All language subtitles for among_the_greatest_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Aerobics leader. 2 00:00:01,560 --> 00:00:04,200 I also sell vitamins on the side. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,340 I know everyone in the building. 4 00:00:09,340 --> 00:00:13,800 The one on the bottom is Faye, in from Las Vegas on a visit. 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,780 Faye and I were showgirls together, and we still keep up our friendship. 6 00:00:29,770 --> 00:00:34,930 There's Lonnie, the girl Walter dreams about but can't seem to get up the nerve 7 00:00:34,930 --> 00:00:40,230 to ask on a date. What Walter doesn't know is that Lonnie would jump at the 8 00:00:40,230 --> 00:00:41,470 chance to meet him. 9 00:00:43,650 --> 00:00:45,590 Jane is Lonnie's roommate. 10 00:00:46,290 --> 00:00:50,130 She's quiet and works part -time in a library. 11 00:00:51,490 --> 00:00:54,190 You know, you really shouldn't do that with the drapes open. 12 00:00:54,710 --> 00:00:57,770 Lonnie's dream is to be a serious actress. 13 00:00:58,860 --> 00:01:01,800 Today, she has an interview for a television commercial. 14 00:01:06,060 --> 00:01:09,880 Professor Barry Kern lives right below Lonnie and Jane. 15 00:01:10,760 --> 00:01:13,640 Professor Kern teaches at the local college. 16 00:01:14,560 --> 00:01:17,800 Barry's course is the most popular on campus. 17 00:01:18,120 --> 00:01:24,880 It's called Sexual Practice in the 20th Century, and there are rumors of special 18 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 projects. 19 00:01:32,970 --> 00:01:38,470 Over Walter lives Skip Sims, one -time king of Malibu Beach. 20 00:01:40,470 --> 00:01:44,390 Skip's record of 18 girls in one day still holds. 21 00:01:46,770 --> 00:01:49,770 Life goes on at the Del Capri. 22 00:04:41,100 --> 00:04:42,440 That's the leaky faucet. 23 00:05:28,910 --> 00:05:30,790 I can go in to get her answer. 24 00:05:34,890 --> 00:05:36,170 Who do you think it is? 25 00:05:36,750 --> 00:05:38,890 I don't know. I think it's a man. 26 00:05:39,130 --> 00:05:41,770 I don't know if he's cute. 27 00:05:58,470 --> 00:05:59,470 Hi, honey. 28 00:05:59,770 --> 00:06:05,210 I came to fix the faucet, but if it's not the right time, I'll come back 29 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 Someone in the kitchen. 30 00:06:46,410 --> 00:06:47,510 Do you want to get him in here? 31 00:06:47,810 --> 00:06:48,810 It's only her. 32 00:07:08,690 --> 00:07:09,770 Mmm, man. 33 00:07:09,990 --> 00:07:12,270 That honey. She has some tits. 34 00:07:12,650 --> 00:07:13,770 Mmm. Mmm. 35 00:07:16,620 --> 00:07:19,120 I looked through the door when you let him in. He's cute. 36 00:07:19,560 --> 00:07:21,720 Huh? You think he'll want to? 37 00:07:22,200 --> 00:07:23,260 I don't think he did. 38 00:07:25,040 --> 00:07:26,300 Want to have some fun? 39 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Yeah. 40 00:07:35,980 --> 00:07:36,980 What's that? 41 00:07:54,870 --> 00:07:57,330 Sounds like... I wonder what she's doing. 42 00:08:00,870 --> 00:08:02,230 Sounds like two girls. 43 00:08:22,280 --> 00:08:23,360 Is the water ready yet? 44 00:08:24,680 --> 00:08:26,620 I was just fixing it. 45 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Then I'll wait. 46 00:08:54,700 --> 00:08:55,980 I'm not bothering you, Emma. 47 00:08:57,180 --> 00:08:58,180 Oh, no. 48 00:09:05,940 --> 00:09:08,300 How would you like to meet my girlfriend, Faye? 49 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 Sure. 50 00:09:26,120 --> 00:09:27,620 This is my friend, Fay. 51 00:09:30,380 --> 00:09:31,380 Hi. 52 00:09:33,300 --> 00:09:34,900 Isn't she sexy, Herb? 53 00:09:35,620 --> 00:09:38,500 Fay's come all the way from Las Vegas just for a visit. 54 00:10:19,470 --> 00:10:20,690 Why don't you join it? 55 00:10:20,970 --> 00:10:22,210 We'll be in the bedroom. 56 00:10:29,250 --> 00:10:30,670 And watch your head. 57 00:10:33,630 --> 00:10:34,630 Ladies. 