All language subtitles for Whats Cooking (2000) WEBRip Oldies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 O QUE TEM PARA O JANTAR? 2 00:01:09,001 --> 00:01:15,001 Tradução: leonruge19 3 00:02:41,329 --> 00:02:43,064 Classe, pronta? 4 00:02:43,097 --> 00:02:46,434 Joey, segure o peru Bem no alto quando você sair. 5 00:02:46,467 --> 00:02:52,006 Todo mundo, lembre-se, sorriam. Sorriam. Bom. 6 00:03:35,483 --> 00:03:37,485 Governador Rhodes! 7 00:03:37,518 --> 00:03:39,120 Governador Rodes, as pessoas dizem 8 00:03:39,153 --> 00:03:40,822 que você está punindo os desfavorecidos. 9 00:03:40,855 --> 00:03:42,090 Como você responde a isso? 10 00:03:42,123 --> 00:03:44,125 Governador, você tem alguma coisa a dizer 11 00:03:44,158 --> 00:03:45,994 em sua defesa? 12 00:03:48,262 --> 00:03:51,966 Bem-vindo à nossa Festa de Ação de Graças. 13 00:03:52,000 --> 00:03:53,802 Nós viemos em paz. 14 00:03:53,835 --> 00:03:55,336 Nós trouxemos para você nossa generosidade. 15 00:03:55,369 --> 00:03:58,239 Obrigada Por sua gentileza. 16 00:03:58,272 --> 00:04:00,308 Por favor junte-se a nós para nossa festa. 17 00:04:00,341 --> 00:04:03,011 Fui votado pelas pessoas deste estado 18 00:04:03,044 --> 00:04:04,478 que estão cansadas de tratamento preferencial. 19 00:04:04,512 --> 00:04:07,015 Eu acredito que todos os californianos devem ser tratados de forma igual. 20 00:04:07,048 --> 00:04:11,119 Obrigado. Eu vou voltar para o meu escritório. 21 00:04:15,423 --> 00:04:17,158 Oh, meu Deus. Continue gravando! 22 00:04:17,191 --> 00:04:19,260 Merda! 23 00:04:19,293 --> 00:04:21,963 Vamos. Vamos! Entrem! 24 00:04:28,436 --> 00:04:29,838 Eu vou encontrá-los. 25 00:04:29,871 --> 00:04:31,105 Eu não sei como eles conseguiram passar. 26 00:04:31,139 --> 00:04:31,906 Alguém me dê um microfone. 27 00:04:31,940 --> 00:04:33,174 Abra o porta-malas, você poderia por favor? 28 00:04:33,207 --> 00:04:35,443 Governador! Governador Rhodes! 29 00:04:40,882 --> 00:04:43,084 E oramos por quem? 30 00:04:43,117 --> 00:04:44,853 Progresso no futuro, 31 00:04:44,886 --> 00:04:45,686 harmonia, 32 00:04:45,719 --> 00:04:48,089 e para que todos nós possamos nos dar bem. Amém. 33 00:05:27,561 --> 00:05:29,197 Oh, desculpe? 34 00:05:29,230 --> 00:05:30,965 Você está com medo, agora, não é? 35 00:05:30,999 --> 00:05:33,001 Você quer correr como um punk? 36 00:05:33,034 --> 00:05:35,103 Vá em frente, então, vadia. 37 00:05:35,136 --> 00:05:38,639 Vaaadiaaa. 38 00:05:38,672 --> 00:05:40,174 Corra. 39 00:05:41,109 --> 00:05:43,044 Obrigado. 40 00:05:45,446 --> 00:05:48,649 Hyah! 41 00:05:48,682 --> 00:05:52,921 Gary! Eu preciso de você aqui! 42 00:05:57,625 --> 00:05:59,127 Vou atender, pai. 43 00:06:01,062 --> 00:06:02,296 Alô, Vídeo Exchange. 44 00:06:02,330 --> 00:06:04,899 Ei, Jenny. Você está bem? 45 00:06:06,167 --> 00:06:08,469 Por que você não ligou de volta, Jimmy? 46 00:06:08,502 --> 00:06:10,504 Mamãe está realmente chateada. 47 00:06:10,538 --> 00:06:11,539 O que aconteceu agora? 48 00:06:11,572 --> 00:06:13,174 Bem, seu irmão estúpido 49 00:06:13,207 --> 00:06:15,443 foi suspenso da escola. 50 00:06:15,476 --> 00:06:18,012 Ele roubou um teste. 51 00:06:19,680 --> 00:06:21,682 Deixe-me falar com a mamãe. 52 00:06:21,715 --> 00:06:22,951 Ela não está aqui. 53 00:06:22,984 --> 00:06:24,986 Bem, você pode dizer a ela para me ligar? 54 00:06:25,019 --> 00:06:25,719 Olha, eu só vou estar no dormitório 55 00:06:25,753 --> 00:06:27,121 por mais meia hora, tudo bem? 56 00:06:27,155 --> 00:06:30,124 Tudo bem, mas é melhor você esperar por ela. 57 00:06:30,158 --> 00:06:31,225 Vejo você amanhã. 58 00:06:31,259 --> 00:06:33,027 Tchau, Jenny. 59 00:06:35,363 --> 00:06:36,364 Merda. 60 00:06:36,397 --> 00:06:39,100 Nós não vamos ter cadeiras suficientes. 61 00:06:39,133 --> 00:06:40,334 Está bem. 62 00:06:40,368 --> 00:06:42,103 Com sua irmã e seu cunhado, 63 00:06:42,136 --> 00:06:45,306 temos apenas nove pessoas. Nós vamos ajeitar a situação. 64 00:06:45,339 --> 00:06:48,276 Herbie. Eu não quero que você se preocupe. 65 00:06:48,309 --> 00:06:49,377 Vou falar com a Rachel. 66 00:06:49,410 --> 00:06:52,213 Eu não... eu nunca vou nem mesmo falar o nome dela. 67 00:06:52,246 --> 00:06:54,415 Quanto... quanto custa isso? 68 00:06:54,448 --> 00:06:56,117 $4,99 na oferta. 69 00:06:56,150 --> 00:06:58,286 Gaste mais de $100 e ganhe um peru grátis. 70 00:06:58,319 --> 00:06:59,553 Vamos, Herb, vamos. 71 00:06:59,587 --> 00:07:02,156 Gaste mais de $100, você ganha um peru grátis. 72 00:07:02,190 --> 00:07:04,425 Tenho que encontrar a polenta para Sarah. 73 00:07:04,458 --> 00:07:07,528 Mamãe, eu quero este. 74 00:07:07,561 --> 00:07:10,698 Vamos pegar este grande e gordo. 75 00:07:10,731 --> 00:07:11,499 Oh, não, querida. 76 00:07:11,532 --> 00:07:13,134 Eu não quero um peru grande e gordo. 77 00:07:13,167 --> 00:07:15,203 Vamos. Vamos escolher um orgânico. 78 00:07:15,236 --> 00:07:18,006 Vamos. Vamos. 79 00:07:19,607 --> 00:07:20,408 Olha! 10 quilos. 80 00:07:20,441 --> 00:07:22,276 Você acha que vai ser grande o suficiente? 81 00:07:22,310 --> 00:07:23,444 Oh, é grande o suficiente. 82 00:07:25,713 --> 00:07:26,680 O que mais? 83 00:07:26,714 --> 00:07:28,516 Oh, a bebê está com soluços. 84 00:07:28,549 --> 00:07:29,350 O que mais? 85 00:07:29,383 --> 00:07:30,551 Pobre menina. 86 00:07:30,584 --> 00:07:33,187 Vamos ver. Precisamos de cereais... 87 00:07:33,221 --> 00:07:34,388 Oh! 88 00:07:34,422 --> 00:07:36,057 Pai. 89 00:07:37,325 --> 00:07:38,026 Olá! 90 00:07:38,059 --> 00:07:40,561 Olá! Como você está? 91 00:07:40,594 --> 00:07:41,996 Oi, linda. 92 00:07:42,030 --> 00:07:43,631 Uau. Ela está tão grande. 93 00:07:43,664 --> 00:07:47,735 Nossa, que linda. 94 00:07:47,768 --> 00:07:49,637 Como você está? 95 00:07:49,670 --> 00:07:51,672 Bem. Bem. 96 00:07:51,705 --> 00:07:53,541 Você está sozinho? 97 00:07:53,574 --> 00:07:55,609 Sim... 98 00:07:55,643 --> 00:07:58,279 Pegando algumas coisas para o dia do peru, sabe? 99 00:07:58,312 --> 00:08:00,581 Onde você, irá amanhã? 100 00:08:00,614 --> 00:08:04,585 Como eu disse, Estou sozinho agora. Então... 101 00:08:07,055 --> 00:08:09,690 Eu acho que você poderia vir para nossa casa. 102 00:08:09,723 --> 00:08:14,462 Não. Eu não sei se sua mãe ficaria feliz com isso. 103 00:08:15,429 --> 00:08:16,364 Vai ficar tudo bem. 104 00:08:16,397 --> 00:08:19,533 Eu sei que ela iria gostar que você viesse, certo? 105 00:08:19,567 --> 00:08:22,403 Tem certeza? Quero dizer, pode ser. 106 00:08:22,436 --> 00:08:22,970 Sim. 107 00:08:23,003 --> 00:08:24,205 Bem, você sabe, nós temos que 108 00:08:24,238 --> 00:08:26,774 pegar o resto das coisas, então... 109 00:08:26,807 --> 00:08:28,176 Tudo bem. Eu vou... 110 00:08:28,209 --> 00:08:29,677 Ok, tudo bem. 111 00:08:29,710 --> 00:08:31,779 Eu vejo vocês depois. 112 00:08:31,812 --> 00:08:34,415 Tchau, pai. Ok, tchau, tchau. 113 00:08:35,483 --> 00:08:36,617 Você fez merda. 114 00:08:36,650 --> 00:08:38,719 Está tudo bem. É Dia de Ação de Graças. 115 00:08:38,752 --> 00:08:41,422 Não. Você deveria perguntar para ela antes de convidá-lo. 116 00:09:07,115 --> 00:09:07,748 Alô. 117 00:09:07,781 --> 00:09:08,549 Oi, mãe. 118 00:09:08,582 --> 00:09:11,352 Oh, Gina, oi. Como você está querida? 119 00:09:11,385 --> 00:09:13,154 Estou bem. E você? Como está? 120 00:09:13,187 --> 00:09:14,855 Eu estou bem. Muito bem. 121 00:09:14,888 --> 00:09:16,857 Está tudo bem aqui. 122 00:09:16,890 --> 00:09:19,560 Sim, ouça. Não faça todo o trabalho esta noite, 123 00:09:19,593 --> 00:09:21,762 pois eu quero estar junto quando você estiver fazendo as coisas. 124 00:09:21,795 --> 00:09:22,696 Ok, eu prometo. 125 00:09:22,730 --> 00:09:26,133 E diga ao Anthony para mexer aquela bunda mole e te ajudar. 126 00:09:26,167 --> 00:09:27,835 Sim, eu vou. Ele... Tudo, 127 00:09:27,868 --> 00:09:31,139 ele vai ficar bem. Ele está bem. Ele está tentando muito. 128 00:09:31,172 --> 00:09:33,474 Ouça, estou muito feliz, Estou muito agradecida por 129 00:09:33,507 --> 00:09:35,376 você trazer o seu namorado com você. 130 00:09:35,409 --> 00:09:38,612 Você vai ficar feliz. Gosto muito dele, mãe. 131 00:09:38,646 --> 00:09:39,447 Sim. Mais uma coisa. 132 00:09:39,480 --> 00:09:41,549 Tem muito trânsito amanhã, 133 00:09:41,582 --> 00:09:42,750 então dirija com cuidado, ok? 134 00:09:42,783 --> 00:09:44,652 Bem, ouça. Os créditos estão acabando, 135 00:09:44,685 --> 00:09:47,188 então eu vou desligar. 136 00:09:47,221 --> 00:09:48,822 E não trabalhe muito. 137 00:09:48,856 --> 00:09:49,857 Tchau. 138 00:09:49,890 --> 00:09:53,394 Ok. Amo você. 139 00:09:54,895 --> 00:09:56,630 Merda. 140 00:10:00,934 --> 00:10:03,171 Eu quero meu walkman de volta. 141 00:10:03,771 --> 00:10:04,472 Olá. 142 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 Jimmy quando você volta? 143 00:10:07,175 --> 00:10:08,709 Oi, mãe. Eu sinto muito. 144 00:10:08,742 --> 00:10:09,843 Eu ando muito ocupado com a escola. 145 00:10:09,877 --> 00:10:11,879 Quando você vem? 146 00:10:11,912 --> 00:10:13,414 Seu irmão está com problemas. 147 00:10:13,447 --> 00:10:15,416 Eu sei. Jenny me contou. 148 00:10:15,616 --> 00:10:18,686 Mãe, vou ter provas na semana que vem. 149 00:10:18,719 --> 00:10:21,655 Acho que não vou poder voltar para casa. 150 00:10:22,556 --> 00:10:24,858 A família vai entender. 151 00:10:24,892 --> 00:10:26,860 O estudo é a coisa mais importante, não é? 152 00:10:26,894 --> 00:10:29,663 Mãe, é melhor eu voltar para a aula. Eu tenho que... 153 00:10:29,697 --> 00:10:31,165 Vou me atrasar. 154 00:10:31,199 --> 00:10:33,801 Apenas diga "oi" para todos, ok? 155 00:10:33,834 --> 00:10:36,937 Ok. Não se esqueça de comer, viu? 156 00:10:36,970 --> 00:10:39,240 Não se esqueça de fazer uma pausa, ok? 157 00:10:39,273 --> 00:10:41,409 - Ok, tchau. - Tchau, mãe. 158 00:10:41,642 --> 00:10:43,177 Jenny, vamos ao Shopping. 159 00:10:43,211 --> 00:10:46,247 Desculpe, mãe. Eu tenho que ir à biblioteca. 160 00:10:46,280 --> 00:10:47,114 Duc... 161 00:10:47,147 --> 00:10:49,550 Tudo bem, então. Aqui está sua bolsa. 162 00:10:49,583 --> 00:10:50,484 Está tudo em ordem. 163 00:10:50,518 --> 00:10:52,786 Obrigada por cuidar de mim. 164 00:10:52,820 --> 00:10:53,954 Ok. De nada. 165 00:10:53,987 --> 00:10:56,390 Agora vocês, irmãs, tenham um bom feriado. 166 00:10:56,424 --> 00:10:57,891 - Obrigada. - Tchau. 167 00:10:57,925 --> 00:10:59,193 Tchau. Oh... 168 00:10:59,227 --> 00:11:00,594 Feliz Dia de Ação de Graças. 169 00:11:00,628 --> 00:11:01,829 Feliz Dia de Ação de Graças para você. 170 00:11:01,862 --> 00:11:03,197 - Cuide-se. - Obrigada. Tchau! 171 00:11:03,231 --> 00:11:07,668 Então, devemos pegar um táxi? 172 00:11:07,701 --> 00:11:08,802 Não. Vamos tomar o ônibus. 173 00:11:08,836 --> 00:11:10,504 Um táxi será mais rápido. 174 00:11:10,538 --> 00:11:14,408 Eu não estou com muita pressa... mana. 175 00:11:15,876 --> 00:11:18,512 Eu sinto muito. Com licença. Vamos, querida. 176 00:11:18,546 --> 00:11:20,748 Temos que subir. 177 00:11:20,781 --> 00:11:23,717 Estamos tão atrasadas. 178 00:11:23,751 --> 00:11:25,753 Oh Deus! Lá está sua avó. 179 00:11:25,786 --> 00:11:26,920 Oi, vovó! 180 00:11:26,954 --> 00:11:30,624 Venha aqui, menina, dê um beijo na sua avó. 181 00:11:30,891 --> 00:11:33,561 Você ficou tão grande! 182 00:11:34,862 --> 00:11:35,696 Oi, Grace. 183 00:11:35,729 --> 00:11:39,400 Você está tão magra. Você não tem comido? 184 00:11:39,433 --> 00:11:40,434 Eu como, sim. 185 00:11:40,468 --> 00:11:41,535 Ronnie está no carro? 186 00:11:41,569 --> 00:11:44,972 Não. Ele sente muito. Teve que trabalhar. 187 00:11:45,005 --> 00:11:47,341 Oh! E Michael? 188 00:11:47,375 --> 00:11:48,609 Michael está tão ocupado na Faculdade, 189 00:11:48,642 --> 00:11:50,478 ele, provavelmente, não virá neste fim de semana. 190 00:11:50,511 --> 00:11:53,981 O que você quer dizer com "não virá neste fim de semana"? 191 00:11:54,014 --> 00:11:54,748 É Dia de Ação de Graças! 192 00:11:54,782 --> 00:11:56,517 O que você tem aqui? Puxa vida! 193 00:11:56,550 --> 00:11:57,885 Bem, eu quis trazer roupas suficientes. 194 00:11:57,918 --> 00:12:02,323 Espere até ver isso, mamãe. Venha conferir isso! 195 00:12:02,356 --> 00:12:04,458 Meus pés estão me matando. 196 00:12:04,492 --> 00:12:06,360 Desculpe. 197 00:12:06,394 --> 00:12:08,896 Ei, Gordito. 198 00:12:09,763 --> 00:12:15,369 10 quilos. Estou falando sobre alguns sanduíches gordos para mim. 199 00:12:15,403 --> 00:12:17,738 Ei, Gordo, venha aqui. 200 00:12:19,907 --> 00:12:22,876 Você tem certeza de que vai ser grande o suficiente? 201 00:12:22,910 --> 00:12:25,679 Sim, claro. 202 00:12:28,982 --> 00:12:31,885 Suponho que sim, sem seu pai aqui. 203 00:12:31,919 --> 00:12:33,587 Na verdade, sem seu pai aqui, 204 00:12:33,621 --> 00:12:35,389 nós provavelmente, teremos sobras 205 00:12:35,423 --> 00:12:37,391 pela primeira vez. 206 00:13:04,552 --> 00:13:05,753 Ei, Joey! 207 00:13:05,786 --> 00:13:07,788 Olá, Sra. Avila! 208 00:13:07,821 --> 00:13:10,057 Pai, esta é minha professora. 209 00:13:10,090 --> 00:13:11,024 Oi. 210 00:13:11,058 --> 00:13:11,925 Olá. 211 00:13:11,959 --> 00:13:12,693 Oh, é um prazer conhecê-lo. 212 00:13:12,726 --> 00:13:15,563 Como você gosta da vizinhança? 213 00:13:28,742 --> 00:13:30,378 Seu sinal ainda está ligado. 214 00:13:31,044 --> 00:13:32,980 Seu sinal está ligado! 215 00:13:33,013 --> 00:13:35,816 Eu sei. 216 00:13:36,784 --> 00:13:39,587 E por que eu não vou ver o Michael? 217 00:13:39,620 --> 00:13:41,989 Bem, talvez a gente vá no Natal. 218 00:13:42,022 --> 00:13:46,560 Isso! Podemos, mamãe? Nós podemos ver a vovó em Chicago? 219 00:13:46,594 --> 00:13:48,696 Se eu tivesse um dólar por toda vez que Ronald disse 220 00:13:48,729 --> 00:13:51,765 que vocês viriam, eu seria tão rica quanto a Oprah. 221 00:14:04,545 --> 00:14:06,980 - Oi. - Oi. 222 00:14:07,014 --> 00:14:08,816 Oi, mãe. 223 00:14:09,049 --> 00:14:12,853 Venha aqui. Oh! Olha só você! 224 00:14:12,886 --> 00:14:15,756 Deixe-me olhar para você. 225 00:14:16,457 --> 00:14:17,425 Bom te ver. 226 00:14:17,458 --> 00:14:19,560 Oi, bom ver você de novo. 227 00:14:19,593 --> 00:14:20,494 Oi. 228 00:14:20,528 --> 00:14:23,497 Nós poderíamos ter buscado você no aeroporto. 229 00:14:23,531 --> 00:14:26,400 Oi, é muito bom ver você. 230 00:14:26,434 --> 00:14:27,635 Diga olá para Marty. 231 00:14:27,668 --> 00:14:28,201 Oi, Marty. 232 00:14:28,235 --> 00:14:29,503 Então, Michael não poderá vir 233 00:14:29,537 --> 00:14:31,905 um pouquinho amanhã? 234 00:14:36,810 --> 00:14:38,078 Você quer algo para beber? 235 00:14:38,111 --> 00:14:39,112 Ah! Com certeza. 236 00:14:39,146 --> 00:14:41,014 Seu irmão me deu uma nova máquina de cappuccino, 237 00:14:41,048 --> 00:14:44,752 e faz cremoso... espumoso 238 00:14:44,785 --> 00:14:48,188 é realmente ótimo. A espuma do leite é gostosa. 239 00:14:48,221 --> 00:14:49,823 Você quer alguns biscoitos? 240 00:14:49,857 --> 00:14:52,025 Que tal um docinho? 241 00:14:53,026 --> 00:14:55,796 É o quarto da Rachel 242 00:15:00,768 --> 00:15:02,970 Tudo bem. 243 00:15:20,863 --> 00:15:22,463 Onde o encontrou? 244 00:15:22,564 --> 00:15:24,364 No casaco da Jenny. 245 00:15:30,664 --> 00:15:34,768 Seria tão bom ver você amanhã. 246 00:15:47,848 --> 00:15:49,216 Oi. Ei. 247 00:16:02,596 --> 00:16:05,165 Eu estou tão cansada. 248 00:16:05,198 --> 00:16:06,600 Jenny. 249 00:16:06,634 --> 00:16:08,235 Venha aqui. 250 00:16:14,041 --> 00:16:15,809 O que foi? 251 00:16:17,578 --> 00:16:20,080 O que há de errado? 252 00:16:20,113 --> 00:16:22,716 Onde você esteve? 253 00:16:22,750 --> 00:16:24,918 Estava estudando. 254 00:16:29,457 --> 00:16:31,592 Por que você tem isso? 255 00:16:31,625 --> 00:16:32,960 Eles deram-me na escola. 