All language subtitles for Whats.Cooking.2000.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-V3T0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,210 --> 00:01:07,579 DÎNERS EN FAMILLE 2 00:01:37,244 --> 00:01:40,305 Joyeux Thanksgiving. 3 00:02:41,909 --> 00:02:43,707 Vous êtes prêts ? 4 00:02:43,744 --> 00:02:47,009 Joey, tiens la dinde bien haute. 5 00:02:47,047 --> 00:02:50,950 N'oubliez pas de sourire... Souriez bien. 6 00:03:35,596 --> 00:03:38,224 Gouverneur Rhodes. 7 00:03:38,265 --> 00:03:40,825 On dit que vous pénalisez les défavorisés. 8 00:03:40,868 --> 00:03:42,734 Qu'en pensez-vous ? 9 00:03:42,770 --> 00:03:44,966 Qu'avez-vous à répondre ? 10 00:03:48,242 --> 00:03:51,473 Bienvenue à notre festin. 11 00:03:52,546 --> 00:03:53,741 Nous venons en paix. 12 00:03:53,781 --> 00:03:56,512 Voici notre don. 13 00:03:56,550 --> 00:03:58,314 Merci de votre bonté. 14 00:03:58,352 --> 00:04:00,787 Joignez-vous à nous. 15 00:04:00,821 --> 00:04:03,290 J'ai été élu parce que les gens 16 00:04:03,324 --> 00:04:05,053 en ont assez des traitements de faveur. 17 00:04:05,092 --> 00:04:07,390 Nous devrions tous être également traités. 18 00:04:07,428 --> 00:04:10,193 Je dois retourner travailler. 19 00:04:15,636 --> 00:04:17,195 John, plus près. 20 00:04:17,237 --> 00:04:17,760 Merde. 21 00:04:17,805 --> 00:04:19,034 Tous dans la caisse. 22 00:04:19,073 --> 00:04:20,802 Barrons-nous. 23 00:04:28,716 --> 00:04:29,808 Bien. 24 00:04:31,819 --> 00:04:33,344 Ouvre le coffre. 25 00:04:33,387 --> 00:04:35,617 Gouverneur Rhodes. 26 00:04:35,656 --> 00:04:37,750 Comment sera votre budget ? 27 00:04:40,561 --> 00:04:45,624 Nous prions pour vivre ensemble 28 00:04:45,666 --> 00:04:47,930 en harmonie. Amen. 29 00:05:27,541 --> 00:05:30,670 T'es mal, hein ? Tu flippes ? 30 00:05:30,711 --> 00:05:33,112 T'as les foies ? 31 00:05:33,147 --> 00:05:35,946 Tire-toi salope. 32 00:05:35,983 --> 00:05:38,281 Lope-sa. 33 00:05:38,318 --> 00:05:39,217 Cours. 34 00:05:41,388 --> 00:05:42,355 Merci. 35 00:05:48,595 --> 00:05:51,223 Gary, viens ici. 36 00:05:57,705 --> 00:05:58,968 Je l'prends. 37 00:06:00,808 --> 00:06:02,276 Video Exchange... 38 00:06:02,309 --> 00:06:03,708 Quoi de neuf ? 39 00:06:06,380 --> 00:06:08,576 Pourquoi t'as pas rappelé ? 40 00:06:08,615 --> 00:06:10,174 Maman est furax. 41 00:06:10,217 --> 00:06:11,707 Pourquoi ? 42 00:06:11,752 --> 00:06:15,279 Ton frère s'est fait viré... 43 00:06:15,322 --> 00:06:17,222 Pour avoir triché. 44 00:06:19,960 --> 00:06:21,450 Passe-moi m'man. 45 00:06:21,495 --> 00:06:22,758 Elle est pas là. 46 00:06:22,796 --> 00:06:24,958 Dis-lui de m'appeler. 47 00:06:24,998 --> 00:06:27,968 Je pars dans une demie heure. 48 00:06:28,001 --> 00:06:29,969 T'as intérêt à l'attendre. 49 00:06:30,003 --> 00:06:31,767 - À demain. - Ciao. 50 00:06:34,675 --> 00:06:36,074 Merde. 51 00:06:37,177 --> 00:06:38,838 On va manquer de chaises. 52 00:06:38,879 --> 00:06:42,110 Avec ta sœur et ton beau-frère, 53 00:06:42,149 --> 00:06:45,779 on sera que neuf. Ça ira. 54 00:06:45,819 --> 00:06:48,288 Herbie, t'inquiète pas. 55 00:06:48,322 --> 00:06:51,656 - Je parlerai à Rachel. - J'ai rien dit. 56 00:06:52,893 --> 00:06:54,327 C'est combien ? 57 00:06:54,361 --> 00:06:56,295 5 dollars à la caisse. 58 00:06:56,330 --> 00:06:58,458 Pour $100, on vous offre une dinde. 59 00:06:58,499 --> 00:07:00,024 Allons-y. 60 00:07:00,067 --> 00:07:02,365 On vous offre une dinde pour $100... 61 00:07:02,402 --> 00:07:04,598 J'ai besoin de polenta. 62 00:07:04,638 --> 00:07:08,040 J'veux celle-là. 63 00:07:08,075 --> 00:07:10,339 Prenons celle-là. 64 00:07:10,377 --> 00:07:13,278 Non, ma puce. Elle est trop grasse. 65 00:07:13,313 --> 00:07:15,213 Allons au rayon bio. 66 00:07:15,249 --> 00:07:16,842 Bouge. 67 00:07:19,219 --> 00:07:21,051 10 kilos. 68 00:07:21,088 --> 00:07:22,214 C'est assez ? 69 00:07:22,256 --> 00:07:23,485 Ça ira. 70 00:07:25,959 --> 00:07:28,257 - C'est tout ? - Elle a le hoquet. 71 00:07:28,295 --> 00:07:29,660 Quoi d'autre, bébé ? 72 00:07:29,696 --> 00:07:33,599 "Pobrecita". Il faut des céréales. 73 00:07:33,634 --> 00:07:34,897 Papa. 74 00:07:40,340 --> 00:07:43,799 Qu'elle a grandi. 75 00:07:47,681 --> 00:07:48,705 Ça va ? 76 00:07:49,750 --> 00:07:51,741 Bien, bien. 77 00:07:51,785 --> 00:07:52,775 T'es seul ? 78 00:07:53,854 --> 00:07:56,118 Ouais. 79 00:07:56,156 --> 00:07:58,488 Je fais quelques courses 80 00:07:58,525 --> 00:08:00,653 Tu vas où demain ? 81 00:08:00,694 --> 00:08:04,028 Nulle part, j'suis seul. 82 00:08:07,267 --> 00:08:10,168 Si tu venais à la maison ? 83 00:08:10,204 --> 00:08:12,298 Non. 84 00:08:12,339 --> 00:08:14,103 Ta mère voudrait pas. 85 00:08:15,209 --> 00:08:16,938 Ça ira. 86 00:08:16,977 --> 00:08:19,207 Elle sera d'accord. 87 00:08:19,246 --> 00:08:22,580 T'es sûr... Ouais, peut-être. 88 00:08:22,616 --> 00:08:25,483 On doit finir les courses. 89 00:08:25,519 --> 00:08:27,851 D'accord... 90 00:08:27,888 --> 00:08:29,049 Ok. 91 00:08:30,123 --> 00:08:31,921 À plus tard. 92 00:08:31,959 --> 00:08:33,791 - Salut. - Salut. 93 00:08:35,028 --> 00:08:36,587 T'es dans la merde. 94 00:08:36,630 --> 00:08:38,894 C'est Thanksgiving. 95 00:08:38,932 --> 00:08:40,696 Fallait lui demander. 96 00:09:06,493 --> 00:09:08,325 - Allô. - C'est moi. 97 00:09:08,362 --> 00:09:11,263 Ça va mon ange ? 98 00:09:11,298 --> 00:09:12,925 Bien, et toi ? 99 00:09:12,966 --> 00:09:15,731 Je vais bien. 100 00:09:15,769 --> 00:09:16,895 Ça va. 101 00:09:17,938 --> 00:09:19,906 Ne fais rien ce soir. 102 00:09:19,940 --> 00:09:21,601 Je veux t'aider. 103 00:09:21,642 --> 00:09:23,076 Promis. 104 00:09:23,110 --> 00:09:25,807 Dis à Anthony de s'y mettre. 105 00:09:25,846 --> 00:09:27,507 D'accord. 106 00:09:27,547 --> 00:09:30,175 Tout va bien. 107 00:09:30,217 --> 00:09:32,982 Il fait des efforts... 108 00:09:33,020 --> 00:09:35,489 J'suis heureuse de voir ton ami. 109 00:09:35,522 --> 00:09:37,251 Tu vas l'adorer. 110 00:09:37,291 --> 00:09:42,889 Fais attention demain en conduisant. 111 00:09:42,930 --> 00:09:44,557 J'ai plus de monnaie... 112 00:09:44,598 --> 00:09:47,226 Ça va couper. 113 00:09:47,267 --> 00:09:48,666 N'en fais pas trop. 114 00:09:48,702 --> 00:09:51,000 - Au revoir. - Ok. 115 00:09:51,038 --> 00:09:52,164 Bisou. 116 00:09:54,574 --> 00:09:55,564 Merde. 117 00:10:00,681 --> 00:10:02,115 Eh, mon Walkman. 118 00:10:03,650 --> 00:10:05,516 - Allô ? - Jimmy. 119 00:10:05,552 --> 00:10:06,917 Quand arrives-tu ? 120 00:10:06,954 --> 00:10:09,821 Désolé, j'ai plein de boulot. 121 00:10:09,856 --> 00:10:11,824 Tu arrives quand ? 122 00:10:11,858 --> 00:10:14,555 - Gary a des problèmes. - Jenny m'a dit. 123 00:10:16,196 --> 00:10:18,688 J’ai reçu mon emploi du temps. 124 00:10:18,732 --> 00:10:20,632 Je ne peux pas venir. 125 00:10:22,602 --> 00:10:25,071 La famille comprendra. 126 00:10:25,105 --> 00:10:27,199 Les études avant tout. 127 00:10:27,240 --> 00:10:29,436 Faut que j'aille en cours. 128 00:10:29,476 --> 00:10:30,841 J'suis à la bourre. 129 00:10:32,112 --> 00:10:33,773 Embrasse tout le monde. 130 00:10:34,982 --> 00:10:37,576 Mange bien. 131 00:10:37,617 --> 00:10:39,085 Repose-toi quand même. 132 00:10:39,119 --> 00:10:40,314 Salut 133 00:10:41,822 --> 00:10:43,620 Allons faire les courses. 134 00:10:43,657 --> 00:10:45,625 J'dois aller étudier. 135 00:10:47,661 --> 00:10:49,425 Voici votre sac. 136 00:10:49,463 --> 00:10:50,862 Vous êtes parée. 137 00:10:50,897 --> 00:10:52,991 Merci de votre aide. 138 00:10:53,033 --> 00:10:54,000 De rien. 139 00:10:54,034 --> 00:10:56,662 Vous êtes deux sœurs charmantes. 140 00:10:56,703 --> 00:10:58,364 - Au revoir. - Bye. 141 00:10:58,405 --> 00:11:01,602 - Joyeux Thanksgiving. - À vous aussi. 142 00:11:01,641 --> 00:11:03,541 - Au revoir. - Bye. 143 00:11:06,313 --> 00:11:07,508 On prend un taxi ? 144 00:11:07,547 --> 00:11:09,140 Non, la navette. 145 00:11:09,182 --> 00:11:10,775 Ce serait plus rapide. 146 00:11:10,817 --> 00:11:16,654 J'suis pas pressée... sœurette. 147 00:11:16,690 --> 00:11:17,885 - Désolée. - Pardon. 148 00:11:17,924 --> 00:11:20,985 Viens, ma puce. C'est en haut. 149 00:11:21,028 --> 00:11:23,998 On est en retard. 150 00:11:24,031 --> 00:11:25,465 Va voir ta grand-mère. 151 00:11:25,499 --> 00:11:27,331 - Mamie. - Viens là. 152 00:11:27,367 --> 00:11:30,667 Fais un câlin à ta grand-mère. 153 00:11:30,704 --> 00:11:33,139 Comme tu es grande. 154 00:11:34,274 --> 00:11:35,867 Bonjour, Grace. 155 00:11:35,909 --> 00:11:38,708 Tu as maigri. Tu ne manges pas ? 156 00:11:38,745 --> 00:11:40,645 Si, si. 157 00:11:40,680 --> 00:11:41,806 Où est Ronny ? 158 00:11:41,848 --> 00:11:45,307 Il est retenu au bureau. 159 00:11:45,352 --> 00:11:47,218 Et Michael ? 160 00:11:47,254 --> 00:11:50,713 À l'université, il ne viendra sans doute pas. 161 00:11:50,757 --> 00:11:53,727 Comment ça, il ne viendra pas ? 162 00:11:53,760 --> 00:11:55,023 C'est Thanksgiving. 163 00:11:55,062 --> 00:11:56,757 C'est lourd. 164 00:11:56,797 --> 00:11:58,526 Je ne veux manquer de rien. 165 00:11:59,332 --> 00:12:02,131 Maman, viens voir ça. 166 00:12:02,536 --> 00:12:04,834 Tu me tues. 167 00:12:04,871 --> 00:12:05,838 Désolé. 168 00:12:06,640 --> 00:12:08,199 Gordo. 169 00:12:10,410 --> 00:12:12,674 10 kilos. 170 00:12:12,712 --> 00:12:15,238 C'est plein de sandwichs pour nous, 171 00:12:15,282 --> 00:12:16,807 hein, mon gros. 172 00:12:20,087 --> 00:12:22,749 C'est vraiment assez ? 173 00:12:22,789 --> 00:12:24,621 T'en fais pas. 174 00:12:27,494 --> 00:12:31,829 C'est vrai que sans ton père... 175 00:12:31,865 --> 00:12:36,393 Il y aura même des restes. Pour une fois. 176 00:13:04,064 --> 00:13:05,657 Joey. 177 00:13:05,699 --> 00:13:07,497 B'jour Mme. Avila. 178 00:13:07,534 --> 00:13:09,502 P'pa, c'est ma maîtresse. 179 00:13:09,536 --> 00:13:11,527 - Bonjour. - Bonjour. 180 00:13:11,571 --> 00:13:13,061 Enchantée. 181 00:13:13,106 --> 00:13:14,471 Le quartier vous plaît ? 182 00:13:28,555 --> 00:13:29,989 Clignotant. 183 00:13:30,023 --> 00:13:31,218 Quoi ? 184 00:13:31,258 --> 00:13:32,987 Ta flèche ! 185 00:13:33,026 --> 00:13:33,959 Je sais. 186 00:13:37,164 --> 00:13:39,565 Quand verrai-je Michael ? 187 00:13:39,599 --> 00:13:42,261 On viendra peut-être à Noël. 188 00:13:42,302 --> 00:13:43,827 C'est vrai, m'man ? 189 00:13:43,870 --> 00:13:46,896 On va à Chicago ? 190 00:13:46,940 --> 00:13:48,806 Vous m'avez si souvent dit ça 191 00:13:48,842 --> 00:13:51,038 que je ne peux plus y croire. 192 00:14:02,322 --> 00:14:04,154 Bonsoir 193 00:14:04,191 --> 00:14:07,855 - Bonsoir. - Maman. 194 00:14:09,563 --> 00:14:13,329 Viens là. 195 00:14:13,366 --> 00:14:14,731 Montre-toi. 196 00:14:15,769 --> 00:14:17,533 Bonsoir, madame. 197 00:14:17,571 --> 00:14:21,064 Soyez la bienvenue. 198 00:14:21,107 --> 00:14:23,474 On pouvait venir vous chercher. 199 00:14:25,478 --> 00:14:28,175 - Dites bonjour à Marty. - Salut, Marty. 200 00:14:28,215 --> 00:14:31,344 Michael ne vient pas du tout ? 201 00:14:36,590 --> 00:14:37,989 Que veux-tu boire ? 202 00:14:38,024 --> 00:14:41,221 Ton frère m'a offert un percolateur 203 00:14:41,261 --> 00:14:44,424 qui fait un café... 204 00:14:44,464 --> 00:14:48,094 La mousse est délicieuse. 205 00:14:48,134 --> 00:14:51,104 Tu veux un biscuit, un "Mallomar" ? 206 00:14:53,473 --> 00:14:54,804 C'est sa chambre. 207 00:15:00,013 --> 00:15:01,071 Ok. 208 00:15:21,034 --> 00:15:22,468 "Où l'as-tu trouvé ?" 209 00:15:22,502 --> 00:15:24,266 "Dans le manteau de Jenny". 210 00:15:30,777 --> 00:15:33,974 J'aimerais tant que tu viennes. 211 00:15:47,360 --> 00:15:48,384 Salut. 212 00:16:02,108 --> 00:16:04,702 J'suis morte. 213 00:16:04,744 --> 00:16:05,939 Jenny. 