58 00:10:37,850 --> 00:10:38,850 No. 59 00:12:59,820 --> 00:13:01,620 Thank you. 60 00:15:20,170 --> 00:15:21,790 Goddamn, 9 .30 in the morning. 61 00:15:22,990 --> 00:15:25,050 What the hell is that jock doing up there? 62 00:15:41,150 --> 00:15:43,350 Uh, I'll get it. 63 00:15:43,910 --> 00:15:44,910 Okay. 64 00:15:49,420 --> 00:15:50,520 All right, go get it. 65 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 So? 66 00:16:02,940 --> 00:16:05,200 I live downstairs, right underneath. 67 00:16:05,980 --> 00:16:07,220 My name is Walter. 68 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 You want a beer? 69 00:16:10,160 --> 00:16:11,160 Okay, thanks. 70 00:16:15,420 --> 00:16:16,379 Smoke pot? 71 00:16:16,380 --> 00:16:17,380 No. 72 00:16:18,130 --> 00:16:23,670 But, uh, once the... Well, maybe the... Sure. 73 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 Sure. Yeah. 74 00:16:25,810 --> 00:16:26,810 Come on, Walter. 75 00:16:27,390 --> 00:16:29,110 I've got a couple of friends I want you to meet. 76 00:16:29,410 --> 00:16:30,410 Yeah? Yeah. 77 00:16:31,350 --> 00:16:32,430 Do we play Boy Magazine? 78 00:16:32,990 --> 00:16:34,250 Yeah. Yeah? Yeah. 79 00:16:35,030 --> 00:16:36,030 You're gonna like this. 80 00:16:38,530 --> 00:16:39,530 This is Corey. 81 00:16:40,190 --> 00:16:41,190 Hi. 82 00:16:43,170 --> 00:16:44,250 This one here's Janet. 83 00:16:44,770 --> 00:16:45,770 Hi. 84 00:16:46,290 --> 00:16:47,290 Hello. 85 00:16:48,720 --> 00:16:50,660 Listen, buddy, I'm kind of tired. 86 00:16:52,040 --> 00:16:53,780 You mind taking these girls down to your place? 87 00:16:56,140 --> 00:16:57,360 Are you kidding me? 88 00:16:57,800 --> 00:16:58,840 No, no, hell no. 89 00:16:59,460 --> 00:17:00,780 You'd be doing me a big favor. 90 00:17:01,800 --> 00:17:04,319 I mean, what are neighbors for, eh? 91 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 You're right. 92 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 You're right. Yeah. 93 00:17:13,760 --> 00:17:14,760 Yeah. 94 00:17:22,599 --> 00:17:23,599 Wait here. 95 00:18:00,750 --> 00:18:03,690 Ladies, welcome to my house. 96 00:18:19,950 --> 00:18:21,890 Jake Jets. 97 00:18:37,319 --> 00:18:40,120 Thank you. 98 00:19:00,300 --> 00:19:01,239 Lonnie Alexander. 99 00:19:01,240 --> 00:19:04,540 I'm 22, and I was a cheerleader at Homecoming Queen in high school. 100 00:19:04,940 --> 00:19:09,520 I was also Little Miss Mission Viejo and a California State Lifeguard at Laguna. 101 00:19:09,960 --> 00:19:14,500 I also studied acting and computer science at junior college, and I'd love 102 00:19:14,500 --> 00:19:15,660 a part of the entertainment business. 103 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 That's fine. 104 00:19:17,620 --> 00:19:19,240 Uh... Lonnie. 105 00:19:19,740 --> 00:19:20,740 Lonnie. 106 00:19:20,920 --> 00:19:23,640 Now, could you lay down on those tires and do some poses for me? 107 00:19:27,280 --> 00:19:28,280 How's this? 108 00:19:30,540 --> 00:19:32,640 Fine. Now would you take your clothes off? 109 00:19:34,580 --> 00:19:36,580 But I thought this was for a snow tire commercial. 110 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 It is. 111 00:19:38,580 --> 00:19:40,820 And you do want to be considered for a part, don't you? 112 00:19:41,260 --> 00:19:42,260 Sure. 113 00:19:45,220 --> 00:19:46,220 Then do it. 114 00:20:11,310 --> 00:20:12,310 Drop your hands. 115 00:20:20,950 --> 00:20:23,050 Remember Jane, Lonnie's roommate? 116 00:20:24,050 --> 00:20:27,270 Underneath, there's a completely different woman. 117 00:20:30,090 --> 00:20:31,090 Check these out. 118 00:20:35,350 --> 00:20:36,830 He's betting to be a writer? 119 00:20:37,390 --> 00:20:39,190 Yeah, kind of teaching myself. 120 00:20:40,780 --> 00:20:44,560 I figure you watch enough Falcon Crest and Chips. You ought to be able to write 121 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 one, eh? 122 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 I'm just trying to learn. 