256 00:16:32,993 --> 00:16:34,728 Na escola? 257 00:16:34,928 --> 00:16:36,630 Por que escolas dão isso para minha filha? 258 00:16:36,664 --> 00:16:37,965 As enfermeiras distribuem para todos. 259 00:16:37,998 --> 00:16:39,867 Eu não uso isso. 260 00:16:39,900 --> 00:16:40,934 Olhe para você. 261 00:16:40,968 --> 00:16:42,870 Tudo bem, Jenny, vá para o seu quarto. 262 00:16:42,903 --> 00:16:44,171 Nenhum senso de modéstia. 263 00:16:44,204 --> 00:16:45,806 Bem, olhe, pergunte a escola 264 00:16:45,839 --> 00:16:46,907 se você não acredita em mim! 265 00:16:46,940 --> 00:16:48,609 Vá para o seu quarto! Agora! 266 00:16:48,642 --> 00:16:50,944 Eu juro. Vocês nunca me escutam. 267 00:16:50,978 --> 00:16:52,613 Eu realmente criei isso? 268 00:16:52,646 --> 00:16:54,514 Muito bem. 269 00:16:55,115 --> 00:16:57,050 É uma droga? 270 00:16:57,785 --> 00:17:00,253 Não! Não! Não! 271 00:17:02,122 --> 00:17:04,825 Ouça, me escute. 272 00:17:04,858 --> 00:17:09,997 Me escute e realmente me ouça desta vez. 273 00:17:10,030 --> 00:17:11,865 Ele saiu. 274 00:17:11,899 --> 00:17:14,034 E tão difícil para mim como é para você, 275 00:17:14,067 --> 00:17:16,737 e é melhor assim. 276 00:17:16,770 --> 00:17:19,072 Eu gosto assim. 277 00:17:21,174 --> 00:17:24,177 Bem, é tarde demais, porque eu já o convidei. 278 00:17:24,211 --> 00:17:25,045 Não, não. 279 00:17:25,078 --> 00:17:27,247 Você está indo desconvidá-lo agora. 280 00:17:27,280 --> 00:17:29,850 Desconvide-o. É isso! 281 00:17:34,888 --> 00:17:35,856 Como... 282 00:17:35,889 --> 00:17:37,157 Não! 283 00:17:37,958 --> 00:17:39,793 Você gostou disso, Carla? 284 00:17:39,827 --> 00:17:43,096 Oh, foi maravilhoso. Muito obrigada. 285 00:17:43,130 --> 00:17:44,064 De nada. 286 00:17:44,097 --> 00:17:45,866 Você cozinha muito? 287 00:17:45,899 --> 00:17:47,768 Você sabe, eu... eu não tenho muito tempo para cozinhar, 288 00:17:47,801 --> 00:17:50,838 além disso, Rachel nunca me deixa ir para a cozinha. 289 00:17:53,340 --> 00:17:56,343 Oh! A esposa de Art, Sarah... 290 00:17:56,376 --> 00:17:58,311 é uma ótima cozinheira. 291 00:17:58,345 --> 00:18:00,113 Mas, agora, com as gêmeas 292 00:18:00,147 --> 00:18:02,082 ela não consegue cozinhar muito. 293 00:18:02,115 --> 00:18:03,951 Oh! Elas já devem estar grandes. 294 00:18:03,984 --> 00:18:06,687 Ah! Elas são ótimas. 295 00:18:06,720 --> 00:18:09,923 Hannah, já come duas bananas amassadas. 296 00:18:09,957 --> 00:18:11,959 E Jessie, eu juro por Deus, 297 00:18:11,992 --> 00:18:14,394 ontem ela disse, "Eu te amo vovô". 298 00:18:14,427 --> 00:18:15,929 Ela disse "Eu amo você". Não disse "vovô", 299 00:18:17,865 --> 00:18:19,332 Ela é muito pequena para falar. 300 00:18:19,366 --> 00:18:22,703 Ele compra brinquedos aonde quer que vamos. 301 00:18:22,736 --> 00:18:23,671 Oh! 302 00:18:23,704 --> 00:18:25,138 Art tem medo que ele vá mimá-las. 303 00:18:25,172 --> 00:18:25,973 É legal. 304 00:18:26,006 --> 00:18:27,174 É legal o jeito que você se preocupa com elas. 305 00:18:27,207 --> 00:18:29,142 Elas vêm todas as terças-feiras. 306 00:18:29,176 --> 00:18:30,878 Quando vão embora, 307 00:18:30,911 --> 00:18:32,079 estou completamente exausto. 308 00:18:32,112 --> 00:18:33,113 Elas ficam nas minhas costas. 309 00:18:33,146 --> 00:18:36,817 Você deveria ver seu pai, no jardim com elas. 310 00:18:36,850 --> 00:18:39,920 Ele fica 20 anos mais jovem. 311 00:18:39,953 --> 00:18:41,955 Rachel, você deveria 312 00:18:41,989 --> 00:18:43,691 passar mais tempo com as gêmeas. 313 00:18:43,724 --> 00:18:44,958 Você vai sentir falta de ver elas crescendo. 314 00:18:44,992 --> 00:18:48,328 Esse é o melhor tempo. 315 00:18:49,062 --> 00:18:50,831 Deixa que eu pego isso. 316 00:18:50,864 --> 00:18:53,000 Vamos para a sala de estar. 317 00:18:53,033 --> 00:18:55,035 Oh, a propósito, Sarah me deu 318 00:18:55,068 --> 00:18:56,870 uma receita do irmão dela, Jerry. 319 00:18:56,904 --> 00:18:59,306 Oh! Marty, garoto. É o meu Marty! 320 00:18:59,339 --> 00:19:01,174 Você o conhece, aquele alto, vegetariano. 321 00:19:01,208 --> 00:19:03,376 Estou fazendo polenta assada. 322 00:19:03,410 --> 00:19:05,879 Vocês querem bolo, meninas? 323 00:19:08,048 --> 00:19:08,982 Café, Herb? 324 00:19:09,016 --> 00:19:10,784 Eu vou tomar café. 325 00:19:10,884 --> 00:19:14,021 Oh, meu Deus. Esse cachorro vai ficar muito gordo. 326 00:19:16,123 --> 00:19:19,426 Esse é o meu bebê? 327 00:19:19,459 --> 00:19:20,227 Essa é a minha mãe? 328 00:19:20,260 --> 00:19:23,864 Oh, querido! É tão bom ver você. 329 00:19:23,897 --> 00:19:24,998 Como você está? 330 00:19:25,032 --> 00:19:25,966 Excelente. 331 00:19:28,001 --> 00:19:30,170 Eu vim até aqui, e você não pôde nem 332 00:19:30,203 --> 00:19:32,372 pegar sua mamãe no aeroporto. 333 00:19:32,405 --> 00:19:33,106 Me desculpe mãe. 334 00:19:33,140 --> 00:19:34,942 Eu estava com muito trabalho. 335 00:19:34,975 --> 00:19:36,810 Bem, eu vejo que você está vivendo bem. 336 00:19:36,844 --> 00:19:38,378 Você tem a mesma barriga do seu papai. 337 00:19:38,411 --> 00:19:41,749 Meu Deus! Não tenho tempo para tirar isso. 338 00:19:41,782 --> 00:19:45,986 Está tudo bem com Audrey? 339 00:19:46,019 --> 00:19:47,454 Ela esteve colocando todos aqueles rótulos 340 00:19:47,487 --> 00:19:49,857 naquelas tigelas para amanhã. 341 00:19:49,890 --> 00:19:51,892 Bem. Posso estar errada, mas algo 342 00:19:51,925 --> 00:19:54,928 parece não estar muito bem, filho. 343 00:19:54,962 --> 00:19:56,396 Está tudo bem, mamãe. 344 00:19:56,429 --> 00:19:57,898 Estávamos trabalhando bastante. 345 00:19:57,931 --> 00:20:00,000 Precisamos de uma pausa. 346 00:20:00,033 --> 00:20:02,002 E por que Michael não vem? 347 00:20:02,035 --> 00:20:03,871 Esta avó não vai estar por perto 348 00:20:03,904 --> 00:20:05,072 muito mais tempo. 349 00:20:05,105 --> 00:20:07,775 E eu não sei por que tantas viagens para Los Angeles 350 00:20:07,808 --> 00:20:08,942 Estive pensando... 351 00:20:08,976 --> 00:20:10,143 Não seja louca, mamãe. 352 00:20:10,177 --> 00:20:11,745 Você acabou de chegar. 353 00:20:11,779 --> 00:20:12,813 Você deve dormir. 354 00:20:12,846 --> 00:20:15,648 Você deve estar cansada. Vá e descanse um pouco. 355 00:20:15,683 --> 00:20:17,084 Então boa noite, Ronald. 356 00:20:17,117 --> 00:20:18,986 Boa noite, mamãe. 357 00:20:50,984 --> 00:20:53,386 Eu não posso acreditar que nós ainda temos que fazer isso 358 00:20:53,420 --> 00:20:54,922 toda vez que a gente vem aqui. 359 00:20:54,955 --> 00:20:56,890 Eu gosto disso. Me faz sentir como 360 00:20:56,924 --> 00:20:59,459 Se estivéssemos fazendo algo perverso. 361 00:21:00,961 --> 00:21:02,462 Oh Deus. 362 00:21:03,263 --> 00:21:05,565 Ei, gostosinha... 363 00:21:05,598 --> 00:21:06,934 Oh meu Deus. 364 00:21:06,967 --> 00:21:10,003 O que está escrito na camiseta? 365 00:21:10,037 --> 00:21:12,005 Oh meu Deus, eu estou horrível! 366 00:21:12,039 --> 00:21:14,942 Não, você está linda, mas quem é a vagabunda? 367 00:21:14,975 --> 00:21:16,376 Essa é Amy. 368 00:21:16,409 --> 00:21:18,011 Eu tinha 12 anos. 369 00:21:18,045 --> 00:21:20,147 Ela era uma pequena piranha. 370 00:21:20,380 --> 00:21:22,515 Devemos ter feito algo errado. 371 00:21:22,549 --> 00:21:25,485 Oh não seja ridículo, Herb. 372 00:21:29,389 --> 00:21:33,026 Talvez tenha sido o kibutz onde ela foi 373 00:21:33,060 --> 00:21:35,228 Com todas aquelas garotas... 374 00:21:38,932 --> 00:21:40,968 Tem qualquer coisa errado, querida? 375 00:21:41,001 --> 00:21:42,369 Oh, querida. 376 00:21:46,139 --> 00:21:48,942 Eles estão fazendo o seu melhor, sabe? 377 00:21:48,976 --> 00:21:52,245 Talvez eles nem mesmo pense mais sobre isso. 378 00:21:53,346 --> 00:21:56,049 Sim, eles pensam. 379 00:21:56,583 --> 00:21:59,920 Eles pensam sobre isso o tempo todo. 380 00:22:16,336 --> 00:22:17,871 Agora, querido, o que acontece se elas se separarem? 381 00:22:17,905 --> 00:22:22,042 A casa está no nome de Carla. 382 00:22:22,075 --> 00:22:25,578 Por que Jimmy não quer voltar para casa mais? 383 00:22:30,979 --> 00:22:34,179 Jimmy trabalha arduamente. Deixem-no estudar. 384 00:22:37,980 --> 00:22:39,780 Educação é a coisa mais importante. 385 00:22:41,181 --> 00:22:42,781 Não mais do que a família. 386 00:22:43,582 --> 00:22:44,782 O que isso importa? 387 00:22:44,983 --> 00:22:47,683 Nem sequer gosta do Dia de Ação de Graças. 388 00:22:47,884 --> 00:22:50,384 Olhar para todo este trabalho apenas para 389 00:22:50,385 --> 00:22:53,085 fazer com que os alimentos tenham algum sabor. 390 00:22:53,086 --> 00:22:56,886 Deve estar grata todos os dias pelos seus filhos. 391 00:22:59,012 --> 00:23:00,347 Para que? 392 00:23:01,448 --> 00:23:02,916 O que está acontecendo com meus filhos 393 00:23:02,950 --> 00:23:04,384 neste país? 394 00:23:06,319 --> 00:23:09,089 Jimmy não quer voltar para casa. 395 00:23:09,656 --> 00:23:11,992 Gary é jogado fora da escola. 396 00:23:12,960 --> 00:23:15,662 Minha filha é desrespeitosa. 397 00:23:15,695 --> 00:23:18,999 E o Joey vai crescer e ficar igual. 398 00:24:18,293 --> 00:24:21,593 Também devo colocar pimentas deste lado? 399 00:24:21,594 --> 00:24:22,662 Porque você quer fazer o peru 400 00:24:22,695 --> 00:24:25,532 com o gosto da comida do dia a dia? 401 00:24:25,565 --> 00:24:26,733 E porque você quer tudo 402 00:24:26,766 --> 00:24:28,535 com gosto de McDonald's? 403 00:24:28,568 --> 00:24:31,171 Abra a porta, Jenny. Abra a porta do forno. 404 00:24:31,204 --> 00:24:32,705 Ok, Ok. 405 00:24:33,540 --> 00:24:35,008 Uau! 406 00:24:46,419 --> 00:24:48,455 Olá, peru, peru, peru. 407 00:24:48,488 --> 00:24:50,457 Ponha esse cachorro longe daqui. 408 00:24:50,490 --> 00:24:52,059 Vai! Vai! Vai. 409 00:24:55,095 --> 00:24:57,464 Oh! Está lindo. 410 00:25:01,634 --> 00:25:03,403 Pegue os vegetais e os coloque 411 00:25:03,436 --> 00:25:05,272 direto para assar. 412 00:25:06,406 --> 00:25:07,640 E você usa as suas mãos assim? 413 00:25:07,674 --> 00:25:09,709 Usa as mãos e suja as mãos. 414 00:25:09,742 --> 00:25:11,678 Por que não? Isso é metade da diversão. 415 00:25:11,711 --> 00:25:12,745 Porque isso... 416 00:25:12,779 --> 00:25:14,114 Minhas unhas. 417 00:25:14,147 --> 00:25:17,150 ...torna o molho incrivelmente saboroso. 418 00:25:17,184 --> 00:25:19,419 Tony. Venha aqui e me ajude 419 00:25:19,452 --> 00:25:20,787 ponha esse peru no forno, 420 00:25:20,820 --> 00:25:23,223 antes do que a avó chegue aqui. 421 00:25:29,862 --> 00:25:30,797 Bom dia, Grace. 422 00:25:30,830 --> 00:25:31,731 Bom dia. 423 00:25:31,764 --> 00:25:33,066 Você dormiu bem? 424 00:25:33,100 --> 00:25:35,235 Oh! sim, Eu dormi bem. 425 00:25:35,268 --> 00:25:39,806 Bem, já está pronto para entrar no forno. 426 00:25:42,242 --> 00:25:44,544 Você tem certeza de que é grande o suficiente? 427 00:25:47,714 --> 00:25:48,781 Quando as crianças estavam crescendo, 428 00:25:48,815 --> 00:25:51,418 costumávamos ter três perus. 429 00:25:52,385 --> 00:25:53,753 Porque eles sempre brigavam 430 00:25:53,786 --> 00:25:55,522 pela carne branca. 431 00:25:55,555 --> 00:25:57,290 Como você conseguia? 432 00:25:57,324 --> 00:26:00,260 A refeição de Ação de Graças é a mais fácil de se fazer. 433 00:26:00,293 --> 00:26:01,628 Basta pegar o peru, 434 00:26:01,661 --> 00:26:02,662 jogar no forno, 435 00:26:02,695 --> 00:26:05,198 e o resto vai cozinhando sozinho. 436 00:26:06,666 --> 00:26:07,734 Com licença. 437 00:26:07,767 --> 00:26:09,402 Onde está Ronnie? 438 00:26:09,702 --> 00:26:11,738 Ele está onde ele sempre está. 439 00:26:12,439 --> 00:26:13,506 Ele está no trabalho. 440 00:26:13,540 --> 00:26:17,410 Isso é terrível! É Dia de Ação de Graças! 441 00:26:18,378 --> 00:26:19,746 O governador teve uma sessão de fotos 442 00:26:19,779 --> 00:26:21,881 na "Hollywood Presbiterian", 443 00:26:21,914 --> 00:26:25,485 distribuindo comida com peru para os sem-teto. 444 00:26:25,518 --> 00:26:27,587 Ele está na igreja? 445 00:26:27,620 --> 00:26:29,756 Então, está tudo bem. 446 00:26:29,789 --> 00:26:32,159 Tudo bem. 447 00:26:32,192 --> 00:26:33,760 Está tudo bem. 448 00:26:33,793 --> 00:26:36,129 Tem creme batido para pôr no meu café? 449 00:26:36,163 --> 00:26:38,165 Atrás dele, 450 00:26:38,198 --> 00:26:39,799 está o Garfield! 451 00:26:40,367 --> 00:26:42,101 Sim. 452 00:26:42,502 --> 00:26:44,771 Oh, Gary! Que porco! 453 00:26:44,804 --> 00:26:47,840 Isso é tão nojento. 454 00:26:48,875 --> 00:26:51,544 Vamos pegar essas coisas. 455 00:26:54,814 --> 00:26:55,548 Eca! 456 00:26:57,717 --> 00:26:59,452 É um gato. 457 00:27:19,539 --> 00:27:22,575 Oh, Jenny. Você pode... 458 00:27:22,609 --> 00:27:23,776 abrir a loja? 459 00:27:23,810 --> 00:27:25,412 Eu estarei lá daqui a pouco. 460 00:27:25,445 --> 00:27:27,146 Vai ter poucos clientes. 461 00:27:28,481 --> 00:27:30,850 Aqui temos nossa grande lagarta subindo. 462 00:27:30,883 --> 00:27:33,686 Deve ter uns 17 metros de comprimento. 463 00:27:33,720 --> 00:27:34,821 Esse é um dos maiores balões 464 00:27:34,854 --> 00:27:36,723 do desfile, eu acho. 465 00:27:36,756 --> 00:27:39,192 Que há com você? 466 00:27:39,826 --> 00:27:41,794 Aonde você está indo? 467 00:27:42,662 --> 00:27:43,763 Ruth! Ruth! 468 00:27:43,796 --> 00:27:45,632 Elas podem sair para tomar o café da manhã! 469 00:27:45,665 --> 00:27:46,833 Herbie, por favor. 470 00:27:49,602 --> 00:27:51,704 Rachel, querida. 471 00:27:52,872 --> 00:27:54,274 Café. 472 00:27:54,307 --> 00:27:56,576 Rachel, é sua mãe. 473 00:27:57,244 --> 00:27:58,878 Oh, esqueça. Volte. 474 00:27:58,911 --> 00:28:01,648 Volte aqui. Tudo bem. 475 00:28:04,784 --> 00:28:06,853 Entre, mãe. 476 00:28:13,360 --> 00:28:15,495 Oi. 477 00:28:15,528 --> 00:28:19,799 Eu trouxe cappuccinos para vocês. 478 00:28:20,600 --> 00:28:22,502 Obrigado. 479 00:28:22,535 --> 00:28:24,904 E o peru está quase pronto... 480 00:28:24,937 --> 00:28:27,440 ...para ir ao forno. 481 00:28:35,315 --> 00:28:38,585 Oh Deus, 482 00:28:38,618 --> 00:28:40,520 Eu não posso acreditar nisso. 483 00:28:40,553 --> 00:28:42,755 Eu sei. 484 00:28:42,789 --> 00:28:43,856 Estou no vão novamente. 485 00:28:43,890 --> 00:28:46,259 A noite toda eu fiquei no vão. 486 00:28:47,460 --> 00:28:50,397 Bem, o que você esperava? 487 00:28:51,864 --> 00:28:53,600 Por favor, Herbie... 488 00:28:53,633 --> 00:28:54,767 O que você fez? Elas poderiam ter tomado 489 00:28:54,801 --> 00:28:55,602 café da manhã aqui. 490 00:28:55,635 --> 00:28:59,272 Por favor, coma seu bagel, sim? 491 00:29:20,727 --> 00:29:22,695 Não se preocupe. 492 00:29:22,729 --> 00:29:24,664 Vai, Pittsburgh! 493 00:29:25,798 --> 00:29:29,100 Que árvore bonita! Eu sei. 494 00:29:29,135 --> 00:29:30,870 Ela realmente gosta de jardinagem. 495 00:29:31,538 --> 00:29:34,341 Oh, bebê! 496 00:29:34,374 --> 00:29:35,041 Oh! 497 00:29:35,074 --> 00:29:38,445 Deixe-me olhar para você. 498 00:29:40,880 --> 00:29:42,549 Mamãe, este é o Jimmy. 499 00:29:42,582 --> 00:29:44,917 Olá. Seja bem-vindo. 500 00:29:44,951 --> 00:29:46,786 É muito bom finalmente conhecê-la. 501 00:29:46,819 --> 00:29:48,688 Entre! 502 00:29:51,491 --> 00:29:53,560 Bem-vindo ao clube da testosterona. 503 00:29:53,593 --> 00:29:56,729 Anthony, venha para cá. 504 00:29:56,763 --> 00:29:59,732 Como está minha irmãzinha? 505 00:29:59,766 --> 00:30:02,034 Droga. O que você está comendo em Berkeley? 506 00:30:02,068 --> 00:30:02,969 Você está pegando pesado. 507 00:30:03,002 --> 00:30:04,937 Cale a boca, Tony. Tony, Jimmy. 508 00:30:04,971 --> 00:30:05,838 Jimmy, Tony. 509 00:30:05,872 --> 00:30:06,739 Olá, Jimmy, como você está? 510 00:30:06,773 --> 00:30:07,774 Entre. 511 00:30:07,807 --> 00:30:10,577 A vó está aqui. Ela acabou de chegar 512 00:30:10,610 --> 00:30:13,480 e foi direto para a cozinha. 