Harder. 54 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 Harder. 55 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Concentrate. 56 00:07:31,350 --> 00:07:32,350 Harder. 57 00:07:37,630 --> 00:07:41,590 There were many before you. If you're good, we'll share them with you. 58 00:07:43,590 --> 00:07:44,590 Concentrate, Marpessa. 59 00:07:46,070 --> 00:07:47,070 Harder. 60 00:07:47,290 --> 00:07:49,490 Crystal, Crystal, start it, start it, start it, Crystal. 61 00:07:49,990 --> 00:07:51,110 Oh, yes, Crystal. 62 00:07:52,010 --> 00:07:53,050 She was the first. 63 00:07:54,330 --> 00:07:55,550 She came out of nowhere. 64 00:07:55,870 --> 00:07:57,710 I don't do those things, she said. 65 00:07:58,470 --> 00:08:00,190 My body is special to me. 66 00:08:01,840 --> 00:08:02,840 My body? 67 00:08:03,080 --> 00:08:04,240 Now, wait a minute. 68 00:08:04,860 --> 00:08:08,460 I don't do any news. I won't do any of that. I never will. 69 00:08:08,780 --> 00:08:13,120 Now, I thought you wanted me to photograph the teddy bear or those funny 70 00:08:13,120 --> 00:08:14,400 that golfers wear. 71 00:08:14,800 --> 00:08:16,000 That's what the ass said. 72 00:08:17,360 --> 00:08:20,620 Knickers and teddies are forms of Victorian lingerie. 73 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 Never, never. 74 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 Calm down. 75 00:08:25,600 --> 00:08:29,960 You've let people see you in a bathing suit. I'm sure this will show not nearly 76 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 so much of you. 77 00:08:31,600 --> 00:08:34,539 The job pays $300 a day. 78 00:08:36,179 --> 00:08:38,120 Okay, but don't try any funny stuff. 79 00:08:38,559 --> 00:08:40,260 I can scream really loud. 80 00:08:41,799 --> 00:08:44,020 I would never do any funny stuff. 81 00:08:57,360 --> 00:09:00,100 Ah, look at you. You look beautiful. 82 00:09:00,620 --> 00:09:03,260 Ah, doesn't she look gorgeous in these lights? 83 00:09:03,560 --> 00:09:04,700 Ah, let's see. 84 00:09:07,600 --> 00:09:08,820 Darling, you were terrific. 85 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 We'll do it today. 86 00:09:14,100 --> 00:09:17,080 Ah, this gold chain just looks great on you. 87 00:09:17,500 --> 00:09:18,780 You're so beautiful. 88 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 Look at me. 89 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Mmm. 90 00:13:01,010 --> 00:13:02,010 Thank you. 91 00:14:11,089 --> 00:14:12,089 All right. 92 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 You don't have to do that. 93 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 Thank you. 94 00:17:20,400 --> 00:17:21,599 Thank you. 95 00:18:56,260 --> 00:18:58,040 Concentrate. Harder. 96 00:18:59,060 --> 00:19:00,060 Harder. 97 00:19:00,580 --> 00:19:01,700 Concentrate, Marpesa. 98 00:19:02,520 --> 00:19:04,480 Harder. Yeah. Crystal. 99 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 Crystal. 100 00:19:07,320 --> 00:19:08,520 She was the first. 101 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 Art. Yeah, art. Art. 102 00:19:11,820 --> 00:19:12,820 Harder. 103 00:19:13,340 --> 00:19:14,340 Art. 104 00:19:15,000 --> 00:19:16,420 Yeah. Art. 105 00:19:17,300 --> 00:19:19,800 You do understand art, don't you, Marpesa? 106 00:19:20,970 --> 00:19:24,070 The art of big, thick cocks plunging into your mouth. 107 00:19:25,530 --> 00:19:26,530 Big, thick. 108 00:19:28,290 --> 00:19:29,290 Crystal understood. 109 00:19:30,770 --> 00:19:33,910 She shared her art with us and with the world. 110 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 Thank you. 111 00:21:32,529 --> 00:21:36,190 I got it. 112 00:21:50,990 --> 00:21:51,990 Oh. 113 00:23:03,790 --> 00:23:04,790 Hmm. Hmm. 114 00:23:40,879 --> 00:23:43,680 Thank you. 115 00:24:03,530 --> 00:24:09,370 All the way up. 116 00:24:46,700 --> 00:24:48,220 The people I love. 117 00:25:17,070 --> 00:25:18,070 Hmm. 118 00:26:25,510 --> 00:26:26,530 Oh, yeah. 119 00:27:31,449 --> 00:27:37,990 Oh, my God. 120 00:27:38,270 --> 00:27:39,270 Oh, 121 00:27:39,770 --> 00:27:41,170 my God. 122 00:28:22,209 --> 00:28:24,890 Feel the pedals between your thighs. 