123 00:20:47,820 --> 00:20:49,400 There is another book I could recommend. 124 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 I'll write it down. 125 00:20:53,820 --> 00:20:55,620 You know, you look kind of familiar. 126 00:20:56,640 --> 00:20:57,640 Do I know you? 127 00:20:58,000 --> 00:20:59,520 We live in the same apartment building. 128 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Marina Del Rey? 129 00:21:01,680 --> 00:21:02,680 That's where it is. 130 00:21:07,380 --> 00:21:08,380 You, um... 131 00:21:09,900 --> 00:21:11,020 You work here all the time? 132 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 Only part -time. 133 00:21:18,000 --> 00:21:20,840 Listen, you want to do me a favor? 134 00:21:22,420 --> 00:21:24,180 Don't tell anybody my name's Stuart, okay? 135 00:21:36,700 --> 00:21:37,820 Don't be a kid. 136 00:21:38,460 --> 00:21:40,520 Do you know how little girls get started in show business? 137 00:21:40,980 --> 00:21:43,100 I wouldn't know. I'm not a little girl. 138 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 I'm an actress. 139 00:21:44,780 --> 00:21:46,060 Actress, schmactress. 140 00:21:46,460 --> 00:21:49,860 You know, this town is full of pretty girls who all want to be actresses. 141 00:21:50,360 --> 00:21:51,880 What it takes is a break. 142 00:21:52,820 --> 00:21:54,900 Did your agent tell you about the theories I might get? 143 00:21:55,480 --> 00:21:57,300 Couldn't I just read for the part? 144 00:22:00,260 --> 00:22:01,380 Read for the part? 145 00:22:02,880 --> 00:22:03,920 That's not the way it's done. 146 00:22:04,440 --> 00:22:06,440 Look, be smart. 147 00:22:07,130 --> 00:22:08,190 Do yourself a favor. 148 00:22:09,230 --> 00:22:12,530 This could be the biggest thing you ever did for your career. 149 00:22:16,330 --> 00:22:18,590 Do you promise I'll only have to do it once? 150 00:22:19,010 --> 00:22:20,010 Just once? 151 00:22:20,710 --> 00:22:22,490 Sure. Just once. 152 00:22:52,440 --> 00:22:55,560 Why? You've never done this before, have you? 153 00:22:58,520 --> 00:22:59,920 No. No. 154 00:23:00,380 --> 00:23:02,740 Oh, you're in for a special treat. 155 00:24:07,120 --> 00:24:08,120 Awww. 156 00:25:14,220 --> 00:25:15,220 Nah. 157 00:26:21,399 --> 00:26:25,360 ah ah ah 158 00:28:55,310 --> 00:28:56,310 He wore me out. 159 00:28:56,730 --> 00:28:58,910 What about the part in the tire commercial in the series? 160 00:28:59,870 --> 00:29:01,090 Sure, I'll keep your application. 161 00:29:01,570 --> 00:29:02,910 I have some other women to see. 162 00:29:03,450 --> 00:29:04,710 Thanks, Lucy. I'll be in touch. 163 00:29:05,550 --> 00:29:06,550 Lucy? 164 00:29:07,610 --> 00:29:09,050 You son of a bitch. 165 00:29:12,690 --> 00:29:14,870 Oh, shit. My name is Lonnie. 166 00:29:28,460 --> 00:29:30,560 you take such an interest in your students, Dr. Kern. 167 00:29:31,240 --> 00:29:32,840 I wish more teachers did. 168 00:29:35,560 --> 00:29:36,800 Where are we going? 169 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 Oh, that's my place. 170 00:29:41,600 --> 00:29:43,820 Are we going to get extra credit for this? 171 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 on a safe level. 172 00:38:10,320 --> 00:38:12,120 I'd put them between my legs and squeeze. 173 00:38:13,100 --> 00:38:14,540 I could get up that way. 174 00:38:15,680 --> 00:38:21,480 Then later when I started wearing these tight jeans, I'd walk so that the seam 175 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 pressed inside me. 176 00:38:24,240 --> 00:38:29,360 I can come when I sit in class or even when I walk. 177 00:38:31,740 --> 00:38:32,740 My class? 178 00:38:33,340 --> 00:38:34,340 All the time. 179 00:38:36,860 --> 00:38:37,860 And, uh... 180 00:38:38,380 --> 00:38:39,980 When did you first start having feelings for Diana? 181 00:38:41,240 --> 00:38:42,780 Well, we live in the same dorm. 182 00:38:44,300 --> 00:38:47,240 And I think we've always liked each other. 