513 00:30:15,648 --> 00:30:17,917 Aquele é o namorado da Gina? 514 00:30:17,950 --> 00:30:19,419 Sim, por quê? 515 00:30:19,452 --> 00:30:22,121 Eu não sabia que ele é um chinês de merda. 516 00:30:22,154 --> 00:30:23,122 Nem eu. 517 00:30:23,155 --> 00:30:25,492 Agora, cale a boca e assista ao jogo. 518 00:30:25,525 --> 00:30:28,327 Venha aqui, baby! 519 00:30:29,996 --> 00:30:32,897 Você sabe que tem que devolvê-la, certo? 520 00:30:32,932 --> 00:30:34,934 Oi, Maria! 521 00:30:39,171 --> 00:30:41,641 E então eu coloco a pimenta... 522 00:30:43,109 --> 00:30:45,612 Jimmy, você quer beber algo? 523 00:30:45,645 --> 00:30:46,746 Pode ser água, mesmo. 524 00:30:46,779 --> 00:30:48,947 Mamãe, sente-se. Eu vou pegar. Aqui, pegue ela. 525 00:30:48,981 --> 00:30:51,017 Não se preocupe. 526 00:30:55,888 --> 00:30:57,457 De onde você é, Jimmy? 527 00:30:57,490 --> 00:30:59,859 Eu nasci no Vietnã. 528 00:30:59,892 --> 00:31:03,396 Oh! Não é o que quis dizer. 529 00:31:03,430 --> 00:31:05,164 Gina me disse 530 00:31:05,197 --> 00:31:06,866 que sua família mora em Los Angeles. 531 00:31:06,899 --> 00:31:11,103 Oh, sim! Eles vivem em Westminster. 532 00:31:11,137 --> 00:31:13,072 Ah. 533 00:31:19,045 --> 00:31:21,047 Ei, vocês dois querem tirar uma soneca, 534 00:31:21,080 --> 00:31:25,518 ou tomar um banho ou algo assim? Refrescarem-se? 535 00:31:25,952 --> 00:31:28,921 Leve o bebê de volta. 536 00:31:28,955 --> 00:31:30,657 Então, pegue 537 00:31:30,690 --> 00:31:32,158 algumas toalhas para o Jimmy. 538 00:31:32,191 --> 00:31:33,426 Pegue as mais bonitas! 539 00:31:33,460 --> 00:31:36,162 Obrigado, Sra. Avila. 540 00:31:36,195 --> 00:31:40,600 Ei, eu preciso falar com você. 541 00:31:41,834 --> 00:31:42,869 Não. Não. Não. Não. 542 00:31:42,902 --> 00:31:44,070 Não, eu não estou. Eu não estou. 543 00:31:44,103 --> 00:31:47,874 Apenas venha logo, ok? 544 00:32:07,594 --> 00:32:09,662 O que você está fazendo? Você é louca? 545 00:32:09,696 --> 00:32:12,131 Seus primos e sua mãe estão lá fora. Eles estão ocupados. 546 00:32:12,164 --> 00:32:15,067 Ouça, me escute. 547 00:32:17,236 --> 00:32:19,906 Gina? 548 00:32:20,840 --> 00:32:23,976 Eu sabia. Eu confiei em você. 549 00:32:24,811 --> 00:32:27,812 Algum de vocês gostaria de comer algo? 550 00:32:29,882 --> 00:32:30,717 Tudo bem, Sra. Avila. 551 00:32:30,750 --> 00:32:33,520 Comemos alguns bagels no caminho para cá. 552 00:32:33,553 --> 00:32:34,821 Ok. Tudo bem, 553 00:32:34,854 --> 00:32:36,922 Se você precisar de algo peça para mim. 554 00:32:37,023 --> 00:32:40,226 Merda! 555 00:32:40,259 --> 00:32:42,895 Foi engraçado. 556 00:32:43,830 --> 00:32:46,899 Não tão engraçado como isso! 557 00:32:47,066 --> 00:32:49,902 Eles não se falam há mais de um ano? 558 00:32:49,936 --> 00:32:52,705 É terrível. É isso, Carla. 559 00:32:52,739 --> 00:32:54,740 Apenas certifique-se de que vai até o fundo. 560 00:32:54,741 --> 00:32:57,243 Essa é a minha parte favorita. 561 00:32:57,276 --> 00:32:59,111 Quer dizer, nosso único neto 562 00:32:59,145 --> 00:33:00,880 não circuncidado ainda. 563 00:33:00,913 --> 00:33:02,114 É um shanda (uma vergonha). 564 00:33:02,148 --> 00:33:04,784 E eles falaram para aquele moyel (rabino) 565 00:33:04,817 --> 00:33:06,952 em Beverly Hills sobre o bris (cerimônia de circuncisão) e tudo. 566 00:33:06,953 --> 00:33:08,821 Mas isso é com os pais dele. 567 00:33:08,855 --> 00:33:10,657 Não, não! É tradição. 568 00:33:10,690 --> 00:33:11,758 Sim, você os convidou 569 00:33:11,791 --> 00:33:13,793 porque você sente pena deles. 570 00:33:13,826 --> 00:33:14,861 Eu os convidei 571 00:33:14,894 --> 00:33:16,663 porque todo mundo que mora 572 00:33:16,696 --> 00:33:17,930 naquele asilo 573 00:33:17,964 --> 00:33:20,867 não tem para onde ir durante os feriados, 574 00:33:20,900 --> 00:33:24,036 e então não podíamos fazer isso com eles. 575 00:33:24,070 --> 00:33:25,872 Ainda assim, você não deve 576 00:33:25,905 --> 00:33:26,773 falar com os filhos deles. 577 00:33:26,806 --> 00:33:29,208 Bem, o lado paterno da família 578 00:33:29,241 --> 00:33:33,846 nunca foi bom ouvinte. 579 00:33:33,880 --> 00:33:34,914 Tudo bem, Carla? 580 00:33:34,947 --> 00:33:36,683 Você poderia, por favor abrir o forno? 581 00:33:36,716 --> 00:33:37,617 Certo. 582 00:33:37,650 --> 00:33:39,919 Tudo bem, vamos colocá-lo. 583 00:33:39,952 --> 00:33:40,920 Aqui vamos nós. 584 00:33:40,953 --> 00:33:43,856 Tudo bem, em 1, 2, 3. 585 00:33:43,890 --> 00:33:44,924 Ok, entendi. 586 00:33:44,957 --> 00:33:47,259 Oh meu Deus, é pesado. 587 00:33:48,360 --> 00:33:50,162 Está muito quente. 588 00:33:50,196 --> 00:33:52,198 Cuidado! 589 00:33:52,231 --> 00:33:54,233 Oi, oi, oi. 590 00:33:54,266 --> 00:33:55,768 Aqui vamos nós. 591 00:33:55,802 --> 00:33:58,270 Parece bonito, não é? 592 00:34:13,686 --> 00:34:16,856 A água... 593 00:34:16,889 --> 00:34:19,992 está mais ou menos a 37 graus. 594 00:34:20,026 --> 00:34:21,360 Eu gosto de normalmente mantê-la 595 00:34:21,393 --> 00:34:24,697 por volta de 40, 41. 596 00:34:24,731 --> 00:34:26,766 Temos uma jacuzzi na minha academia, mas eu nunca... 597 00:34:26,799 --> 00:34:28,968 Eu entro toda noite. 598 00:34:29,001 --> 00:34:30,937 É bom para a circulação, 599 00:34:30,970 --> 00:34:32,972 mas você não pode ficar muito tempo, 600 00:34:33,005 --> 00:34:36,841 porque não é bom para os rins. 601 00:34:38,110 --> 00:34:39,812 Você sabe Michael Landon, 602 00:34:39,846 --> 00:34:42,181 de Bonanza? 603 00:34:43,783 --> 00:34:44,583 Ele era judeu. 604 00:34:44,617 --> 00:34:47,754 Todo a família Cartwright era judia. 605 00:34:47,787 --> 00:34:51,057 Molho de ostras e cogumelos shitake? 606 00:34:51,090 --> 00:34:54,226 Nunca ouvi falar disso antes. 607 00:34:54,260 --> 00:34:56,963 Esses seus amigos... 608 00:34:56,996 --> 00:34:58,130 Eles não têm família 609 00:34:58,164 --> 00:35:00,667 para ficar hoje? 610 00:35:00,700 --> 00:35:03,803 Os pais de James morreram, ok? 611 00:35:03,836 --> 00:35:07,139 A família da Paula está em Montana. 612 00:35:07,173 --> 00:35:09,842 Bem, o Michael vai pelo menos ligar? 613 00:35:09,876 --> 00:35:12,877 Ou vocês vão se falar só por e-mail? 614 00:35:13,946 --> 00:35:15,147 Ligaremos para ele em breve. 615 00:35:15,181 --> 00:35:17,316 Mamãe, quando o peru vai estar pronto? 616 00:35:17,349 --> 00:35:20,186 Está quase pronto. O que você está fazendo? 617 00:35:20,219 --> 00:35:22,822 Sabe, eu poderia preparar um pouco 618 00:35:22,855 --> 00:35:24,056 de macarrão com queijo. 619 00:35:24,090 --> 00:35:25,925 Você sabe, de vez em quando 620 00:35:25,958 --> 00:35:29,929 é bom tentar algo totalmente novo. 621 00:35:31,831 --> 00:35:33,332 Nós vamos... 622 00:35:33,365 --> 00:35:34,934 Espero que você coloque canela suficiente 623 00:35:34,967 --> 00:35:36,703 naquela torta de maçã. 624 00:35:38,204 --> 00:35:40,805 Tem alguma coisa cheirando bem nessa cozinha. 625 00:35:40,873 --> 00:35:43,876 Papai está em casa, vovó. 626 00:35:43,910 --> 00:35:45,812 Oi, papai. 627 00:35:45,845 --> 00:35:47,847 Então é isso, senhoras. Vou estar com vocês 628 00:35:47,880 --> 00:35:51,317 o restante do final de semana. 629 00:35:51,350 --> 00:35:53,820 Oi, querida. 630 00:35:53,853 --> 00:35:54,987 Olá, bebê. 631 00:35:55,021 --> 00:35:56,923 Papai, ajudei a vovó a descascar as batatas. 632 00:35:56,956 --> 00:36:00,760 Dá licença! Você precisa se aprontar. 633 00:36:00,793 --> 00:36:03,262 Eu tenho que ir. 634 00:36:03,295 --> 00:36:05,163 Bom, eu espero que você não esteja querendo 635 00:36:05,231 --> 00:36:06,998 recheio de farinha de pão de milho e macarrão com queijo. 636 00:36:07,033 --> 00:36:09,101 Muito bem, senhoras, o que quer que façam 637 00:36:09,135 --> 00:36:10,737 vai estar muito bom para mim. 638 00:36:10,770 --> 00:36:13,239 Sim, molho de cogumelos shitake 639 00:36:13,272 --> 00:36:14,841 ou algo assim. 640 00:36:14,874 --> 00:36:17,176 Não posso aguentar isso. 641 00:36:17,209 --> 00:36:18,144 Qual o problema, querida? 642 00:36:18,177 --> 00:36:19,746 Eu não posso aguentar isso, sozinha. 643 00:36:19,779 --> 00:36:23,750 Olha, sinto muito. A sessão de fotos acabou. 644 00:36:23,783 --> 00:36:25,752 Ela continua perguntando sobre Michael. 645 00:36:25,785 --> 00:36:28,354 E estou ficando sem desculpas para dizer a ela. 646 00:36:28,988 --> 00:36:29,922 O que você quer que eu faça, Audrey? 647 00:36:29,956 --> 00:36:34,493 Ele não vem por sua culpa, Ronald. 648 00:36:34,526 --> 00:36:35,928 O que eu posso fazer? 649 00:36:35,962 --> 00:36:37,964 Sua mãe pensa que você só faz coisas certas. 650 00:36:37,997 --> 00:36:39,866 E faço! 651 00:36:39,899 --> 00:36:41,033 Não. 652 00:36:41,067 --> 00:36:42,301 Olha, baby... 653 00:36:42,334 --> 00:36:44,403 O que? 654 00:36:44,436 --> 00:36:47,774 Eu detesto que você me coloque nessa posição. 655 00:36:47,807 --> 00:36:48,507 Eu me sinto muito mal, 656 00:36:48,540 --> 00:36:50,342 e hoje está realmente pior. 657 00:36:50,376 --> 00:36:53,245 Olha, eu vou cuidar da minha mãe 658 00:36:53,279 --> 00:36:54,947 daqui em diante, ok? 659 00:36:54,981 --> 00:36:58,484 Eu direi a ela alguma desculpa. 660 00:36:58,517 --> 00:37:01,821 Vamos! Vamos! Hoje é Dia de Ação de Graças. 661 00:37:01,854 --> 00:37:03,856 Nós vamos superar isso. 662 00:37:03,890 --> 00:37:06,158 Ok? 663 00:37:07,459 --> 00:37:09,228 Veja, apenas aguente firme. 664 00:37:09,261 --> 00:37:13,332 Eu vou me trocar. Eu já volto. 665 00:37:57,409 --> 00:37:59,979 Aqui vamos nós. 666 00:38:08,120 --> 00:38:12,058 Veja isso. 667 00:38:38,650 --> 00:38:41,954 Não, Gordo! 668 00:38:42,889 --> 00:38:45,024 Você adorava isto quando era 669 00:38:45,057 --> 00:38:47,960 um garotinho. Vou te contar. 670 00:39:47,019 --> 00:39:48,687 Sra. Avila, você quer dizer aqui em cima? 671 00:39:48,720 --> 00:39:51,157 Sim aqueles ali atrás. 672 00:39:51,190 --> 00:39:54,961 Sim, esses. Obrigado, querido. 673 00:39:55,862 --> 00:39:58,562 Um homem na cozinha... 674 00:39:58,863 --> 00:40:02,263 rápido, tire uma fotografia. 675 00:40:04,464 --> 00:40:06,964 Ele é bacana, não é? 676 00:40:07,665 --> 00:40:10,865 Sim, ele é muito bacana. Olha só sua bundinha. 677 00:40:11,066 --> 00:40:14,866 Ele me faz lembrar aquele jogador de tênis... qual é o seu nome... 678 00:40:14,867 --> 00:40:16,567 Michael Chang. 679 00:40:17,268 --> 00:40:19,068 Ele é muito mais bonito do que eu. 680 00:40:19,669 --> 00:40:23,169 E sabem o que mais? Eles também são bons com dinheiro. 681 00:40:23,255 --> 00:40:24,824 É verdade. 682 00:40:24,857 --> 00:40:26,859 Obrigada, Jimmy. 683 00:40:26,860 --> 00:40:28,360 Sem problema, vovó. 684 00:40:28,361 --> 00:40:30,061 Estou ao seu serviço 685 00:40:31,730 --> 00:40:34,366 Ah! Você! 686 00:40:34,400 --> 00:40:37,536 Saia da minha cozinha! 687 00:40:47,779 --> 00:40:51,083 Rapazes, querem uma cerveja? 688 00:40:54,720 --> 00:40:57,056 É melhor não ser um fã dos 49ers (time de futebol americano). 689 00:40:57,089 --> 00:40:59,992 Não. Ele estava fora. 690 00:41:00,026 --> 00:41:03,062 Está impedido. Ele estava fora! 691 00:41:03,095 --> 00:41:05,164 Veja! Estava impedido. 692 00:41:05,197 --> 00:41:07,066 Venha aqui um pouco. 693 00:41:07,099 --> 00:41:08,134 Não. Não. Não. Não! 694 00:41:08,167 --> 00:41:11,270 Observe, agora mesmo, agora mesmo. 695 00:41:11,303 --> 00:41:13,372 Viu? Eu disse a vocês! 696 00:41:13,405 --> 00:41:14,606 Sim, sim, olhe! 697 00:41:14,640 --> 00:41:16,008 Não. Não. Não. Não! 698 00:41:18,377 --> 00:41:19,278 O que acontece? 699 00:41:19,311 --> 00:41:21,313 Diga-me a verdade, Tony. 700 00:41:21,347 --> 00:41:23,582 Como está a mamãe? 701 00:41:23,615 --> 00:41:25,317 Ela parece bem. 702 00:41:25,351 --> 00:41:27,753 Sim, mas você acha que ela está bem mesmo? 703 00:41:27,786 --> 00:41:29,820 Bem, ela parece estar muito melhor do que o papai. 704 00:41:29,821 --> 00:41:31,057 Você viu o papai? 705 00:41:31,090 --> 00:41:33,359 Vi ontem, no supermercado. 706 00:41:33,392 --> 00:41:36,095 Ele está parecendo uma merda. 707 00:41:36,428 --> 00:41:39,665 Acabou com a tia Rosa. 708 00:41:40,732 --> 00:41:42,168 Ele sabe que errou, 709 00:41:42,201 --> 00:41:43,001 certo, Gina? 710 00:41:43,035 --> 00:41:45,037 Sim. Estragar tudo é uma coisa, 711 00:41:45,071 --> 00:41:46,238 mas não com a prima da sua esposa. 712 00:41:46,272 --> 00:41:50,076 E essa merda está muito pior do que parece, Tony. 713 00:41:50,109 --> 00:41:52,711 Bem, eu o convidei 714 00:41:52,744 --> 00:41:54,413 para vir hoje aqui. 715 00:41:54,446 --> 00:41:56,248 O que? 716 00:41:56,282 --> 00:41:57,383 Você sabe, ele está sozinho, 717 00:41:57,416 --> 00:41:58,750 e sem nenhum lugar para ir, 718 00:41:58,784 --> 00:41:59,718 então eu pensei... 719 00:41:59,751 --> 00:42:01,820 Como você pode ser tão estúpido, Tony? 720 00:42:01,853 --> 00:42:03,689 Ei! mamãe, já surtou 721 00:42:03,722 --> 00:42:06,125 e gritou comigo, ok? 722 00:42:06,158 --> 00:42:08,827 Bem, você disse a ele para não vir? 723 00:42:08,860 --> 00:42:10,629 Sim. 724 00:42:10,662 --> 00:42:13,665 Eu deixei uma mensagem em sua secretária eletrônica. 725 00:42:13,699 --> 00:42:16,235 Ok? Feliz? 726 00:42:22,474 --> 00:42:24,543 Bom. Bom! 727 00:42:24,576 --> 00:42:26,678 Sim, Rachel Manda um beijo. 728 00:42:26,712 --> 00:42:30,349 Não! Aqui está lindo e ensolarado. 729 00:42:30,382 --> 00:42:34,186 O que? Já está nevando aí? 730 00:42:34,220 --> 00:42:35,721 Como está a perna, mãe? 731 00:42:35,754 --> 00:42:39,391 Ok. Só não exagere. 732 00:42:39,425 --> 00:42:41,760 É bom ela se dar tão bem com sua mãe. 733 00:42:41,793 --> 00:42:43,695 Oh, ela é adorável. 734 00:42:43,729 --> 00:42:44,830 Não podemos vê-la o suficiente, 735 00:42:44,863 --> 00:42:46,198 mas eu realmente gostaria 736 00:42:46,232 --> 00:42:49,067 que você a conhecesse algum dia. 737 00:42:49,701 --> 00:42:51,870 Você sabe... 738 00:42:51,903 --> 00:42:53,572 Toda a minha vida 739 00:42:53,605 --> 00:42:57,576 tudo que eu sempre quis para você era... 740 00:42:58,344 --> 00:43:00,346 Que você fosse feliz. 741 00:43:00,379 --> 00:43:02,348 Que conhecesse alguém especial 742 00:43:02,381 --> 00:43:06,485 E tivesse uma família. 743 00:43:06,518 --> 00:43:08,820 Oh, mãezinha, eu estou feliz. 744 00:43:08,854 --> 00:43:13,692 Carla me faz muito, muito feliz. 745 00:43:16,728 --> 00:43:18,730 Espere um minuto. 746 00:43:18,764 --> 00:43:20,565 Vamos, Mônica. Eu estou indo! 747 00:43:20,599 --> 00:43:22,534 Não fale com a Paula desse jeito. 748 00:43:22,568 --> 00:43:25,704 Oi, Audrey, feliz Dia de Ação de Graças. 749 00:43:25,737 --> 00:43:27,606 Você lembra da Mônica, não é? 750 00:43:27,639 --> 00:43:28,774 Sim. Oi, Mônica. 751 00:43:28,807 --> 00:43:30,641 Desculpe, Audrey. Nós queríamos avisar antes, 752 00:43:30,676 --> 00:43:31,577 mas Mônica acabou de chegar. 753 00:43:31,610 --> 00:43:32,911 Oh, bobagem! Mônica, seja bem-vinda. 754 00:43:32,944 --> 00:43:35,913 Seu pai não te traz com frequência. 755 00:43:35,914 --> 00:43:37,916 A mãe dela a deixou esta manhã. 756 00:43:37,949 --> 00:43:38,917 Elas tiveram outro desentendimento. 757 00:43:38,950 --> 00:43:40,819 Ela tem sido um pé no saco. 758 00:43:40,852 --> 00:43:44,623 Ela pode se sentar ao lado da minha sogra. 759 00:43:44,656 --> 00:43:48,427 Apresentando o Senhor Peru! 760 00:43:52,598 --> 00:43:55,467 Está cozido? 761 00:43:55,501 --> 00:43:56,134 Para mim parece bom. 762 00:43:56,168 --> 00:43:58,837 É. Talvez poderia voltar ao forno. 763 00:43:58,870 --> 00:43:59,805 Melhor ter certeza. 764 00:43:59,838 --> 00:44:01,840 Deixe-me regar com mais molho e colocá-lo de volta 765 00:44:01,873 --> 00:44:04,410 apenas por alguns minutos. 766 00:44:04,443 --> 00:44:05,877 Você quer outra cerveja? 