214 00:16:05,979 --> 00:16:07,071 Viens là. 215 00:16:13,787 --> 00:16:14,948 Quoi ? 216 00:16:18,858 --> 00:16:19,950 Mais quoi ? 217 00:16:19,993 --> 00:16:21,518 Où étais-tu ? 218 00:16:22,762 --> 00:16:23,729 J'étudiais. 219 00:16:28,835 --> 00:16:30,496 C'est quoi ça ? 220 00:16:31,538 --> 00:16:34,838 - Ils les donnent à l'école. - À l'école ? 221 00:16:34,874 --> 00:16:36,433 Et pourquoi ça ? 222 00:16:36,476 --> 00:16:39,776 Ils les distribuent. Je m'en sers pas. 223 00:16:39,813 --> 00:16:41,679 - Regarde-toi. - Quoi ? 224 00:16:41,715 --> 00:16:42,739 Va dans ta chambre. 225 00:16:42,782 --> 00:16:44,181 Quelle effrontée. 226 00:16:44,217 --> 00:16:46,811 T'as qu'à demander à l'école. 227 00:16:46,853 --> 00:16:48,582 Va dans ta chambre 228 00:16:48,621 --> 00:16:50,919 Vous m'croyez jamais. 229 00:16:50,957 --> 00:16:52,015 J'suis pas comme ça. 230 00:16:52,058 --> 00:16:54,823 Très bien. 231 00:16:54,861 --> 00:16:56,329 C'est de la drogue ? 232 00:16:57,364 --> 00:16:59,458 Non. 233 00:17:01,901 --> 00:17:05,166 Écoute, écoute. 234 00:17:05,205 --> 00:17:06,934 Écoute-moi, 235 00:17:06,973 --> 00:17:09,704 Et comprends-moi. 236 00:17:09,743 --> 00:17:11,768 Il est parti. 237 00:17:11,811 --> 00:17:16,373 Même si c'est dur pour toi, c'est mieux. 238 00:17:16,416 --> 00:17:18,544 Mieux pour moi. 239 00:17:21,788 --> 00:17:23,779 Mais je l'ai invité. 240 00:17:23,823 --> 00:17:25,188 Non. 241 00:17:25,225 --> 00:17:27,091 Dis-lui de ne pas venir 242 00:17:27,127 --> 00:17:29,323 Dis-le lui. 243 00:17:34,334 --> 00:17:35,893 Non. 244 00:17:38,171 --> 00:17:40,230 C'était bon ? 245 00:17:40,273 --> 00:17:43,004 Délicieux. Merci beaucoup. 246 00:17:43,042 --> 00:17:44,510 De rien. 247 00:17:44,544 --> 00:17:46,137 Vous cuisinez ? 248 00:17:46,179 --> 00:17:48,204 Je n'ai pas le temps. 249 00:17:48,248 --> 00:17:50,273 Et Rachel ne me laisserait pas... 250 00:17:53,486 --> 00:17:56,387 Ma belle-fille, Sarah, 251 00:17:56,423 --> 00:17:58,790 est un cordon bleu. 252 00:17:58,825 --> 00:18:00,953 Mais avec les jumelles, 253 00:18:00,994 --> 00:18:02,291 elle n'a plus le temps. 254 00:18:02,328 --> 00:18:04,126 Elles ont dû grandir. 255 00:18:04,164 --> 00:18:06,895 Elles sont superbes. 256 00:18:06,933 --> 00:18:09,834 Hannah, mange comme quatre, 257 00:18:09,869 --> 00:18:13,499 et Jesse m'a dit hier, 258 00:18:13,540 --> 00:18:15,338 "Je t'aime grand-père". 259 00:18:15,375 --> 00:18:17,503 Elle dit "pépère". 260 00:18:17,544 --> 00:18:20,275 - Elle parle pas. - Mais si. 261 00:18:20,313 --> 00:18:22,111 Il leur achète trop de jouets. 262 00:18:23,149 --> 00:18:24,844 Il les pourrit. 263 00:18:24,884 --> 00:18:27,319 Faut le voir s'occuper d'elles. 264 00:18:27,353 --> 00:18:29,549 Tous les mardis, elles viennent. 265 00:18:29,589 --> 00:18:32,456 Quand elles partent, je suis à plat. 266 00:18:32,492 --> 00:18:33,789 Lessivé. 267 00:18:33,827 --> 00:18:36,728 Faut le voir dans le jardin. 268 00:18:36,763 --> 00:18:39,960 Il a vingt ans de moins. 269 00:18:39,999 --> 00:18:43,663 Tu devrais les voir plus souvent. 270 00:18:43,703 --> 00:18:45,535 Tu vas tout rater. 271 00:18:45,572 --> 00:18:48,940 C'est le plus bel âge. 272 00:18:48,975 --> 00:18:50,534 - Laisse-moi ça. - Allons. 273 00:18:50,577 --> 00:18:53,376 Allons dans le salon. 274 00:18:53,413 --> 00:18:57,247 Sarah m'a donné une recette pour son frère. 275 00:18:57,283 --> 00:18:59,581 Pour Marty. 276 00:18:59,619 --> 00:19:01,451 Le végétarien. 277 00:19:01,488 --> 00:19:03,923 La polenta au four. 278 00:19:03,957 --> 00:19:06,187 - Vous en voulez ? - Un rugelah. 279 00:19:07,961 --> 00:19:10,794 Du café ? J'en ai. 280 00:19:10,830 --> 00:19:12,525 Ce chien est trop gâté. 281 00:19:12,565 --> 00:19:13,532 Ça va. 282 00:19:17,437 --> 00:19:20,065 - C'est mon fiston ? - Eh, maman. 283 00:19:20,106 --> 00:19:23,736 - C'est bon de te voir. - Comment vas ? 284 00:19:23,776 --> 00:19:24,834 Très bien. 285 00:19:28,047 --> 00:19:30,448 Tu aurais quand même pu 286 00:19:30,483 --> 00:19:32,178 me chercher à l'aéroport. 287 00:19:32,218 --> 00:19:34,880 Désolé, je suis débordé. 288 00:19:34,921 --> 00:19:36,889 Ça a l'air d'aller. 289 00:19:36,923 --> 00:19:38,516 T'as la brioche de papa. 290 00:19:39,559 --> 00:19:42,051 J'ai pas le temps de faire du sport. 291 00:19:42,095 --> 00:19:45,725 Comment va Audrey ? 292 00:19:45,765 --> 00:19:50,134 Elle étiquette tous ces bols pour demain. 293 00:19:50,169 --> 00:19:53,833 Elle a pas l'air d'aller. 294 00:19:55,408 --> 00:19:57,638 Tout va bien. 295 00:19:58,745 --> 00:19:59,837 On est fatigué. 296 00:19:59,879 --> 00:20:02,348 Et Michael ? 297 00:20:02,382 --> 00:20:05,147 Je deviens vieille, 298 00:20:05,184 --> 00:20:08,484 je ne viendrais plus souvent à Los Angeles. 299 00:20:08,521 --> 00:20:11,547 C'est que le début. 300 00:20:11,591 --> 00:20:14,583 Tu devrais aller te coucher. 301 00:20:14,627 --> 00:20:16,061 Repose-toi. 302 00:20:16,095 --> 00:20:18,063 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 303 00:20:51,264 --> 00:20:54,757 Chaque fois, il faut refaire ça. 304 00:20:54,801 --> 00:20:58,396 J'aime transgresser les tabous. 305 00:21:00,773 --> 00:21:01,797 Mon Dieu. 306 00:21:02,942 --> 00:21:05,104 - Chérie. - Quoi ? 307 00:21:05,144 --> 00:21:07,135 Mon Dieu. 308 00:21:07,180 --> 00:21:10,707 C'est quoi ce t-shirt ? 309 00:21:10,750 --> 00:21:12,275 Je suis horrible. 310 00:21:12,318 --> 00:21:14,446 Mais non, c'est qui elle ? 311 00:21:14,487 --> 00:21:17,889 Amy, j'avais 12 ans. 312 00:21:17,924 --> 00:21:19,483 C'est une p'tite pute. 313 00:21:20,526 --> 00:21:22,688 Qu'avons-nous fait de mal ? 314 00:21:22,729 --> 00:21:24,823 Sois pas ridicule. 315 00:21:29,569 --> 00:21:34,803 C'est sûrement ce kibboutz pour filles... 316 00:21:38,711 --> 00:21:40,372 Cane va pas ? 317 00:21:46,085 --> 00:21:47,917 Ils font de leur mieux. 318 00:21:49,689 --> 00:21:52,181 Peut-être n'y pensent-ils plus. 319 00:21:53,226 --> 00:21:54,660 Oh si. 320 00:21:56,663 --> 00:21:59,189 Sans arrêt. 321 00:22:16,315 --> 00:22:18,374 Et si elles se séparaient ? 322 00:22:18,418 --> 00:22:21,012 La maison est à Carla. 323 00:22:22,388 --> 00:22:24,982 Pourquoi Jimmy ne vient pas ? 324 00:22:31,297 --> 00:22:34,756 "Il étudie beaucoup". 325 00:22:37,837 --> 00:22:39,828 "Rien n'est plus important". 326 00:22:41,240 --> 00:22:43,470 "Pas même la famille". 327 00:22:43,509 --> 00:22:44,999 "De toutes façons, 328 00:22:45,044 --> 00:22:48,207 tu n'aimes pas Thanksgiving". 329 00:22:48,247 --> 00:22:52,480 "Tout ce travail pour donner du goût"... 330 00:22:53,553 --> 00:22:56,523 "Sois heureuse pour tes enfants". 331 00:22:58,257 --> 00:22:59,850 Pour quoi ? 332 00:23:01,427 --> 00:23:03,896 Regarde ce qu'ils deviennent ? 333 00:23:06,199 --> 00:23:08,429 Jimmy ne vient plus. 334 00:23:09,602 --> 00:23:11,092 Gary est renvoyé. 335 00:23:12,905 --> 00:23:14,498 Et ma fille... 336 00:23:16,242 --> 00:23:18,438 Joey sera pareil. 337 00:24:18,704 --> 00:24:21,935 Il faut du piment de ce côté ? 338 00:24:21,974 --> 00:24:25,467 La dinde doit avoir le même goût que le reste ? 339 00:24:25,511 --> 00:24:28,776 Elle devrait avoir goût de Mac Donald ? 340 00:24:28,815 --> 00:24:31,045 Ouvre le four. 341 00:24:46,566 --> 00:24:48,625 Eh, petit dindon. 342 00:24:48,668 --> 00:24:51,365 Fais partir ce chien. 343 00:24:54,941 --> 00:24:56,670 Magnifique. 344 00:25:01,814 --> 00:25:04,806 Il faut la cuire avec les légumes. 345 00:25:06,419 --> 00:25:08,046 Faut mettre les mains ? 346 00:25:08,087 --> 00:25:10,784 Sers toi de tes main, n'hésite pas. 347 00:25:10,823 --> 00:25:12,655 C'est plus amusant et... 348 00:25:12,692 --> 00:25:14,353 Mes ongles. 349 00:25:14,393 --> 00:25:17,294 Ça rend la sauce délicieuse. 350 00:25:17,330 --> 00:25:18,525 Tony ? 351 00:25:18,564 --> 00:25:22,523 Aide-moi à l'enfourner avant l'arrivée de mamie. 352 00:25:29,842 --> 00:25:32,038 - Bonjour, Grace. - Bonjour. 353 00:25:32,078 --> 00:25:34,172 Bien dormi ? 354 00:25:34,213 --> 00:25:36,375 Très bien. 355 00:25:36,415 --> 00:25:39,282 Voilà, prête pour le four. 356 00:25:42,121 --> 00:25:44,055 Elle est assez grosse ? 357 00:25:47,860 --> 00:25:50,830 Pour mes enfants, il m'en fallait trois, 358 00:25:52,498 --> 00:25:55,229 Il se battaient pour le blanc. 359 00:25:55,268 --> 00:25:57,828 J'imagine le travail... 360 00:25:57,870 --> 00:26:00,271 Rien de plus simple. 361 00:26:00,306 --> 00:26:03,037 Mettre la dinde au four... 362 00:26:03,075 --> 00:26:04,236 Et attendre. 363 00:26:06,312 --> 00:26:07,609 Pardon. 364 00:26:07,647 --> 00:26:09,411 Où est Ronny ? 365 00:26:09,448 --> 00:26:13,146 Où il est toujours. Au boulot. 366 00:26:14,186 --> 00:26:16,655 Mais, c'est Thanksgiving. 367 00:26:18,357 --> 00:26:22,453 Le gouverneur offre de la dinde aux SDF 368 00:26:22,495 --> 00:26:24,793 à l'église presbytérienne. 369 00:26:25,831 --> 00:26:27,925 À l'église ? 370 00:26:27,967 --> 00:26:29,935 Alors, ça va. 371 00:26:29,969 --> 00:26:32,301 Ça va. 372 00:26:32,338 --> 00:26:34,238 C'est très bien. 373 00:26:34,273 --> 00:26:36,207 Vous avez de la crème ? 374 00:26:39,946 --> 00:26:41,380 Ouais. 375 00:26:42,448 --> 00:26:45,042 Quel porc. 376 00:26:45,084 --> 00:26:47,212 C'est immonde. 377 00:26:49,055 --> 00:26:51,080 Ramassons ça. 378 00:26:57,596 --> 00:26:58,893 C'est un chat. 379 00:27:20,186 --> 00:27:23,156 Jenny, va ouvrir la boutique. 380 00:27:24,390 --> 00:27:25,516 J'arrive... 381 00:27:25,558 --> 00:27:26,719 Ce sera calme. 382 00:27:28,461 --> 00:27:31,590 "Et voici notre chenille". 383 00:27:38,204 --> 00:27:40,468 Que fais-tu ? 384 00:27:42,308 --> 00:27:43,798 Ruth. 385 00:27:43,843 --> 00:27:45,538 Elle peuvent sortir. 386 00:27:45,578 --> 00:27:47,706 Ne dis rien. 387 00:27:49,749 --> 00:27:51,183 Ma chérie. 388 00:27:52,852 --> 00:27:54,217 Le café. 389 00:27:54,253 --> 00:27:55,880 C'est maman. 390 00:27:57,256 --> 00:27:59,748 Reviens ici. 391 00:27:59,792 --> 00:28:01,385 Ça va. 392 00:28:04,797 --> 00:28:06,094 Entre. 393 00:28:13,472 --> 00:28:15,133 - Salut. - Salut. 394 00:28:16,776 --> 00:28:19,108 J'ai fait des cappuccinos. 395 00:28:20,179 --> 00:28:21,544 Merci. 396 00:28:22,581 --> 00:28:26,779 On va bientôt mettre la dinde au four. 397 00:28:27,820 --> 00:28:28,946 Ok. 398 00:28:36,295 --> 00:28:40,994 Je n'y crois pas. 399 00:28:41,033 --> 00:28:42,523 Elle l'a voulu. 400 00:28:42,568 --> 00:28:45,731 Je crois que je vais craquer. 401 00:28:47,640 --> 00:28:49,369 T'attendais quoi ? 402 00:28:51,877 --> 00:28:54,403 - S'il te plaît. - Que fais-tu ? 403 00:28:54,447 --> 00:28:56,040 Elles pouvaient sortir. 404 00:28:56,082 --> 00:28:57,675 Mange ton bagel. 405 00:29:20,639 --> 00:29:22,505 Ne t'inquiète pas. 406 00:29:25,511 --> 00:29:28,208 Ta mère a de beaux arbres. 407 00:29:28,247 --> 00:29:31,046 Elle a la main verte. 408 00:29:31,083 --> 00:29:33,780 - Mon bébé. - Maman. 409 00:29:36,555 --> 00:29:37,784 Tu es belle. 410 00:29:40,726 --> 00:29:42,592 Voici Jimmy. 411 00:29:42,628 --> 00:29:45,495 Bienvenue. 412 00:29:45,531 --> 00:29:46,657 Enfin. 413 00:29:46,699 --> 00:29:47,666 Entre. 414 00:29:47,700 --> 00:29:49,134 Chope-le. 415 00:29:51,737 --> 00:29:53,432 Le club des poilus. 416 00:29:53,472 --> 00:29:56,567 Anthony, ta sœur est là. 417 00:29:56,609 --> 00:29:59,738 - Ça va ? - Et toi ? 418 00:29:59,778 --> 00:30:02,338 Tu manges quoi ? 419 00:30:02,381 --> 00:30:03,974 - T'as grossi. - Tais-toi. 420 00:30:04,016 --> 00:30:05,450 Tony, c'est Jimmy. 421 00:30:05,484 --> 00:30:07,213 - Salut, ça va ? - Ça va. 422 00:30:07,253 --> 00:30:09,620 Mamie est arrivée. 423 00:30:09,655 --> 00:30:12,317 Elle est déjà aux fourneaux. 