183 00:38:49,040 --> 00:38:54,380 Sometimes when Diana would come over to study, she'd wear panties and a top that 184 00:38:54,380 --> 00:38:55,460 wasn't buttoned all the way. 185 00:38:57,020 --> 00:38:59,460 And then she'd bend over and I could see her breasts. 186 00:39:01,240 --> 00:39:02,260 They're really pretty. 187 00:39:02,740 --> 00:39:05,980 You know, I wondered what it would be like to touch them. 188 00:39:08,140 --> 00:39:10,600 It got me really excited just thinking about it. 189 00:39:11,860 --> 00:39:18,000 Why don't we begin by having you open your blouse? 190 00:39:19,640 --> 00:39:20,820 Showing Lisa your breath. 191 00:39:40,590 --> 00:39:44,070 What would you like to have happen next? 192 00:39:45,590 --> 00:39:46,590 I don't know. 193 00:39:47,790 --> 00:39:48,790 I do. 194 00:39:50,990 --> 00:39:52,270 I want to touch him. 195 00:39:53,890 --> 00:39:55,150 Is that all right with you, Diana? 196 00:39:56,510 --> 00:39:57,510 Yes. 197 00:40:16,400 --> 00:40:17,400 All right, let me guide you. 198 00:40:19,620 --> 00:40:23,460 Why don't you start by kissing each other? 199 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 Again. 200 00:40:43,790 --> 00:40:45,530 Let's put your arms around each other and brace. 201 00:40:54,470 --> 00:41:00,330 Lisa, why don't you fondle Diana's breasts, play with them, 202 00:41:00,510 --> 00:41:02,050 caress them. 203 00:41:12,680 --> 00:41:15,180 Lisa, why don't you go down and kiss Diana's breasts? 204 00:41:32,720 --> 00:41:37,820 Okay, why don't the two of you just help each other off with your clothes? 205 00:41:48,880 --> 00:41:53,540 Lisa, I'd like you to take your finger and put it between Diana's legs. 206 00:42:04,960 --> 00:42:06,200 Tell me if she's wet. 207 00:42:08,220 --> 00:42:09,520 She's very wet. 208 00:42:11,780 --> 00:42:13,000 That's very good. 209 00:42:35,660 --> 00:42:36,660 Is it as hard, Diana? 210 00:42:37,780 --> 00:42:38,780 Yeah. 211 00:42:42,940 --> 00:42:46,120 I do exactly the same thing to Lisa that she's doing to you. 212 00:42:47,580 --> 00:42:49,080 We masturbate each other. 213 00:43:07,660 --> 00:43:08,880 You'll get over here. 214 00:43:10,180 --> 00:43:11,180 You'll be right there. 215 00:43:14,880 --> 00:43:19,920 All right, now, uh... Diana, give Lisa a head. 216 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 Come on. 217 00:43:28,100 --> 00:43:29,100 That's it. 218 00:43:30,540 --> 00:43:31,840 Just spread her over. 219 00:44:10,860 --> 00:44:11,860 Carter, Diana. 220 00:45:45,260 --> 00:45:48,760 Hello, Professor Curran. I brought the vitamins you ordered. Oh, that's great. 221 00:45:48,800 --> 00:45:49,800 Thanks. Well, what are they? 222 00:45:50,160 --> 00:45:57,160 Well, let's see. There's the vitamins A and E, the starch blockers. 223 00:45:57,420 --> 00:45:58,620 Do you mind if I come in? 224 00:45:59,640 --> 00:46:01,000 Well, it's nice out here. 225 00:46:02,540 --> 00:46:05,320 What's going on in there? Must be the TV. I have the TV on. 226 00:46:06,080 --> 00:46:07,080 Oh. 227 00:46:07,820 --> 00:46:08,820 Oh. 228 00:46:09,500 --> 00:46:10,560 Is something the matter? 229 00:46:10,940 --> 00:46:14,020 No, no. It's nothing. I was just feeling a little faint. 230 00:46:14,350 --> 00:46:15,350 I've been fasting. 231 00:46:15,730 --> 00:46:17,550 Would you mind if I have a glass of water, please? 232 00:46:18,370 --> 00:46:19,370 Sure, sure. 233 00:46:19,710 --> 00:46:22,430 Why don't you just wait right there? Don't move. It's best if you don't move. 234 00:46:22,430 --> 00:46:23,770 I'll get the water right back. 235 00:49:13,230 --> 00:49:14,230 What are you doing? 236 00:49:15,950 --> 00:49:16,950 Heartbeat. 237 00:49:17,250 --> 00:49:18,250 I'm a doctor. 238 00:49:18,930 --> 00:49:21,090 And those girls, they're your patients? 239 00:49:22,130 --> 00:49:23,130 Students. 240 00:49:23,690 --> 00:49:25,210 Taking their orals? 241 00:49:26,290 --> 00:49:27,290 That's not what I think. 242 00:49:29,410 --> 00:49:30,850 Relax, Professor Kern. 243 00:49:31,110 --> 00:49:32,570 It's perfectly all right. 