All language subtitles for _06.17.2026&_41_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: NOTE AI-generated transcript via STT.ai (https://stt.ai) NOTE Generated by automatic speech recognition. May contain errors. 1 00:00:02,500 --> 00:01:04,629 VIP 4K Můžete vejíždět 2 00:01:04,629 --> 00:01:23,900 tady, 3 00:01:23,900 --> 00:01:24,680 tak víte, 4 00:01:24,680 --> 00:01:26,120 že jsem doktor gluboko. 5 00:01:26,120 --> 00:01:28,549 Nejsem lékař, 6 00:01:28,549 --> 00:01:30,569 ale jsem fenomén. 7 00:01:30,569 --> 00:01:34,219 Kde doktorům končí argumenty, 8 00:01:34,219 --> 00:01:35,950 tam nastupuji já, 9 00:01:35,950 --> 00:01:39,230 fyzická, 10 00:01:39,230 --> 00:01:40,780 ale duševní. 11 00:01:40,780 --> 00:01:44,719 Problem není v těle jako fyzickém, 12 00:01:44,719 --> 00:01:46,599 ale v duševním. 13 00:01:46,599 --> 00:01:50,709 Naše tělo je jedna velká energie 14 00:01:50,709 --> 00:01:54,159 a ta je tvořena láskou, 15 00:01:54,159 --> 00:01:54,959 mírem. 16 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Takže pokud máme nějaké negativní myšlenky, 17 00:01:58,840 --> 00:02:01,569 je to náš důševní problém, 18 00:02:01,569 --> 00:02:03,090 nikoliv fizický. 19 00:02:03,090 --> 00:02:06,290 A tohle s to všechno řeším já. 20 00:02:06,290 --> 00:02:10,639 Ačkoliv cítím vše energii na 21 00:02:10,639 --> 00:02:12,039 negativní stránce, 22 00:02:12,039 --> 00:02:14,139 tak my prosím vás, 23 00:02:14,139 --> 00:02:14,979 pověďte, 24 00:02:14,979 --> 00:02:16,500 jaké jsou vše problémy. 25 00:02:30,729 --> 00:02:31,789 K примерu, 26 00:02:31,789 --> 00:02:35,889 když ty nevěláš mi vnímání... 27 00:02:35,889 --> 00:02:36,389 ... 28 00:02:36,389 --> 00:02:38,569 já... 29 00:02:38,569 --> 00:02:40,030 ... 30 00:02:40,030 --> 00:02:42,449 u nás nevěláš toj iskří, 31 00:02:42,449 --> 00:02:43,990 která byla v samom čase. 32 00:02:43,990 --> 00:02:46,300 To če za břed takováš? 33 00:02:46,300 --> 00:02:46,960 Vše, 34 00:02:46,960 --> 00:02:47,639 vše, vše, vše, jak vše. 35 00:02:47,639 --> 00:02:49,120 To tě takážete, 36 00:02:49,120 --> 00:02:50,099 půjďme odsudovat. 37 00:02:50,099 --> 00:02:53,379 Půjďte dokter nam i opěřit, 38 00:02:53,379 --> 00:02:54,419 v čem naše problém. 39 00:02:54,419 --> 00:02:55,159 Sluš, 40 00:02:55,159 --> 00:02:56,240 on někdo střemlý. 41 00:02:56,240 --> 00:02:58,469 Dávaj, 42 00:02:58,469 --> 00:02:59,069 probuji. 43 00:03:00,139 --> 00:03:01,500 Doktor nám řešnit, 44 00:03:01,500 --> 00:03:02,719 že je naša problémá. 45 00:03:02,719 --> 00:03:03,680 Ty kakujem, 46 00:03:03,680 --> 00:03:04,340 dokta, 47 00:03:04,340 --> 00:03:05,240 posmori na něj, 48 00:03:05,240 --> 00:03:06,360 on polugolý sítí, 49 00:03:06,360 --> 00:03:07,960 kde ty také dokterov viděla? 50 00:03:07,960 --> 00:03:10,099 On mástř svojho děla, 51 00:03:10,099 --> 00:03:12,199 mnohí mi jeho představili. 