424 00:30:15,828 --> 00:30:17,922 C'est le mec de Gina ? 425 00:30:17,963 --> 00:30:19,658 Pourquoi ? 426 00:30:19,698 --> 00:30:22,531 J'savais pas qu'il était jaune. 427 00:30:22,568 --> 00:30:23,899 Moi non plus. 428 00:30:23,936 --> 00:30:25,495 Regarde le match. 429 00:30:25,538 --> 00:30:28,405 - Donne-la moi. - Elle est bien là. 430 00:30:28,440 --> 00:30:30,306 Elle veut être avec moi. 431 00:30:30,342 --> 00:30:32,743 Mais ramène-la moi. 432 00:30:32,778 --> 00:30:34,337 Ciao, Mariana. 433 00:30:39,418 --> 00:30:41,546 Et je poivre... 434 00:30:43,255 --> 00:30:45,349 Que veux-tu boire ? 435 00:30:45,391 --> 00:30:46,859 De l'eau. 436 00:30:46,892 --> 00:30:48,155 Je m'en occupe. 437 00:30:48,194 --> 00:30:50,128 Prends-la. T'inquiète pas, 438 00:30:50,162 --> 00:30:51,357 je reviens. 439 00:30:56,135 --> 00:30:57,625 Tu viens d'où ? 440 00:30:57,670 --> 00:30:59,661 Je suis né au Vietnam. 441 00:31:00,472 --> 00:31:03,464 Je ne disais pas ça. 442 00:31:03,509 --> 00:31:06,877 Ta famille vit à Los Angeles ? 443 00:31:08,914 --> 00:31:10,780 Oui, à Westminster. 444 00:31:19,291 --> 00:31:22,750 Allez prendre une douche, 445 00:31:22,795 --> 00:31:24,820 ou faire une sieste. 446 00:31:26,599 --> 00:31:28,533 Ramène le bébé. 447 00:31:30,102 --> 00:31:31,866 Donne-leur des serviettes. 448 00:31:31,904 --> 00:31:34,430 - Les grandes. - Merci. 449 00:31:37,643 --> 00:31:39,737 Il faut que j'te parle. 450 00:31:41,447 --> 00:31:44,542 Non, c'est pas ça. 451 00:31:44,583 --> 00:31:46,915 Viens vite. 452 00:32:07,840 --> 00:32:09,672 Tu es folle ? 453 00:32:09,708 --> 00:32:12,507 Y'a toute ta famille. 454 00:32:16,015 --> 00:32:17,073 Merde. 455 00:32:17,116 --> 00:32:18,345 Gina ? 456 00:32:20,886 --> 00:32:22,445 T'es dingue. 457 00:32:22,488 --> 00:32:24,479 - Ne ris pas. - Ça va. 458 00:32:24,523 --> 00:32:26,821 Vous avez faim ? 459 00:32:29,261 --> 00:32:30,387 Non merci. 460 00:32:30,429 --> 00:32:33,660 On vient de manger des bagels. 461 00:32:33,699 --> 00:32:36,566 Dites-le moi, sinon. 462 00:32:37,102 --> 00:32:38,695 Merde. 463 00:32:40,406 --> 00:32:44,036 - Tu trouves ça drôle ? - Très. 464 00:32:44,076 --> 00:32:45,601 Pas autant que ça. 465 00:32:47,746 --> 00:32:50,272 Un an qu'ils ne se parlent plus. 466 00:32:50,316 --> 00:32:51,875 C'est terrible. 467 00:32:51,917 --> 00:32:54,909 Allez bien au fond. 468 00:32:54,953 --> 00:32:57,320 C'est ce que je préfère. 469 00:32:57,356 --> 00:33:00,792 Notre petit-fils n'est pas circoncis. 470 00:33:00,826 --> 00:33:02,851 C'est une honte. 471 00:33:02,895 --> 00:33:07,128 Ils en ont parlé à un rabbin à Beverly Hills. 472 00:33:07,166 --> 00:33:08,565 C'est leur choix. 473 00:33:08,600 --> 00:33:10,432 Non, c'est la tradition. 474 00:33:10,469 --> 00:33:13,461 Tu les invites par pitié. 475 00:33:13,505 --> 00:33:15,769 Non, parce que 476 00:33:15,808 --> 00:33:18,573 dans les maisons de retraite, 477 00:33:18,610 --> 00:33:21,136 les gens s'ennuient pendant les fêtes. 478 00:33:21,180 --> 00:33:24,013 On pouvait pas leur faire ça. 479 00:33:24,049 --> 00:33:26,984 Mais ne parle pas à leurs enfants. 480 00:33:28,387 --> 00:33:29,718 Du côté de ton père, 481 00:33:29,755 --> 00:33:32,053 on écoute pas bien. 482 00:33:33,359 --> 00:33:36,056 Carla, ouvrez le four. 483 00:33:36,095 --> 00:33:37,563 Ok. 484 00:33:37,596 --> 00:33:38,825 Mettons-la. 485 00:33:38,864 --> 00:33:40,025 Allez. 486 00:33:40,065 --> 00:33:41,590 Allons-y, 487 00:33:41,633 --> 00:33:43,761 Un, deux, trois. 488 00:33:43,802 --> 00:33:45,964 - Ça y est. - C'est lourd. 489 00:33:47,439 --> 00:33:48,929 Attention. 490 00:33:48,974 --> 00:33:50,999 Ça va... Doucement. 491 00:33:53,979 --> 00:33:55,640 Ça y est. 492 00:33:55,681 --> 00:33:56,944 Ça a l'air bon. 493 00:34:14,199 --> 00:34:15,667 L'eau est... 494 00:34:17,035 --> 00:34:20,061 l'eau est à 37°C. 495 00:34:20,105 --> 00:34:24,838 Je l'aime à 40°C. 496 00:34:24,877 --> 00:34:29,280 - Ils en ont à la gym mais... - J'en prends un chaque soir. 497 00:34:29,314 --> 00:34:31,078 C'est bon pour le sang... 498 00:34:31,116 --> 00:34:34,848 Mais, c'est mauvais pour les reins. 499 00:34:38,123 --> 00:34:42,026 Vous savez, Michael Landon dans "Bonanza" ? 500 00:34:42,060 --> 00:34:43,459 Oui ? 501 00:34:43,495 --> 00:34:45,122 Il est juif. 502 00:34:45,164 --> 00:34:47,792 Le clan Cartwright est juif. 503 00:34:47,833 --> 00:34:51,599 Sauce Worcestershire et champignons ? 504 00:34:51,637 --> 00:34:54,299 ... Connais pas. 505 00:34:54,339 --> 00:34:56,899 Vos amis, 506 00:34:56,942 --> 00:34:58,569 ils n'ont donc pas de famille ? 507 00:35:00,813 --> 00:35:03,942 Les parents de James sont mort... 508 00:35:03,982 --> 00:35:06,474 Ceux de Paula sont dans le Montana. 509 00:35:07,419 --> 00:35:09,820 Michael va appeler ? 510 00:35:09,855 --> 00:35:12,256 Ou n'y a-t-il que les e-mails ? 511 00:35:14,526 --> 00:35:15,823 On l'appellera. 512 00:35:15,861 --> 00:35:17,488 Ce sera prêt quand ? 513 00:35:17,529 --> 00:35:20,328 Bientôt. Tourne-toi. 514 00:35:20,365 --> 00:35:24,165 Je peux faire des pâtes au fromage. 515 00:35:24,203 --> 00:35:26,137 De temps en temps 516 00:35:26,171 --> 00:35:28,469 il faut tenter autre chose... 517 00:35:31,510 --> 00:35:33,774 J'espère qu'il y a assez 518 00:35:33,812 --> 00:35:35,712 de cannelle dans cette tarte. 519 00:35:38,584 --> 00:35:40,746 Ça sent bon ici. 520 00:35:40,786 --> 00:35:42,550 Papa est là. 521 00:35:44,289 --> 00:35:45,757 Papa ! 522 00:35:45,791 --> 00:35:47,816 Mesdames, 523 00:35:47,860 --> 00:35:49,760 je bouge plus du week-end. 524 00:35:51,263 --> 00:35:52,731 Chérie. 525 00:35:53,665 --> 00:35:55,099 Mon bébé... 526 00:35:55,133 --> 00:35:57,033 J'ai aidé mamie... 527 00:35:57,069 --> 00:36:00,334 Tu dois te changer. 528 00:36:00,372 --> 00:36:01,635 J'y vais. 529 00:36:03,375 --> 00:36:04,900 Y'aura ni pain de maïs 530 00:36:04,943 --> 00:36:07,412 ni pâtes au fromages. 531 00:36:07,446 --> 00:36:09,278 Tout ce que vous faites 532 00:36:09,314 --> 00:36:10,873 sera parfait. 533 00:36:10,916 --> 00:36:14,477 Une farce aux champignons... 534 00:36:15,320 --> 00:36:17,220 Ça suffit. 535 00:36:17,256 --> 00:36:19,850 - Quoi ? - Je suis toute seule. 536 00:36:19,892 --> 00:36:23,055 La séance a durer des heures. 537 00:36:23,095 --> 00:36:25,826 Elle ne parle que de Michael. 538 00:36:25,864 --> 00:36:27,423 Je n'en peux plus. 539 00:36:29,067 --> 00:36:30,466 Que puis-je faire ? 540 00:36:30,502 --> 00:36:33,597 Il ne vient pas à cause de toi ! 541 00:36:33,639 --> 00:36:35,971 Que puis-je faire ? 542 00:36:36,008 --> 00:36:37,533 T'es un saint pour elle. 543 00:36:39,578 --> 00:36:41,068 - Ouais. - Non. 544 00:36:41,113 --> 00:36:41,978 Chérie... 545 00:36:42,014 --> 00:36:42,981 Quoi ? 546 00:36:44,616 --> 00:36:47,313 Je n'aime pas cette situation. 547 00:36:47,352 --> 00:36:50,515 Et aujourd'hui, j'en souffre. 548 00:36:50,556 --> 00:36:54,993 Je vais m'occuper d'elle. 549 00:36:56,028 --> 00:36:57,655 Je lui parlerai. 550 00:36:59,097 --> 00:37:01,930 Allez, c'est Thanksgiving. 551 00:37:01,967 --> 00:37:03,457 On survivra. 552 00:37:03,502 --> 00:37:05,027 Ok ? 553 00:37:07,839 --> 00:37:09,898 Tiens le coup. 554 00:37:09,942 --> 00:37:12,206 J'me change et j'arrive. 555 00:37:57,723 --> 00:37:59,418 Voilà. 556 00:38:08,667 --> 00:38:10,863 Regarde bien. 557 00:38:38,330 --> 00:38:40,799 Va t'en. 558 00:38:44,169 --> 00:38:47,400 - Tu adorais ça. - J'aime toujours. 559 00:39:47,332 --> 00:39:48,925 Là haut, Mme. Avila ? 560 00:39:48,967 --> 00:39:50,662 Tout au fond. 561 00:39:51,870 --> 00:39:53,031 Celles-là. 562 00:39:56,341 --> 00:39:59,606 "Un homme dans la cuisine"... 563 00:39:59,644 --> 00:40:02,272 "Vite, une photo". 564 00:40:05,984 --> 00:40:08,282 "Il est mignon". 565 00:40:08,320 --> 00:40:11,449 "Quel beau p'tit cul" 566 00:40:11,490 --> 00:40:13,925 "On dirait un tennisman"... 567 00:40:13,959 --> 00:40:17,418 "Michael Chang... Je crois". 568 00:40:17,462 --> 00:40:19,658 "Il est bien plus beau". 569 00:40:19,698 --> 00:40:21,564 "Vous savez"... 570 00:40:21,600 --> 00:40:24,570 "Ils ont de l'argent"... 571 00:40:24,603 --> 00:40:27,004 C'est vrai. Merci, Jimmy. 572 00:40:27,038 --> 00:40:28,802 "De rien, mamie", 573 00:40:28,840 --> 00:40:32,140 "À votre service"... 574 00:40:32,177 --> 00:40:34,475 Toi... 575 00:40:34,513 --> 00:40:36,277 J'espère qu'il a pas compris. 576 00:40:47,926 --> 00:40:49,792 Qui veut une bière ? 577 00:40:50,929 --> 00:40:52,055 T'en veux une ? 578 00:40:52,097 --> 00:40:53,895 D'accord. 579 00:40:54,933 --> 00:40:57,300 T'aimes pas les 49ers, j'espère. 580 00:40:57,335 --> 00:40:59,235 - Non, le Raiders. - Non, non. 581 00:40:59,271 --> 00:41:01,262 Il est dehors. 582 00:41:01,306 --> 00:41:04,367 - T'as pas vu ? - Regarde. 583 00:41:04,409 --> 00:41:05,535 Quoi ? 584 00:41:05,577 --> 00:41:07,443 Viens me parler, un peu. 585 00:41:07,479 --> 00:41:09,573 Tu veux pas voir. Regarde. 586 00:41:09,614 --> 00:41:13,107 Attends. J'te l'avais dit. 587 00:41:13,151 --> 00:41:15,779 J'avais raison. 588 00:41:18,156 --> 00:41:19,282 Quoi de neuf ? 589 00:41:19,324 --> 00:41:22,419 Comment va maman ? 590 00:41:23,695 --> 00:41:25,595 Plutôt bien. 591 00:41:25,630 --> 00:41:27,689 Tu le crois vraiment ? 592 00:41:27,732 --> 00:41:29,860 Mieux que papa. 593 00:41:29,901 --> 00:41:31,300 Tu l'as vu ? 594 00:41:31,336 --> 00:41:33,361 Hier, au supermarché. 595 00:41:33,405 --> 00:41:35,169 Il va pas fort. 596 00:41:36,808 --> 00:41:38,708 C'est fini avec Tante Rosa. 597 00:41:41,079 --> 00:41:43,343 Il sait qu'il a merdé. 598 00:41:43,381 --> 00:41:46,612 Avec la cousine de sa femme. 599 00:41:46,651 --> 00:41:49,143 C'est plus que merder. 600 00:41:50,188 --> 00:41:53,988 Je l'ai invité. 601 00:41:54,025 --> 00:41:56,289 Quoi ? 602 00:41:56,328 --> 00:41:59,025 Il était seul... 603 00:41:59,064 --> 00:42:01,396 - J'me... - T'es con ou quoi ? 604 00:42:01,433 --> 00:42:04,960 Maman m'a déjà incendié. 605 00:42:06,538 --> 00:42:08,905 Tu lui as dit de pas venir ? 606 00:42:08,940 --> 00:42:10,806 Ouais. 607 00:42:10,842 --> 00:42:13,607 J'ai laissé un message. 608 00:42:13,645 --> 00:42:15,409 Contente ? 609 00:42:17,349 --> 00:42:19,647 J'avais pas raison. 610 00:42:22,320 --> 00:42:26,279 Rachel t'embrasse. 611 00:42:27,559 --> 00:42:30,494 Il fait très beau. 612 00:42:30,528 --> 00:42:34,021 Il neige déjà ? 613 00:42:34,065 --> 00:42:36,329 Et ta jambe, m'man ? 614 00:42:36,368 --> 00:42:37,961 N'en fais pas trop. 615 00:42:39,838 --> 00:42:41,670 Elle s'entend bien avec sa mère. 616 00:42:41,706 --> 00:42:44,198 Elle est adorable. 617 00:42:44,242 --> 00:42:45,403 On la voit jamais. 618 00:42:45,443 --> 00:42:47,138 J'aimerais que tu la rencontres. 619 00:42:49,848 --> 00:42:51,782 Tu sais, 620 00:42:51,816 --> 00:42:53,409 toute ma vie... 621 00:42:53,451 --> 00:42:56,113 je n'ai voulu que... 622 00:42:58,323 --> 00:43:00,052 Ton bonheur. 623 00:43:00,091 --> 00:43:03,618 Que tu rencontres quelqu'un, 624 00:43:03,662 --> 00:43:06,563 et que... tu fondes une famille. 625 00:43:06,598 --> 00:43:09,397 Je suis heureuse. 626 00:43:09,434 --> 00:43:12,768 Carla me rend heureuse. 627 00:43:17,075 --> 00:43:18,941 Un instant. 628 00:43:18,977 --> 00:43:20,672 - Viens, Monica. - J'arrive. 629 00:43:20,712 --> 00:43:22,806 Ne parle pas comme ça. 630 00:43:22,847 --> 00:43:24,144 Joyeux Thanksgiving. 631 00:43:24,182 --> 00:43:25,946 À toi aussi. 632 00:43:25,984 --> 00:43:27,247 C'est Monica. 633 00:43:27,285 --> 00:43:28,844 Salut. 634 00:43:28,887 --> 00:43:31,288 On ne savait pas qu'elle viendrait. 635 00:43:31,323 --> 00:43:33,519 Aucun problème. 636 00:43:33,558 --> 00:43:35,287 On ne te voit pas assez... 