244 00:49:34,170 --> 00:49:37,170 I've been looking for a man with your imagination. 245 00:49:37,930 --> 00:49:40,130 You're a man after my own heart. 246 00:49:52,780 --> 00:49:53,780 And your students? 247 00:49:55,860 --> 00:49:56,860 It's okay. 248 00:49:57,620 --> 00:49:58,860 They're on the honor system. 249 00:50:26,480 --> 00:50:30,060 I think everything was just great. We'd have been really proud of you. 250 00:50:31,400 --> 00:50:34,620 Don't make it sound like you discovered America or something, you know? Well, 251 00:50:35,340 --> 00:50:36,660 maybe that's no big deal to you. 252 00:50:37,500 --> 00:50:39,880 I never did anything like that in my whole life. 253 00:50:40,620 --> 00:50:43,220 I loved it. Too much, man. Too much. 254 00:50:44,420 --> 00:50:45,420 What did you do? 255 00:50:46,440 --> 00:50:47,840 Not much. I just read a book. 256 00:50:49,380 --> 00:50:51,160 Oh, you think that's really funny, huh? 257 00:50:52,040 --> 00:50:53,540 No, I didn't mean to laugh. 258 00:50:54,000 --> 00:50:55,380 It's just that you don't seem the type. 259 00:50:56,569 --> 00:50:58,630 Walter, there's a lot you don't know about, okay? 260 00:50:58,890 --> 00:51:00,270 Well, teach me. I want to learn. 261 00:51:00,570 --> 00:51:01,570 Like what? 262 00:51:01,790 --> 00:51:03,430 I mean, you got everything going for you. 263 00:51:04,250 --> 00:51:05,770 You got it together up here. 264 00:51:07,830 --> 00:51:10,530 Girls. I want to learn how to pick up girls. 265 00:51:12,610 --> 00:51:13,610 Walter, you know what? 266 00:51:14,590 --> 00:51:16,490 That technique, okay? 267 00:51:19,370 --> 00:51:20,370 See that one over there? 268 00:51:24,240 --> 00:51:26,560 All you got to do is walk up to him and start talking, okay? 269 00:51:28,120 --> 00:51:29,120 Watch me. 270 00:52:12,840 --> 00:52:16,660 I'll tell you what, if you have dinner with me tonight, you can find out. 271 00:52:18,500 --> 00:52:19,500 Come on. 272 00:52:19,800 --> 00:52:20,880 It'll make you feel better. 273 00:52:23,020 --> 00:52:24,020 Okay. 274 00:52:24,300 --> 00:52:26,880 If I bring my roommate along, will you bring Walter? 275 00:52:28,180 --> 00:52:29,180 Him? 276 00:52:32,660 --> 00:52:34,220 Yeah, I've seen him before. 277 00:52:34,920 --> 00:52:36,780 He lives in the same apartment as I do. 278 00:52:37,560 --> 00:52:38,560 He looks nice. 279 00:52:41,060 --> 00:52:42,060 Yeah, okay. 280 00:53:03,589 --> 00:53:04,890 So what happened? 281 00:53:05,670 --> 00:53:06,690 We got a date. 282 00:53:07,650 --> 00:53:08,650 What are you doing tonight? 283 00:53:08,790 --> 00:53:09,790 Nothing. 284 00:53:09,879 --> 00:53:12,520 It's dynamite because this chick's got a roommate she wants to bring along. 285 00:53:13,920 --> 00:53:15,480 Funny thing is, they both live in our building. 286 00:53:16,760 --> 00:53:19,920 Matter of fact, I ran into a roommate this morning. 287 00:53:21,060 --> 00:53:23,640 Man, she's a little plain, but hell, I know you'll like her. 288 00:53:25,520 --> 00:53:27,920 Uh, you do know how to cook, don't you? 289 00:53:28,460 --> 00:53:31,240 Yeah. All right, I invited him to your place for dinner tonight. 290 00:53:32,080 --> 00:53:34,900 Now, what the hell, the prices in these restaurants these days are way out of 291 00:53:34,900 --> 00:53:35,900 line, you know what I mean? 292 00:53:36,820 --> 00:53:37,880 Don't bother him with that. 293 00:54:20,420 --> 00:54:22,380 Oh. Oh. 294 00:54:24,220 --> 00:54:25,220 Oh. 295 00:55:41,290 --> 00:55:42,290 God, dear. 296 00:55:43,170 --> 00:55:44,510 Oh, dear. 297 00:55:45,490 --> 00:55:47,590 I can feel it all the way in my mouth. 298 00:56:36,140 --> 00:56:37,180 about how you're going to do it. 299 00:56:38,360 --> 00:56:39,360 Come on. 300 00:56:44,500 --> 00:56:45,500 Stop crying. 301 00:57:13,450 --> 00:57:14,790 Uh -huh. Uh 302 00:57:14,790 --> 00:57:42,470 -huh. 303 00:58:10,330 --> 00:58:11,530 Let's take a picture. 304 00:58:51,850 --> 00:58:53,430 I think you can make me come again. 305 00:59:44,780 --> 00:59:46,500 Honey's always been like my big sister. 