52 00:03:12,199 --> 00:03:13,870 Bliň, 53 00:03:13,870 --> 00:03:14,849 ty če? 54 00:03:14,849 --> 00:03:17,560 I opět věnovat kto to, 55 00:03:17,560 --> 00:03:18,620 a ne ty. 56 00:03:18,620 --> 00:03:20,310 Bliň, 57 00:03:20,310 --> 00:03:20,610 tak? 58 00:03:33,810 --> 00:03:34,949 Měli lidé, 59 00:03:34,949 --> 00:03:35,830 prosím, 60 00:03:35,830 --> 00:03:36,569 uklidme se. 61 00:03:36,569 --> 00:03:40,469 Sítím z vás velké negativní věci. 62 00:03:40,469 --> 00:03:41,490 Teď se, 63 00:03:41,490 --> 00:03:42,689 prosím, uklidněte, 64 00:03:42,689 --> 00:03:44,500 narovnejte se, 65 00:03:44,500 --> 00:03:48,639 sedněte si s příjma a nadechněte 66 00:03:48,639 --> 00:03:51,080 se. Hluboký nádech, 67 00:03:51,080 --> 00:03:51,620 prosím. 68 00:03:51,620 --> 00:03:52,900 Oba dva. 69 00:03:53,770 --> 00:03:54,469 No co? 70 00:03:54,469 --> 00:03:55,689 On řekl děšit, 71 00:03:55,689 --> 00:03:56,430 dokter. 72 00:03:56,430 --> 00:03:59,460 No tak děšit. 73 00:03:59,460 --> 00:04:04,500 Prosím, 74 00:04:04,500 --> 00:04:05,780 nadechnout se se mnou. 75 00:04:05,780 --> 00:04:07,280 Uklidníme to. 76 00:04:07,280 --> 00:04:12,099 Nádech a 77 00:04:12,099 --> 00:04:12,500 výdech. 78 00:04:12,500 --> 00:04:16,339 Když vydechnete, 79 00:04:16,339 --> 00:04:18,620 cítíte, jak vás energie opouští. 80 00:04:18,620 --> 00:04:21,079 A při nádechu, 81 00:04:21,079 --> 00:04:23,100 nadechujete pozitivní energie. 82 00:04:23,100 --> 00:04:38,230 Já 83 00:04:38,230 --> 00:04:40,910 si vás na chvilku poslechnu tu vaši energie. 84 00:04:40,910 --> 00:04:47,149 On 85 00:04:47,149 --> 00:04:48,430 snímají z sebe šarf. 86 00:04:55,439 --> 00:04:58,939 Já, já, já, já. 87 00:05:09,300 --> 00:05:10,019 Přátelé, 88 00:05:10,019 --> 00:05:14,060 vaše všechny negativní věci mají na 89 00:05:14,060 --> 00:05:15,100 vás špatný vliv. 90 00:05:15,100 --> 00:05:18,740 A budu muset s vámi hodně pracovat, 91 00:05:18,740 --> 00:05:21,459 abysme docelili pozitivních věcí. 92 00:05:21,459 --> 00:05:23,319 Doufám, 93 00:05:23,319 --> 00:05:25,240 že chcete tak jako já, 94 00:05:25,240 --> 00:05:27,860 abysme se vylečili. 95 00:05:35,920 --> 00:05:36,519 Pajděm, 96 00:05:36,519 --> 00:05:37,519 které zakoňčím, 97 00:05:37,519 --> 00:05:38,259 když se důru. 98 00:05:38,259 --> 00:05:56,389 Takže 99 00:05:56,389 --> 00:05:57,129 nádech. 100 00:05:57,129 --> 00:06:01,290 Ať to cítím na té roditelé. 101 00:06:01,290 --> 00:06:02,920 A výdech. 102 00:06:02,920 --> 00:06:07,410 A znovu. 103 00:06:07,410 --> 00:06:10,970 Takže nádech. 104 00:06:10,970 --> 00:06:12,089 Ať to cítím. 105 00:06:12,089 --> 00:06:16,240 A výdech. 106 00:06:20,420 --> 00:06:21,139 Nemluvme, 107 00:06:21,139 --> 00:06:21,680 prosím. 108 00:06:21,680 --> 00:06:26,300 Podívej 109 00:06:26,300 --> 00:06:26,939 se na mě, 110 00:06:26,939 --> 00:06:29,050 ať by ti štíme tu energii. 111 00:06:29,050 --> 00:06:31,310 Nemluvit, 112 00:06:31,310 --> 00:06:32,069 prosím. 113 00:06:32,069 --> 00:06:40,220 Můžeš 114 00:06:40,220 --> 00:06:51,639 cítit 115 00:06:51,639 --> 00:06:52,540 mojej energii, 116 00:06:52,540 --> 00:06:54,699 která provodící, 117 00:06:54,699 --> 00:06:55,839 zajímují těla. 118 00:07:05,449 --> 00:07:07,850 Uklidněme se a nadechneme se. 119 00:07:07,850 --> 00:07:12,120 Cítím tu energii tak špatnou. 