637 00:43:35,327 --> 00:43:40,788 Elle est arrivée ce matin. Elle est impossible. 638 00:43:40,832 --> 00:43:43,164 On la mettra avec ma belle-mère. 639 00:43:44,869 --> 00:43:48,305 Voilà "Señor Dindon". 640 00:43:52,610 --> 00:43:55,102 Il est cuit ? 641 00:43:55,146 --> 00:43:57,137 Il a l'air. 642 00:43:57,182 --> 00:43:59,014 Encore un peu. 643 00:43:59,050 --> 00:44:01,109 Prenons pas de risque. 644 00:44:01,152 --> 00:44:03,246 Juste quelques minutes. 645 00:44:03,288 --> 00:44:04,881 Ça sent bon. 646 00:44:04,923 --> 00:44:06,948 - Une autre bière ? - Non merci. 647 00:44:11,696 --> 00:44:14,131 T'as une grande famille ? 648 00:44:14,165 --> 00:44:17,795 Deux frères et une sœur. 649 00:44:17,836 --> 00:44:19,804 Mes grands parents aussi. 650 00:44:19,838 --> 00:44:22,364 Vous êtes très liés ? 651 00:44:23,708 --> 00:44:25,472 Ouais. 652 00:44:25,510 --> 00:44:27,171 On va pas les aider ? 653 00:44:27,212 --> 00:44:28,338 Ouais. 654 00:44:33,418 --> 00:44:35,716 T'aimes Jackie Chan ? 655 00:44:35,754 --> 00:44:39,816 - Bien sûr. - Il est dingue, 656 00:44:39,858 --> 00:44:42,020 sauter d'un hélico, 657 00:44:42,060 --> 00:44:44,995 d'un camion... 658 00:44:46,598 --> 00:44:48,157 Il assure. 659 00:44:48,199 --> 00:44:50,827 Pas autant que Bruce. 660 00:44:50,869 --> 00:44:54,635 Bruce Lee est le meilleur, non ? 661 00:44:56,041 --> 00:44:57,668 Non ? 662 00:44:57,709 --> 00:45:00,110 Il est intouchable. 663 00:45:00,145 --> 00:45:01,738 Sophie. 664 00:45:01,780 --> 00:45:03,248 Passe-moi une bière. 665 00:45:03,281 --> 00:45:05,340 Viens te la chercher 666 00:45:11,189 --> 00:45:12,418 Dis-le à Audrey. 667 00:45:12,457 --> 00:45:17,054 Elle s'inquiète suffisamment. 668 00:45:17,095 --> 00:45:18,859 Toujours fâchée ? 669 00:45:18,897 --> 00:45:22,162 Ça va mieux... Un peu. 670 00:45:22,200 --> 00:45:24,100 J'aimerais que Michael comprenne. 671 00:45:26,037 --> 00:45:27,027 Courage. 672 00:45:29,741 --> 00:45:31,709 Michael ne vient pas. 673 00:45:33,311 --> 00:45:35,302 J'osais pas demander. 674 00:45:35,346 --> 00:45:37,405 Il se parlent toujours pas ? 675 00:45:39,451 --> 00:45:42,045 Ce n'est plus une famille, 676 00:45:42,087 --> 00:45:44,181 si tout le monde se parle... 677 00:45:53,798 --> 00:45:56,733 Tu veux jouer à Thanksgiving ? 678 00:45:58,570 --> 00:46:00,334 Surtout pas. 679 00:46:01,806 --> 00:46:04,969 Tu fais la maman et moi le papa. 680 00:46:05,009 --> 00:46:07,774 Ça va pas, non ? 681 00:46:07,812 --> 00:46:10,338 Vous êtes des malades. 682 00:46:12,617 --> 00:46:14,608 Kristen. 683 00:46:14,652 --> 00:46:16,518 À quoi jouez-vous ? 684 00:46:16,554 --> 00:46:19,455 On joue à Thanksgiving. 685 00:46:19,491 --> 00:46:21,550 Charmant. 686 00:46:21,593 --> 00:46:24,927 Ouais, y'a la maman, le papa, 687 00:46:24,963 --> 00:46:29,298 et je suis la belle-mère alcoolique. 688 00:46:48,019 --> 00:46:49,418 Ça va ? 689 00:46:49,454 --> 00:46:52,617 J'ai eu droit au cours de jacuzzi. 690 00:46:54,425 --> 00:46:57,156 Maman t'embrasse. Et toi ? 691 00:46:57,195 --> 00:47:00,062 - J'ai failli lui dire. - Et puis ? 692 00:47:00,098 --> 00:47:03,728 Elle a fondu en larmes. 693 00:47:03,768 --> 00:47:07,204 Elle veut pas que mon oncle sache. 694 00:47:07,772 --> 00:47:10,173 Celui qui a une maîtresse ? 695 00:47:10,208 --> 00:47:12,108 Oui. 696 00:47:13,845 --> 00:47:15,870 Putain. 697 00:47:15,914 --> 00:47:19,316 Ne t'embarque pas là dedans. 698 00:47:19,350 --> 00:47:23,048 T'assieds pas à côté de l'oncle David. 699 00:47:23,087 --> 00:47:24,987 Il ne mâche pas bien, 700 00:47:25,023 --> 00:47:28,857 et il bave sur... C'est dégouttant. 701 00:47:31,496 --> 00:47:34,295 Que le spectacle commence. 702 00:47:34,332 --> 00:47:36,061 Ta sœur est là. 703 00:47:36,100 --> 00:47:38,159 - Ok. - Viens. 704 00:47:41,906 --> 00:47:42,964 Viens. 705 00:47:45,677 --> 00:47:47,577 Ça fait plaisir. 706 00:47:47,612 --> 00:47:49,603 N'avait du monde ? 707 00:47:49,647 --> 00:47:50,944 Des embouteillages ? 708 00:47:50,982 --> 00:47:52,416 Ok. 709 00:47:54,719 --> 00:47:56,915 J'ai apporté des "kishkeh". 710 00:47:56,955 --> 00:47:58,923 Salut. 711 00:47:58,957 --> 00:48:01,255 Rachel tu es superbe. 712 00:48:01,292 --> 00:48:04,751 - Merci. - N'est-ce pas ? 713 00:48:04,796 --> 00:48:07,766 - On dirait une actrice. - Merci. 714 00:48:07,799 --> 00:48:09,426 - Bonsoir. - C'est une copine ? 715 00:48:09,467 --> 00:48:11,367 C'est Carla. 716 00:48:11,402 --> 00:48:14,736 - Enchantée. - De même. 717 00:48:16,975 --> 00:48:18,670 Prenons un snack... 718 00:48:18,710 --> 00:48:19,643 Ta casquette . 719 00:48:19,677 --> 00:48:23,636 J'ai invité quelqu'un... 720 00:48:23,681 --> 00:48:26,446 Pour le dessert. 721 00:48:26,484 --> 00:48:31,445 Mets un couvert à côté de moi. 722 00:48:31,489 --> 00:48:33,981 Qui est-ce ? 723 00:48:34,025 --> 00:48:35,891 Il s'appelle Daniel. 724 00:48:35,927 --> 00:48:40,125 Tu nous caches ça depuis longtemps ? 725 00:48:40,164 --> 00:48:43,099 On travaille ensemble depuis deux ans. 726 00:48:44,502 --> 00:48:46,436 On sonne. 727 00:48:56,114 --> 00:48:57,172 - Tu l'as ? - Oui. 728 00:48:57,215 --> 00:48:59,513 Jerry, tiens la porte. 729 00:49:00,752 --> 00:49:02,516 On va voir papi et mamie. 730 00:49:02,553 --> 00:49:06,512 - On est emballé. - Leur premier Thanksgiving. 731 00:49:06,557 --> 00:49:07,820 Plein de bouffe. 732 00:49:07,859 --> 00:49:11,352 Ta tante et sa copine. 733 00:49:24,442 --> 00:49:27,139 Regarde ce bout de choux. 734 00:49:32,850 --> 00:49:35,581 Tu lui fais peur. 735 00:49:35,620 --> 00:49:37,315 Ce n'est rien. 736 00:49:39,891 --> 00:49:44,453 Voici Jerry, le frère de Sarah. 737 00:49:44,495 --> 00:49:47,487 Comment vas-tu ? 738 00:49:47,532 --> 00:49:49,557 J'vais prendre des chaises. 739 00:49:49,600 --> 00:49:52,968 Tu lui fais peur. 740 00:49:53,004 --> 00:49:55,701 T'es effrayant. 741 00:49:57,041 --> 00:49:59,032 Ma mère a un jules. 742 00:49:59,077 --> 00:50:01,045 Comment lui parler ? 743 00:50:01,079 --> 00:50:04,515 Sois toi-même. 744 00:50:07,085 --> 00:50:09,884 Et si ta mère avait un nouveau mec ? 745 00:50:13,191 --> 00:50:15,319 Ça pourrait arriver. 746 00:50:15,360 --> 00:50:17,920 Ma mère est en train de faire deux repas. 747 00:50:17,962 --> 00:50:21,364 Un pour les grands-parents, et un pour les gosses. 748 00:50:22,433 --> 00:50:24,561 Tu peux aller les voir. 749 00:50:29,040 --> 00:50:30,838 J'suis mieux avec toi. 750 00:50:31,876 --> 00:50:34,436 J'peux t'accompagner. 751 00:50:34,479 --> 00:50:36,743 On dira que je t'ai déposé. 752 00:50:38,282 --> 00:50:40,148 Chez eux, j'suis pas moi. 753 00:50:43,388 --> 00:50:45,220 Gina, chérie. 754 00:50:46,257 --> 00:50:47,691 Va acheter du beurre, 755 00:50:47,725 --> 00:50:50,126 j'ai tout mis dans la purée. 756 00:50:50,161 --> 00:50:52,129 Et rapporte cette cassette. 757 00:50:52,163 --> 00:50:54,723 - C'est sûrement fermé. - Mets-la dans la boîte. 758 00:51:07,345 --> 00:51:08,471 À plus. 759 00:51:13,618 --> 00:51:15,279 Jenny. 760 00:51:15,319 --> 00:51:16,445 Quoi ? 761 00:51:16,487 --> 00:51:17,977 Viens voir. 762 00:51:18,022 --> 00:51:19,683 Dis-le moi, allez. 763 00:51:19,724 --> 00:51:21,920 Je suis pressé. Dis moi. 764 00:51:22,894 --> 00:51:25,727 Quoi ? 765 00:51:25,763 --> 00:51:28,630 Tu m'fais flipper. C'est quoi ? 766 00:51:28,666 --> 00:51:29,827 Quoi ? 767 00:51:35,506 --> 00:51:36,996 Ouvre le sac. 768 00:51:41,913 --> 00:51:44,405 Fais attention. 769 00:51:50,054 --> 00:51:52,421 Pourquoi t'as un flingue ? 770 00:51:52,457 --> 00:51:53,549 C'est pas à moi. 771 00:51:53,591 --> 00:51:56,492 Il était sous le lit de Gary ? 772 00:51:56,527 --> 00:51:58,723 J'sais pas quoi faire. 773 00:52:06,604 --> 00:52:09,767 C'est trop chaud. Je m'en occupe. 774 00:52:09,807 --> 00:52:12,902 Tu peux aller chercher Jenny ? 775 00:52:12,944 --> 00:52:14,878 On a besoin d'elle. 776 00:52:14,912 --> 00:52:16,539 Y'a un essai ? 777 00:52:17,548 --> 00:52:18,515 Allô. 778 00:52:19,817 --> 00:52:21,080 Gary est là ? 779 00:52:22,653 --> 00:52:24,018 Je viens fermer. 780 00:52:24,055 --> 00:52:25,216 Ta mère te demande. 781 00:52:27,892 --> 00:52:30,156 Passe-moi Gary. 782 00:52:30,194 --> 00:52:31,628 - Gary. - Ouais. 783 00:52:31,662 --> 00:52:33,221 Jenny. 784 00:52:33,264 --> 00:52:34,663 - Pourquoi ? - Je sais pas. 785 00:52:38,536 --> 00:52:39,503 Quoi de neuf ? 786 00:52:39,537 --> 00:52:41,733 J'ai trouvé quelque chose. 787 00:52:45,877 --> 00:52:47,367 De quoi tu parles ? 788 00:52:48,546 --> 00:52:50,139 Pourquoi t'as un flingue ? 789 00:52:53,851 --> 00:52:55,182 Où est-il ? 790 00:52:58,656 --> 00:52:59,817 C'est pas à moi. 791 00:52:59,857 --> 00:53:02,588 Je le garde pour quelqu'un. 792 00:53:02,627 --> 00:53:04,095 Tu t'en sers ? 793 00:53:04,128 --> 00:53:07,359 J't'ai dit... 794 00:53:07,398 --> 00:53:09,526 Que c'est pas le mien. 795 00:53:11,135 --> 00:53:12,330 Ne dis rien. 796 00:53:12,370 --> 00:53:13,838 Faut que j'le rende. 797 00:53:13,871 --> 00:53:15,635 Allez la chercher. 798 00:53:16,874 --> 00:53:18,535 Ouais. 799 00:53:18,576 --> 00:53:20,806 Maman te demande. 800 00:53:22,346 --> 00:53:24,110 Ne déconne pas. 801 00:53:24,148 --> 00:53:25,980 Je viens le chercher. 802 00:53:32,256 --> 00:53:33,724 - Grouille. - Ok. 803 00:53:34,825 --> 00:53:37,055 Qu'est-ce qu'il y a ? 804 00:54:08,159 --> 00:54:10,821 Sortez d'ici. 805 00:54:10,861 --> 00:54:13,159 Allez. 806 00:54:13,197 --> 00:54:15,723 Que faites-vous ? 807 00:54:15,766 --> 00:54:17,495 Plus vite. 808 00:54:21,038 --> 00:54:23,735 Dans la voiture. 809 00:54:25,009 --> 00:54:26,636 Allez-vous en. 810 00:54:27,979 --> 00:54:29,640 J'veux t'parler. 811 00:54:30,681 --> 00:54:32,843 Dans la voiture. 812 00:54:32,883 --> 00:54:34,248 - Allez. - Dis-lui. 813 00:54:34,285 --> 00:54:35,844 On fait rien de mal. 814 00:54:35,886 --> 00:54:39,720 J'veux pas le savoir. 815 00:54:39,757 --> 00:54:41,691 - Dis lui. - Lâche-moi. 816 00:54:41,726 --> 00:54:43,785 J'appelle la police... 817 00:54:43,828 --> 00:54:45,887 - Partez. - Dis-lui. 818 00:54:48,399 --> 00:54:49,730 Avec un blanc ? 819 00:54:49,767 --> 00:54:51,895 Elle était avec un mec. 820 00:54:51,936 --> 00:54:53,165 Elle avait pleuré. 821 00:54:53,204 --> 00:54:55,070 Elle avait l'air mal ? 822 00:54:55,106 --> 00:54:58,440 Elle a dû s'engueuler avec son mec. 823 00:54:58,476 --> 00:54:59,637 Son mec ? 824 00:54:59,677 --> 00:55:01,941 Qui était-ce ? 825 00:55:01,979 --> 00:55:05,108 Il fallait pas le jeter dehors. 826 00:55:05,149 --> 00:55:06,674 C'est pour ça les capotes ? 827 00:55:06,717 --> 00:55:08,481 C'est pour ça ? 828 00:55:08,519 --> 00:55:11,113 Coucher avec tout le monde ? Quelle honte. 829 00:55:11,155 --> 00:55:13,647 Vous comprenez pas. 830 00:55:17,294 --> 00:55:19,991 Après tous ce qu'on a fait... 831 00:55:20,031 --> 00:55:21,795 Sale ingrate. 832 00:55:24,435 --> 00:55:27,700 C'est comme ça que tu rends grâce. 833 00:55:27,738 --> 00:55:30,332 Tu comprends pas. 834 00:55:30,374 --> 00:55:33,833 Je comprends pas quoi ? 835 00:55:33,878 --> 00:55:35,642 Dis-moi, quoi ? 836 00:55:35,680 --> 00:55:40,083 Moi. Tu comprends rien. 837 00:55:40,117 --> 00:55:42,518 Tu m'écoutes jamais. 838 00:55:43,788 --> 00:55:46,189 Ça suffit. 839 00:55:46,223 --> 00:55:48,248 C'est terminé 840 00:55:48,292 --> 00:55:49,782 Va dans ta chambre. 841 00:55:49,827 --> 00:55:51,693 Très bien. 842 00:56:02,973 --> 00:56:05,499 Nous ne savons rien de nos enfants. 843 00:56:07,011 --> 00:56:08,945 Ça va aller. 844 00:56:19,323 --> 00:56:20,950 Jenny, allez... 845 00:56:20,991 --> 00:56:22,516 "Laisse-moi lui parler". 846 00:56:22,560 --> 00:56:24,756 Tu comprends pas. 847 00:56:35,740 --> 00:56:36,832 "Petite fille". 