306 00:59:46,900 --> 00:59:50,060 See, I was born in the valley, not too far from the Galleria. 307 00:59:51,160 --> 00:59:52,160 No kidding. 308 00:59:52,920 --> 00:59:53,920 I'm from Cleveland. 309 00:59:55,180 --> 00:59:57,140 I knew we had a lot in common. 310 00:59:59,360 --> 01:00:00,360 Yeah. 311 01:00:02,440 --> 01:00:04,120 I don't know how to say this. 312 01:00:04,820 --> 01:00:10,520 Do you, uh... Do you see anybody... Do you see anybody in Las Vegas? 313 01:00:11,680 --> 01:00:13,780 Well, I don't have any ties there. 314 01:00:14,060 --> 01:00:15,060 That's what you mean. 315 01:00:16,720 --> 01:00:21,120 It's sunny there, but nobody really gets tanned because everyone stays inside 316 01:00:21,120 --> 01:00:22,120 all the time. 317 01:00:22,640 --> 01:00:25,540 Here, you have the ocean and the breeze. 318 01:00:26,080 --> 01:00:27,180 All those boats. 319 01:00:27,900 --> 01:00:30,620 See, that's why I'm studying to get my manicures licensed. 320 01:00:31,100 --> 01:00:33,900 So if I ever decide to move, I could have a trade. 321 01:00:34,760 --> 01:00:35,940 I bet you're good, too. 322 01:00:37,640 --> 01:00:39,660 You know, you could open up a shop right here. 323 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 That could help. 324 01:00:44,780 --> 01:00:46,260 Such strong hands. 325 01:00:49,900 --> 01:00:50,900 It's still hard. 326 01:00:51,320 --> 01:00:53,080 Do you want me to make you come again? 327 01:00:54,220 --> 01:00:55,660 I didn't come the first time. 328 01:00:56,320 --> 01:00:57,320 Why? 329 01:00:58,460 --> 01:00:59,460 It's not important. 330 01:00:59,680 --> 01:01:00,720 It is to me. 331 01:01:01,460 --> 01:01:02,460 Tell me. 332 01:01:05,480 --> 01:01:11,640 When I was in the 8th grade, I was court playing with myself by my 8th grade 333 01:01:11,640 --> 01:01:12,640 teacher. 334 01:01:15,500 --> 01:01:17,920 I was watching some girls change for gym class. 335 01:01:20,860 --> 01:01:26,900 She made me stay after school and she 336 01:01:26,900 --> 01:01:33,680 said that as punishment I had to do it in 337 01:01:33,680 --> 01:01:34,920 front of her. 338 01:01:35,480 --> 01:01:36,480 Did you? 339 01:01:38,180 --> 01:01:39,180 Yeah. 340 01:01:39,780 --> 01:01:43,320 She took me into a classroom. 341 01:01:44,310 --> 01:01:47,050 after school, and she locked the door. 342 01:01:48,810 --> 01:01:50,690 And she told me to pull my pants down. 343 01:01:51,110 --> 01:01:52,690 What a dirty old lady. 344 01:01:55,610 --> 01:01:56,890 I was very scared. 345 01:01:58,770 --> 01:02:00,990 I didn't have her heart on me. 346 01:02:01,910 --> 01:02:04,970 She told me, well, I better get her heart on or else I'm going to be 347 01:02:04,970 --> 01:02:05,970 even more. 348 01:02:07,670 --> 01:02:10,770 So I started playing with it. 349 01:02:11,790 --> 01:02:13,750 She told me exactly how she wanted me. 350 01:02:13,980 --> 01:02:18,940 me to play with it, and she wanted me to squeeze it harder, and she told me to, 351 01:02:19,000 --> 01:02:24,360 you know, jerk it faster or slower, and she just kept staring at my cock, you 352 01:02:24,360 --> 01:02:27,740 know, and telling me what she wanted me to do with it. 353 01:02:28,020 --> 01:02:32,620 And she kept saying how dirty I was, how disgusting of a boy I was. 354 01:02:33,160 --> 01:02:34,160 Did you cum? 355 01:02:36,020 --> 01:02:37,020 Yeah, yeah. 356 01:02:37,840 --> 01:02:39,320 I even got some on a dress. 357 01:02:40,720 --> 01:02:41,720 I'm not here. 358 01:02:42,320 --> 01:02:43,780 I never came again like that. 359 01:02:44,300 --> 01:02:47,780 It just had something to do with the way she was talking to me. 360 01:02:49,640 --> 01:02:52,880 Telling me how disgusting it was. 361 01:02:55,740 --> 01:02:57,820 Do you want me to make you come like that again? 