767 00:44:05,911 --> 00:44:08,480 Não, está bem assim. 768 00:44:11,417 --> 00:44:14,286 Então, você tem uma família grande? 769 00:44:14,320 --> 00:44:16,422 Eu tenho dois irmãos mais novos 770 00:44:16,455 --> 00:44:17,756 e uma irmã. 771 00:44:17,789 --> 00:44:19,791 Meus avós moram conosco também. 772 00:44:19,825 --> 00:44:21,260 Sim? 773 00:44:21,293 --> 00:44:23,295 Vocês são bem unidos? 774 00:44:23,329 --> 00:44:25,231 Sim. 775 00:44:25,264 --> 00:44:27,433 Devemos entrar e dar uma ajuda? 776 00:44:27,466 --> 00:44:29,501 Sim. 777 00:44:33,339 --> 00:44:35,674 Você gosta do Jackie Chan? 778 00:44:35,707 --> 00:44:36,808 Sim, claro. 779 00:44:36,842 --> 00:44:39,478 Aquele menino é um demônio de louco, 780 00:44:39,511 --> 00:44:42,948 pulando de helicópteros, ônibus, 781 00:44:42,981 --> 00:44:45,851 pendurado em postes. 782 00:44:46,385 --> 00:44:47,719 Sim, ele é muito bom. 783 00:44:47,753 --> 00:44:50,889 Sim, mas ele não é tão bom quanto Bruce. 784 00:44:50,922 --> 00:44:53,825 Bruce Lee, é o melhor. 785 00:44:53,859 --> 00:44:55,894 Certo? 786 00:44:55,927 --> 00:44:57,696 Sim? 787 00:44:57,729 --> 00:44:58,930 Ninguém pode tocar em Bruce. 788 00:45:00,332 --> 00:45:01,300 Sophie! 789 00:45:01,333 --> 00:45:02,901 Querida, me traz outra cerveja? 790 00:45:02,934 --> 00:45:06,272 Por que você mesmo não vem pegar? 791 00:45:11,009 --> 00:45:12,811 Você contou para Audrey sobre Michael? 792 00:45:12,844 --> 00:45:14,012 Não. 793 00:45:14,045 --> 00:45:16,915 Ela se preocupa bastante com ele do jeito que está. 794 00:45:16,948 --> 00:45:18,850 Ela ainda está brava, então? 795 00:45:18,884 --> 00:45:19,885 Está ficando mais calma. 796 00:45:19,918 --> 00:45:21,720 Sim? 797 00:45:21,753 --> 00:45:24,723 Só queria que Michael crescesse. 798 00:45:24,756 --> 00:45:27,393 Boa sorte. 799 00:45:29,428 --> 00:45:32,698 Você sabe que Michael não virá? 800 00:45:32,731 --> 00:45:35,267 Tive medo de perguntar. 801 00:45:35,301 --> 00:45:37,436 Eles ainda não estão se falando, não é? 802 00:45:37,469 --> 00:45:38,404 Não. 803 00:45:38,437 --> 00:45:41,840 Bem, eu não acho que se pode chamar de família 804 00:45:41,873 --> 00:45:44,042 quando alguém não está falando com outra pessoa. 805 00:45:53,685 --> 00:45:57,789 Você quer jogar Ação de Graças conosco? 806 00:45:58,056 --> 00:46:01,293 Não consigo pensar em nada mais aborrecido do que isso. 807 00:46:01,327 --> 00:46:04,863 Agora você é a mamãe, e eu serei o papai. 808 00:46:04,896 --> 00:46:07,466 Uau. Isso é doentio. 809 00:46:07,499 --> 00:46:11,036 Vocês são muito malucas, sabiam disso? 810 00:46:12,037 --> 00:46:12,971 Kristen. 811 00:46:13,004 --> 00:46:16,675 Do que vocês estão brincando, queridas? 812 00:46:16,708 --> 00:46:17,743 Jogue conosco, vovó. 813 00:46:17,776 --> 00:46:19,578 Estamos jogando Ação de Graças. 814 00:46:19,611 --> 00:46:21,513 Oh, que bom. 815 00:46:21,547 --> 00:46:23,849 Sim. Ela é a mamãe, 816 00:46:23,882 --> 00:46:24,716 e ela é o papai, 817 00:46:24,750 --> 00:46:27,953 e eu sou a madrasta alcoólatra, 818 00:46:27,986 --> 00:46:30,322 adoradora de cultos satânicos. 819 00:46:47,473 --> 00:46:48,840 Você está bem? 820 00:46:48,874 --> 00:46:50,542 Aprendi com seu pai 821 00:46:50,576 --> 00:46:52,478 tudo sobre jacuzzis. 822 00:46:54,245 --> 00:46:55,847 Mamãe manda lembranças. Como você está? 823 00:46:55,881 --> 00:46:59,017 Quase contei a ela. 824 00:46:59,050 --> 00:46:59,818 O que aconteceu? 825 00:46:59,851 --> 00:47:02,821 Ela chorou muito sobre algo. 826 00:47:02,854 --> 00:47:06,758 Ela não quer que meus tios saibam sobre nós. 827 00:47:06,792 --> 00:47:09,428 Aquele tio que está tendo um caso? 828 00:47:09,461 --> 00:47:10,662 Que tem uma amante? 829 00:47:10,696 --> 00:47:12,964 Sim. 830 00:47:14,032 --> 00:47:15,066 Oh Deus! 831 00:47:15,667 --> 00:47:17,867 Por favor, não deixe que eles 832 00:47:17,936 --> 00:47:18,737 a envolvam em nenhuma discussão 833 00:47:18,770 --> 00:47:22,808 e não sente ao lado do meu tio David, 834 00:47:22,841 --> 00:47:24,810 porque ele não mastiga a bem a comida, 835 00:47:24,843 --> 00:47:28,914 e escorre tudo pelo seu... É nojento. 836 00:47:31,750 --> 00:47:33,084 É hora do show. 837 00:47:33,118 --> 00:47:34,820 Você vai ficar bem. 838 00:47:34,853 --> 00:47:35,821 Vamos nos divertir. 839 00:47:35,854 --> 00:47:38,424 Ok. Vamos. 840 00:47:40,191 --> 00:47:41,860 Rach, vamos. 841 00:47:41,893 --> 00:47:45,163 Vamos. Opa! 842 00:47:45,196 --> 00:47:47,833 É bom ver vocês. 843 00:47:47,866 --> 00:47:48,834 Como estava o trânsito? 844 00:47:48,867 --> 00:47:51,470 O trânsito estava ruim. 845 00:47:54,640 --> 00:47:56,775 Eu sei que você gosta do meu kishke. 846 00:47:57,843 --> 00:48:00,011 Rachel, querida! 847 00:48:00,045 --> 00:48:01,480 Você está muito bem. 848 00:48:01,513 --> 00:48:02,481 Obrigada. 849 00:48:02,514 --> 00:48:04,583 Ela não está linda? 850 00:48:04,616 --> 00:48:06,017 Parece uma estrela de cinema. 851 00:48:06,051 --> 00:48:06,852 Obrigada. 852 00:48:06,885 --> 00:48:08,153 Bom ver vocês. 853 00:48:08,186 --> 00:48:08,720 Olá. 854 00:48:08,754 --> 00:48:09,855 Esta é a sua colega de quarto? 855 00:48:09,888 --> 00:48:10,922 Sim. Esta é a Carla. 856 00:48:10,956 --> 00:48:12,658 Carla. Prazer em conhecê-la. 857 00:48:12,691 --> 00:48:14,960 Prazer em conhecer você também. 858 00:48:16,795 --> 00:48:17,929 Porque você não pega um pouco de nosh? 859 00:48:17,963 --> 00:48:19,798 David, tire seu chapéu. 860 00:48:19,831 --> 00:48:20,932 Escute. 861 00:48:20,966 --> 00:48:22,801 Eu convidei alguém... 862 00:48:22,834 --> 00:48:25,937 só para sobremesa. Uma pessoa amiga, 863 00:48:25,971 --> 00:48:30,609 e quero que você guarde um lugar ao meu lado. 864 00:48:30,642 --> 00:48:32,077 Está bem. Quem é ela? 865 00:48:32,110 --> 00:48:35,647 É "ele". E se chama Daniel. 866 00:48:35,681 --> 00:48:36,982 Tudo bem, mamãe! 867 00:48:37,015 --> 00:48:37,783 Quando isso aconteceu? 868 00:48:37,816 --> 00:48:39,184 Há quanto tempo você tem escondido isso? 869 00:48:39,217 --> 00:48:41,487 Eu o conheço há dois anos. 870 00:48:41,520 --> 00:48:42,921 Ele é um professor na escola. 871 00:48:44,556 --> 00:48:47,459 Com licença. A porta. 872 00:48:55,200 --> 00:48:56,067 Sim. 873 00:48:56,101 --> 00:48:57,168 Você a pegou? 874 00:48:57,202 --> 00:48:57,903 Sim. 875 00:48:57,936 --> 00:48:59,204 Jerry, você pode fechar a porta? 876 00:48:59,237 --> 00:49:00,138 Ok. 877 00:49:01,139 --> 00:49:02,908 Você vai ver seu avô e sua avó. 878 00:49:02,941 --> 00:49:04,543 Oh! Estamos muito animados. 879 00:49:04,576 --> 00:49:06,144 Vai ser sua primeira festa de Ação de Graças 880 00:49:06,177 --> 00:49:07,779 e muita comida. 881 00:49:07,813 --> 00:49:08,514 E a sua tia, 882 00:49:08,547 --> 00:49:11,917 e os amigos da sua tia. 883 00:49:11,950 --> 00:49:13,719 Sim. 884 00:49:15,621 --> 00:49:18,890 Oh, essas são minhas meninas! 885 00:49:24,530 --> 00:49:26,498 Veja isso, garotinha. 886 00:49:27,298 --> 00:49:29,835 Olha para ela. 887 00:49:31,903 --> 00:49:34,172 Você a assustou, David. 888 00:49:34,205 --> 00:49:35,541 Você a assustou. 889 00:49:35,574 --> 00:49:36,842 Venha aqui, querida. 890 00:49:39,845 --> 00:49:43,949 Pessoal, este é Jerry, irmão de Sarah. 891 00:49:43,982 --> 00:49:45,917 Como você está? 892 00:49:45,951 --> 00:49:48,920 Vou pegar mais cadeiras. 893 00:49:48,954 --> 00:49:51,957 David, você a assustou. 894 00:49:51,990 --> 00:49:54,726 Sua cara é feia... 895 00:49:56,828 --> 00:49:58,797 Minha mãe tem um namorado. 896 00:49:58,830 --> 00:50:00,999 Como eu devo falar com ele? 897 00:50:01,032 --> 00:50:02,934 Aja normalmente... 898 00:50:02,968 --> 00:50:05,871 Apenas seja normal. 899 00:50:07,305 --> 00:50:08,006 O que você faria 900 00:50:08,039 --> 00:50:10,976 se sua mãe arranjasse um novo namorado? 901 00:50:13,044 --> 00:50:13,879 Poderia acontecer. 902 00:50:13,912 --> 00:50:14,780 Sim. Nunca se sabe. 903 00:50:14,813 --> 00:50:17,048 Agora minha mãe estará cozinhando duas refeições. 904 00:50:17,082 --> 00:50:21,820 Uma para meus avós, e uma para as crianças. 905 00:50:21,853 --> 00:50:25,591 Você poderia ir lá para a sobremesa. 906 00:50:28,960 --> 00:50:31,296 Eu prefiro estar com você. 907 00:50:31,863 --> 00:50:33,064 Eu posso ir junto com você. 908 00:50:33,098 --> 00:50:34,966 Eu poderia ser uma amiga 909 00:50:35,000 --> 00:50:37,135 que deu carona para você. 910 00:50:37,168 --> 00:50:41,539 Eu não conseguiria ser eu mesmo com eles. 911 00:50:43,809 --> 00:50:44,943 Gina, querida. 912 00:50:44,976 --> 00:50:47,078 Você vai comprar mais manteiga? 913 00:50:47,112 --> 00:50:49,715 Usei a que tinha no purê de batatas, 914 00:50:49,748 --> 00:50:51,817 e no caminho, você devolveria isso? 915 00:50:51,850 --> 00:50:53,619 É provável que esteja fechado, mãe. 916 00:50:53,652 --> 00:50:55,654 É só colocar na caixa de correio deles. 917 00:51:07,633 --> 00:51:09,768 Obrigado, tchau. 918 00:51:13,104 --> 00:51:16,642 Jenny, o que há de errado? 919 00:51:16,675 --> 00:51:17,743 Venha aqui. 920 00:51:17,776 --> 00:51:19,177 Jenny, o que há de errado? Vamos. 921 00:51:19,210 --> 00:51:20,779 Eu tenho um milhão de coisas para fazer. 922 00:51:20,812 --> 00:51:22,013 O que há de errado? 923 00:51:23,081 --> 00:51:24,315 O que? 924 00:51:24,349 --> 00:51:25,984 O que há de errado? Vamos. 925 00:51:26,017 --> 00:51:27,218 Você está me assustando. 926 00:51:27,252 --> 00:51:28,820 O que há de errado? 927 00:51:28,854 --> 00:51:30,889 O que? 928 00:51:35,794 --> 00:51:38,930 Aqui. Abra isto. 929 00:51:42,333 --> 00:51:43,368 Devagar. 930 00:51:43,401 --> 00:51:45,070 Tome cuidado. 931 00:51:50,742 --> 00:51:51,409 Puta merda! 932 00:51:51,442 --> 00:51:52,911 O que você está fazendo com uma arma? 933 00:51:52,944 --> 00:51:53,745 Não é minha! 934 00:51:53,779 --> 00:51:56,381 Eu encontrei embaixo da cama do meu irmão, ok? 935 00:51:56,414 --> 00:51:57,883 Não sei o que fazer. 936 00:51:57,916 --> 00:51:59,685 Jen, Jen. 937 00:52:06,692 --> 00:52:07,859 Não! Não toque nisso. 938 00:52:07,893 --> 00:52:09,560 Está muito quente, mãe. Eu vou fazer isso. 939 00:52:09,594 --> 00:52:10,862 Verifique a salada, por favor. 940 00:52:10,896 --> 00:52:12,430 Duc pode pegar Jenny? 941 00:52:12,463 --> 00:52:14,700 Precisamos de ajuda na cozinha. 942 00:52:15,366 --> 00:52:16,868 Ok. 943 00:52:16,902 --> 00:52:19,170 Alô. 944 00:52:19,204 --> 00:52:22,440 Gary está aí? 945 00:52:22,473 --> 00:52:23,909 Estou indo para fechar a loja. 946 00:52:23,942 --> 00:52:26,044 Sua mãe precisa de você na cozinha. 947 00:52:26,845 --> 00:52:30,448 Você pode, por favor, chamar Gary para mim? 948 00:52:30,481 --> 00:52:31,282 Gary. 949 00:52:31,316 --> 00:52:32,818 Sim. Jenny. 950 00:52:32,851 --> 00:52:34,085 O que ela quer? 951 00:52:34,119 --> 00:52:36,054 Não sei. 952 00:52:38,857 --> 00:52:39,657 Alô. O que você quer? 953 00:52:39,691 --> 00:52:43,261 Gary, eu encontrei algo em seu quarto. 954 00:52:45,731 --> 00:52:48,066 Sobre o que você está falando? 955 00:52:48,099 --> 00:52:50,936 Por que você tem uma arma, Gary? 956 00:52:52,938 --> 00:52:56,307 O que você fez com isso? 957 00:52:58,977 --> 00:52:59,778 Não é minha, tudo bem? 958 00:52:59,811 --> 00:53:02,881 Só estou guardando para alguém. 959 00:53:02,914 --> 00:53:04,249 Você já usou? 960 00:53:04,282 --> 00:53:07,318 Olha, eu disse... 961 00:53:07,352 --> 00:53:10,956 eu já disse não é minha. 962 00:53:10,989 --> 00:53:11,957 É melhor não dizer nada, Jen. 963 00:53:11,990 --> 00:53:13,291 Eu vou devolver. 964 00:53:13,324 --> 00:53:16,394 Você pode pegar Jenny, por favor? 965 00:53:16,427 --> 00:53:18,797 Sim. 966 00:53:18,830 --> 00:53:21,867 Olha, a mãe precisa de você. 967 00:53:21,900 --> 00:53:23,835 Não foda com tudo, Jenny. Tudo bem? 968 00:53:23,869 --> 00:53:27,172 Agora eu vou pegar isso. 969 00:53:32,377 --> 00:53:33,344 Se apresse. 970 00:53:33,378 --> 00:53:34,312 Tudo bem. 971 00:53:34,345 --> 00:53:38,283 Venha aqui. O que, o que, o que, o que, o que? 972 00:53:42,353 --> 00:53:44,422 Ah, Merda. O papai. 973 00:54:08,313 --> 00:54:09,280 Pare com isso agora! Por favor. 974 00:54:09,314 --> 00:54:11,116 Jenny, entre no carro! Vamos! 975 00:54:11,149 --> 00:54:12,984 Vamos! Fora! 976 00:54:13,018 --> 00:54:13,718 Espere! Espere! 977 00:54:13,751 --> 00:54:14,886 O que você acha que está fazendo? 978 00:54:14,920 --> 00:54:15,821 Vamos, entre no carro! 979 00:54:15,854 --> 00:54:17,322 Se apresse! 980 00:54:17,355 --> 00:54:18,089 Entre no carro! 981 00:54:18,123 --> 00:54:19,925 Eu não quero ir com você. 982 00:54:19,958 --> 00:54:23,862 Eu disse: entre no carro agora! 983 00:54:23,895 --> 00:54:24,963 Não! 984 00:54:24,996 --> 00:54:26,798 Você sai daqui, agora. 985 00:54:26,832 --> 00:54:29,234 Eu quero falar com você. 986 00:54:29,267 --> 00:54:31,569 Entre no carro. 987 00:54:31,602 --> 00:54:32,570 Entre no carro. Vamos. 988 00:54:36,007 --> 00:54:37,408 Eu não me importo. Faça o que eu digo. 989 00:54:37,442 --> 00:54:38,944 Entre no carro! Agora! 990 00:54:38,977 --> 00:54:40,545 Não! Saia de perto de mim! 991 00:54:40,578 --> 00:54:42,914 Você! Saia daqui, ou vou chamar a polícia! 992 00:54:42,948 --> 00:54:44,015 Jen, apenas diga a ele, ok? 993 00:54:44,049 --> 00:54:45,083 Fique longe de nós! 994 00:54:45,116 --> 00:54:46,918 Apenas diga a ele. 995 00:54:48,453 --> 00:54:49,187 Ela estava com um rapaz branco? 996 00:54:49,220 --> 00:54:51,823 Eu te falei que ela estava com um rapaz. 997 00:54:51,857 --> 00:54:53,024 Ela parecia que estava chorando. 998 00:54:53,058 --> 00:54:54,826 Ela parecia estar com algum problema? 999 00:54:54,860 --> 00:54:56,494 Não. Ela provavelmente estava brigando 1000 00:54:56,527 --> 00:54:58,864 com o namorado ou algo do tipo. 1001 00:54:58,897 --> 00:54:59,831 Namorado? 1002 00:54:59,865 --> 00:55:00,866 Quem é ele? 1003 00:55:00,899 --> 00:55:01,900 Quem era ele, Jenny? 1004 00:55:01,933 --> 00:55:02,968 Veja, não importa! 1005 00:55:03,001 --> 00:55:04,902 Você não deveria tê-lo expulsado! Você não entende. 1006 00:55:04,936 --> 00:55:05,770 É por isso que você tem preservativos? 1007 00:55:05,803 --> 00:55:08,406 É por isso que sua filha tem preservativos? 1008 00:55:08,807 --> 00:55:10,441 Você é uma vergonha, sabe? 1009 00:55:10,475 --> 00:55:12,978 Você não sabe como sou correta! 1010 00:55:13,011 --> 00:55:13,879 Eu não sei o quê? 1011 00:55:13,912 --> 00:55:14,946 Você não sabe. 1012 00:55:17,082 --> 00:55:19,050 É assim que você retribui para com sua família? 1013 00:55:19,084 --> 00:55:22,153 Sua ingrata, sua besta. 1014 00:55:24,289 --> 00:55:25,356 Sua ingrata. 1015 00:55:25,390 --> 00:55:27,425 É assim que você dá Graças, hein? 1016 00:55:27,458 --> 00:55:30,461 Você não entendem! 1017 00:55:30,495 --> 00:55:32,163 Não entendo? 1018 00:55:32,197 --> 00:55:33,531 O que eu não entendo? 1019 00:55:33,564 --> 00:55:35,033 Agora, o que eu não entendo? 1020 00:55:35,066 --> 00:55:37,168 Você não me compreende! 1021 00:55:37,202 --> 00:55:39,470 Você não entende nada. 1022 00:55:39,504 --> 00:55:43,909 Você nunca me escuta! 1023 00:55:43,942 --> 00:55:46,011 Ok. Tudo bem. 1024 00:55:46,044 --> 00:55:47,946 Tudo bem. Está acabado por enquanto. 1025 00:55:47,979 --> 00:55:49,447 Está acabado por enquanto. Você vai... 1026 00:55:49,480 --> 00:55:53,184 Concluído por enquanto! Muito bem! 1027 00:56:02,994 --> 00:56:04,896 Não sabemos de nada sobre nossos filhos. 1028 00:56:04,930 --> 00:56:08,066 Não sabemos nada sobre nossos filhos. 1029 00:56:08,099 --> 00:56:09,968 Está tudo bem. 1030 00:56:18,643 --> 00:56:20,912 Jenny, Jenny, vamos. 