848 00:56:46,417 --> 00:56:49,148 "Même ton frère s'inquiète". 849 00:56:52,223 --> 00:56:53,918 "Viens dîner". 850 00:56:53,958 --> 00:56:57,053 J'ai pas faim. 851 00:56:57,094 --> 00:57:01,031 "Ta mère ne le pense pas ce qu'elle a dit". 852 00:57:01,065 --> 00:57:03,193 "Tes parents sont fiers de toi". 853 00:57:04,335 --> 00:57:08,033 Ils me le disent jamais... 854 00:57:08,072 --> 00:57:10,973 Ils parlent que de Jimmy. 855 00:57:12,443 --> 00:57:15,708 "On dit pas toujours ce qu'on ressent". 856 00:57:15,746 --> 00:57:20,115 "Ils me disent toujours qu'ils sont fiers de toi". 857 00:57:20,151 --> 00:57:23,587 "Il faut que tu comprennes ta mère". 858 00:57:23,621 --> 00:57:27,216 "Ne rends pas sa vie plus dure qu'elle n'est". 859 00:57:30,361 --> 00:57:33,922 Béa et David ne font que des gaffes. 860 00:57:33,964 --> 00:57:35,557 Je sais. 861 00:57:35,599 --> 00:57:37,590 Il reste Hanukkah. 862 00:57:42,106 --> 00:57:44,370 Et pour vous deux ? 863 00:57:45,576 --> 00:57:49,706 On a eu le petit déjeuner au lit. 864 00:57:54,485 --> 00:57:56,419 Je l'prends. 865 00:57:56,453 --> 00:57:57,420 Je l'ai. 866 00:57:59,123 --> 00:58:01,114 Allô. 867 00:58:01,158 --> 00:58:04,389 Comment vas-tu ? C'est Jimmy. 868 00:58:05,496 --> 00:58:07,692 Tout se passe bien ? 869 00:58:07,731 --> 00:58:09,392 Comment va l'école ? 870 00:58:10,701 --> 00:58:11,668 Tout va bien. 871 00:58:11,702 --> 00:58:13,227 Je pensais à vous. 872 00:58:15,206 --> 00:58:16,571 J'aurais aimé venir. 873 00:58:16,607 --> 00:58:18,302 Je suis débordé. 874 00:58:18,342 --> 00:58:19,776 T'es un bon garçon. 875 00:58:19,810 --> 00:58:21,437 Ta mère veux te parler. 876 00:58:22,813 --> 00:58:24,144 - Jimmy. - Maman. 877 00:58:24,181 --> 00:58:25,706 Joyeux Thanksgiving. 878 00:58:25,749 --> 00:58:28,650 Parle à Jenny. 879 00:58:29,787 --> 00:58:31,380 Elle nous a déshonorés. 880 00:58:31,422 --> 00:58:32,787 Pourquoi ? 881 00:58:32,823 --> 00:58:37,056 Donnent-ils des préservatifs aux filles ? 882 00:58:40,164 --> 00:58:43,156 Je sais pas. Passe-la moi. 883 00:58:43,200 --> 00:58:45,191 Jenny. 884 00:58:45,236 --> 00:58:47,762 Jimmy veut te parler. 885 00:58:50,441 --> 00:58:52,637 Elle n'écoute plus rien. 886 00:58:52,676 --> 00:58:54,201 Parle-lui. 887 00:58:55,579 --> 00:58:56,603 Mon Dieu. 888 00:58:56,647 --> 00:58:58,046 Maman ? 889 00:58:59,917 --> 00:59:01,908 Salut, Joyeux Thanksgiving. 890 00:59:01,952 --> 00:59:04,114 Passe-moi maman. 891 00:59:04,154 --> 00:59:05,349 Joey. 892 00:59:14,932 --> 00:59:16,627 Poussez-vous. 893 00:59:21,672 --> 00:59:22,867 - C'est chaud. - Alors ? 894 00:59:22,907 --> 00:59:24,807 Superbe. Sortons-la. 895 00:59:24,842 --> 00:59:26,867 Fais-moi une place. 896 00:59:26,911 --> 00:59:29,937 - Elle est superbe. - Elle est pas prête. 897 00:59:29,980 --> 00:59:33,109 Le thermomètre dit que si. 898 00:59:33,150 --> 00:59:36,017 Je vois bien qu'elle est pas cuite. 899 00:59:36,053 --> 00:59:37,782 C'est prêt. 900 00:59:38,822 --> 00:59:40,153 La piquez pas. 901 00:59:40,190 --> 00:59:42,750 C'est encore rose. 902 00:59:43,294 --> 00:59:46,889 C'est de la dinde, c'est rose. 903 00:59:46,931 --> 00:59:48,729 On peut être malade. 904 00:59:48,766 --> 00:59:53,363 Ça fait 20 ans que je cuis des dindes. 905 00:59:53,404 --> 00:59:56,669 Je sais qu'elle est cuite. 906 00:59:59,576 --> 01:00:02,671 Je suis désolée. 907 01:00:02,713 --> 01:00:04,807 C'est pas grave. 908 01:00:04,848 --> 01:00:06,839 Faites comme vous voulez. 909 01:00:06,884 --> 01:00:08,784 Me demandez plus rien. 910 01:00:14,591 --> 01:00:16,719 Mon Dieu. 911 01:00:16,760 --> 01:00:19,730 Elle est tendre... 912 01:00:19,763 --> 01:00:21,754 Venez ici. 913 01:00:21,799 --> 01:00:23,028 Tout de suite. 914 01:00:23,067 --> 01:00:24,728 Allez jouer dehors. 915 01:00:24,768 --> 01:00:26,827 José, ne cours pas. 916 01:00:26,870 --> 01:00:28,065 J'y vais. 917 01:00:33,043 --> 01:00:35,808 Joyeux Thanksgiving. 918 01:00:37,081 --> 01:00:39,277 Comment va la famille ? 919 01:00:42,653 --> 01:00:44,985 Vous avez grandi. 920 01:00:47,725 --> 01:00:49,955 J'ai laissé un message... 921 01:00:50,995 --> 01:00:52,759 J'voulais être avec vous. 922 01:00:53,797 --> 01:00:55,322 Pour toi... 923 01:00:57,434 --> 01:00:58,799 Merci. 924 01:00:59,503 --> 01:01:00,732 Gordito. 925 01:01:09,279 --> 01:01:12,715 Venez, asseyez-vous. 926 01:01:12,750 --> 01:01:14,377 Je suis virée de la cuisine. 927 01:01:15,419 --> 01:01:17,353 J'suis dépassée. 928 01:01:18,922 --> 01:01:20,890 Elle lui prend la température. 929 01:01:22,826 --> 01:01:26,057 Reste avec nous. 930 01:01:26,096 --> 01:01:27,120 Tu veux un verre ? 931 01:01:27,164 --> 01:01:28,461 J'y vais. 932 01:01:28,499 --> 01:01:30,627 Je dois aller aider. 933 01:01:30,667 --> 01:01:31,896 Que voulez-vous ? 934 01:01:31,935 --> 01:01:33,596 - Rien, merci. - Ok. 935 01:01:33,637 --> 01:01:35,196 Merci, James. 936 01:01:37,207 --> 01:01:38,902 Elle m'a crié dessus. 937 01:01:40,911 --> 01:01:42,902 Laisse-la respirer. 938 01:01:42,946 --> 01:01:45,176 Elle est épuisée. 939 01:01:45,215 --> 01:01:47,149 Fais pas ça devant les gens. 940 01:01:47,184 --> 01:01:49,084 Les amis c'est bien. 941 01:01:49,119 --> 01:01:51,747 Mais il faut voir sa famille. 942 01:01:51,789 --> 01:01:54,588 Les e-mails, ça suffit pas. 943 01:01:54,625 --> 01:01:57,390 Ne commence pas, maman. 944 01:01:57,428 --> 01:01:59,522 Le voilà. 945 01:01:59,563 --> 01:02:01,657 On te fait honte ? 946 01:02:03,901 --> 01:02:05,300 Toute ma vie les blancs 947 01:02:05,335 --> 01:02:08,100 m'ont regardée de travers, 948 01:02:08,138 --> 01:02:10,539 et là, mon fils fait de même. 949 01:02:10,574 --> 01:02:13,168 Maman, s'il te plaît. 950 01:02:13,210 --> 01:02:16,043 Je suis juste très occupé. 951 01:02:16,080 --> 01:02:18,913 Si tu passais plus de temps en famille, 952 01:02:18,949 --> 01:02:22,351 Michael serait sûrement venu. 953 01:02:25,622 --> 01:02:26,885 - Tu l'as ? - Ouais. 954 01:02:26,924 --> 01:02:30,121 C'est magnifique. 955 01:02:30,160 --> 01:02:31,992 - Parfait. - Superbe. 956 01:02:32,029 --> 01:02:34,088 - C'est rien. - C'est de l'igname ? 957 01:02:34,131 --> 01:02:36,828 Oui. Quel travail. 958 01:02:36,867 --> 01:02:39,529 - M'man. - Venez voir ça. 959 01:02:39,570 --> 01:02:40,833 La farce est sublime. 960 01:02:40,871 --> 01:02:43,238 C'est somptueux. 961 01:02:43,273 --> 01:02:45,742 Et cette compote. C'est... 962 01:02:45,776 --> 01:02:48,040 Peux-tu... C'est magnifique. 963 01:02:48,078 --> 01:02:49,568 - Regarde ça. - Pardon. 964 01:02:49,613 --> 01:02:51,581 Je suis végétarienne. 965 01:02:51,615 --> 01:02:52,878 Tu aurais pu le dire. 966 01:02:52,916 --> 01:02:55,248 - On a plein de légumes. - Oui. 967 01:02:55,285 --> 01:02:58,084 - Tout va bien. - Asseyez-vous. 968 01:02:58,122 --> 01:03:00,454 La dinde est superbe. 969 01:03:03,594 --> 01:03:04,720 C'est pas grave. 970 01:03:06,597 --> 01:03:08,395 Enlevez ça. 971 01:03:08,432 --> 01:03:10,730 Elle a pas touché le sol. 972 01:03:10,767 --> 01:03:12,701 - Doucement. - Mon Dieu. 973 01:03:15,072 --> 01:03:18,098 Ça va aller, chérie. 974 01:03:18,142 --> 01:03:20,270 On peut les rincer. 975 01:03:20,310 --> 01:03:23,075 J'ai la dinde. 976 01:03:23,113 --> 01:03:24,376 Elle n'a rien. 977 01:03:24,414 --> 01:03:26,781 - Je l'ai. - Prends ce pain. 978 01:03:26,817 --> 01:03:29,309 Prends le pain. 979 01:03:29,353 --> 01:03:30,912 Fais de la place. 980 01:03:30,954 --> 01:03:33,480 Ça va. 981 01:03:33,524 --> 01:03:34,821 Ça se rince. 982 01:03:34,858 --> 01:03:36,986 Passe une autre assiette. 983 01:03:37,027 --> 01:03:38,654 Chérie, la dinde n'a rien. 984 01:03:38,695 --> 01:03:41,460 Tout va bien. 985 01:03:42,933 --> 01:03:45,800 - Et mes légumes ? - On les rincera. 986 01:03:51,408 --> 01:03:53,934 - Ça va aller. - Papa ? 987 01:03:53,977 --> 01:03:56,810 - Quoi ? - À la cuisine. 988 01:03:56,847 --> 01:03:58,212 Je m'en occupe. 989 01:03:58,248 --> 01:03:59,682 Embrasse ta mère. 990 01:04:01,018 --> 01:04:02,645 Sortez un plat propre. 991 01:04:07,758 --> 01:04:09,522 Ça va. 992 01:04:09,560 --> 01:04:11,358 La dinde est superbe. 993 01:04:11,395 --> 01:04:12,760 Elle a rien touché. 994 01:04:12,796 --> 01:04:14,321 Joyeux Thanksgiving. 995 01:04:14,364 --> 01:04:16,196 Très drôle. 996 01:04:16,233 --> 01:04:18,895 D'accord. 997 01:04:18,936 --> 01:04:20,995 Que manque-t-il ? 998 01:04:21,038 --> 01:04:22,870 Il me reste des myrtilles. 999 01:04:22,906 --> 01:04:25,238 Ne touche plus à rien. 1000 01:04:25,275 --> 01:04:28,472 Calmez-vous. 1001 01:04:28,512 --> 01:04:31,140 - C'est rien. - Ok. 1002 01:04:34,885 --> 01:04:37,115 Et voilà. 1003 01:04:42,426 --> 01:04:45,987 J'ai fait ça pour Jerry. 1004 01:04:49,466 --> 01:04:51,161 L'air bon. 1005 01:04:51,201 --> 01:04:52,930 Délicieux. 1006 01:05:01,712 --> 01:05:03,840 C'est plus aussi beau, 1007 01:05:03,880 --> 01:05:06,008 mais on va se régaler. 1008 01:05:06,049 --> 01:05:08,017 Sûrement. 1009 01:05:21,865 --> 01:05:23,890 Kentucky Fried Chicken ! 1010 01:05:31,208 --> 01:05:33,006 Mon Dieu, 1011 01:05:33,043 --> 01:05:34,875 merci de nous avoir réunis 1012 01:05:34,911 --> 01:05:37,903 en ce jour. 1013 01:05:37,948 --> 01:05:40,713 Que nos enfants soient heureux 1014 01:05:40,751 --> 01:05:43,015 tels qu'ils le désirent. 1015 01:05:44,621 --> 01:05:46,089 Soyons 1016 01:05:47,491 --> 01:05:49,357 aussi compréhensifs 1017 01:05:49,393 --> 01:05:51,521 et tolérants que Toi. 1018 01:05:51,561 --> 01:05:55,293 ... et pour cette nourriture. 1019 01:05:57,034 --> 01:06:01,232 Merci de nous avoir rassemblés... 1020 01:06:02,739 --> 01:06:04,867 Pour notre bonheur. 1021 01:06:06,376 --> 01:06:09,311 L'esprit de mon défunt mari, 1022 01:06:09,346 --> 01:06:13,544 se joint à nous pour célébrer Ta bonté. 1023 01:06:14,851 --> 01:06:16,080 Par pitié. 1024 01:06:17,621 --> 01:06:19,089 C'est comme chez nous. 1025 01:06:20,223 --> 01:06:21,349 Continuez. 1026 01:06:23,193 --> 01:06:25,821 Merci pour notre bonheur. 1027 01:06:25,862 --> 01:06:29,059 Pour le repas que nous allons partager. 1028 01:06:29,099 --> 01:06:31,761 Nous prions pour vivre, 1029 01:06:31,802 --> 01:06:33,270 ensemble, 1030 01:06:34,705 --> 01:06:36,730 en harmonie 1031 01:06:36,773 --> 01:06:39,936 et bonne intelligence. 1032 01:06:41,912 --> 01:06:45,906 Aide les Raiders à aller en finale. 1033 01:06:45,949 --> 01:06:47,917 Et, à Noël, donne-moi des cadeaux... 1034 01:06:47,951 --> 01:06:49,385 comme un télescope. 1035 01:06:49,419 --> 01:06:52,252 Et prends bien soin de Jimmy. 1036 01:06:52,289 --> 01:06:53,484 Amen. 1037 01:06:57,461 --> 01:06:58,622 Mangeons. 1038 01:08:14,037 --> 01:08:15,266 Mamie, vos tamales... 1039 01:08:15,305 --> 01:08:18,331 - Passe-moi un taco. - De la cuisse. 1040 01:08:18,375 --> 01:08:20,002 Vous savez, 1041 01:08:20,043 --> 01:08:23,843 cette farce aux champignons... 1042 01:08:23,880 --> 01:08:25,609 Est différente. 1043 01:08:29,586 --> 01:08:31,850 Y'a pas de graisse animale, là ? 1044 01:08:31,888 --> 01:08:34,448 Pas du tout. 1045 01:08:34,491 --> 01:08:36,255 C'est une compote. Des fruits... 1046 01:08:36,293 --> 01:08:39,024 Ça serait bizarre dans une compote. 1047 01:08:40,063 --> 01:08:41,758 J'veux du pain. 1048 01:08:41,798 --> 01:08:43,266 Du fromage ? 1049 01:08:43,300 --> 01:08:45,792 J'aime la salade chinoise au poulet. 1050 01:08:45,836 --> 01:08:46,997 Bien vu. 1051 01:08:47,037 --> 01:08:49,836 Qu'y a-t-il comme dessert ? 1052 01:08:49,873 --> 01:08:52,808 Merci maman C'est délicieux. 1053 01:08:52,843 --> 01:08:55,210 C'est vrai. Excellent. 1054 01:08:55,245 --> 01:08:57,839 Merci à toutes mes femmes. 