362 01:03:01,020 --> 01:03:02,140 I don't think I can. 363 01:03:02,960 --> 01:03:03,960 Sure you can. 364 01:03:04,260 --> 01:03:06,080 But only when I let you. 365 01:03:07,080 --> 01:03:08,240 Come in here, young man. 366 01:03:08,580 --> 01:03:10,580 And close the door behind you. 367 01:04:53,130 --> 01:04:54,130 Disgusting little boy. 368 01:04:55,450 --> 01:04:56,450 Yes? 369 01:05:00,930 --> 01:05:02,690 We're going now, Professor Kern. 370 01:05:03,950 --> 01:05:05,210 Did we do all right? 371 01:05:07,230 --> 01:05:09,510 Great. You both get A's. 372 01:05:10,110 --> 01:05:11,250 What about me? 373 01:05:12,950 --> 01:05:13,950 What do you think? 374 01:05:15,810 --> 01:05:19,370 I think you made that whole thing about your teacher up. 375 01:05:21,470 --> 01:05:22,470 You did. 376 01:05:23,220 --> 01:05:24,520 Didn't you? Tell me the truth. 377 01:05:27,140 --> 01:05:28,180 You know what I think? 378 01:05:29,020 --> 01:05:31,220 What? I think we should move in together. 379 01:05:33,340 --> 01:05:35,620 Well, we don't want to get carried away. 380 01:05:37,060 --> 01:05:38,560 We'll still go to swing clubs. 381 01:05:39,100 --> 01:05:41,800 Yeah. As a matter of fact, I've got a great idea. 382 01:05:42,100 --> 01:05:46,160 What? I was really thinking of opening one right here in Marina Del Rey. 383 01:05:46,920 --> 01:05:49,060 I mean, we could do it together. 384 01:05:52,880 --> 01:05:56,400 If that's a proposal, the answer is definitely. 385 01:06:23,280 --> 01:06:25,340 You didn't take your clothes off, did you? 386 01:06:26,180 --> 01:06:27,180 No. 387 01:06:29,740 --> 01:06:30,740 Promise? 388 01:06:31,340 --> 01:06:33,120 Sure. It was just an interview. 389 01:06:33,800 --> 01:06:35,020 For snow tires. 390 01:06:36,700 --> 01:06:37,700 So? 391 01:06:39,660 --> 01:06:40,720 Well, what happened? 392 01:06:42,300 --> 01:06:43,300 Nothing. 393 01:06:43,700 --> 01:06:45,940 He said he'd keep my application and call me. 394 01:06:47,100 --> 01:06:48,760 Sounds like the brush -off to me. 395 01:06:50,780 --> 01:06:53,080 Yeah. That's when it was all right. 396 01:06:57,900 --> 01:06:59,260 Could I do your hair and makeup? 397 01:07:00,340 --> 01:07:01,340 Why? 398 01:07:01,860 --> 01:07:03,660 Because I think I could make you look different. 399 01:07:05,640 --> 01:07:07,740 You don't always have to wear your hair up, you know. 400 01:07:08,520 --> 01:07:11,740 And with a little highlighter, I can make your eyes look great. 401 01:07:13,520 --> 01:07:15,040 I think it's a lost cause. 402 01:07:15,560 --> 01:07:18,280 You'll see. You won't recognize yourself. Trust me. 403 01:07:19,940 --> 01:07:20,980 What's my date like? 404 01:07:22,700 --> 01:07:24,860 You're the one I think is really cute. 405 01:07:25,580 --> 01:07:26,580 Named Walter. 406 01:07:28,540 --> 01:07:30,920 You wouldn't consider switching, would you? 407 01:07:31,640 --> 01:07:32,640 Really? 408 01:07:33,280 --> 01:07:34,280 No. 409 01:07:34,620 --> 01:07:36,280 Stuart won't think I'm pretty enough. 410 01:07:37,040 --> 01:07:38,040 Stuart? 411 01:07:38,760 --> 01:07:39,760 That's cute. 412 01:07:40,060 --> 01:07:44,080 Look, when I get through with you, old macho Stuart won't know what hit him. 413 01:07:55,340 --> 01:07:56,340 I'm Lonnie. 414 01:07:56,940 --> 01:07:57,940 I'm Jane. 415 01:07:59,100 --> 01:08:00,100 I'm Walter. 416 01:08:01,320 --> 01:08:03,100 Hi. I'm Skip. 417 01:08:03,820 --> 01:08:05,140 We met this afternoon. 418 01:08:05,700 --> 01:08:06,700 Remember? 419 01:08:07,600 --> 01:08:09,040 You look completely different. 420 01:08:10,260 --> 01:08:11,940 Is that good or bad? 421 01:08:12,380 --> 01:08:13,640 Oh, that's real good. 422 01:08:15,980 --> 01:08:17,399 Well, I'm starved. 423 01:08:18,540 --> 01:08:20,580 Something smells great. Who did the cooking? 424 01:08:21,080 --> 01:08:22,359 Me and Skip. 425 01:08:26,920 --> 01:08:27,920 Be right back. 426 01:08:41,520 --> 01:08:42,600 Anything I can do to help? 427 01:08:43,140 --> 01:08:45,540 Yes, you can open the line. 428 01:08:49,660 --> 01:08:54,420 Listen, what would you say if we switched? 429 01:08:54,960 --> 01:08:55,960 You know, you'd take line. 430 01:09:04,599 --> 01:09:07,020 Really? What do you think they're talking about? 