1031 00:56:20,913 --> 00:56:21,913 Deixe-me falar com ela a sós. 1032 00:56:21,980 --> 00:56:25,984 Você não entende, vó. 1033 00:56:35,143 --> 00:56:36,743 Minha neta... 1034 00:56:45,944 --> 00:56:48,844 Até o seu irmão está chateado por você. 1035 00:56:51,343 --> 00:56:53,343 Vamos jantar. 1036 00:56:53,744 --> 00:56:55,548 Não estou com fome. 1037 00:56:56,549 --> 00:56:59,749 A sua mãe não quis dizer tudo aquilo. 1038 00:57:00,550 --> 00:57:03,150 Os seus pais estão muito orgulhosos de você. 1039 00:57:04,022 --> 00:57:06,958 Bem, então por que eles dizem aquilo de mim? 1040 00:57:06,992 --> 00:57:11,696 Eles sempre falam bem do Jimmy. 1041 00:57:11,697 --> 00:57:14,297 As vezes não se pode dizer em palavras o que se sente. 1042 00:57:14,798 --> 00:57:19,198 Mas sempre dizem que são sortudos por terem uma boa filha. 1043 00:57:19,199 --> 00:57:23,299 Jenny, sua mãe precisa de você responsável. 1044 00:57:23,300 --> 00:57:26,500 Não faça sua vida mais difícil, entendeu? 1045 00:57:29,747 --> 00:57:34,152 Bea e David quase estragaram as coisas hoje. 1046 00:57:34,185 --> 00:57:35,520 Eu também. 1047 00:57:35,553 --> 00:57:39,090 Ainda vai ter o Hanucá (festa judaica no fim de novembro). 1048 00:57:41,159 --> 00:57:45,130 Então, como eles estão com vocês duas? 1049 00:57:45,496 --> 00:57:48,099 Bem, sua mãe levou cappuccinos para nós, 1050 00:57:48,133 --> 00:57:50,568 na cama, esta manhã. 1051 00:57:55,206 --> 00:57:56,541 Eu atendo. 1052 00:57:59,277 --> 00:58:01,012 Alô. 1053 00:58:01,046 --> 00:58:03,114 Ei, Jimmy. Como você está? 1054 00:58:03,148 --> 00:58:05,516 É o Jimmy. 1055 00:58:05,550 --> 00:58:07,385 Está tudo bem? 1056 00:58:07,418 --> 00:58:09,587 Sim. Tudo bem. Como está na escola? 1057 00:58:09,620 --> 00:58:11,256 Tudo ótimo. 1058 00:58:11,289 --> 00:58:13,491 Eu estava pensando em vocês. 1059 00:58:13,524 --> 00:58:16,527 Desculpe não poder voltar para casa hoje. 1060 00:58:16,561 --> 00:58:17,695 A escola está uma loucura. 1061 00:58:17,728 --> 00:58:19,597 Você é um bom menino, Jimmy. 1062 00:58:19,630 --> 00:58:22,633 Sua mãe quer falar com você. 1063 00:58:22,667 --> 00:58:23,334 Jimmy. 1064 00:58:23,368 --> 00:58:25,170 Mãe! Feliz Dia de Ação de Graças. 1065 00:58:25,203 --> 00:58:29,040 Oh, Jimmy, você tem que falar com Jenny. 1066 00:58:29,074 --> 00:58:31,609 Ela desgraçou a família. 1067 00:58:31,642 --> 00:58:33,644 O que está acontecendo? 1068 00:58:33,678 --> 00:58:34,412 Jimmy... 1069 00:58:34,445 --> 00:58:37,282 Eles dão preservativos para as meninas? 1070 00:58:37,315 --> 00:58:39,450 Gordo, não! 1071 00:58:39,484 --> 00:58:42,753 Eu não sei, mãe. Deixe-me falar com ela. 1072 00:58:42,787 --> 00:58:45,590 Jenny! Jenny! 1073 00:58:45,623 --> 00:58:49,127 Jimmy quer falar com você. 1074 00:58:49,760 --> 00:58:52,630 Você vê? Ela não nos escuta. 1075 00:58:52,663 --> 00:58:54,232 Você tem que falar com ela. 1076 00:58:55,766 --> 00:58:56,801 Oh meu Deus! 1077 00:58:56,834 --> 00:58:58,236 Mamãe. Ma. 1078 00:58:58,269 --> 00:59:01,739 Olá, Jimmy. Feliz Dia de Ação de Graças. 1079 00:59:01,772 --> 00:59:04,109 Joey deixe-me falar com a mãe. 1080 00:59:04,142 --> 00:59:06,677 Joey! 1081 00:59:21,792 --> 00:59:22,860 Está muito quente. 1082 00:59:22,893 --> 00:59:23,861 Não está lindo? 1083 00:59:23,894 --> 00:59:24,629 Sim, está impressionante. 1084 00:59:24,662 --> 00:59:25,696 Vamos tirar do forno. 1085 00:59:25,730 --> 00:59:26,864 Me dê um espaço. 1086 00:59:26,897 --> 00:59:27,798 Deus, está lindo. 1087 00:59:27,832 --> 00:59:30,168 Eu acho que precisa um pouco mais de tempo, querida. 1088 00:59:30,201 --> 00:59:31,469 Oh, está pronto. 1089 00:59:31,502 --> 00:59:32,837 O termômetro diz que está pronto. 1090 00:59:32,870 --> 00:59:33,771 Pode dizer isso, 1091 00:59:33,804 --> 00:59:34,805 mas eu digo que não está pronto. 1092 00:59:34,839 --> 00:59:38,376 Grace, está pronto. 1093 00:59:38,909 --> 00:59:40,278 Não cutuque meu peru. 1094 00:59:40,311 --> 00:59:41,412 Ainda está rosa. 1095 00:59:41,446 --> 00:59:43,348 Isso ainda não está pronto. 1096 00:59:43,381 --> 00:59:44,315 É peru... 1097 00:59:44,349 --> 00:59:46,384 supõe-se que sua carne seja cor de rosa. 1098 00:59:46,417 --> 00:59:48,553 Pessoas ficam doentes dessa maneira. 1099 00:59:48,586 --> 00:59:51,756 Grace, eu cozinho peru 1100 00:59:51,789 --> 00:59:52,590 por 20 anos. 1101 00:59:52,623 --> 00:59:56,527 Eu acho que sei quando o peru está pronto. 1102 00:59:56,561 --> 00:59:58,729 Meu Deus. 1103 00:59:58,763 --> 01:00:02,667 Eu sinto muito. Realmente sinto muito. 1104 01:00:02,700 --> 01:00:04,669 Ok, bem, está tudo bem. 1105 01:00:04,702 --> 01:00:06,271 Você faz do seu jeito. 1106 01:00:06,304 --> 01:00:10,641 É só colocar minha porção no micro-ondas. 1107 01:00:14,579 --> 01:00:16,781 Oh, meu Deus. 1108 01:00:16,814 --> 01:00:19,817 Veja como corta bem? 1109 01:00:19,850 --> 01:00:21,919 Venha aqui. Venha para cá! 1110 01:00:21,952 --> 01:00:24,189 Seus filhos quebraram um prato no quintal. 1111 01:00:24,222 --> 01:00:26,191 José, se você correr, vai ser pior. 1112 01:00:32,663 --> 01:00:34,365 Olá, Gina. 1113 01:00:34,399 --> 01:00:36,167 Feliz Dia de Ação de Graças. 1114 01:00:38,936 --> 01:00:43,241 Ei, mano. 1115 01:00:47,412 --> 01:00:49,947 Mãe, eu deixei uma mensagem. Juro. 1116 01:00:49,980 --> 01:00:52,683 Eu só queria que ficássemos todos juntos hoje. 1117 01:00:52,717 --> 01:00:53,584 Só isso. 1118 01:00:53,618 --> 01:00:55,753 Eu trouxe isso para você. 1119 01:00:57,888 --> 01:00:58,823 Obrigada. 1120 01:00:58,856 --> 01:01:01,826 Gordito. 1121 01:01:04,795 --> 01:01:09,334 Gordito, como você está? 1122 01:01:09,367 --> 01:01:10,835 Ei, Sra. Williams. 1123 01:01:10,868 --> 01:01:11,636 Sente-se aqui. 1124 01:01:11,669 --> 01:01:14,439 Eu fui expulsa da cozinha. 1125 01:01:14,472 --> 01:01:17,875 Eu não consigo entender. 1126 01:01:18,476 --> 01:01:21,612 Ela está tomando a temperatura do peru. 1127 01:01:21,646 --> 01:01:24,249 Bem, junte-se a nós aqui. 1128 01:01:24,282 --> 01:01:25,383 Está um lindo dia. 1129 01:01:25,416 --> 01:01:27,618 Posso pegar algo para você beber, mãe? 1130 01:01:27,652 --> 01:01:28,386 Eu vou pegar. 1131 01:01:28,419 --> 01:01:30,288 Eu tenho que ver como estão as coisas lá dentro. 1132 01:01:30,321 --> 01:01:31,822 O que eu posso fazer por você, Sra. Williams? 1133 01:01:31,856 --> 01:01:33,824 Nada, obrigado. 1134 01:01:33,858 --> 01:01:35,926 Obrigado, James. 1135 01:01:36,561 --> 01:01:38,829 Sua esposa gritou comigo. 1136 01:01:40,698 --> 01:01:42,367 Pegue leve com Audrey, tudo bem? 1137 01:01:42,400 --> 01:01:44,769 Ela está sob muito estresse. 1138 01:01:44,802 --> 01:01:45,836 Por favor, não faça isso 1139 01:01:45,870 --> 01:01:46,904 em frente dos amigos. 1140 01:01:46,937 --> 01:01:48,806 Amigos são uma coisa. Família, outra 1141 01:01:48,839 --> 01:01:51,409 Quando foi a última vez que vocês estavam como uma família? 1142 01:01:51,442 --> 01:01:52,777 Falando por meio de computadores. 1143 01:01:52,810 --> 01:01:53,978 Isso não é a mesma coisa. 1144 01:01:54,011 --> 01:01:56,781 Ai, mamãe, não vamos começar, ok? 1145 01:01:56,814 --> 01:01:58,983 Ele está voltando. 1146 01:01:59,016 --> 01:02:02,753 Você está com vergonha da gente? 1147 01:02:03,354 --> 01:02:05,723 Toda minha vida eu aguentei pessoas brancas 1148 01:02:05,756 --> 01:02:06,757 olhando para mim de canto de olho, 1149 01:02:06,791 --> 01:02:10,495 e agora, meu próprio filho vai fazer a mesma coisa também? 1150 01:02:10,528 --> 01:02:12,797 Ai mamãe, por favor Seja compreensível. 1151 01:02:12,830 --> 01:02:15,365 Eu estou apenas trabalhando muito. Isso é tudo. 1152 01:02:15,433 --> 01:02:18,736 Talvez se você gastasse mais tempo com nossa família, 1153 01:02:18,769 --> 01:02:23,240 Michael sentiria que ele faz parte de algo maior. 1154 01:02:24,509 --> 01:02:25,410 Eu entendi. 1155 01:02:25,443 --> 01:02:27,345 Você entendeu? Oh, Audrey. 1156 01:02:27,378 --> 01:02:29,847 Oh, Audrey, está tão bonito. 1157 01:02:29,880 --> 01:02:30,781 Está simplesmente perfeito. 1158 01:02:30,815 --> 01:02:31,916 Lindo! 1159 01:02:31,949 --> 01:02:32,717 Não é nada. 1160 01:02:32,750 --> 01:02:34,051 Esses são inhames "a la Diana"? 1161 01:02:34,084 --> 01:02:34,785 Sim! 1162 01:02:34,819 --> 01:02:37,054 Incrível. Olhe para esta mulher. 1163 01:02:37,087 --> 01:02:39,324 Ei, vamos, rapazes. 1164 01:02:39,357 --> 01:02:40,891 Oh, o recheio tem ostras. 1165 01:02:40,925 --> 01:02:41,892 Eu vou morrer. 1166 01:02:41,926 --> 01:02:42,793 Delicioso! 1167 01:02:42,827 --> 01:02:44,429 Veja esta compota de fruta. 1168 01:02:44,462 --> 01:02:45,496 Esta mulher, verdadeiramente... 1169 01:02:45,530 --> 01:02:47,798 Você pode imaginar como isto está lindo? 1170 01:02:47,832 --> 01:02:48,633 Com licença, querida. 1171 01:02:48,666 --> 01:02:50,735 Pai, você sabe que eu sou vegetariana, certo? 1172 01:02:50,768 --> 01:02:52,737 Mônica, porque você não disse isso antes? 1173 01:02:52,770 --> 01:02:54,004 Temos bastante vegetais. 1174 01:02:54,038 --> 01:02:55,740 Sim, está certo. Você vai ficar bem. 1175 01:02:55,773 --> 01:02:57,575 Sentem-se nos seus lugares. 1176 01:02:57,608 --> 01:03:00,545 James, Paula, Mônica... 1177 01:03:03,748 --> 01:03:04,748 Não, não, não. Tudo bem. 1178 01:03:04,749 --> 01:03:06,317 Querida, tudo vai ficar bem. 1179 01:03:06,351 --> 01:03:07,652 Pegue isso. Tire isto do caminho. 1180 01:03:07,685 --> 01:03:09,754 Tudo bem. Não caiu no chão. 1181 01:03:09,787 --> 01:03:10,955 Devagar. 1182 01:03:10,988 --> 01:03:14,792 Oh, meu Deus! 1183 01:03:14,825 --> 01:03:16,761 Vai ficar tudo bem, querida. Tudo ficará bem. 1184 01:03:16,794 --> 01:03:18,028 Eu entendi. 1185 01:03:18,062 --> 01:03:19,330 Você pode enxaguá-los. 1186 01:03:19,364 --> 01:03:20,064 Aqui vamos nós. 1187 01:03:20,097 --> 01:03:20,998 Podemos enxaguar. 1188 01:03:21,031 --> 01:03:21,932 O peru não tocou no chão. 1189 01:03:21,966 --> 01:03:24,702 Eu entendi. 1190 01:03:24,735 --> 01:03:25,903 Aqui, pequeninos, venham aqui. 1191 01:03:25,936 --> 01:03:27,037 Pegue este pão. 1192 01:03:27,071 --> 01:03:27,638 Entendi. 1193 01:03:27,672 --> 01:03:28,373 Pegue o pão para a mamãe. 1194 01:03:28,406 --> 01:03:29,874 Vá encontrar um prato na cozinha. 1195 01:03:29,907 --> 01:03:32,743 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 1196 01:03:32,777 --> 01:03:33,778 Acho que podemos enxaguá-los. 1197 01:03:33,811 --> 01:03:36,747 Mônica, vá junto. Traga outro prato. 1198 01:03:36,781 --> 01:03:38,649 Querida, olha, este peru está bom. 1199 01:03:38,683 --> 01:03:39,784 Sabe de uma coisa? Está tudo bem. 1200 01:03:39,817 --> 01:03:41,018 Tudo vai ficar bem. 1201 01:03:41,051 --> 01:03:42,653 É. Vai ser ótimo. 1202 01:03:42,687 --> 01:03:44,789 E os vegetais? 1203 01:03:44,822 --> 01:03:45,590 Podemos enxaguá-los. 1204 01:03:45,623 --> 01:03:48,092 Tudo bem. Nós temos... 1205 01:03:48,125 --> 01:03:49,594 O peru está seguro. 1206 01:03:49,627 --> 01:03:51,896 Estamos bem. 1207 01:03:51,929 --> 01:03:53,764 Pai, pai. 1208 01:03:53,798 --> 01:03:54,499 O que? 1209 01:03:54,532 --> 01:03:55,833 Aqui, querida. Leve isso para a mãe. 1210 01:03:55,866 --> 01:03:57,134 Leve com muito cuidado, para a cozinha. 1211 01:03:57,167 --> 01:03:57,902 ECA! 1212 01:03:57,935 --> 01:03:59,870 Dê um abraço na sua mamãe. 1213 01:03:59,904 --> 01:04:00,738 Sim. 1214 01:04:00,771 --> 01:04:01,839 Alguém pega um prato limpo. 1215 01:04:01,872 --> 01:04:04,875 Podemos enxaguá-los. 1216 01:04:06,176 --> 01:04:08,979 Podemos enxaguá-los. Ainda estão bons. 1217 01:04:09,013 --> 01:04:10,448 Ainda está bom. 1218 01:04:10,481 --> 01:04:11,281 O peru está ótimo. 1219 01:04:11,315 --> 01:04:12,583 Ele nem caiu no chão. 1220 01:04:12,617 --> 01:04:14,018 Feliz Dia de Ação de Graças, amada. 1221 01:04:14,051 --> 01:04:16,153 Oh, não seja engraçado. 1222 01:04:16,186 --> 01:04:18,756 Tudo bem. Tudo bem. 1223 01:04:18,789 --> 01:04:20,925 O que estamos esquecendo? 1224 01:04:20,958 --> 01:04:22,993 Eu tenho mais cranberries. 1225 01:04:23,027 --> 01:04:23,794 Você não vai fazer outra coisa. 1226 01:04:23,828 --> 01:04:25,896 Está bem. Vamos limpar isso. 1227 01:04:25,930 --> 01:04:27,765 Todo o mundo: se acalme. 1228 01:04:28,399 --> 01:04:31,469 Se acalme. Tudo bem. 1229 01:04:31,502 --> 01:04:33,604 Apenas seja grato temos... 1230 01:04:35,139 --> 01:04:37,007 Aqui está, pessoal. 1231 01:04:42,449 --> 01:04:45,849 Eu fiz este prato especialmente para o Jerry. 1232 01:04:45,950 --> 01:04:47,151 Legal. 1233 01:04:50,220 --> 01:04:52,623 Uau. Parece que está delicioso. 1234 01:04:52,657 --> 01:04:54,859 Oh, Gina. 1235 01:05:01,165 --> 01:05:03,768 Audrey, nós perdemos um pouco no aspecto, 1236 01:05:03,801 --> 01:05:06,437 mas vai estar delicioso, 1237 01:05:06,471 --> 01:05:09,073 com certeza. 1238 01:05:18,783 --> 01:05:20,918 Oh, sim. 1239 01:05:20,951 --> 01:05:23,654 Kentucky Fried Chicken! 1240 01:05:27,525 --> 01:05:30,528 Uau! 1241 01:05:30,828 --> 01:05:33,931 Querido Deus, obrigado por nós estarmos todos reunidos 1242 01:05:33,964 --> 01:05:36,200 neste dia tão especial... 1243 01:05:36,233 --> 01:05:40,538 E por permitir que nossos filhos sejam felizes 1244 01:05:40,571 --> 01:05:42,840 da maneira que eles escolherem ser. 1245 01:05:42,873 --> 01:05:46,076 Pedimos que os outros 1246 01:05:46,110 --> 01:05:48,846 sejam tão compreensivos 1247 01:05:48,879 --> 01:05:51,882 e tão tolerantes como Você, Deus, É. 1248 01:05:51,916 --> 01:05:53,818 E pela comida 1249 01:05:53,851 --> 01:05:56,020 que vamos agora receber. 1250 01:05:56,220 --> 01:05:59,557 Agradecemos por nos permitir 1251 01:05:59,590 --> 01:06:02,126 estarmos juntos hoje. 1252 01:06:02,927 --> 01:06:05,663 E para nossa felicidade. 1253 01:06:05,696 --> 01:06:08,866 Eu sou grata que o espírito do meu falecido marido 1254 01:06:08,899 --> 01:06:13,003 pode estar aqui conosco hoje para celebrar sua bondade. 1255 01:06:14,304 --> 01:06:17,575 Não, não, por favor. 1256 01:06:17,608 --> 01:06:18,909 Acontece o mesmo em nossa casa. 1257 01:06:18,943 --> 01:06:22,547 Grace, vá em frente. 1258 01:06:22,580 --> 01:06:24,749 Eu sou grata pela nossa felicidade. 1259 01:06:24,782 --> 01:06:28,252 Eu sou grata pela comida que estamos prestes a receber. 1260 01:06:28,285 --> 01:06:33,524 E oramos por todo um progresso futuro, 1261 01:06:33,558 --> 01:06:39,564 harmonia, e permita-nos, então que todos nós possamos nos dar bem, 1262 01:06:39,597 --> 01:06:44,001 e, por favor, ajude os Raiders a ganhar o jogo 1263 01:06:44,034 --> 01:06:45,135 para que possam chegar à final, 1264 01:06:45,169 --> 01:06:47,805 e por favor me dê alguns presentes de Natal, 1265 01:06:47,838 --> 01:06:48,839 como um telescópio, 1266 01:06:48,873 --> 01:06:52,142 e por favor, olhe meu irmão Jimmy na faculdade. 1267 01:06:52,176 --> 01:06:56,981 Amém. 1268 01:06:57,014 --> 01:06:59,684 Vamos comer! 1269 01:08:13,658 --> 01:08:15,726 Avó, os tamales... 1270 01:08:15,760 --> 01:08:17,962 Adrian, me dê um pouco de carne escura. 1271 01:08:17,995 --> 01:08:23,668 Você sabe, Audrey, este recheio de cogumelo shitake é... 1272 01:08:23,701 --> 01:08:25,803 É diferente. 1273 01:08:29,039 --> 01:08:31,408 Ei, Audrey, tem alguma gordura animal aqui? 1274 01:08:31,441 --> 01:08:33,744 Oh, não. De jeito nenhum. 1275 01:08:33,778 --> 01:08:35,746 Isso é compota marroquina de frutas. 1276 01:08:35,780 --> 01:08:36,847 Isso é fruta. Seria meio que 1277 01:08:36,881 --> 01:08:39,016 fora de lugar em uma compota de frutas. 1278 01:08:39,049 --> 01:08:39,850 Oh, OK. 1279 01:08:39,884 --> 01:08:41,351 Eu quero um pouco de pão. 1280 01:08:41,385 --> 01:08:42,953 Você quer queijo, Mônica? 1281 01:08:42,987 --> 01:08:45,956 Eu gostei da salada chinesa de frango deste ano. 1282 01:08:45,990 --> 01:08:46,791 Muito bem-feita. 1283 01:08:46,824 --> 01:08:48,759 O que teremos para sobremesa? 