1055 01:08:58,915 --> 01:09:00,644 Passe le pain. 1056 01:09:05,956 --> 01:09:08,323 Ce petit drame n'a jamais eu lieu. 1057 01:09:08,358 --> 01:09:11,020 C'est parfait... 1058 01:09:11,061 --> 01:09:12,426 Tu aimes le poulet ? 1059 01:09:12,462 --> 01:09:13,623 Délicieux. 1060 01:09:23,473 --> 01:09:25,407 J'aime ton pain. 1061 01:09:25,442 --> 01:09:26,967 Mon pain ? 1062 01:09:27,010 --> 01:09:28,500 Le meilleur de Thanksgiving, 1063 01:09:28,545 --> 01:09:30,274 ce sont les restes... 1064 01:09:37,254 --> 01:09:40,224 Écoutez-moi tous... 1065 01:09:40,257 --> 01:09:42,783 C'est un peu vieux jeu, 1066 01:09:42,826 --> 01:09:45,227 mais mon mari voulait 1067 01:09:45,262 --> 01:09:47,060 que nous fassions un tour de table, 1068 01:09:47,097 --> 01:09:50,067 et que chacun dise de quoi il est reconnaissant. 1069 01:09:50,100 --> 01:09:51,431 J'me souviens. 1070 01:09:51,468 --> 01:09:53,630 À vous l'honneur, Audrey. 1071 01:09:55,872 --> 01:09:57,203 Voyons... 1072 01:09:59,309 --> 01:10:01,710 - Qui est-ce ? - Une bonne nouvelle ? 1073 01:10:01,745 --> 01:10:02,803 Peut-être le gouverneur. 1074 01:10:02,846 --> 01:10:05,577 Il est couvert de peinture. 1075 01:10:05,615 --> 01:10:07,208 Il pourrait débarquer. 1076 01:10:07,250 --> 01:10:08,684 Il l'a déjà fait. 1077 01:10:08,718 --> 01:10:10,379 C'est Thanksgiving. 1078 01:10:10,420 --> 01:10:12,320 Je ne dis pas quand... 1079 01:10:12,355 --> 01:10:13,379 Merci. 1080 01:10:13,423 --> 01:10:14,447 Mon chéri. 1081 01:10:18,862 --> 01:10:20,193 C'est Michael. 1082 01:10:20,230 --> 01:10:23,666 Tu es venu. Mon chéri. 1083 01:10:27,304 --> 01:10:28,601 Joyeux Thanksgiving. 1084 01:10:34,110 --> 01:10:36,238 Salut p'tite sœur. 1085 01:10:36,279 --> 01:10:38,043 Comme tu es grande... 1086 01:10:38,081 --> 01:10:39,742 Et jolie. 1087 01:10:41,017 --> 01:10:43,748 - Mamie. - Mon petit. 1088 01:10:43,787 --> 01:10:46,119 Ça fait plaisir. 1089 01:10:46,156 --> 01:10:48,352 Trouve-lui une chaise. 1090 01:10:48,391 --> 01:10:51,554 Je veux petit fils à mes côtés. 1091 01:10:51,595 --> 01:10:53,120 Il y en a une là. 1092 01:10:53,163 --> 01:10:55,996 J'étais sûre que tu allais venir. 1093 01:10:56,032 --> 01:10:57,522 C'est vrai ? 1094 01:10:59,970 --> 01:11:02,098 Tu te souviens de Paula... 1095 01:11:02,138 --> 01:11:03,902 La fille de James, Monica. 1096 01:11:03,940 --> 01:11:05,169 Enchanté. 1097 01:11:10,080 --> 01:11:12,014 - Tiens. - Merci. 1098 01:11:13,650 --> 01:11:15,277 Sers-le bien. 1099 01:11:15,318 --> 01:11:17,878 Il a besoin de ta bonne cuisine 1100 01:11:17,921 --> 01:11:19,446 Grand-mère... 1101 01:11:19,489 --> 01:11:20,820 Du noir. 1102 01:11:20,857 --> 01:11:23,019 T'aurais pu nous prévenir, 1103 01:11:23,059 --> 01:11:25,084 nous dire que tu venais. 1104 01:11:25,128 --> 01:11:28,393 Il a pas besoin de dire qu'il rentre chez lui. 1105 01:11:34,204 --> 01:11:36,866 Tu veux des pâtes au fromage ? 1106 01:11:36,906 --> 01:11:38,601 T'en as fait, mamie ? 1107 01:11:38,642 --> 01:11:41,577 - Out. - Ça a l'air bon. 1108 01:11:42,879 --> 01:11:45,314 C'est de la compote de fruits. 1109 01:11:47,651 --> 01:11:49,517 - Merci. - C'est bon. 1110 01:11:59,863 --> 01:12:01,024 T'en fais toujours. 1111 01:12:01,064 --> 01:12:02,554 Oui. 1112 01:12:09,706 --> 01:12:12,676 "C'est une femme assise au jardin". 1113 01:12:12,709 --> 01:12:14,370 "Elle allaite son bébé". 1114 01:12:14,411 --> 01:12:18,109 "Un poivrot passe et lui dit", 1115 01:12:19,382 --> 01:12:21,180 "Pardon madame", 1116 01:12:21,217 --> 01:12:24,847 "Votre bébé m'a invité à dîner"... 1117 01:12:41,471 --> 01:12:42,438 Jimmy ? 1118 01:12:53,883 --> 01:12:55,874 Javier Lee. 1119 01:12:57,320 --> 01:12:59,448 Tu sais qui j'imite ? 1120 01:12:59,489 --> 01:13:01,457 C'est très bien. 1121 01:13:01,491 --> 01:13:02,822 Hein ? 1122 01:13:05,995 --> 01:13:07,861 - À Bruce. - Ouais. 1123 01:13:07,897 --> 01:13:11,299 Ils marchent depuis quand ? 1124 01:13:12,335 --> 01:13:13,803 Excellent repas, maman. 1125 01:13:13,837 --> 01:13:15,305 Merci. 1126 01:13:15,338 --> 01:13:16,703 Tu veux que j't'aide ? 1127 01:13:16,740 --> 01:13:18,105 Ça va. 1128 01:13:18,141 --> 01:13:20,337 Un moment... 1129 01:13:20,376 --> 01:13:21,434 Ne soyez pas timide. 1130 01:13:21,478 --> 01:13:23,537 Je veux tout savoir. 1131 01:13:23,580 --> 01:13:25,014 Où vous êtes née... 1132 01:13:25,048 --> 01:13:27,039 Et où vous avez vécu depuis... 1133 01:13:27,083 --> 01:13:30,678 N'adorez-vous pas Los Angeles ? 1134 01:13:30,720 --> 01:13:32,711 Vous n'êtes jamais venue ? 1135 01:13:32,756 --> 01:13:34,747 Si, une fois. 1136 01:13:34,791 --> 01:13:38,421 Je ne pourrais pas y vivre. Tout est si distant. 1137 01:13:38,461 --> 01:13:42,659 Avant, à L.A., tout était à 20 minutes... 1138 01:13:42,699 --> 01:13:44,758 Maintenant, on fait rien sans voiture. 1139 01:13:44,801 --> 01:13:46,929 C'est dur de rencontrer des gens. 1140 01:13:46,970 --> 01:13:48,369 On connaît plus ses voisins. 1141 01:13:51,941 --> 01:13:55,036 Comment êtes-vous devenus amis ? 1142 01:13:55,078 --> 01:13:56,876 À l'école ? 1143 01:13:56,913 --> 01:13:58,403 Au travail. 1144 01:13:58,448 --> 01:14:01,975 Carla a commencé trois semaines avant moi. 1145 01:14:02,018 --> 01:14:05,215 La maison est à elle. 1146 01:14:09,826 --> 01:14:12,454 Vous travaillez à San Francisco ? 1147 01:14:16,533 --> 01:14:18,524 Avez-vous aimé la polenta ? 1148 01:14:18,568 --> 01:14:20,297 - Beaucoup. - Encore un p'tit peu ? 1149 01:14:20,336 --> 01:14:23,328 Avec plaisir. 1150 01:14:23,373 --> 01:14:27,310 J'ai pris ça pour de la gelée. 1151 01:14:27,343 --> 01:14:29,038 Béa. 1152 01:14:31,648 --> 01:14:33,776 Ça se ressemble. 1153 01:15:02,545 --> 01:15:05,014 "Dommage pour la dinde". 1154 01:15:05,048 --> 01:15:08,143 "J'en ferai une soupe demain". 1155 01:15:22,432 --> 01:15:24,127 - Et... - Paula ? 1156 01:15:24,167 --> 01:15:25,999 C'est à vous. 1157 01:15:26,035 --> 01:15:29,699 Je suis reconnaissante 1158 01:15:29,739 --> 01:15:31,207 d'être en bonne santé. 1159 01:15:31,241 --> 01:15:32,572 Et comment. 1160 01:15:32,609 --> 01:15:36,273 ... que rien de terrible ne soit arrivé, 1161 01:15:36,312 --> 01:15:38,041 d'avoir de bons amis 1162 01:15:38,081 --> 01:15:40,015 pour nous inviter, 1163 01:15:40,049 --> 01:15:42,575 et de ne pas avoir eu à cuisiner. 1164 01:15:45,889 --> 01:15:47,254 Ronny ? 1165 01:15:51,461 --> 01:15:53,395 Je suis heureux d'avoir ma mère, 1166 01:15:53,429 --> 01:15:55,124 ma femme... 1167 01:15:55,164 --> 01:15:57,326 Et mes beaux enfants. 1168 01:16:02,505 --> 01:16:03,563 Michael ? 1169 01:16:04,774 --> 01:16:06,367 J'suis content d'être ici. 1170 01:16:12,682 --> 01:16:14,582 - Et... - Monica. 1171 01:16:14,617 --> 01:16:15,584 À toi. 1172 01:16:21,357 --> 01:16:24,054 Merci aux Indiens, 1173 01:16:25,528 --> 01:16:27,860 qui en échange de cette terre, 1174 01:16:27,897 --> 01:16:31,629 ont eu la rougeole et des casinos... 1175 01:16:31,668 --> 01:16:33,830 Pour qu'on puisse manger tout ça. 1176 01:16:33,870 --> 01:16:35,167 S'il te plaît. 1177 01:16:35,204 --> 01:16:38,606 Je dirais plutôt "prendre grâce". 1178 01:16:38,641 --> 01:16:39,802 Très bien. 1179 01:16:44,080 --> 01:16:46,674 Michael, quoi de neuf ? 1180 01:16:46,716 --> 01:16:48,241 Je m'occupe. 1181 01:16:48,284 --> 01:16:51,049 C'est mon premier petit-fils universitaire. 1182 01:16:58,094 --> 01:17:01,792 - J'me donne du temps. - T'as laissé tomber ? 1183 01:17:01,831 --> 01:17:03,697 J'ai pas dit ça. 1184 01:17:03,733 --> 01:17:05,724 On ne m'a rien dit. 1185 01:17:05,768 --> 01:17:07,998 On peut arrêter un semestre, 1186 01:17:08,037 --> 01:17:09,937 pour faire le point. 1187 01:17:09,973 --> 01:17:11,532 Tu travaillais si bien. 1188 01:17:11,574 --> 01:17:12,769 C'est vrai. 1189 01:17:12,809 --> 01:17:15,301 Tu t'es ré-inscrit ? 1190 01:17:15,345 --> 01:17:17,177 Je n'y retournerai pas. 1191 01:17:17,213 --> 01:17:19,682 Tu te donnes du temps, c'est bien. 1192 01:17:19,716 --> 01:17:21,548 UC Santa Barbara 1193 01:17:21,584 --> 01:17:23,313 est une très bonne école. 1194 01:17:23,353 --> 01:17:25,412 Il n'y a pas un noir. 1195 01:17:25,455 --> 01:17:27,617 Et que feras-tu avec un diplôme 1196 01:17:27,657 --> 01:17:29,455 d'études Afro-Américaines ? 1197 01:17:31,260 --> 01:17:33,126 - Ronald ? - Quoi ? 1198 01:17:33,162 --> 01:17:34,687 Ce n'est pas le moment. 1199 01:17:40,837 --> 01:17:43,101 T'as vu les nouvelles ? 1200 01:17:43,139 --> 01:17:45,005 On ne parle que de nous. 1201 01:17:45,041 --> 01:17:47,635 Je ne parle pas boulot à la maison. 1202 01:17:47,677 --> 01:17:49,975 Il a ce qu'il mérite. 1203 01:17:50,013 --> 01:17:52,675 Merci, Monica. 1204 01:17:52,715 --> 01:17:55,480 Michael... 1205 01:17:55,518 --> 01:17:57,486 T'es branché "Ebonics" ? 1206 01:18:05,928 --> 01:18:07,259 Tu es bien. 1207 01:18:07,296 --> 01:18:09,560 De la peinture 1208 01:18:09,599 --> 01:18:11,863 sur son beau costume... 1209 01:18:11,901 --> 01:18:14,233 Il a grandi dans le quartier ? 1210 01:18:14,270 --> 01:18:16,295 Son père avait une boutique 1211 01:18:16,339 --> 01:18:18,103 à deux pas de chez nous. 1212 01:18:19,208 --> 01:18:23,076 Ce que j'aime chez lui ? Il dit ce qu'il pense. 1213 01:18:23,112 --> 01:18:25,945 Il se moque des autres. 1214 01:18:25,982 --> 01:18:27,006 Papa. 1215 01:18:28,284 --> 01:18:31,083 J'ai grandi à Fairfax. 1216 01:18:31,120 --> 01:18:32,713 Maintenant, j'ai peur le soir. 1217 01:18:32,755 --> 01:18:35,452 Ça a bien changé. 1218 01:18:35,491 --> 01:18:38,017 Il joue sur la peur des gens. 1219 01:18:38,061 --> 01:18:39,586 Tu sais quoi ? 1220 01:18:39,629 --> 01:18:42,655 C'est la voix des gens ordinaires. 1221 01:18:42,698 --> 01:18:44,826 Il y a trop d'étrangers 1222 01:18:44,867 --> 01:18:46,995 dans ce pays. 1223 01:18:47,036 --> 01:18:48,435 Assez. 1224 01:18:48,471 --> 01:18:51,998 Je l'aime bien parce qu'il est honnête. 1225 01:18:52,041 --> 01:18:54,669 Pas comme les autres... 1226 01:18:54,710 --> 01:18:56,542 Ce sont tous les mêmes. 1227 01:18:56,579 --> 01:18:58,445 Certains sont plus dangereux... 1228 01:18:58,481 --> 01:19:00,916 Sans un homme à poigne, 1229 01:19:00,950 --> 01:19:02,247 cet État va s'effondrer. 1230 01:19:02,285 --> 01:19:05,585 Je déteste les graffitis. 1231 01:19:05,621 --> 01:19:08,591 Ils enlaidissent tout. 1232 01:19:10,026 --> 01:19:11,960 Il va trop loin. 1233 01:19:11,994 --> 01:19:15,589 Il faut que cela cesse. 1234 01:19:15,631 --> 01:19:21,331 Il y a trop de RMistes, de drogue... 1235 01:19:21,370 --> 01:19:23,896 Et les gangs. Ça suffit. 1236 01:19:23,940 --> 01:19:29,071 Mais c'est un raciste homophobe. 1237 01:19:40,490 --> 01:19:43,824 Je m'demande ce que mange Jimmy, 1238 01:19:45,261 --> 01:19:47,958 si la cafétéria est ouverte... 1239 01:19:50,032 --> 01:19:51,329 Merci. 1240 01:19:51,367 --> 01:19:54,359 Que fait ta famille ? 1241 01:19:55,404 --> 01:19:56,894 Ils ont un vidéo-club. 1242 01:19:58,441 --> 01:20:00,273 Connaissent-ils Gina ? 1243 01:20:00,309 --> 01:20:01,868 J'irai à Noël. 1244 01:20:03,579 --> 01:20:06,674 Quand j'ai rencontré votre famille, grand-mère. 1245 01:20:08,484 --> 01:20:12,284 J'ai rien pu manger. Grand-père me terrifiait. 1246 01:20:12,321 --> 01:20:15,382 Liz m'a fait un en-cas, 1247 01:20:15,424 --> 01:20:18,018 pour que je dorme pas le ventre vide. 1248 01:20:23,366 --> 01:20:24,561 S'il était vivant, 1249 01:20:24,600 --> 01:20:27,831 "Tu serais jamais parti avec Rosa". 1250 01:20:49,725 --> 01:20:52,353 C'est fini, d'accord. 1251 01:20:54,163 --> 01:20:56,097 C'était une erreur. 1252 01:20:58,334 --> 01:21:00,496 Je suis là, non ? 1253 01:21:00,536 --> 01:21:02,470 Javier, 1254 01:21:02,505 --> 01:21:06,738 Anthony t'a invité, pas moi. 1255 01:21:06,776 --> 01:21:10,235 Il veut qu'on soit ensemble. 