431 01:09:07,500 --> 01:09:08,500 You and me. 432 01:09:13,040 --> 01:09:14,779 Soup is on. 433 01:09:15,160 --> 01:09:17,180 I hope you're all very hungry. 434 01:09:33,450 --> 01:09:35,189 It really doesn't matter to the computer with it. 435 01:09:39,790 --> 01:09:46,729 Basically, all computers do. It's turned on 436 01:09:46,729 --> 01:09:47,729 and off real fast. 437 01:09:49,210 --> 01:09:51,529 You really take me seriously, don't you? 438 01:09:52,370 --> 01:09:54,650 What? You really take me seriously. 439 01:09:55,210 --> 01:09:56,230 Of course I do. 440 01:10:29,710 --> 01:10:30,710 Let's go upstairs. 441 01:10:40,450 --> 01:10:43,950 I don't exactly see myself as Missile Mission Viejo. 442 01:10:44,650 --> 01:10:47,590 What I look like and who I am are completely two different people. 443 01:10:47,870 --> 01:10:51,190 No one sees me as me. I feel like I'm in a comic strip. 444 01:10:52,010 --> 01:10:53,010 Except for you. 445 01:10:53,910 --> 01:10:55,850 You let me relax and be myself. 446 01:10:56,950 --> 01:10:57,950 Come on, wait. 447 01:10:58,800 --> 01:11:01,620 You have to give me a chance to use my best line. I've been practicing. 448 01:11:02,760 --> 01:11:05,500 Don't. I like you just the way you are. 449 01:13:26,830 --> 01:13:32,750 Up in a penthouse or down in a basement, love can be self -delusion 450 01:13:32,750 --> 01:13:35,110 or self -affacement. 451 01:13:35,670 --> 01:13:42,010 Part of the country, street to the city, love can be beautiful, beautiful. 452 01:13:42,190 --> 01:13:48,730 Sometimes it's not so pretty, but I'm an adulterated 453 01:13:48,730 --> 01:13:50,050 loser. 454 01:13:51,720 --> 01:13:57,180 That's why I waited for your love, a love I can be sure of. 455 01:13:57,820 --> 01:14:02,040 The tune I love would be hard to find. 456 01:14:03,340 --> 01:14:10,020 Just one time, or again and again, in bright sunshine, or 457 01:14:10,020 --> 01:14:11,640 in a foreign place. 458 01:14:11,980 --> 01:14:18,180 It can confuse and amaze, like the latest dance craze. But if you find it 459 01:14:18,180 --> 01:14:22,480 everywhere. And suddenly your face away from your love. 460 01:14:22,960 --> 01:14:27,140 I'm not sophisticated to your love. 461 01:14:27,880 --> 01:14:34,720 That's why I waited for your love. Love has to be true love. A 462 01:14:34,720 --> 01:14:37,220 true love would be hard. 463 01:15:06,440 --> 01:15:13,300 Well, if for your love, love, I can be sure of True, true, love would 464 01:15:13,300 --> 01:15:20,240 be hard to find But the only thing that comes love brings out 465 01:15:20,240 --> 01:15:26,760 of fear Can bring happiness, or you can be blind with tears Like a shadow in 466 01:15:26,760 --> 01:15:32,960 waking dreams, not always what it seems When the mist begins to clear, then you 467 01:15:32,960 --> 01:15:34,740 find it disappears with night 468 01:15:41,249 --> 01:15:46,630 Unadulterated That's why I waited for your love Now I can be true 469 01:16:19,560 --> 01:16:22,060 I'm talking about pure love. 470 01:16:22,960 --> 01:16:25,120 On a dollar rate. 471 01:16:27,000 --> 01:16:32,500 Some kind of escalated pure love. Love I can be sure. 472 01:17:00,110 --> 01:17:01,110 What are you thinking? 473 01:17:03,670 --> 01:17:04,750 You're beautiful. 474 01:17:05,050 --> 01:17:06,330 Is that a lie? 475 01:17:08,510 --> 01:17:09,510 No. 476 01:17:11,490 --> 01:17:13,910 I've always thought of myself as plain looking. 477 01:17:15,790 --> 01:17:17,730 No one's ever said I was beautiful. 478 01:17:19,390 --> 01:17:20,890 You are beautiful. 479 01:17:21,690 --> 01:17:22,690 Really? 480 01:17:24,250 --> 01:17:25,250 You bet. 481 01:17:40,110 --> 01:17:42,570 sunshine, or in the forest. 482 01:19:45,340 --> 01:19:47,180 You make me very happy. 483 01:30:41,580 --> 01:30:43,680 The sun is set and the moon is up. 484 01:30:44,160 --> 01:30:51,000 It's almost midnight and the end of another typical day here in Marina del 32036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.