120 00:07:12,120 --> 00:07:15,850 Budu muset dát trošku své. 121 00:07:15,850 --> 00:07:30,800 Třeba energie 122 00:07:30,800 --> 00:07:32,740 negativní je pryč. 123 00:07:32,740 --> 00:07:34,560 No, 124 00:07:34,560 --> 00:07:37,139 teď se nyní musíš cítit pozitivní energii. 125 00:07:37,139 --> 00:07:43,129 Cítíš? 126 00:07:43,129 --> 00:07:45,350 Jak ti proježdí celým tělem? 127 00:07:45,350 --> 00:07:49,500 A 128 00:07:49,500 --> 00:07:51,480 že ty to už i tak vyplavují dokter? 129 00:07:51,480 --> 00:07:54,850 Já už to cítím já. 130 00:07:54,850 --> 00:07:57,560 Ale tady? 131 00:07:57,560 --> 00:07:58,420 No, tak můžu. 132 00:07:58,420 --> 00:08:00,680 Protože my posmoutím. 133 00:08:01,939 --> 00:08:03,939 Tady to musíme vyčistit. 134 00:08:03,939 --> 00:08:13,720 To 135 00:08:13,720 --> 00:08:43,289 musíme 136 00:08:43,289 --> 00:08:49,980 vylečit. 137 00:08:49,980 --> 00:09:26,610 Já 138 00:09:26,610 --> 00:09:35,159 cítím to 139 00:09:35,159 --> 00:09:36,159 po celém těle. 140 00:09:36,159 --> 00:09:41,539 Odsud 141 00:09:41,539 --> 00:09:41,919 jde tam. 142 00:10:27,299 --> 00:10:28,220 Doktor? 143 00:10:28,220 --> 00:10:30,500 A je to obězátelem můžné? 144 00:10:30,500 --> 00:10:34,220 Energii cítím odsvědč. 145 00:10:34,220 --> 00:10:36,690 Je to nutné. 146 00:10:36,690 --> 00:10:40,750 Dělám, 147 00:10:40,750 --> 00:10:41,809 že je to nebočím, 148 00:10:41,809 --> 00:10:45,039 jestli doktor dělá. 149 00:10:45,039 --> 00:10:58,529 Tím 150 00:10:58,529 --> 00:10:59,049 je údobné? 151 00:10:59,049 --> 00:12:07,279 Zde 152 00:12:07,279 --> 00:12:09,360 bylo velmi působení negativní energii. 153 00:12:20,269 --> 00:12:22,590 Musíme přeji na další etapu. 154 00:12:22,590 --> 00:12:26,899 Špatnou energii musíme vyštělouchat. 155 00:12:26,899 --> 00:12:32,980 Doktor, 156 00:12:32,980 --> 00:12:44,090 to 157 00:12:44,090 --> 00:12:44,549 je nutné? 158 00:12:44,549 --> 00:12:45,789 Ano, 159 00:12:45,789 --> 00:12:48,289 je to za potřeby vašeho stálu. 160 00:12:48,289 --> 00:12:50,250 Ale poté vám garantuju, 161 00:12:50,250 --> 00:12:51,490 že budete vylečeni. 162 00:12:51,490 --> 00:12:55,360 Co on vzkazal? 163 00:12:55,360 --> 00:12:56,909 On garantíruo, 164 00:12:56,909 --> 00:12:57,710 že toho vyličil. 165 00:15:02,080 --> 00:15:08,960 Tady musíme 166 00:15:08,960 --> 00:15:10,460 vyčistit další místo. 167 00:15:10,460 --> 00:15:12,470 Tady to cítím, 168 00:15:12,470 --> 00:15:12,690 ano. 169 00:20:04,589 --> 00:20:05,990 Uuuu... 170 00:25:00,180 --> 00:25:00,900 Můj. 171 00:30:00,240 --> 00:30:11,529 Může můžu 172 00:30:11,529 --> 00:30:16,390 můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu 173 00:30:16,390 --> 00:37:43,960 můžu můžu můžu můžu můžu 174 00:37:43,960 --> 00:37:48,659 můžu můžu 175 00:37:48,659 --> 00:37:56,800 můžu můžu můžu můžu můžu 176 00:37:56,800 --> 00:38:00,840 můžu 177 00:38:00,840 --> 00:38:05,039 můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu 178 00:38:05,039 --> 00:38:09,449 můžu můžu můžu 179 00:38:09,449 --> 00:38:21,179 můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu můžu 9895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.