1284 01:08:49,694 --> 01:08:51,829 Mãe, muito obrigado. Está uma delícia. 1285 01:08:51,862 --> 01:08:54,932 Muito bom, Lizzy. Delicioso. 1286 01:08:54,965 --> 01:08:58,736 Para todas as mulheres na minha vida, obrigado. 1287 01:08:58,769 --> 01:09:00,971 Pode me passar o pão, por favor 1288 01:09:01,005 --> 01:09:01,706 Muito bom. 1289 01:09:01,739 --> 01:09:04,975 Este recheio está delicioso. 1290 01:09:05,009 --> 01:09:07,044 Agora, aquela pequena tragédia parece que aconteceu 1291 01:09:07,077 --> 01:09:10,815 no ano passado, não é? Tudo está simplesmente perfeito. 1292 01:09:10,848 --> 01:09:12,182 Como está o frango, Joey? 1293 01:09:12,216 --> 01:09:14,919 Muito bom. 1294 01:09:24,795 --> 01:09:26,964 Você gostou do pão? 1295 01:09:26,997 --> 01:09:28,165 Minha parte favorita sobre o Dia de Ação de Graças 1296 01:09:28,198 --> 01:09:32,136 é saber que posso comer isso amanhã. 1297 01:09:36,874 --> 01:09:39,844 Atenção, pessoal. Silêncio, todo o mundo. 1298 01:09:39,877 --> 01:09:42,112 Eu sei que isso é uma tradição antiquada, 1299 01:09:42,146 --> 01:09:45,115 mas meu falecido marido sempre insistiu 1300 01:09:45,149 --> 01:09:46,717 que nós, que estamos ao redor da mesa, 1301 01:09:46,751 --> 01:09:49,887 digamos uma única coisa pela qual estamos gratos. 1302 01:09:49,920 --> 01:09:51,021 Eu me lembro disso. 1303 01:09:51,055 --> 01:09:55,159 Audrey, você é a primeira, certo? 1304 01:09:55,192 --> 01:09:57,194 Bem, vamos ver... 1305 01:09:58,062 --> 01:10:00,130 Quem pode ser? 1306 01:10:00,164 --> 01:10:01,198 Somos gratos por isto? 1307 01:10:01,231 --> 01:10:02,132 Pode ser o governador. 1308 01:10:02,166 --> 01:10:04,168 Sim. Ele não consegue tirar a tinta grudada no cabelo. 1309 01:10:04,201 --> 01:10:05,770 Se ele não conseguir pegar você no telefone, 1310 01:10:05,803 --> 01:10:07,772 ele entra no seu carro. Ele já fez isso antes. 1311 01:10:07,805 --> 01:10:11,275 Não estou brincando. Eu não vou te dizer quando. 1312 01:10:13,543 --> 01:10:15,345 Querida. 1313 01:10:17,882 --> 01:10:19,416 É o Michael! 1314 01:10:19,449 --> 01:10:25,856 Meu Deus, você veio! Meu docinho. 1315 01:10:26,256 --> 01:10:28,859 Feliz Dia de Ação de Graças, para todos. 1316 01:10:31,862 --> 01:10:35,432 Ei, como esta minha irmã mais nova? 1317 01:10:35,465 --> 01:10:37,935 Como você está ficando pesada. 1318 01:10:37,968 --> 01:10:40,805 Olhe para você. 1319 01:10:40,838 --> 01:10:41,738 Ei, vó. 1320 01:10:41,772 --> 01:10:46,076 Oh, querido. É tão bom ver você. 1321 01:10:46,110 --> 01:10:48,312 Oh, ótimo. Ronnie, pegue uma cadeira para ele. 1322 01:10:48,345 --> 01:10:49,947 Eu quero meu lindo neto 1323 01:10:49,980 --> 01:10:50,948 sentado bem aqui do meu ladinho. 1324 01:10:50,981 --> 01:10:52,349 Tem uma cadeira ali. 1325 01:10:52,382 --> 01:10:55,885 Eu sabia que você não iria me deixar ir embora sem te ver. 1326 01:10:55,953 --> 01:10:57,454 Com certeza. 1327 01:10:58,989 --> 01:11:01,892 Michael, você se lembra da Paula, do James? 1328 01:11:01,926 --> 01:11:03,994 Esta é a Mônica, filha do James. 1329 01:11:04,028 --> 01:11:05,863 Como você está? 1330 01:11:08,498 --> 01:11:11,902 Aqui está, querido. 1331 01:11:11,936 --> 01:11:12,837 Obrigado, mãe. 1332 01:11:12,870 --> 01:11:14,839 Dê a ele bastante peru. 1333 01:11:14,872 --> 01:11:16,173 Parece que este menino está precisando 1334 01:11:16,206 --> 01:11:17,574 de comida caseira. 1335 01:11:17,607 --> 01:11:19,009 Não é para tanto, vó. 1336 01:11:19,043 --> 01:11:20,244 Carne escura. 1337 01:11:20,277 --> 01:11:21,812 Então, você mudou de ideia? 1338 01:11:21,846 --> 01:11:23,914 Você deveria ter ligado para dizer que estava vindo. 1339 01:11:23,948 --> 01:11:28,418 Absurdo. Ronald, ele não precisa ligar para voltar para casa. 1340 01:11:33,123 --> 01:11:35,826 Você quer macarrão com queijo? 1341 01:11:35,860 --> 01:11:38,896 Vovó, você que fez o macarrão com queijo? 1342 01:11:38,929 --> 01:11:40,497 Sim, baby. 1343 01:11:40,530 --> 01:11:41,531 Parece bom. 1344 01:11:41,565 --> 01:11:47,972 Isto é uma compota marroquina de frutas, querido. 1345 01:11:48,005 --> 01:11:48,906 Obrigado, mãe. 1346 01:11:48,939 --> 01:11:50,374 Ah, isso é bom. 1347 01:11:59,049 --> 01:12:01,385 Eu sabia que você iria fazer isso, vó. 1348 01:12:01,418 --> 01:12:03,353 Sim. 1349 01:12:08,054 --> 01:12:11,554 Havia uma mulher sentada no parque... 1350 01:12:11,555 --> 01:12:13,855 amamentando o seu bebê. 1351 01:12:14,056 --> 01:12:17,956 E um bêbado chega perto e diz... 1352 01:12:18,457 --> 01:12:19,857 Perdão, senhora. 1353 01:12:19,858 --> 01:12:22,858 O seu bebê convidou-me para jantar. 1354 01:12:40,958 --> 01:12:42,960 Jimmy. 1355 01:12:52,937 --> 01:12:56,006 Ei, Julio Lee. 1356 01:12:57,674 --> 01:12:59,476 Você sabe quem estou imitando, certo? 1357 01:12:59,509 --> 01:13:01,912 Sim. Isso é muito bom. 1358 01:13:01,946 --> 01:13:02,646 Sim. 1359 01:13:04,514 --> 01:13:06,984 Aqui está o Bruce. 1360 01:13:07,017 --> 01:13:08,052 Sim. 1361 01:13:14,024 --> 01:13:16,927 Sarah, posso te ajudar com o bebê? 1362 01:13:16,961 --> 01:13:17,827 Estamos bem. 1363 01:13:17,861 --> 01:13:19,930 Tudo bem, pessoal. Aqui. Alguns segundos. 1364 01:13:19,964 --> 01:13:20,998 Não seja tímido. 1365 01:13:21,031 --> 01:13:23,633 Eu quero saber tudo sobre você. 1366 01:13:23,667 --> 01:13:24,534 Onde você nasceu? 1367 01:13:24,568 --> 01:13:27,004 E então, onde você morou? 1368 01:13:27,037 --> 01:13:30,074 E se você ama Los Angeles? 1369 01:13:30,107 --> 01:13:32,409 É esta sua primeira vez? 1370 01:13:32,442 --> 01:13:34,311 Não. Na verdade, eu já estive aqui antes. 1371 01:13:34,344 --> 01:13:37,481 Eu gosto daqui. Mas acho que eu não viveria aqui. 1372 01:13:37,514 --> 01:13:38,515 Tudo está tão espalhado. 1373 01:13:38,548 --> 01:13:40,951 Antes qualquer lugar em Los Angeles., 1374 01:13:40,985 --> 01:13:42,052 estava há 20 minutos de distância. 1375 01:13:42,086 --> 01:13:44,454 Agora, são 24 horas de tráfego. 1376 01:13:44,488 --> 01:13:45,422 Deve ser muito difícil encontrar pessoas. 1377 01:13:45,455 --> 01:13:49,193 As pessoas nem sabem quem são seus vizinhos. 1378 01:13:50,527 --> 01:13:54,731 Bem, como você e Rachel tornaram-se companheiras de quarto? 1379 01:13:54,764 --> 01:13:56,666 Vocês são amigas da escola? 1380 01:13:56,700 --> 01:13:58,135 Não. Nós nos conhecemos no trabalho. 1381 01:13:58,168 --> 01:13:59,970 Sim. Carla começou a trabalhar na empresa 1382 01:14:00,004 --> 01:14:00,904 3 semanas antes de mim. 1383 01:14:00,937 --> 01:14:05,976 Ela é a dona da casa em que moramos. 1384 01:14:07,711 --> 01:14:08,612 Jerry... 1385 01:14:08,645 --> 01:14:12,749 Então você também trabalha em São Francisco? 1386 01:14:14,687 --> 01:14:18,487 Jerry, você gostou da polenta? 1387 01:14:18,488 --> 01:14:19,156 Está uma delícia. Obrigado. 1388 01:14:19,189 --> 01:14:19,956 Por que você não come mais? 1389 01:14:19,990 --> 01:14:22,326 Vou pegar mais um pouco. 1390 01:14:22,359 --> 01:14:27,564 Ah! Então é isso que é? Achei que fosse gelatina. 1391 01:14:27,597 --> 01:14:29,533 Bea. 1392 01:14:31,568 --> 01:14:34,271 É. Bem que parece com gelatina. 1393 01:14:34,304 --> 01:14:37,707 Bea... 1394 01:15:01,916 --> 01:15:04,016 É uma pena que o peru tenha queimado. 1395 01:15:04,517 --> 01:15:07,317 Amanhã farei sopa com ele. 1396 01:15:20,717 --> 01:15:24,688 Paula, agora é sua vez. 1397 01:15:24,721 --> 01:15:29,493 Bem, eu acho que estou muito agradecida 1398 01:15:29,526 --> 01:15:31,461 por estarmos todos saudáveis. 1399 01:15:32,496 --> 01:15:35,299 Que nada terrível aconteceu com qualquer um de nós, 1400 01:15:35,332 --> 01:15:38,802 e que temos bons amigos que nos convidaram, 1401 01:15:38,835 --> 01:15:42,506 e eu não tive que passar três dias cozinhando. 1402 01:15:44,674 --> 01:15:46,843 Ronnie? 1403 01:15:46,876 --> 01:15:51,681 Bem, eu sou grato 1404 01:15:51,715 --> 01:15:54,818 por ter a melhor mãe, esposa 1405 01:15:54,851 --> 01:15:58,322 e filhos, do mundo. 1406 01:16:01,791 --> 01:16:04,094 Michael? 1407 01:16:04,128 --> 01:16:07,197 Estou feliz por estar em casa. 1408 01:16:13,337 --> 01:16:14,604 Mônica. 1409 01:16:14,638 --> 01:16:16,806 Falta você. 1410 01:16:20,244 --> 01:16:23,847 Gostaria de agradecer nossos companheiros nativos americanos 1411 01:16:23,880 --> 01:16:28,885 quem nos deram esta terra em troca de sarampo, 1412 01:16:28,918 --> 01:16:30,754 reservas e cassinos, 1413 01:16:30,787 --> 01:16:33,723 para que pudéssemos ter toda essa comida para comemorarmos. 1414 01:16:33,757 --> 01:16:34,858 Mônica, por favor. 1415 01:16:34,891 --> 01:16:37,794 Isto é "Dia de Ação de Desgraças", não acham? 1416 01:16:37,827 --> 01:16:40,664 Ok. Muito bem. 1417 01:16:41,831 --> 01:16:42,732 Ok. 1418 01:16:42,766 --> 01:16:46,736 Então, Michael, o que você tem feito ultimamente? 1419 01:16:46,770 --> 01:16:47,771 Ando muito ocupado. 1420 01:16:47,804 --> 01:16:52,108 Ele é meu primeiro neto a entrar numa faculdade. 1421 01:16:55,312 --> 01:16:59,416 Vovó, estou tirando uma folga. 1422 01:16:59,449 --> 01:17:01,751 O quê? Você desistiu? 1423 01:17:01,785 --> 01:17:03,153 Não. Eu não desisti. 1424 01:17:03,187 --> 01:17:04,821 Por que alguém não me disse? 1425 01:17:04,854 --> 01:17:07,657 Grace, muitos alunos tiram um semestre de folga 1426 01:17:07,691 --> 01:17:09,626 para decidir o que querem fazer. 1427 01:17:09,659 --> 01:17:12,261 Bem, eu pensei que você estava indo tão bem. Eu estou. 1428 01:17:12,396 --> 01:17:14,862 Bem, você se registrou para o semestre da primavera, certo? 1429 01:17:14,898 --> 01:17:16,400 Pai, sabe, eu não vou voltar. 1430 01:17:16,433 --> 01:17:19,303 Querido, você está tirando uma folga, e está tudo bem. 1431 01:17:19,336 --> 01:17:21,338 Você sabe, a Universidade de Santa Bárbara 1432 01:17:21,371 --> 01:17:22,939 tem uma boa Faculdade de Administração de Empresas. 1433 01:17:22,972 --> 01:17:24,841 Papai, não existem pessoas negras lá. 1434 01:17:24,874 --> 01:17:27,244 Diga-me o que vai fazer com um diploma 1435 01:17:27,277 --> 01:17:31,548 em estudos afro-americanos, meu jovem? 1436 01:17:31,581 --> 01:17:32,449 Ronald. 1437 01:17:32,482 --> 01:17:33,116 O quê? 1438 01:17:33,149 --> 01:17:35,585 Podemos falar sobre isso mais tarde? 1439 01:17:39,423 --> 01:17:42,492 Ronald, você assistiu as notícias da noite passada? 1440 01:17:42,526 --> 01:17:44,861 Todas as três estações foram pichadas. 1441 01:17:44,894 --> 01:17:46,263 Eu tenho ordens da minha esposa 1442 01:17:46,296 --> 01:17:47,864 de não falar sobre trabalho. 1443 01:17:47,897 --> 01:17:49,933 Ele merece que façam isso. 1444 01:17:49,966 --> 01:17:52,736 Obrigada, Mônica. 1445 01:17:52,769 --> 01:17:54,204 Então, Michael, 1446 01:17:54,238 --> 01:17:57,841 o que você acha da gíria ebonics? (gíria de jovens afro-americanos) 1447 01:18:05,382 --> 01:18:06,816 Gostei de você. 1448 01:18:06,850 --> 01:18:10,720 Por que jogaram tinta em seu terno? 1449 01:18:10,754 --> 01:18:13,690 Rhodes não cresceu por aqui? 1450 01:18:13,723 --> 01:18:15,859 Claro que sim. O pai dele era dono de uma loja 1451 01:18:15,892 --> 01:18:17,961 perto daqui. 1452 01:18:17,994 --> 01:18:20,330 Sabe o que eu gosto nele? 1453 01:18:20,364 --> 01:18:22,799 Ele diz o que pensa, 1454 01:18:22,832 --> 01:18:26,270 e não liga para o que dizem. 1455 01:18:26,303 --> 01:18:27,103 Oh, vamos, pai! 1456 01:18:27,136 --> 01:18:30,774 Eu nasci e me criei em Fairfax, 1457 01:18:30,807 --> 01:18:32,309 e agora estou com medo de voltar para casa. 1458 01:18:32,342 --> 01:18:34,844 Nunca foi assim antes. 1459 01:18:34,878 --> 01:18:37,747 Toda a campanha dele baseou-se em jogar com os medos das pessoas. 1460 01:18:37,781 --> 01:18:39,483 Sabe o que eu penso? 1461 01:18:39,516 --> 01:18:41,551 Acho que alguém deveria falar 1462 01:18:41,585 --> 01:18:42,586 para as pessoas comuns. 1463 01:18:42,619 --> 01:18:44,520 Há um limite para quantos estrangeiros 1464 01:18:44,554 --> 01:18:46,022 este país pode acomodar. 1465 01:18:47,023 --> 01:18:47,791 Não. 1466 01:18:47,824 --> 01:18:50,727 Bem, você sabe o que eu gosto nele? 1467 01:18:50,760 --> 01:18:51,561 Ele é um homem honesto. 1468 01:18:51,595 --> 01:18:54,398 Ele não é como os outros políticos. 1469 01:18:54,431 --> 01:18:55,832 São todos exatamente o mesmo. 1470 01:18:55,865 --> 01:18:58,167 Alguns são mais perigosos do que outros. 1471 01:18:58,234 --> 01:19:00,537 Agora, se não tivermos uma liderança forte 1472 01:19:00,570 --> 01:19:02,137 neste estado, isso vai colapsar. 1473 01:19:02,171 --> 01:19:04,908 Você sabe o que me deixa louca? O graffiti. 1474 01:19:04,941 --> 01:19:08,712 Deixa tudo muito feio. Eu acabei de... 1475 01:19:08,745 --> 01:19:10,814 Pai, você não acha que ele é extremista? 1476 01:19:10,847 --> 01:19:13,350 Bem, ele deveria fazer o necessário 1477 01:19:13,383 --> 01:19:14,851 para parar o que está acontecendo. 1478 01:19:14,884 --> 01:19:20,056 Há tantas pessoas na previdência. 1479 01:19:20,089 --> 01:19:22,892 Drogas, gangues, vamos! 1480 01:19:22,926 --> 01:19:23,660 Isso tem que parar. 1481 01:19:23,693 --> 01:19:29,799 Mas ele é um racista, fanático, homofóbico. 1482 01:19:39,376 --> 01:19:44,348 Eu nem perguntei ao Jimmy o que ele estava comendo hoje. 1483 01:19:44,381 --> 01:19:48,385 Será que a cantina estaria aberta? 1484 01:19:48,418 --> 01:19:51,054 Obrigado, querida. 1485 01:19:51,087 --> 01:19:54,424 Então, Jimmy, o que sua família faz? 1486 01:19:54,458 --> 01:19:56,793 Eles possuem uma locadora de vídeo. 1487 01:19:56,826 --> 01:19:59,095 Eles já conhecem Gina? 1488 01:19:59,128 --> 01:20:01,798 Eu vou encontrá-los no Natal. 1489 01:20:01,831 --> 01:20:05,535 Eu lembro quando conheci a família de sua mãe. 1490 01:20:05,569 --> 01:20:06,503 Lembra, vovó? 1491 01:20:06,536 --> 01:20:11,908 Eu estava com tanto medo do vovô, que eu não pude comer, 1492 01:20:11,941 --> 01:20:12,909 e Lizzy, 1493 01:20:12,942 --> 01:20:15,379 me preparou um lanche para levar, 1494 01:20:15,412 --> 01:20:16,980 e, assim, não fui dormir sem comer. 1495 01:20:17,013 --> 01:20:18,615 Lembra-se disso? 1496 01:20:21,587 --> 01:20:23,055 Se o vovô estivesse vivo... 1497 01:20:23,056 --> 01:20:26,356 você nunca teria se metido com Rosa. 1498 01:20:49,446 --> 01:20:53,450 Lizzy, olhe. Acabou, certo? 1499 01:20:53,483 --> 01:20:56,986 Eu cometi um grande erro. Isso é tudo. 1500 01:20:57,020 --> 01:21:00,056 Você está feliz por eu ter vindo, certo? 1501 01:21:00,089 --> 01:21:01,691 Javier, 1502 01:21:01,725 --> 01:21:06,630 foi Anthony quem convidou você, não eu. 1503 01:21:06,663 --> 01:21:07,731 Ele fez isso por nós. 1504 01:21:07,764 --> 01:21:12,602 Eles nos querem juntos agora. 1505 01:21:12,636 --> 01:21:15,805 Sinto muito sua falta. 1506 01:21:19,609 --> 01:21:23,480 Você poderia levar isso antes que esfrie? 1507 01:21:23,513 --> 01:21:24,681 Certo. 1508 01:21:24,714 --> 01:21:28,485 Você ainda tira meu fôlego. 1509 01:21:33,056 --> 01:21:35,659 Eu atendo. 1510 01:21:37,761 --> 01:21:39,729 Oi. Posso ajudar? 1511 01:21:39,763 --> 01:21:41,898 Sim. Elizabeth está aqui? 1512 01:21:41,931 --> 01:21:43,667 Mãe. 1513 01:21:48,171 --> 01:21:49,773 Tortas. 1514 01:21:49,806 --> 01:21:50,707 Obrigada. 1515 01:21:50,740 --> 01:21:54,844 Você põe isto na cozinha, por favor? 1516 01:21:55,845 --> 01:21:57,881 Está se sentindo forte? 1517 01:21:57,914 --> 01:21:58,848 Sim. 1518 01:21:58,882 --> 01:22:01,117 Bom. 1519 01:22:05,088 --> 01:22:08,157 Pessoal, 1520 01:22:08,191 --> 01:22:10,927 eu quero que vocês conheçam Daniel. 1521 01:22:10,960 --> 01:22:12,762 Oi, pessoal. 1522 01:22:12,796 --> 01:22:15,965 Venha. Sente-se aqui perto de mim. 1523 01:22:18,835 --> 01:22:21,671 Venha aqui. 1524 01:22:21,705 --> 01:22:24,040 Anthony, você poderia trazer uma cadeira? 