1256 01:21:13,316 --> 01:21:14,545 Tu me manques. 1257 01:21:20,957 --> 01:21:23,289 Prends ça avec toi. 1258 01:21:23,326 --> 01:21:24,293 D'accord. 1259 01:21:25,328 --> 01:21:27,228 Tu me coupes le souffle. 1260 01:21:33,502 --> 01:21:34,731 J'y vais. 1261 01:21:38,474 --> 01:21:39,999 C'est pour quoi ? 1262 01:21:40,042 --> 01:21:42,238 Elizabeth est la ? 1263 01:21:42,278 --> 01:21:43,245 M'man ? 1264 01:21:48,784 --> 01:21:49,751 Des tartes. 1265 01:21:49,785 --> 01:21:50,752 Merci. 1266 01:21:51,821 --> 01:21:53,789 Mets ça à la cuisine. 1267 01:21:56,259 --> 01:21:58,023 En forme ? 1268 01:21:58,060 --> 01:22:00,222 - Oui. - Vaut mieux. 1269 01:22:05,901 --> 01:22:06,868 Tout le monde, 1270 01:22:09,238 --> 01:22:11,138 je vous présente Daniel. 1271 01:22:11,173 --> 01:22:13,164 Bonjour. 1272 01:22:13,209 --> 01:22:15,177 Viens près de moi. 1273 01:22:17,913 --> 01:22:18,971 Salut. 1274 01:22:22,218 --> 01:22:24,619 Anthony, apporte une chaise. 1275 01:22:24,654 --> 01:22:27,385 Il faudrait un coussin. 1276 01:22:30,526 --> 01:22:32,119 - Ça ira ? - Très bien. 1277 01:22:34,030 --> 01:22:36,897 Il reste du vin ? 1278 01:22:36,932 --> 01:22:40,163 Tu peux aller chercher du vin, 1279 01:22:40,202 --> 01:22:42,899 et un verre. 1280 01:22:46,742 --> 01:22:48,801 Mon fils, Anthony. 1281 01:22:48,844 --> 01:22:50,073 Salut... 1282 01:22:50,112 --> 01:22:53,480 - Ma fille, Gina. - Salut. 1283 01:22:53,516 --> 01:22:57,350 Son petit copain, Jimmy... 1284 01:22:57,386 --> 01:23:00,014 Et Javier, son mari. 1285 01:23:01,123 --> 01:23:03,114 Vous êtes ? 1286 01:23:03,159 --> 01:23:06,254 Un collègue de l'école. 1287 01:23:14,370 --> 01:23:15,462 Michael, 1288 01:23:15,504 --> 01:23:17,563 ne provoque pas ton père. 1289 01:23:17,606 --> 01:23:19,665 Pas de politique. 1290 01:23:19,709 --> 01:23:21,040 D'accord. 1291 01:23:21,077 --> 01:23:22,806 Que fais-tu, Michael ? 1292 01:23:24,280 --> 01:23:26,977 Assistant enseignant à Inglewood. 1293 01:23:27,016 --> 01:23:28,677 J'me prépare pour Howard. 1294 01:23:29,785 --> 01:23:31,378 N'est-ce pas à Washington ? 1295 01:23:31,420 --> 01:23:32,581 Si. 1296 01:23:34,790 --> 01:23:36,656 Il n'accepteront pas 1297 01:23:36,692 --> 01:23:38,990 quelqu'un qui laisse tomber. 1298 01:23:39,028 --> 01:23:40,325 Pourquoi aller là-bas 1299 01:23:40,363 --> 01:23:43,060 t'isoler dans une université noire ? 1300 01:23:43,099 --> 01:23:45,033 T'es si critique envers les tiens ? 1301 01:23:45,067 --> 01:23:48,230 Ton boss a bradé la Discrimination Positive. 1302 01:23:48,270 --> 01:23:50,500 Il pense comme moi. 1303 01:23:50,539 --> 01:23:52,064 Débrouille-toi. 1304 01:23:52,108 --> 01:23:53,940 Personne le fera pour toi. 1305 01:23:53,976 --> 01:23:55,637 Papa ! 1306 01:23:55,678 --> 01:23:57,510 Il y a des traitements de faveurs. 1307 01:23:57,546 --> 01:24:00,572 C'est d'où tu viens et qui tu connais. 1308 01:24:00,616 --> 01:24:02,414 Il s'agit d'accès à l'éducation. 1309 01:24:02,451 --> 01:24:05,079 Ta mère et moi avons travaillé pour ça. 1310 01:24:07,223 --> 01:24:09,988 Sans Discrimination Positive, 1311 01:24:10,025 --> 01:24:11,789 pas de Colin Powell... 1312 01:24:11,827 --> 01:24:13,022 Pas vrai ? 1313 01:24:14,597 --> 01:24:16,292 Pour M. Rhodes, peu importe 1314 01:24:16,332 --> 01:24:18,960 d'être blanc, noir, Démocrate ou Républicain, 1315 01:24:19,001 --> 01:24:22,232 il faut se prendre en main. 1316 01:24:22,271 --> 01:24:24,239 Comme quand t'as quitté maman ? 1317 01:24:24,273 --> 01:24:25,468 Monica. 1318 01:24:25,508 --> 01:24:26,532 C'est pas vrai ? 1319 01:24:26,575 --> 01:24:29,704 C'est ni le moment, ni le lieu. 1320 01:24:31,213 --> 01:24:32,942 T'es un hypocrite. 1321 01:24:32,982 --> 01:24:35,542 Ne parle pas ainsi à ton père. 1322 01:24:35,584 --> 01:24:37,882 C'est pas grave, 1323 01:24:37,920 --> 01:24:40,218 il ne respecte plus rien. 1324 01:24:40,256 --> 01:24:42,657 Dis-nous ce que tu as fait hier. 1325 01:24:45,628 --> 01:24:48,654 Sans moi, il serait en prison. 1326 01:24:48,697 --> 01:24:49,823 Michael. 1327 01:24:51,434 --> 01:24:52,526 Qu'a-t-il fait ? 1328 01:24:52,568 --> 01:24:54,468 La peinture, c'est lui. 1329 01:24:54,503 --> 01:24:56,835 - Ouais. - Par pitié. 1330 01:24:59,208 --> 01:25:02,178 Ce n'est pas bien. 1331 01:25:02,211 --> 01:25:04,475 Ton père travaille dur... 1332 01:25:04,513 --> 01:25:06,641 Et pourquoi il bosse autant ? 1333 01:25:06,682 --> 01:25:08,776 Ça suffit. 1334 01:25:08,818 --> 01:25:10,912 Et qui est Lisa ? 1335 01:25:12,188 --> 01:25:14,782 De quoi parlez-vous ? 1336 01:25:19,829 --> 01:25:21,456 Désolé. 1337 01:25:23,532 --> 01:25:25,057 Pardon, m'man. 1338 01:25:25,100 --> 01:25:26,693 T'es content ? 1339 01:25:26,735 --> 01:25:28,669 Pardonne-moi. 1340 01:25:28,704 --> 01:25:31,196 - Passons au dessert. - J'aurais pas dû... 1341 01:25:33,909 --> 01:25:36,071 Dites-moi tout. 1342 01:25:38,948 --> 01:25:43,146 Papa a eu une maîtresse au travail. 1343 01:25:43,719 --> 01:25:46,416 J'me doutais de quelque chose. 1344 01:25:46,455 --> 01:25:47,616 C'est fini. 1345 01:25:47,656 --> 01:25:51,286 Tu ne vas pas divorcer ? 1346 01:25:51,327 --> 01:25:52,852 C'est terminé. 1347 01:25:52,895 --> 01:25:54,556 Bien sûr. 1348 01:25:54,597 --> 01:25:56,156 Ronald. 1349 01:25:56,198 --> 01:25:57,688 Fils. 1350 01:25:57,733 --> 01:26:01,636 Pourquoi restes-tu avec lui ? 1351 01:26:01,670 --> 01:26:04,537 Faut que tu réagisses. 1352 01:26:04,573 --> 01:26:05,631 T'es trop faible. 1353 01:26:05,674 --> 01:26:07,267 Faible ? 1354 01:26:07,309 --> 01:26:09,869 Maintenir cette famille, c'est faible ? 1355 01:26:12,848 --> 01:26:14,475 Parfois j'm'en fous, 1356 01:26:14,517 --> 01:26:17,487 mais je l'fais pour toi et ta sœur... 1357 01:26:17,520 --> 01:26:19,750 Parle pas de faiblesse. 1358 01:26:21,724 --> 01:26:24,819 Tu me fais honte. 1359 01:26:24,860 --> 01:26:26,328 Ils s'en vont. 1360 01:26:30,499 --> 01:26:33,560 J'suis désolée. 1361 01:26:48,117 --> 01:26:49,676 Pardon m'man. 1362 01:26:56,926 --> 01:26:58,360 Arrête de manger. 1363 01:27:11,540 --> 01:27:12,974 Mme. Williams. 1364 01:27:17,880 --> 01:27:21,373 Ronald Williams, comment as-tu pu ? 1365 01:27:21,417 --> 01:27:23,283 Maman... 1366 01:27:23,319 --> 01:27:25,913 Je suis désolé de l'avoir trompée. 1367 01:27:25,955 --> 01:27:28,583 Il faut te faire pardonner. 1368 01:27:28,624 --> 01:27:29,989 Je sais. 1369 01:27:32,595 --> 01:27:33,824 J'essaye. 1370 01:27:34,863 --> 01:27:37,264 Je leur ai fait mal. 1371 01:27:37,299 --> 01:27:38,698 Michael me déteste... 1372 01:27:38,734 --> 01:27:40,998 J'ai peur qu'Audrey s'en aille. 1373 01:27:41,036 --> 01:27:43,596 Mais elle est là. 1374 01:27:43,639 --> 01:27:46,165 Tu peux la remercier. 1375 01:27:53,115 --> 01:27:58,815 Hannah et Jessica sont adorables. 1376 01:27:58,854 --> 01:28:00,583 À quand le prochain ? 1377 01:28:00,623 --> 01:28:04,389 On est occupé jusqu'à leurs 18 ans. 1378 01:28:04,426 --> 01:28:06,622 Et plus avec des filles, 1379 01:28:06,662 --> 01:28:08,061 pas vrai, p'pa ? 1380 01:28:08,097 --> 01:28:10,464 Passe-moi un cure-dents. 1381 01:28:10,499 --> 01:28:12,433 Rachel, chérie. 1382 01:28:12,468 --> 01:28:15,961 La roue tourne. 1383 01:28:16,005 --> 01:28:17,097 Et puis ? 1384 01:28:17,139 --> 01:28:21,838 On est fatigué d'attendre ton prince charmant. 1385 01:28:21,877 --> 01:28:23,606 Si vous saviez... 1386 01:28:24,880 --> 01:28:27,906 Arrête de l'embêter. 1387 01:28:27,950 --> 01:28:30,612 Tu sembles avoir maigri. 1388 01:28:30,653 --> 01:28:34,647 Nous cacherais-tu un nouvel amoureux ? 1389 01:28:34,690 --> 01:28:36,920 Rien de nouveau. 1390 01:28:36,959 --> 01:28:40,224 Tu devrais changer de coiffure. 1391 01:28:40,262 --> 01:28:42,731 Regarde le petit dindon, regarde... 1392 01:28:42,765 --> 01:28:44,824 Ne m'interromps pas. 1393 01:28:44,867 --> 01:28:47,598 Laisse-moi la conseiller. 1394 01:28:47,636 --> 01:28:49,331 C'est la même depuis des années. 1395 01:28:49,371 --> 01:28:52,238 Pourquoi n'essayes-tu pas 1396 01:28:52,274 --> 01:28:54,675 quelque chose de plus élégant ? 1397 01:28:54,710 --> 01:28:56,735 J'aime bien comme ça. 1398 01:28:58,514 --> 01:28:59,481 Ah bon ? 1399 01:29:01,984 --> 01:29:04,453 - Du vin ? - Pourquoi pas ? 1400 01:29:06,288 --> 01:29:07,687 T'arrêtes pas. 1401 01:29:07,723 --> 01:29:10,055 - Prends la bouteille. - Merci. 1402 01:29:18,300 --> 01:29:20,632 Le gâteau de riz, 1403 01:29:20,669 --> 01:29:22,330 les fruits... 1404 01:29:26,542 --> 01:29:30,103 Tu m'as pas dit que t'avais un invité. 1405 01:29:30,145 --> 01:29:33,445 Je ne voulais pas en faire tout un plat. 1406 01:29:33,482 --> 01:29:36,213 - Tu aurais... - Ça va. 1407 01:29:36,251 --> 01:29:37,946 Je pars. 1408 01:29:37,986 --> 01:29:40,011 Je dérange. 1409 01:29:40,055 --> 01:29:42,149 Je peux y aller, si... 1410 01:29:42,191 --> 01:29:44,489 Non, reste. 1411 01:29:44,526 --> 01:29:50,329 Javier, tu es bienvenu. Reste. 1412 01:29:54,303 --> 01:29:56,362 Jimmy, un dessert ? 1413 01:29:56,405 --> 01:29:58,430 Du flan, de la tarte 1414 01:29:58,474 --> 01:30:00,340 ou du riz au lait ? 1415 01:30:00,375 --> 01:30:03,310 Du flan s'il vous plaît. 1416 01:30:03,345 --> 01:30:04,574 Très bien. 1417 01:30:04,613 --> 01:30:06,445 C'est Dolorès qui l'a fait. 1418 01:30:06,482 --> 01:30:08,041 Daniel, que veux-tu ? 1419 01:30:08,083 --> 01:30:09,517 De la tarte. 1420 01:30:09,551 --> 01:30:11,542 Passez-moi la tarte. 1421 01:30:12,588 --> 01:30:15,148 C'est joli, cette fleur. 1422 01:30:16,325 --> 01:30:17,815 Javier ? 1423 01:30:18,861 --> 01:30:19,953 Que veux-tu ? 1424 01:30:23,198 --> 01:30:25,166 Récupérer ma femme. 1425 01:30:25,200 --> 01:30:27,532 C'est pas le moment ? 1426 01:30:27,569 --> 01:30:30,595 - Tu la connais depuis quand ? - Quelques années. 1427 01:30:32,808 --> 01:30:34,401 Depuis quelques années. 1428 01:30:34,443 --> 01:30:35,877 On travaille ensemble. 1429 01:30:35,911 --> 01:30:41,008 Il m'a beaucoup aidée. 1430 01:30:41,049 --> 01:30:42,414 Et moi ? 1431 01:30:42,451 --> 01:30:43,646 Tu es parti. 1432 01:30:43,685 --> 01:30:45,278 Ça suffit. 1433 01:30:45,320 --> 01:30:46,947 Vous avez tous vu Rosa 1434 01:30:46,989 --> 01:30:48,354 le chauffer à Noël. 1435 01:30:48,390 --> 01:30:51,052 Anthony, tu plaquerais Sophia 1436 01:30:51,093 --> 01:30:52,583 si une chienne te chauffait ? 1437 01:30:52,628 --> 01:30:54,790 Il fait ça, j'lui coupe les "huevos". 1438 01:30:54,830 --> 01:30:57,128 Je peux pas l'accepter. 1439 01:30:58,734 --> 01:31:02,432 Tu vois pas qu'elle est heureuse ? 1440 01:31:04,907 --> 01:31:06,534 P'pa. 1441 01:31:06,575 --> 01:31:07,736 Tu vois ? 1442 01:31:37,206 --> 01:31:38,640 Il est gonflé. 1443 01:31:38,674 --> 01:31:40,335 Que disent-ils ? 1444 01:31:40,375 --> 01:31:42,173 Elle doit le reprendre. 1445 01:31:42,211 --> 01:31:43,975 Sûrement pas. 1446 01:31:44,012 --> 01:31:47,642 T'aurais pu dire que tu l'avais invité. 1447 01:31:47,683 --> 01:31:51,017 Je savais pas que tu venais. 1448 01:31:51,053 --> 01:31:53,181 Je t'ai pas invité. 1449 01:31:53,222 --> 01:31:54,656 J'suis désolé. 1450 01:31:54,690 --> 01:31:57,352 C'était rien pour moi. 1451 01:31:59,027 --> 01:32:01,086 J'aurais jamais dû te quitter. 1452 01:32:01,129 --> 01:32:04,099 Écoute-moi, 1453 01:32:04,132 --> 01:32:06,760 Que dois-je faire ? 1454 01:32:06,802 --> 01:32:08,998 Tu attends quoi ? 1455 01:32:09,037 --> 01:32:11,563 Tout ce temps, 1456 01:32:11,607 --> 01:32:14,133 tu m'as jamais demandé pardon. 1457 01:32:14,176 --> 01:32:18,135 T'as jamais demandé pardon aux enfants. 1458 01:32:18,180 --> 01:32:20,672 Tu as pensé à nous ? 1459 01:32:23,051 --> 01:32:24,018 Ok. 1460 01:32:24,052 --> 01:32:25,679 À nos sentiments ? 