123 00:28:25,370 --> 00:28:27,030 Yes, I can feel them. 124 00:28:27,790 --> 00:28:29,290 I feel so good. 125 00:28:30,110 --> 00:28:31,790 Tell us louder. Does it feel good? 126 00:28:32,530 --> 00:28:34,150 Yes, it feels good. 127 00:28:38,290 --> 00:28:39,710 Don't you have to go to the bathroom? 128 00:28:41,130 --> 00:28:42,630 No, I don't have to go. 129 00:28:43,390 --> 00:28:45,630 Liar. You can't fool us. 130 00:28:47,630 --> 00:28:49,350 Well, maybe she doesn't have to go. 131 00:28:52,150 --> 00:28:56,150 Well, Fesson, you'll go pee -pee right now or I'll slap you silly. 132 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 bitch. Well? 133 00:29:23,360 --> 00:29:24,420 I can't. 134 00:29:25,480 --> 00:29:26,660 You're going to piss or not? 135 00:29:26,980 --> 00:29:28,200 I can't. 136 00:29:28,540 --> 00:29:30,600 You better or I'm going to slap you silly. 137 00:29:31,940 --> 00:29:33,220 I don't have to go. 138 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 Carter. 139 00:29:36,760 --> 00:29:38,880 Concentrate if you want to be one of us, you little bitch. 140 00:29:40,620 --> 00:29:41,620 Think about it. 141 00:29:43,520 --> 00:29:44,840 Think about what I'm telling you. 142 00:29:45,160 --> 00:29:46,160 Concentrate. 143 00:29:47,680 --> 00:29:48,680 Potter. 144 00:29:50,220 --> 00:29:53,060 You're not listening. You'll never be one of us if you don't concentrate. 145 00:29:53,660 --> 00:29:54,660 Think about it. 146 00:31:04,430 --> 00:31:05,850 do is not good enough, Marpessa. 147 00:31:06,470 --> 00:31:09,930 There is no final off -ramp on the freeway of sexual fulfillment. 148 00:31:10,690 --> 00:31:14,090 The others understood that, as you soon shall. 149 00:31:15,550 --> 00:31:21,110 Serena and Becky understood, and in the path of their twisted passion, no man 150 00:31:21,110 --> 00:31:23,350 was safe, no woman was sacred. 151 00:31:53,100 --> 00:31:54,100 Oh, 152 00:31:54,380 --> 00:31:57,000 my God. 153 00:32:01,080 --> 00:32:03,460 Are you all right? Yes. 154 00:40:02,569 --> 00:40:05,370 Oh, shit. 155 00:41:28,650 --> 00:41:33,710 Beyond the cocks and crevices of mortal man, to the womb of Satan himself is 156 00:41:33,710 --> 00:41:34,710 necessary. 157 00:41:36,070 --> 00:41:40,970 That is where Glenda and Wendy have gone, risking eternal damnation for the 158 00:41:40,970 --> 00:41:42,790 sweet taste of total ecstasy. 159 00:42:31,370 --> 00:42:35,770 On a sexual level, your body's just as too. 160 00:42:36,790 --> 00:42:42,650 Your hot blood is steaming like the devil's own semen. 161 00:42:43,350 --> 00:42:45,070 He rules the... 162 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 his tomb. 163 00:43:14,500 --> 00:43:16,600 His fire's been lighted. 164 00:43:17,180 --> 00:43:21,460 He's eaten your soul, and he's broken your crust. 165 00:44:47,080 --> 00:44:50,160 his lust, and he'll turn you to dust. 166 00:44:50,920 --> 00:44:57,620 Deep in your oven, he has lit his fire, a burning august that 167 00:44:57,620 --> 00:44:58,720 cannot expire. 168 00:45:00,040 --> 00:45:06,880 Surrender to me, and I'll open your hole as I enter your body, your mind, 169 00:45:06,880 --> 00:45:07,880 and your soul. 170 00:45:08,640 --> 00:45:15,440 Surrender to me, and come as you will, and the devil will leave when he gets 171 00:45:15,440 --> 00:45:16,440 his fill. 172 00:45:30,480 --> 00:45:34,100 Fight off his lust, and he'll turn you to dust. 173 00:45:35,040 --> 00:45:40,740 Deep in your oven, he has lit his fire, a burning orgasm 174 00:45:40,740 --> 00:45:43,720 that cannot expire. 175 00:45:45,540 --> 00:45:52,260 Surrender to me and open your hole, and I'll enter your body, your 176 00:45:52,260 --> 00:45:53,660 mind, and your soul. 177 00:45:54,820 --> 00:45:57,700 Surrender to me, come as you will. 178 00:45:58,750 --> 00:46:02,210 And the devil will leave when he has his bill. 179 00:49:55,340 --> 00:49:58,060 I've got to blow this place. You people are crazy. 