1525 01:22:24,073 --> 01:22:24,841 Preciso de outra almofada 1526 01:22:24,874 --> 01:22:27,677 para aquela horrível, cadeira laranja. 1527 01:22:27,711 --> 01:22:29,145 Obrigado. 1528 01:22:29,813 --> 01:22:30,980 Isso vai ficar bem? 1529 01:22:31,014 --> 01:22:32,148 Ah, vai ficar tudo bem. 1530 01:22:32,181 --> 01:22:33,950 Tudo bem. 1531 01:22:33,983 --> 01:22:35,852 Tem mais vinho na mesa? 1532 01:22:35,885 --> 01:22:39,889 Não. Anthony, você entra e pega mais vinho 1533 01:22:39,923 --> 01:22:44,494 e um copo para o Daniel? Obrigada. 1534 01:22:46,630 --> 01:22:48,632 Este é meu filho Anthony. 1535 01:22:48,665 --> 01:22:49,566 Como vai, cara? 1536 01:22:49,599 --> 01:22:52,802 Esta é minha filha Gina. 1537 01:22:52,836 --> 01:22:53,770 Oi, Gina. 1538 01:22:53,803 --> 01:22:54,871 E este é 1539 01:22:54,904 --> 01:22:56,940 Jimmy, o namorado da minha filha. 1540 01:22:56,973 --> 01:23:02,078 E eu sou Javier, marido dela. Quem é você? 1541 01:23:02,111 --> 01:23:06,683 Eu sou professor, na mesma escola da Elizabeth. 1542 01:23:13,890 --> 01:23:14,824 Michael. 1543 01:23:14,858 --> 01:23:17,694 Por favor não provoque seu pai hoje. 1544 01:23:17,727 --> 01:23:19,262 Sem política, certo? 1545 01:23:19,295 --> 01:23:20,864 Tudo bem. 1546 01:23:20,897 --> 01:23:22,932 Então o que você está fazendo agora, Michael? 1547 01:23:22,966 --> 01:23:26,235 Sou monitor em uma escola em Inglewood, 1548 01:23:26,269 --> 01:23:28,772 economizando para estudar na Universidade Howard. 1549 01:23:28,805 --> 01:23:31,808 Mas isso fica na capital, em Washington, D.C., não é? 1550 01:23:31,841 --> 01:23:33,843 Sim. 1551 01:23:34,578 --> 01:23:36,279 Você acha que Howard vai aceitar alguém 1552 01:23:36,312 --> 01:23:37,947 que não termina o que começa? 1553 01:23:37,981 --> 01:23:38,882 Por que você quer atravessar 1554 01:23:38,915 --> 01:23:40,850 o país para se isolar 1555 01:23:40,884 --> 01:23:41,885 em uma escola só para negros? 1556 01:23:41,918 --> 01:23:44,320 Por que você está sempre criticando qualquer coisa negra? 1557 01:23:44,353 --> 01:23:47,891 Você está trabalhando para um homem que acabou com o apoio às minorias. 1558 01:23:47,924 --> 01:23:50,727 Ele está dizendo a mesma coisa que eu. 1559 01:23:50,760 --> 01:23:51,628 Faça você mesmo. 1560 01:23:51,661 --> 01:23:53,930 Não espere que ninguém faça por você. 1561 01:23:53,963 --> 01:23:54,864 Oh, vamos, pai. 1562 01:23:54,898 --> 01:23:56,800 Sempre houve tratamento preferencial. 1563 01:23:56,833 --> 01:23:59,636 Só depende de quem você conhece E de onde você vem. 1564 01:23:59,669 --> 01:24:02,005 Veja, o que estou falando aqui é de acesso. 1565 01:24:02,038 --> 01:24:03,773 Mas você não acha que sua mãe e eu 1566 01:24:03,807 --> 01:24:05,041 trabalhamos para isso? 1567 01:24:05,074 --> 01:24:06,943 E eu vou te contar uma coisa. 1568 01:24:06,976 --> 01:24:09,112 Se não fosse pelo "apoio às minorias", 1569 01:24:09,145 --> 01:24:11,781 você não teria seu secretariozinho negro, Colin Powell, 1570 01:24:11,815 --> 01:24:13,583 não é? 1571 01:24:13,617 --> 01:24:14,951 Michael, o que o Sr. Rhodes está dizendo 1572 01:24:14,984 --> 01:24:17,053 não tem nada a ver com ser negro 1573 01:24:17,086 --> 01:24:18,922 branco, democrata ou republicano. 1574 01:24:18,955 --> 01:24:20,655 Tem a ver com assumir a responsabilidade 1575 01:24:20,724 --> 01:24:21,557 por suas próprias ações. 1576 01:24:21,591 --> 01:24:24,093 Como a maneira que você abandonou mamãe? 1577 01:24:24,127 --> 01:24:24,728 Mônica. 1578 01:24:24,761 --> 01:24:26,162 Bom, é verdade, não é? 1579 01:24:26,195 --> 01:24:26,930 Mônica, por favor. 1580 01:24:26,963 --> 01:24:29,833 Esta não é a hora, nem o lugar. 1581 01:24:29,866 --> 01:24:32,669 Como você pode ser tão hipócrita, pai? 1582 01:24:32,702 --> 01:24:35,238 Michael, não fale com seu pai desse modo. 1583 01:24:35,271 --> 01:24:37,607 Não. Está tudo bem. 1584 01:24:37,641 --> 01:24:39,776 Ele não tem mais respeito. 1585 01:24:39,809 --> 01:24:40,744 Por que você não conta 1586 01:24:40,777 --> 01:24:44,781 para todo mundo o que você fez ontem, Michael? 1587 01:24:44,814 --> 01:24:48,818 Se eu não estivesse lá, você estaria na prisão agora. 1588 01:24:48,852 --> 01:24:50,153 Michael. 1589 01:24:50,186 --> 01:24:51,354 O que ele fez? 1590 01:24:51,387 --> 01:24:54,791 Foi ele que jogou a tinta no governador Rhodes. 1591 01:24:54,824 --> 01:24:55,524 Fez muito bem! 1592 01:24:55,558 --> 01:24:57,861 Mônica, para. Por favor! 1593 01:24:57,894 --> 01:25:01,330 Michael, isso não está certo, querido. 1594 01:25:01,364 --> 01:25:03,967 Seu papai trabalha tão duro para todos vocês. 1595 01:25:04,000 --> 01:25:06,670 Sim? Pergunte a ele por que está sempre trabalhando. 1596 01:25:06,703 --> 01:25:08,772 Michael, basta! 1597 01:25:08,805 --> 01:25:10,740 Sim. Pergunte a ele quem é Lisa. 1598 01:25:10,774 --> 01:25:16,780 O que isso significa? Do que você está falando? 1599 01:25:20,316 --> 01:25:22,085 Com licença. 1600 01:25:24,453 --> 01:25:26,255 Você está feliz agora? 1601 01:25:26,289 --> 01:25:27,957 Mãe, eu sinto muito. 1602 01:25:27,991 --> 01:25:28,792 Está na hora da sobremesa. 1603 01:25:28,825 --> 01:25:31,995 Eu não deveria ter dito isso. Eu sinto muito. 1604 01:25:32,996 --> 01:25:37,300 Alguém, por favor, me conte. 1605 01:25:37,333 --> 01:25:42,305 Mamãe soube que papai transava com uma colega do trabalho. 1606 01:25:42,338 --> 01:25:46,776 Eu sabia que estava escondendo algo de mim, querida. 1607 01:25:46,810 --> 01:25:47,844 Já acabou. 1608 01:25:47,877 --> 01:25:50,914 Meu Deus! Querida. Você não pode se divorciar. 1609 01:25:50,947 --> 01:25:52,916 O caso acabou. 1610 01:25:52,949 --> 01:25:53,983 Certo. 1611 01:25:54,017 --> 01:25:56,820 Ron! Garoto! 1612 01:25:56,853 --> 01:26:00,389 Mãe você não tem que ficar com ele. 1613 01:26:00,423 --> 01:26:02,025 O que há de errado com você? 1614 01:26:02,058 --> 01:26:05,061 Por que você está agindo assim? Tão fraca. 1615 01:26:05,094 --> 01:26:10,767 Fraca? Segurar essa família unida é ser fraca? 1616 01:26:11,500 --> 01:26:14,137 Às vezes acho que não tenho 1617 01:26:14,170 --> 01:26:15,104 que aturar esta merda, 1618 01:26:15,138 --> 01:26:17,473 vocês significam mais para mim do que isso. 1619 01:26:17,506 --> 01:26:20,877 Diga-me, agora, se sou fraca. 1620 01:26:23,012 --> 01:26:24,881 Que vergonha! 1621 01:26:24,914 --> 01:26:27,116 Você está indo embora. 1622 01:26:29,919 --> 01:26:34,357 Sinto muito, querida. Eu sinto muito. 1623 01:26:47,771 --> 01:26:50,373 Me desculpe, mamãe. 1624 01:26:56,512 --> 01:26:58,281 Só vai comer? 1625 01:27:11,427 --> 01:27:13,897 Sra. Williams. 1626 01:27:16,432 --> 01:27:21,370 Ronald Williams, como pôde fazer isso, filho? 1627 01:27:21,404 --> 01:27:23,472 Mamãe, só Deus sabe 1628 01:27:23,506 --> 01:27:25,074 como eu sinto muito por traí-los. 1629 01:27:25,108 --> 01:27:29,012 Desculpar-se? Como você vai consertar isso? 1630 01:27:29,045 --> 01:27:31,480 Não sei. 1631 01:27:31,514 --> 01:27:34,183 Eu tenho tentado. 1632 01:27:34,217 --> 01:27:36,986 Eu sei que os machuquei muito. 1633 01:27:37,020 --> 01:27:38,821 Michael já desistiu de mim e estou com medo 1634 01:27:38,888 --> 01:27:40,356 que Audrey vai ser a próxima. 1635 01:27:40,389 --> 01:27:42,959 Pense por que ela ainda está aqui. 1636 01:27:42,992 --> 01:27:46,896 Dê a ela muito respeito. 1637 01:27:53,169 --> 01:27:54,070 Bem, devo dizer, 1638 01:27:54,103 --> 01:27:57,841 Hannah e Jessica são muito lindas. 1639 01:27:57,874 --> 01:27:58,507 Obrigada. 1640 01:27:58,541 --> 01:28:00,109 Quando virá o próximo? 1641 01:28:00,143 --> 01:28:02,912 Bem, estaremos muito ocupados 1642 01:28:02,946 --> 01:28:04,013 até essas duas completarem 18 anos, 1643 01:28:04,047 --> 01:28:06,948 E mais tempo ainda quando são filhas, 1644 01:28:06,950 --> 01:28:07,650 não é, pai? 1645 01:28:07,683 --> 01:28:09,385 Sim. Artie, passe-me um palito de dente, 1646 01:28:10,619 --> 01:28:11,587 Rachel, querida, 1647 01:28:11,620 --> 01:28:16,225 eu ouço o relógio fazer tique-taque, tique-taque. 1648 01:28:16,259 --> 01:28:17,060 O que quer dizer? 1649 01:28:17,093 --> 01:28:18,828 Estamos todos cansados de esperar 1650 01:28:18,862 --> 01:28:20,964 que você decida encontrar seu "Homem Certo" 1651 01:28:20,997 --> 01:28:23,299 Coisas estranhas aconteceram. 1652 01:28:23,332 --> 01:28:27,070 Bea, pare de importuná-la, por favor. 1653 01:28:27,103 --> 01:28:30,406 Rachel, você parece mais magra este ano. 1654 01:28:30,439 --> 01:28:33,209 Há alguém novo em sua vida 1655 01:28:33,242 --> 01:28:34,510 que você está escondendo de nós? 1656 01:28:34,543 --> 01:28:35,644 Não. Ninguém novo. 1657 01:28:35,678 --> 01:28:40,083 Talvez ajudasse se você mudasse seu penteado. 1658 01:28:40,116 --> 01:28:40,917 Eu tenho um peru aqui. 1659 01:28:40,950 --> 01:28:42,551 Eu tenho um peru. 1660 01:28:42,585 --> 01:28:44,453 Pode parar de me interromper 1661 01:28:44,487 --> 01:28:45,855 para que eu possa dar a sua filha 1662 01:28:45,889 --> 01:28:47,056 bons conselhos? 1663 01:28:47,090 --> 01:28:49,392 Você está se vestindo assim por anos, 1664 01:28:49,425 --> 01:28:50,493 e parece bem, 1665 01:28:50,526 --> 01:28:52,361 mas acho que você deveria tentar algo diferente, 1666 01:28:52,395 --> 01:28:54,530 talvez um pouco mais glamoroso. 1667 01:28:54,563 --> 01:28:56,632 Eu realmente gosto assim. 1668 01:28:56,665 --> 01:28:59,635 Você gosta? 1669 01:28:59,668 --> 01:29:01,004 Bea. 1670 01:29:01,037 --> 01:29:02,038 Quer um pouco mais de vinho? 1671 01:29:02,071 --> 01:29:05,074 Sim. Por que não? 1672 01:29:05,108 --> 01:29:07,176 Continue derramando. 1673 01:29:07,210 --> 01:29:09,012 Pegue a garrafa. 1674 01:29:09,045 --> 01:29:10,146 Obrigado. 1675 01:29:15,985 --> 01:29:20,489 Isso deve estar no centro, 1676 01:29:20,523 --> 01:29:22,658 e a fruta... muito boa. 1677 01:29:22,691 --> 01:29:25,094 Não queira contar calorias. 1678 01:29:26,062 --> 01:29:29,933 Mãe, você não me contou que convidaria alguém. 1679 01:29:29,966 --> 01:29:32,068 Bem, eu convidei, e não queria 1680 01:29:32,101 --> 01:29:33,369 antecipar isso para ninguém. 1681 01:29:33,402 --> 01:29:34,503 Você deveria ter... 1682 01:29:34,537 --> 01:29:37,240 Tudo bem. Eu irei embora. 1683 01:29:37,273 --> 01:29:39,976 Obviamente, estou atrapalhando aqui. 1684 01:29:40,009 --> 01:29:41,544 Se isso ficar muito complicado, Eu não me importo... 1685 01:29:41,577 --> 01:29:44,347 Não. Daniel, por favor. 1686 01:29:44,380 --> 01:29:44,948 Javier, 1687 01:29:44,981 --> 01:29:47,016 Anthony quer você aqui. 1688 01:29:47,050 --> 01:29:49,152 Todo mundo quer você aqui. 1689 01:29:49,185 --> 01:29:52,055 Por favor, fique. 1690 01:29:53,122 --> 01:29:55,658 Jimmy, o que você gosta de sobremesa? 1691 01:29:55,691 --> 01:29:57,961 Gostaria de pudim, torta, 1692 01:29:57,994 --> 01:30:00,063 ou arroz doce? 1693 01:30:00,096 --> 01:30:01,230 Pudim, por favor. 1694 01:30:01,264 --> 01:30:03,666 Pudim. Muito bem. 1695 01:30:03,699 --> 01:30:05,368 Isso não parece delicioso? 1696 01:30:05,401 --> 01:30:06,035 Delores fez isso. 1697 01:30:06,069 --> 01:30:07,303 Daniel, o que gostaria? 1698 01:30:07,336 --> 01:30:08,704 Um pedaço de torta de abóbora. 1699 01:30:08,737 --> 01:30:11,040 Passem a torta de abóbora, 1700 01:30:11,074 --> 01:30:12,508 por favor. 1701 01:30:12,541 --> 01:30:13,309 Obrigada. 1702 01:30:13,342 --> 01:30:15,979 Isso fica tão bonito com a flor. 1703 01:30:16,012 --> 01:30:21,250 Javier, o que você quer? 1704 01:30:22,018 --> 01:30:23,953 Eu quero minha esposa e os filhos de volta. 1705 01:30:23,987 --> 01:30:26,089 Javier, esta não é a hora. 1706 01:30:26,122 --> 01:30:27,056 Você quer torta? 1707 01:30:27,090 --> 01:30:28,992 Há quanto tempo você conhece minha esposa? 1708 01:30:29,025 --> 01:30:31,460 Alguns anos. 1709 01:30:32,028 --> 01:30:34,130 Nos conhecemos já há alguns anos. 1710 01:30:34,163 --> 01:30:35,364 Nós trabalhamos juntos na escola. 1711 01:30:35,398 --> 01:30:41,104 Daniel tem sido para mim um... compadre. 1712 01:30:41,137 --> 01:30:42,972 E quanto a mim? 1713 01:30:43,006 --> 01:30:44,040 Pai, foi você quem saiu. 1714 01:30:44,073 --> 01:30:45,008 Não. Ela... 1715 01:30:45,041 --> 01:30:47,543 Rosa deu em cima do papai no Natal passado, ok? 1716 01:30:47,576 --> 01:30:50,413 Por favor, Anthony. Você desiste da Sofia 1717 01:30:50,446 --> 01:30:52,581 se alguma vagabunda entrar agora? 1718 01:30:52,615 --> 01:30:54,282 É melhor ele não fazer isso, pois corto seus ovos fora. 1719 01:30:54,350 --> 01:30:57,718 Não está certo, minha esposa namorando... 1720 01:30:57,786 --> 01:31:00,223 Cale a boca, Javier! 1721 01:31:00,256 --> 01:31:03,192 Você não pode ver que ela está feliz agora? 1722 01:31:03,726 --> 01:31:06,029 Pai! Javier! 1723 01:31:06,062 --> 01:31:08,397 Você vê? 1724 01:31:36,425 --> 01:31:38,461 Cara, ele tem coragem. 1725 01:31:38,494 --> 01:31:39,328 O que estão dizendo? 1726 01:31:39,362 --> 01:31:41,764 Ela vai aceitá-lo de volta. Ela tem que fazer isso. 1727 01:31:41,797 --> 01:31:43,032 Não, ela não quer. 1728 01:31:43,066 --> 01:31:43,799 Javier. 1729 01:31:43,832 --> 01:31:44,833 Eu estou tão envergonhado. 1730 01:31:44,867 --> 01:31:46,302 Você poderia ter me dito que alguém viria. 1731 01:31:46,335 --> 01:31:50,206 Javier, eu não sabia que você viria. 1732 01:31:50,239 --> 01:31:52,541 Eu não pedi para você vir. 1733 01:31:52,575 --> 01:31:55,478 Sinto muito. Eu não percebi 1734 01:31:55,511 --> 01:31:56,212 o que estava fazendo, ok? 1735 01:31:56,245 --> 01:31:59,448 Quer dizer, não significou nada. 1736 01:31:59,482 --> 01:32:01,184 Eu nunca deveria ter saído, ok? 1737 01:32:01,217 --> 01:32:02,718 Olha, Javier. 1738 01:32:02,751 --> 01:32:05,688 O que você quer que eu faça? 1739 01:32:05,721 --> 01:32:08,224 O que você espera que eu faça? 1740 01:32:08,257 --> 01:32:10,159 Durante todo o tempo em que você esteve fora, 1741 01:32:10,193 --> 01:32:13,762 você nunca disse para mim que estava arrependido, 1742 01:32:13,796 --> 01:32:15,198 você nunca disse 1743 01:32:15,231 --> 01:32:17,366 para as crianças que estava arrependido. 1744 01:32:17,400 --> 01:32:22,105 O que você achou que estávamos pensando? 1745 01:32:23,806 --> 01:32:25,274 Ou sentindo? 1746 01:32:25,308 --> 01:32:27,743 Tudo bem. Ok. 1747 01:32:27,776 --> 01:32:31,814 Eu sinto muito. 1748 01:32:31,847 --> 01:32:34,583 Eu te amo. 1749 01:32:35,418 --> 01:32:39,722 Não deixe que essa única coisa destrua a família. 1750 01:32:39,755 --> 01:32:44,193 Ninguém nesta família está destruído. 1751 01:32:44,227 --> 01:32:48,431 Você vai me dar uma segunda chance? 1752 01:32:56,405 --> 01:32:59,442 Eu sinto muito. 1753 01:33:03,912 --> 01:33:05,748 Muito bem. 1754 01:33:08,284 --> 01:33:11,354 Javier! 1755 01:33:12,721 --> 01:33:15,858 Javier! 1756 01:33:26,269 --> 01:33:26,902 Tudo bem. 1757 01:33:26,935 --> 01:33:29,438 Onde está Anthony? 1758 01:33:29,805 --> 01:33:34,710 Mãe... sinto muito. 1759 01:33:36,445 --> 01:33:38,881 Vai tudo ficar bem. 1760 01:33:38,914 --> 01:33:42,318 Vocês, mulheres trabalhadoras, ganham grandes salários, 1761 01:33:42,351 --> 01:33:44,720 mas antes que percebam, o rosto cai, 1762 01:33:44,753 --> 01:33:47,823 o corpo cai, e é tarde demais. 1763 01:33:47,856 --> 01:33:51,694 De que adianta uma casa grande e férias 1764 01:33:51,727 --> 01:33:52,795 se você não tem com quem compartilhar? 1765 01:33:52,828 --> 01:33:53,696 Alguém quer mais sorvete? 1766 01:33:53,729 --> 01:33:55,731 Hoje em dia, eles têm bons amigos 1767 01:33:55,764 --> 01:33:56,632 que são como família. 1768 01:33:56,665 --> 01:33:59,635 Você quer chantili, ou sorvete? 1769 01:33:59,668 --> 01:34:00,403 Tem baixo teor de gordura? 1770 01:34:00,436 --> 01:34:01,837 Não. Pegue o chantili. 