1461 01:32:25,721 --> 01:32:27,485 D'accord. 1462 01:32:28,690 --> 01:32:30,317 Pardon. 1463 01:32:30,359 --> 01:32:32,350 Pardon. 1464 01:32:32,394 --> 01:32:33,589 Je t'aime. 1465 01:32:36,932 --> 01:32:39,492 Ne détruisons pas notre famille. 1466 01:32:40,736 --> 01:32:44,366 Personne ici n'est détruit. 1467 01:32:45,607 --> 01:32:47,541 Reprends-moi. 1468 01:32:56,585 --> 01:32:58,280 Désolée. 1469 01:33:04,293 --> 01:33:05,158 Très bien. 1470 01:33:09,031 --> 01:33:10,590 Javier. 1471 01:33:13,368 --> 01:33:14,335 Javier. 1472 01:33:15,270 --> 01:33:16,294 Javier. 1473 01:33:26,214 --> 01:33:28,740 - Ça va. - Où est Tony ? 1474 01:33:30,352 --> 01:33:31,342 M'man. 1475 01:33:32,387 --> 01:33:33,548 Pardon. 1476 01:33:39,294 --> 01:33:43,026 Vous êtes riches, 1477 01:33:43,065 --> 01:33:45,056 mais très vite, votre visage se ride, 1478 01:33:45,100 --> 01:33:48,126 vos seins tombent, et c'est trop tard. 1479 01:33:48,170 --> 01:33:53,574 À quoi servent ces richesses si on est seule ? 1480 01:33:53,608 --> 01:33:54,973 De la glace ? 1481 01:33:55,010 --> 01:33:57,240 Leurs amis sont leur famille. 1482 01:33:57,279 --> 01:33:59,475 De la chantilly ? 1483 01:33:59,514 --> 01:34:00,572 Sans calories ? 1484 01:34:00,615 --> 01:34:01,810 Non, prends-en. 1485 01:34:01,850 --> 01:34:03,614 Maman. 1486 01:34:03,652 --> 01:34:08,317 Je voulais vous dire ça depuis longtemps, 1487 01:34:08,357 --> 01:34:10,553 mais je ne savais pas comment. 1488 01:34:10,592 --> 01:34:11,855 Rachel. 1489 01:34:11,893 --> 01:34:15,693 Comme vous le saurez bientôt... 1490 01:34:15,731 --> 01:34:17,790 - Je vais vous le dire. - Rachel. 1491 01:34:17,833 --> 01:34:19,323 Ça va. 1492 01:34:19,368 --> 01:34:23,635 Je veux vraiment. 1493 01:34:23,672 --> 01:34:26,107 - Rachel. - Papa... 1494 01:34:26,141 --> 01:34:27,472 Je suis enceinte. 1495 01:34:27,509 --> 01:34:29,136 - Quoi ? - C'est pas génial ? 1496 01:34:29,177 --> 01:34:31,202 J'attends un enfant. 1497 01:34:31,246 --> 01:34:33,738 - Mazel Tov. - Elle est enceinte. 1498 01:34:33,782 --> 01:34:35,614 Merveilleux. 1499 01:34:37,919 --> 01:34:39,751 C'est pas génial ? 1500 01:34:40,856 --> 01:34:42,346 Mais tu es lesbienne. 1501 01:34:42,391 --> 01:34:44,416 - Quoi ? - Il a dit quoi ? 1502 01:34:44,459 --> 01:34:46,393 Allez, p'pa. 1503 01:34:46,428 --> 01:34:48,829 Rachel est lesbienne. Comme Ellen. 1504 01:34:48,864 --> 01:34:50,798 Qui est le père ? 1505 01:34:50,832 --> 01:34:53,028 C'est pas important. 1506 01:34:53,068 --> 01:34:56,766 Ellen ? La femme du boucher ? 1507 01:34:56,805 --> 01:34:58,864 Mais si. Qui est le père ? 1508 01:34:58,907 --> 01:35:01,342 Il va grandir sans père ? 1509 01:35:01,376 --> 01:35:04,209 Calmez-vous, 1510 01:35:04,246 --> 01:35:05,771 les jumelles s'énervent. 1511 01:35:05,814 --> 01:35:07,782 Ça se fait beaucoup. 1512 01:35:07,816 --> 01:35:10,251 Elles seront bien l'élever. 1513 01:35:10,285 --> 01:35:13,744 C'est l'enfant qui m'intéresse. 1514 01:35:13,789 --> 01:35:14,881 Papa. 1515 01:35:14,923 --> 01:35:18,882 J'ai un enfant dans mon ventre. 1516 01:35:18,927 --> 01:35:23,626 Je ne sais pas comment il sera. 1517 01:35:25,033 --> 01:35:29,732 C'est peut-être un garçon, nous ne sommes pas sûres. 1518 01:35:29,771 --> 01:35:33,799 J'essaye de l'imaginer 1519 01:35:33,842 --> 01:35:36,470 chez nous, avec Carla, 1520 01:35:36,511 --> 01:35:39,481 et la vie qu'il aura... 1521 01:35:41,316 --> 01:35:45,116 Et si vous voudrez le connaître. 1522 01:35:47,556 --> 01:35:48,921 Je demande juste 1523 01:35:48,957 --> 01:35:51,790 qui est le père. 1524 01:35:51,827 --> 01:35:52,919 Peu importe. 1525 01:35:52,961 --> 01:35:54,759 T'as écouté ? 1526 01:35:54,796 --> 01:35:57,094 C'est un accident ? 1527 01:35:57,132 --> 01:35:58,930 T'as eu une aventure ? 1528 01:35:58,967 --> 01:36:02,232 Doucement, tu vas avoir une attaque. 1529 01:36:02,270 --> 01:36:04,238 C'est un accident ? 1530 01:36:04,272 --> 01:36:06,297 J'ai pris un donneur. 1531 01:36:06,341 --> 01:36:09,106 Un donneur anonyme ? 1532 01:36:09,144 --> 01:36:10,634 Et s'il avait une maladie ? 1533 01:36:10,679 --> 01:36:12,807 - Non. - Qu'en sais-tu ? 1534 01:36:12,848 --> 01:36:16,284 - Je sais. - T'en sais rien. 1535 01:36:16,318 --> 01:36:17,649 Je sais, c'est Jerry. 1536 01:36:23,592 --> 01:36:25,026 Mais il est pédé. 1537 01:36:26,795 --> 01:36:30,095 Le frère de Sarah est pédé. 1538 01:36:30,132 --> 01:36:32,430 C'est pas important. 1539 01:36:32,467 --> 01:36:35,129 Un nouveau bébé dans notre famille... 1540 01:36:35,170 --> 01:36:36,797 C'est ça qui compte. 1541 01:36:41,076 --> 01:36:43,306 Le bébé est juif ? 1542 01:36:55,490 --> 01:36:57,891 T'occupe, c'est pour moi. 1543 01:37:06,201 --> 01:37:07,635 Salut. Gary est là ? 1544 01:37:07,669 --> 01:37:08,966 T'inquiète pas, Don. Je... 1545 01:37:09,004 --> 01:37:11,029 Il te rappelle. 1546 01:37:11,072 --> 01:37:12,403 Jen. 1547 01:37:12,440 --> 01:37:13,839 Gary, arrête. 1548 01:37:13,875 --> 01:37:15,240 Il a des ennuis. 1549 01:37:15,277 --> 01:37:17,609 Le laissez pas sortir. 1550 01:37:17,646 --> 01:37:20,343 Va t'asseoir. 1551 01:37:20,382 --> 01:37:22,817 Quoi ? C'est juste mes potes. 1552 01:37:22,851 --> 01:37:24,615 Assieds-toi. 1553 01:37:25,921 --> 01:37:28,185 Il faut que je leur parle. 1554 01:37:28,223 --> 01:37:31,090 Et la tarte aux potirons ? 1555 01:37:31,126 --> 01:37:32,992 Va jouer dans ta chambre. 1556 01:37:33,028 --> 01:37:34,325 Ok. 1557 01:37:38,166 --> 01:37:39,634 Qu'il reste là. 1558 01:37:39,668 --> 01:37:41,636 Va t'asseoir. 1559 01:37:41,670 --> 01:37:43,866 Que se passe-t-il ? 1560 01:37:43,905 --> 01:37:46,738 Dis-le nous. 1561 01:37:48,276 --> 01:37:51,302 C'était sous son lit. 1562 01:37:52,747 --> 01:37:55,739 Où t'as trouvé ça ? 1563 01:37:56,785 --> 01:37:58,981 C'est pas à moi, juré. 1564 01:38:02,857 --> 01:38:04,018 À qui, alors ? 1565 01:38:06,928 --> 01:38:09,363 On m'a demandé de la garder. 1566 01:38:09,397 --> 01:38:11,126 Il a peur à l'école. 1567 01:38:11,166 --> 01:38:13,760 Peu importe. 1568 01:38:13,802 --> 01:38:16,897 Comment as-tu pu faire ça ? 1569 01:38:16,938 --> 01:38:20,203 C'est pas un jouet, pas un film. 1570 01:38:20,242 --> 01:38:21,676 Et si on rentrait 1571 01:38:21,710 --> 01:38:23,906 et t'étais mort ? 1572 01:38:25,480 --> 01:38:28,814 T'es dans un gang ? 1573 01:38:35,357 --> 01:38:37,985 Où vas-tu ? Reviens. 1574 01:38:38,026 --> 01:38:40,723 - Gary, non. - Arrête ? 1575 01:38:40,762 --> 01:38:42,662 Je voulais t'aider. 1576 01:38:42,697 --> 01:38:44,688 Fallait pas leur dire. 1577 01:38:44,733 --> 01:38:46,132 C'est pas à moi. 1578 01:38:46,167 --> 01:38:48,727 Si tu dis rien, on peut pas t'aider. 1579 01:38:48,770 --> 01:38:50,033 T'es dans un gang ? 1580 01:38:50,071 --> 01:38:53,939 J'suis pas si bête. 1581 01:38:53,975 --> 01:38:55,841 Pourquoi as-tu une arme ? 1582 01:38:55,877 --> 01:38:58,369 C'est à Don ? 1583 01:38:58,413 --> 01:39:01,474 Pourquoi Don a une arme ? 1584 01:39:03,652 --> 01:39:06,121 Il s'est fait braquer son blouson. 1585 01:39:07,389 --> 01:39:09,983 Maintenant ils sont après lui. 1586 01:39:13,061 --> 01:39:15,462 Que devais-je faire ? 1587 01:39:16,898 --> 01:39:18,662 C'est mon pote. 1588 01:39:22,437 --> 01:39:23,871 Je dois l'aider. 1589 01:39:23,905 --> 01:39:25,873 Et les professeurs ? 1590 01:39:25,907 --> 01:39:27,807 Les profs ne peuvent rien. 1591 01:39:29,277 --> 01:39:33,544 Il peuvent rien après l'école. 1592 01:39:33,581 --> 01:39:35,982 On veut pas te voir en première page. 1593 01:39:36,017 --> 01:39:38,452 Nous avons fui les armes 1594 01:39:38,486 --> 01:39:40,318 et toi, tu joues avec. 1595 01:39:40,355 --> 01:39:43,552 C'est pas le Viêt-Nam. 1596 01:39:43,591 --> 01:39:45,252 Vous ne savez pas. 1597 01:39:46,361 --> 01:39:47,954 J'ai peur d'aller en classe. 1598 01:39:47,996 --> 01:39:49,794 J'veux pas mourir. 1599 01:39:53,868 --> 01:39:57,236 J'ai tout le temps peur. 1600 01:39:59,341 --> 01:40:02,003 Quoi ? Je l'ai trouvé ce matin... 1601 01:40:02,043 --> 01:40:04,341 C'est de ça que j'parlais à Luke. 1602 01:40:04,379 --> 01:40:06,643 À lui mais pas à nous ? 1603 01:40:06,681 --> 01:40:08,342 On se parle pas 1604 01:40:08,383 --> 01:40:09,475 dans notre famille. 1605 01:40:14,422 --> 01:40:15,981 C'était quoi ? 1606 01:40:18,226 --> 01:40:20,524 Grace, gardez-la. 1607 01:40:20,562 --> 01:40:23,395 Ça vient de chez toi. 1608 01:40:32,540 --> 01:40:35,009 Il faut une ambulance ? 1609 01:40:35,043 --> 01:40:36,169 C'était quoi ? 1610 01:40:36,211 --> 01:40:38,236 Le petit garçon est mon élève. 1611 01:40:38,279 --> 01:40:40,805 Rachel, rentre. 1612 01:40:40,849 --> 01:40:42,783 Ils appelleront s'il le faut. 1613 01:40:42,817 --> 01:40:44,512 C'est pas nos oignons. 1614 01:40:44,552 --> 01:40:46,850 J'arrive. 1615 01:40:46,888 --> 01:40:49,516 J'veux être sûre que tout va bien. 1616 01:40:49,557 --> 01:40:51,548 Que s'est-il passé ? 1617 01:40:51,593 --> 01:40:52,389 Ça venait d'où ? 1618 01:40:52,427 --> 01:40:53,861 On aurait dit une voiture. 1619 01:40:53,895 --> 01:40:56,159 J'pensais que c'était une voiture. 1620 01:40:56,197 --> 01:40:57,961 Non, c'est un coup de feu. 1621 01:40:57,999 --> 01:40:59,467 Ils viennent d'emménager. 1622 01:40:59,501 --> 01:41:01,799 Ce sont des gens charmants. 1623 01:41:09,377 --> 01:41:12,176 - Rentrons. - J'appelle la police. 1624 01:41:49,317 --> 01:41:50,375 Viens me voir. 1625 01:42:06,367 --> 01:42:08,529 Ne bouge pas. 1626 01:42:10,572 --> 01:42:12,802 Pourquoi ont-il une arme ? 1627 01:42:12,841 --> 01:42:15,674 Y'aura bientôt 1628 01:42:15,710 --> 01:42:18,509 une guerre des gangs... 1629 01:42:18,546 --> 01:42:20,036 Ici. 1630 01:42:20,081 --> 01:42:21,048 - Ruth. - Oui ? 1631 01:42:21,082 --> 01:42:24,211 Je comprends pas. 1632 01:42:24,252 --> 01:42:27,415 Le père est-il toujours le père ? 1633 01:42:27,455 --> 01:42:29,685 Qui est le père ? 1634 01:42:29,724 --> 01:42:32,284 Bonne nuit. 1635 01:42:35,563 --> 01:42:38,624 Je vais les aider ? 1636 01:42:38,666 --> 01:42:41,363 Pas la peine. 1637 01:42:41,402 --> 01:42:42,927 D'accord. 1638 01:42:42,971 --> 01:42:43,995 - Rentrons. - Allons-y. 1639 01:42:47,208 --> 01:42:50,269 J'ai rencontré son père, hier. 1640 01:42:51,246 --> 01:42:52,873 C'est un homme bien. 1641 01:42:53,948 --> 01:42:56,542 Il serait d'accord. 1642 01:43:58,313 --> 01:44:00,145 Pardonne-moi. 1643 01:44:24,606 --> 01:44:26,404 Enchantée. 1644 01:44:31,646 --> 01:44:32,636 Tenez. 1645 01:44:33,748 --> 01:44:37,981 "Elle ressemble à une vietnamienne". 1646 01:44:41,389 --> 01:44:42,914 Ça à l'air bon. 1647 01:44:42,957 --> 01:44:45,153 Un autre dîner... 1648 01:44:45,860 --> 01:44:48,693 Joey, t'étais dans une pièce. 1649 01:44:48,730 --> 01:44:51,825 - C'était comment ? - Super. 1650 01:44:51,866 --> 01:44:54,301 Je tenais une dinde. 1651 01:44:54,335 --> 01:44:57,498 - T'étais une dinde ? - Non. 1652 01:45:10,318 --> 01:45:12,184 Je te comprends. 1653 01:45:12,220 --> 01:45:16,521 La vie est dure si on ne fait pas d'études, 1654 01:45:16,557 --> 01:45:18,286 je sais. 1655 01:45:18,326 --> 01:45:20,954 Je veux que tu saches 1656 01:45:20,995 --> 01:45:22,793 que je suis avec toi. 1657 01:45:22,830 --> 01:45:26,357 - Il s'en remet pas. - Mais si. 1658 01:45:42,283 --> 01:45:44,445 J'voulais des émaux bleus... 1659 01:45:44,485 --> 01:45:47,113 Mais Ruth a voulu de la... comment dit-on ? 1660 01:45:47,155 --> 01:45:49,715 De la pierre naturelle. 1661 01:45:49,757 --> 01:45:53,159 - Tu veux de l'aide ? - Qui veux du café ? 1662 01:45:53,194 --> 01:45:55,356 Pousse-toi, p'pa. Tu bloques les jets. 1663 01:45:55,396 --> 01:45:57,421 Il reste plein de desserts. 95821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.