180 00:49:58,700 --> 00:50:00,360 These don't fail me now. 181 00:50:15,200 --> 00:50:17,280 Your legacy of lust, Marpesa. 182 00:50:20,980 --> 00:50:23,340 Like a dog, she wants to be satisfied. 183 00:50:25,680 --> 00:50:27,660 There have been dogs before you, Marquessa. 184 00:50:28,400 --> 00:50:30,020 Like Rene and Rickard. 185 00:50:31,120 --> 00:50:32,600 Dogs of disenchantment. 186 00:50:33,480 --> 00:50:35,240 The world called them new ways. 187 00:50:35,820 --> 00:50:37,420 But see them for what they are. 188 00:50:38,300 --> 00:50:39,300 Rabid nymphs. 189 00:50:40,020 --> 00:50:42,180 Sucking in the decadence of a dying world. 190 00:50:43,000 --> 00:50:45,620 Spewing out sweet nectars of sexual purity. 191 00:52:03,520 --> 00:52:05,200 Let me run a little bit. 192 00:52:28,080 --> 00:52:29,400 There's some of the ribbons now. 193 00:53:04,620 --> 00:53:05,940 I'm in some business now. 194 00:53:14,500 --> 00:53:20,160 You've stopped down a lot. 195 00:53:39,820 --> 00:53:40,940 Pick an eye down there. 196 00:53:42,260 --> 00:53:43,260 Well, yeah. 197 00:53:43,920 --> 00:53:45,560 Some of the pink stuff up here. 198 00:54:20,170 --> 00:54:21,170 Let's get another one down here. 199 00:54:22,030 --> 00:54:23,650 Oh, no. Oh, God. 200 00:54:24,970 --> 00:54:26,530 Oh, God. 201 00:54:28,130 --> 00:54:29,790 You're missing Grand Canyon now. 202 00:54:31,150 --> 00:54:32,150 Yeah. 203 00:54:34,590 --> 00:54:36,870 Oh, God. 204 00:54:42,030 --> 00:54:43,030 Oh, 205 00:54:43,790 --> 00:54:45,430 yeah. Oh, yeah. 206 00:54:47,470 --> 00:54:48,590 They're coming through. 207 00:55:15,570 --> 00:55:16,570 I'll be able to go now. 208 00:55:34,049 --> 00:55:35,270 Let's go around here. 209 00:55:42,830 --> 00:55:45,890 I'm getting some kinky stuff in my head. 210 00:56:46,319 --> 00:56:48,340 I'm gonna get it. Keep it up. 211 00:57:25,260 --> 00:57:26,700 I don't get surprised. 212 00:57:53,800 --> 00:57:54,920 We're open for business. 213 00:57:58,680 --> 00:58:00,100 Go for some dessert here. 214 00:58:07,140 --> 00:58:10,580 We've got to stick together here. 215 00:58:32,190 --> 00:58:34,850 The time has come for you to be one of us 216 01:00:14,890 --> 01:00:17,190 Get up, you weak flyer. Go get your whip. 217 01:00:32,530 --> 01:00:33,890 She's such a pleasure, Julian. 218 01:00:35,190 --> 01:00:38,370 She loves it when I put her down on her knees so that I can whip her. 219 01:00:40,510 --> 01:00:41,570 And she gets wet. 220 01:00:42,390 --> 01:00:43,390 Easily. 221 01:00:44,010 --> 01:00:45,010 Where did you find her? 222 01:00:46,090 --> 01:00:47,090 They come to me. 223 01:04:15,980 --> 01:04:16,980 You see, Julian? 224 01:04:17,640 --> 01:04:19,100 She's almost ready for orgasm. 225 01:04:22,140 --> 01:04:23,200 It's a matter of training. 226 01:04:24,460 --> 01:04:25,460 Like a dog. 227 01:04:27,320 --> 01:04:29,700 I just fondle her long enough in this position. 228 01:04:31,300 --> 01:04:32,980 And she screams to be satisfied. 229 01:04:35,540 --> 01:04:36,720 Isn't that right, you slut? 230 01:04:47,600 --> 01:04:50,680 Wait, wait, wait, wait, wait. Alex, you promised me the rose. 231 01:05:33,130 --> 01:05:34,390 You'd tie her up? 232 01:05:35,790 --> 01:05:37,150 Yes, if you like. 233 01:05:40,290 --> 01:05:42,130 Marpessa, go get your chains. 234 01:05:48,590 --> 01:05:50,750 Are you ready for some more punishment? 235 01:05:51,910 --> 01:05:52,910 Julie, 236 01:05:53,650 --> 01:05:54,650 come here. 237 01:06:00,090 --> 01:06:02,430 Should I continue? 238 01:06:04,520 --> 01:06:05,520 Why don't you... 239 01:06:49,920 --> 01:06:50,920 She's wet, Julian. 240 01:06:51,100 --> 01:06:52,100 You're a hooker. 241 01:09:49,520 --> 01:09:50,520 Thank you. 242 01:11:05,610 --> 01:11:06,610 Thank you. 243 01:11:07,250 --> 01:11:10,190 Thank you. 244 01:11:13,190 --> 01:11:14,910 Thank you. 245 01:14:45,840 --> 01:14:46,840 What did you say? 246 01:15:18,060 --> 01:15:19,060 Yes. 15383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.