1771 01:34:01,870 --> 01:34:02,805 Desculpe, mãe. 1772 01:34:02,838 --> 01:34:04,707 Eu quero contar uma coisa para vocês todos, 1773 01:34:04,740 --> 01:34:07,743 já há muito tempo. 1774 01:34:07,776 --> 01:34:10,813 Mas eu não sabia como dizer, então... 1775 01:34:10,846 --> 01:34:11,414 Rachel. 1776 01:34:11,447 --> 01:34:13,282 Mas eu acho que... 1777 01:34:13,316 --> 01:34:15,451 já que vocês logo vão saber, 1778 01:34:15,484 --> 01:34:16,919 eu prefiro, eu mesma contar. 1779 01:34:16,952 --> 01:34:17,720 Rachel. 1780 01:34:17,753 --> 01:34:18,654 Pai, shh. 1781 01:34:18,687 --> 01:34:23,792 Isso é algo que eu quero muito. 1782 01:34:23,826 --> 01:34:25,228 Rachel. Eu estou... 1783 01:34:25,261 --> 01:34:26,229 Pai, não. 1784 01:34:26,262 --> 01:34:27,796 Estou grávida. 1785 01:34:27,830 --> 01:34:29,265 O que? 1786 01:34:29,298 --> 01:34:30,799 Vou ter um filho. 1787 01:34:30,833 --> 01:34:36,439 Oh, mazel tov (boa sorte)! Oh, é maravilhoso! 1788 01:34:37,673 --> 01:34:39,908 Não é ótimo, pai? 1789 01:34:40,809 --> 01:34:42,345 Mas você é lésbica. 1790 01:34:42,378 --> 01:34:44,547 O que? O que ele disse? 1791 01:34:44,580 --> 01:34:45,848 Pai, vamos lá. 1792 01:34:45,881 --> 01:34:48,751 Rachel é lésbica. Como Ellen. 1793 01:34:48,784 --> 01:34:50,519 Quem é o pai? 1794 01:34:50,553 --> 01:34:52,788 Não importa quem é o pai. 1795 01:34:52,821 --> 01:34:53,589 Quem é o pai? 1796 01:34:53,622 --> 01:34:54,523 Ellen Lieberman? A esposa do açougueiro? 1797 01:34:54,557 --> 01:34:56,392 Não importa quem é o pai. 1798 01:34:56,425 --> 01:34:58,527 Claro que importa. Quem é o pai? 1799 01:34:58,561 --> 01:34:59,595 Não importa. 1800 01:34:59,628 --> 01:35:01,497 Como você vai dar à luz uma criança sem pai? 1801 01:35:01,530 --> 01:35:02,331 Herb, Ruth. 1802 01:35:02,365 --> 01:35:03,899 Todos fiquem quietos e acalmem-se 1803 01:35:03,932 --> 01:35:05,434 porque os gêmeos estão ficando chateados. 1804 01:35:05,468 --> 01:35:06,835 Ouça, pai. É muito comum nos dias de hoje. 1805 01:35:06,869 --> 01:35:10,306 E Rachel e Carla vão ser ótimos pais. 1806 01:35:10,339 --> 01:35:11,206 Eu só quero... 1807 01:35:11,240 --> 01:35:12,508 Estou questionando o que é certo para a criança. 1808 01:35:12,541 --> 01:35:14,410 Tudo isso... pai. Papai. 1809 01:35:14,443 --> 01:35:18,381 Tudo o que importa é que eu tenho um bebê dentro de mim. 1810 01:35:18,414 --> 01:35:23,352 E eu nem sei como vai ficar. 1811 01:35:23,386 --> 01:35:24,787 Quer dizer, não sabemos. 1812 01:35:24,820 --> 01:35:27,690 Achamos que vai ser um menino, mas não temos certeza. 1813 01:35:27,723 --> 01:35:33,696 Mas eu tento imaginar como ele vai ficar 1814 01:35:33,729 --> 01:35:36,299 em nossa casa junto com Carla, 1815 01:35:36,332 --> 01:35:39,034 e como sua vida será, e... 1816 01:35:39,067 --> 01:35:42,671 se vocês vão querer, 1817 01:35:42,705 --> 01:35:45,774 ou não, o conhecer. 1818 01:35:46,809 --> 01:35:51,747 Tudo que eu quero saber é quem é o pai. 1819 01:35:51,780 --> 01:35:52,481 Não importa. 1820 01:35:52,515 --> 01:35:54,583 Pai, você não está ouvindo? 1821 01:35:54,617 --> 01:35:56,285 Foi um acidente? 1822 01:35:56,319 --> 01:35:58,487 Você teve algum tipo de caso? 1823 01:35:58,521 --> 01:36:02,725 Herbie, por favor. Você vai ter um ataque cardíaco. 1824 01:36:02,758 --> 01:36:03,759 Foi um acidente? 1825 01:36:03,792 --> 01:36:06,395 Não foi. Eu tinha um doador. 1826 01:36:06,429 --> 01:36:07,696 Algum homem anônimo? 1827 01:36:07,730 --> 01:36:09,031 Bem, e se ele tivesse 1828 01:36:09,064 --> 01:36:10,866 alguma doença ou alguma coisa? 1829 01:36:10,899 --> 01:36:11,667 Ele não tem! 1830 01:36:11,700 --> 01:36:12,735 Como você sabe? Você não sabe isso. 1831 01:36:12,768 --> 01:36:13,769 Eu sei. 1832 01:36:13,802 --> 01:36:14,770 Você não sabe! 1833 01:36:14,803 --> 01:36:15,771 Ele não tem nenhuma doença. 1834 01:36:15,804 --> 01:36:18,541 Eu sei por que é o Jerry. 1835 01:36:23,779 --> 01:36:25,948 Mas ele é gay! 1836 01:36:26,582 --> 01:36:29,752 O irmão de Sarah, é um viadinho (faggela)? 1837 01:36:29,785 --> 01:36:31,720 Olha, pai. Isso não importa, ok? 1838 01:36:31,754 --> 01:36:35,057 Este bebê vai fazer parte da nossa família. 1839 01:36:35,090 --> 01:36:37,292 É isso que importa. 1840 01:36:40,028 --> 01:36:44,833 Então, o bebê é judeu? 1841 01:36:55,110 --> 01:36:56,845 Ah, não se preocupe com isso, pai. 1842 01:36:56,879 --> 01:36:58,781 Eu acho que é para mim. 1843 01:37:00,983 --> 01:37:02,651 Espere... 1844 01:37:05,554 --> 01:37:06,889 Olá. Gary está em casa? 1845 01:37:06,922 --> 01:37:08,791 Don, não se preocupe. Eu tenho tudo... 1846 01:37:08,824 --> 01:37:10,726 Não! Ele vai te ligar mais tarde. 1847 01:37:11,460 --> 01:37:12,060 Jen! 1848 01:37:12,094 --> 01:37:13,696 Gary, pare! 1849 01:37:13,729 --> 01:37:15,431 Gary está com sérios problemas. 1850 01:37:15,464 --> 01:37:17,700 Não o deixe ir atrás desses garotos. 1851 01:37:17,733 --> 01:37:18,934 Gary, vá se sentar. 1852 01:37:18,967 --> 01:37:21,870 Que diabos, Jenny? Ele é apenas meu amigo. 1853 01:37:21,904 --> 01:37:22,738 Vamos! 1854 01:37:22,771 --> 01:37:25,374 Gary, sente-se! 1855 01:37:25,408 --> 01:37:27,643 Joey, tenho que falar com mamãe e papai, ok? 1856 01:37:27,676 --> 01:37:30,813 E a torta de abóbora? Vamos comer agora? 1857 01:37:30,846 --> 01:37:33,382 Vai jogar no seu quarto, ok? 1858 01:37:33,416 --> 01:37:34,850 Ok. 1859 01:37:36,952 --> 01:37:37,820 Não! 1860 01:37:37,853 --> 01:37:39,121 Faça Gary ficar! 1861 01:37:39,154 --> 01:37:41,557 Gary, sente-se! 1862 01:37:41,590 --> 01:37:43,892 Qual é o seu problema? 1863 01:37:43,926 --> 01:37:46,895 Conte-nos, Gary. O que é? 1864 01:37:46,929 --> 01:37:51,033 Eu encontrei isto debaixo da cama dele. 1865 01:37:51,066 --> 01:37:55,471 Onde você conseguiu isso? 1866 01:37:55,504 --> 01:37:59,808 Olha, não é meu, ok? Eu juro. 1867 01:38:02,811 --> 01:38:05,448 Bem, de quem é? 1868 01:38:06,449 --> 01:38:08,517 Meu amigo me pediu para guardar isso. 1869 01:38:08,551 --> 01:38:10,986 Ele estava com medo de uns caras na escola. 1870 01:38:11,019 --> 01:38:12,788 Não importa, Gary! 1871 01:38:12,821 --> 01:38:15,624 Como você pode trazer uma arma para dentro de casa? 1872 01:38:15,658 --> 01:38:19,127 Não é um brinquedo. Não é como nos filmes! 1873 01:38:19,161 --> 01:38:20,996 Como você acha que sua mãe e eu nos sentiríamos 1874 01:38:21,029 --> 01:38:24,667 se voltássemos para casa e o encontrássemos morto, hein? 1875 01:38:25,501 --> 01:38:26,802 Gary... 1876 01:38:26,835 --> 01:38:28,804 Você está em uma gangue? 1877 01:38:34,843 --> 01:38:35,678 Gary! 1878 01:38:35,711 --> 01:38:36,812 Aonde você está indo? 1879 01:38:36,845 --> 01:38:37,913 Volte aqui! 1880 01:38:37,946 --> 01:38:38,514 Gary, não! 1881 01:38:38,547 --> 01:38:39,815 Pare com isso, tudo bem? 1882 01:38:39,848 --> 01:38:42,618 Gary, eu estava apenas tentando ajudar. 1883 01:38:42,651 --> 01:38:43,952 Por que você teve que contar para eles? 1884 01:38:43,986 --> 01:38:45,821 Eu disse que não era minha! 1885 01:38:45,854 --> 01:38:48,223 Se você não disser nada, não podemos ajudá-lo! 1886 01:38:48,256 --> 01:38:50,158 Você está em uma gangue, Gary? 1887 01:38:50,192 --> 01:38:50,859 Não! 1888 01:38:50,893 --> 01:38:53,562 Eu não sou tão estúpido, tudo bem? 1889 01:38:53,596 --> 01:38:55,831 Por que você tem uma arma em nossa casa? 1890 01:38:55,864 --> 01:38:57,833 É do Don? 1891 01:38:58,066 --> 01:39:02,505 Por que Don tem uma arma? 1892 01:39:02,871 --> 01:39:06,609 Alguns caras pularam nele e pegaram sua jaqueta. 1893 01:39:06,642 --> 01:39:08,243 Ele começou a xingá-los 1894 01:39:08,276 --> 01:39:10,879 e agora estão atrás dele. 1895 01:39:12,815 --> 01:39:15,684 O que eu deveria fazer? 1896 01:39:16,885 --> 01:39:19,588 Ele é meu melhor amigo! 1897 01:39:20,723 --> 01:39:23,826 Pai, preciso apoiá-lo. 1898 01:39:23,859 --> 01:39:25,828 Por que você não contou para um professor? 1899 01:39:25,861 --> 01:39:28,130 Porque professores não podem fazer merda nenhuma! 1900 01:39:28,797 --> 01:39:32,868 Eles não podem nos proteger fora da escola. 1901 01:39:32,901 --> 01:39:35,838 Não queremos ler sobre você nos jornais. 1902 01:39:35,871 --> 01:39:38,140 Viemos aqui para nos afastarmos das armas, 1903 01:39:38,173 --> 01:39:39,875 e você lida com elas como brinquedos. 1904 01:39:39,908 --> 01:39:42,210 Vovô, isso não é Vietnã, tudo bem? 1905 01:39:42,244 --> 01:39:45,080 Você não sabe como é lá fora. 1906 01:39:45,113 --> 01:39:47,916 Estou com medo de ir para a escola. 1907 01:39:47,950 --> 01:39:49,818 Eu não quero morrer. 1908 01:39:51,954 --> 01:39:57,993 Eu não quero ficar com medo o tempo todo. 1909 01:39:58,961 --> 01:40:01,764 O que? Eu só encontrei isto nesta manhã, 1910 01:40:01,797 --> 01:40:02,798 e é por isso que eu estava conversando com Luke. 1911 01:40:02,831 --> 01:40:05,901 Você conversou com um estranho? E você não nos contou? 1912 01:40:05,934 --> 01:40:08,170 Sim. Porque nós não falamos sobre essas coisas, 1913 01:40:08,203 --> 01:40:09,772 como outras famílias fazem. 1914 01:40:14,176 --> 01:40:16,511 Que diabos foi isso? 1915 01:40:17,880 --> 01:40:20,783 Kristen, sente-se. Pegue-a, Grace. 1916 01:40:20,816 --> 01:40:21,550 Oh meu Deus. 1917 01:40:21,584 --> 01:40:23,986 Acho que veio de sua casa. 1918 01:40:32,895 --> 01:40:34,828 Alguém está ferido? Devo telefonar para uma ambulância? 1919 01:40:34,897 --> 01:40:35,764 O que aconteceu? 1920 01:40:35,798 --> 01:40:38,332 O garotinho naquela casa é um dos meus alunos. 1921 01:40:38,334 --> 01:40:40,736 Rachel! Rachel, vamos entrar em casa! 1922 01:40:40,769 --> 01:40:42,571 Acho que eles chamam uma ambulância se precisarem. 1923 01:40:42,605 --> 01:40:44,106 Não é da sua conta. Vamos. 1924 01:40:44,139 --> 01:40:45,140 Estou indo. 1925 01:40:45,173 --> 01:40:47,609 Espere, garoto. Espere. Só um segundo. 1926 01:40:47,610 --> 01:40:48,777 Eu quero ter certeza de que todo mundo está bem. 1927 01:40:48,811 --> 01:40:50,713 Ei, vocês sabem o que aconteceu? 1928 01:40:50,746 --> 01:40:51,814 De onde veio o som? 1929 01:40:51,847 --> 01:40:53,348 Soou como explosão do escapamento do carro. 1930 01:40:53,381 --> 01:40:55,717 Eu pensei nisso também. Eu pensei que era um carro. 1931 01:40:55,784 --> 01:40:57,219 É um tiro, mesmo. Olhe para a janela. 1932 01:40:57,252 --> 01:40:59,221 Eles acabaram de se mudar para a vizinhança. 1933 01:41:47,836 --> 01:41:51,173 Venha aqui e me ajude. 1934 01:42:05,821 --> 01:42:08,824 José, você fica ai! 1935 01:42:10,025 --> 01:42:12,227 Por que eles têm que ficar com uma arma em casa? 1936 01:42:12,260 --> 01:42:15,430 Estou te dizendo, Ruthy, antes que você perceba, 1937 01:42:15,463 --> 01:42:17,032 teremos uma guerra de tríades 1938 01:42:17,065 --> 01:42:19,702 neste bairro. Guerra da Tríade (termo usado na Guerra Fria). 1939 01:42:19,735 --> 01:42:20,435 Ruth. 1940 01:42:20,468 --> 01:42:21,036 Sim. 1941 01:42:21,069 --> 01:42:23,338 Eu não posso entender. 1942 01:42:23,371 --> 01:42:26,909 O pai ainda é o pai, 1943 01:42:26,942 --> 01:42:29,778 ou outra pessoa vai ser o pai? 1944 01:42:29,812 --> 01:42:31,146 Boa noite. Boa noite, Bea. 1945 01:42:31,179 --> 01:42:33,048 Boa noite, David. 1946 01:42:34,917 --> 01:42:37,920 Gina, você acha que eu deveria ir ajudá-los? 1947 01:42:37,953 --> 01:42:41,724 Não. Eles estão bem por conta própria.. 1948 01:42:41,757 --> 01:42:42,424 Tudo bem. 1949 01:42:42,457 --> 01:42:43,358 Vamos, querida. 1950 01:42:43,391 --> 01:42:44,827 Querida. Nós podemos ir. 1951 01:42:44,860 --> 01:42:46,361 Gina... 1952 01:42:46,762 --> 01:42:50,298 Eu conheci o pai dele na loja ontem. 1953 01:42:50,332 --> 01:42:53,001 Ele é um bom homem. 1954 01:42:53,501 --> 01:42:56,171 Eu acho que estaria tudo bem. 1955 01:42:59,407 --> 01:43:03,245 #Não seria bom se fôssemos mais velhos?# 1956 01:43:03,278 --> 01:43:06,949 #Então não teríamos Que esperar tanto # 1957 01:43:06,982 --> 01:43:10,819 #E não seria legal vivermos junto?# 1958 01:43:10,853 --> 01:43:15,758 #No tipo de mundo ao qual pertencemos?# 1959 01:43:15,791 --> 01:43:16,792 Ei, Jimmy. 1960 01:43:16,825 --> 01:43:19,728 #Você sabe que vai ser muito melhor# 1961 01:43:19,762 --> 01:43:26,134 #Quando pudermos dizer boa noite e ficarmos juntos# 1962 01:43:26,168 --> 01:43:30,072 #Não seria legal se pudéssemos acordar# 1963 01:43:30,105 --> 01:43:33,909 #Na manhã quando o dia é novo# 1964 01:43:33,942 --> 01:43:37,846 #E depois de termos passado o dia juntos# 1965 01:43:37,880 --> 01:43:41,817 #Ficar abraçados a noite inteira?# 1966 01:43:41,850 --> 01:43:46,454 #Tempos felizes temos passado juntos# 1967 01:43:46,488 --> 01:43:53,862 #Eu queria que todo beijo fosse interminável# 1968 01:43:53,896 --> 01:43:58,233 #Não seria legal?# 1969 01:43:58,266 --> 01:44:00,335 Oh, por favor, me perdoe. 1970 01:44:07,509 --> 01:44:11,980 #Você sabe que parece que quanto mais conversamos sobre isso# 1971 01:44:12,014 --> 01:44:17,820 #Só fica pior viver sem isso# 1972 01:44:17,853 --> 01:44:23,959 #Mas vamos conversar sobre isso# 1973 01:44:23,992 --> 01:44:27,262 É muito bom conhecer todos vocês. 1974 01:44:31,599 --> 01:44:33,135 Por favor. 1975 01:44:33,136 --> 01:44:37,036 Ela é adorável... Ela parece vietnamita. 1976 01:44:38,206 --> 01:44:39,341 Jimmy. 1977 01:44:41,243 --> 01:44:42,377 Parece bom, mãe. 1978 01:44:42,410 --> 01:44:45,080 Outro bom jantar de Ação de Graças. 1979 01:44:45,113 --> 01:44:48,984 Joey, ouvi dizer que você estava em uma peça de Ação de Graças. 1980 01:44:49,017 --> 01:44:49,885 Como foi? 1981 01:44:49,918 --> 01:44:51,186 Foi bom. 1982 01:44:51,219 --> 01:44:53,922 Eu segurei um peru grande e gordo. 1983 01:44:53,956 --> 01:44:55,057 Você era um peru? 1984 01:44:55,090 --> 01:44:56,524 Não! 1985 01:45:07,669 --> 01:45:10,572 Oh, Michael, eu apenas quero dizer-Ihe 1986 01:45:10,605 --> 01:45:12,140 que entendo o que você está passando. 1987 01:45:12,174 --> 01:45:13,141 Mas estou te dizendo, 1988 01:45:13,175 --> 01:45:16,511 a vida vai ser muito difícil sem um diploma. 1989 01:45:16,544 --> 01:45:17,512 Eu sei. 1990 01:45:17,545 --> 01:45:20,382 Eu só quero que você saiba, de mim, do meu coração, 1991 01:45:20,415 --> 01:45:22,517 que apoio qualquer decisão sua. 1992 01:45:22,550 --> 01:45:25,053 Ele não superou isso, não é? 1993 01:45:25,087 --> 01:45:26,054 Superou, sim. 1994 01:45:26,088 --> 01:45:29,958 #Você sabe que parece que quanto mais conversamos sobre isso# 1995 01:45:29,992 --> 01:45:36,098 #Só fica pior viver sem isso" 1996 01:45:36,131 --> 01:45:41,503 #Mas vamos conversar sobre isso# 1997 01:45:41,536 --> 01:45:43,238 Eu não acho que devemos pegar os ladrilhos azuis. 1998 01:45:43,271 --> 01:45:47,009 Eu sempre quis... como você chama isso? 1999 01:45:47,042 --> 01:45:48,310 Uma pedra natural. 2000 01:45:48,343 --> 01:45:49,377 Como você chama isso? 2001 01:45:49,411 --> 01:45:51,246 Ei, mãe, precisa de ajuda? 2002 01:45:51,279 --> 01:45:52,547 Quem quer um cappuccino? 2003 01:45:52,580 --> 01:45:54,917 Pai, você pode mudar de posição? Você está bloqueando os jatos. 2004 01:45:54,950 --> 01:45:57,352 Anda tem bastante sobremesa sobrando. 2005 01:45:57,385 --> 01:46:01,957 #Não seria legal?# 2006 01:46:06,028 --> 01:46:09,264 #Boa noite, baby# 2007 01:46:09,297 --> 01:46:12,968 #Durma bem, baby# 2008 01:46:13,001 --> 01:46:16,905 #Boa noite, baby# 2009 01:46:16,939 --> 01:46:20,608 #Durma bem, baby# 2010 01:46:20,642 --> 01:46:24,079 #Boa noite, baby# 2011 01:46:24,112 --> 01:46:27,482 #Durma bem, baby# 2012 01:46:27,515 --> 01:46:30,118 Legenda em inglês: Trimark Home Video 2013 01:46:30,152 --> 01:46:34,389 Tradução: leonruge19 129434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.