Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:06,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:12,387 --> 00:00:14,807
Your brothers and sister have
all finished their oatmeal
3
00:00:14,889 --> 00:00:16,889
and begun their training for the day.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,060
Don't you want to join
them, Number Seven?
5
00:00:20,770 --> 00:00:23,270
Is someone having a tough morning?
6
00:00:26,234 --> 00:00:28,654
You know what cheers
me up when I'm down?
7
00:00:29,237 --> 00:00:30,237
Singing.
8
00:00:48,214 --> 00:00:49,214
Oh!
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,260
Number Seven!
10
00:00:55,972 --> 00:00:56,972
Hm.
11
00:01:02,437 --> 00:01:05,147
Hi, Number Seven. I'm your
new nanny, Mrs. Cornwallis.
12
00:01:07,609 --> 00:01:09,029
Oh!
13
00:01:09,110 --> 00:01:10,280
Number Seven!
14
00:01:10,361 --> 00:01:11,361
Hm.
15
00:01:14,574 --> 00:01:17,294
Bonjour. I'm Miss Stevenbaker
and I am your new nanny.
16
00:01:21,331 --> 00:01:22,331
Number Seven!
17
00:01:23,625 --> 00:01:24,625
Hm.
18
00:01:27,212 --> 00:01:31,092
Hello, Number Seven. My name
is Grace. I'm your new nanny.
19
00:01:31,466 --> 00:01:33,546
Your father tells me you
don't like oatmeal,
20
00:01:33,843 --> 00:01:36,143
but we need our breakfast
to grow up big and strong,
21
00:01:36,596 --> 00:01:39,136
and you have to train with
the others after you eat.
22
00:01:39,474 --> 00:01:41,314
Here, let me help you.
23
00:02:22,809 --> 00:02:23,809
Hmm.
24
00:02:32,110 --> 00:02:33,490
Shall we try again?
25
00:02:35,113 --> 00:02:37,623
Better eat that oatmeal
before it gets cold.
26
00:03:02,015 --> 00:03:04,925
We're safe here for a bit.
27
00:03:05,977 --> 00:03:07,477
We can't stay long.
28
00:03:07,770 --> 00:03:09,440
We gotta pack our things.
29
00:03:11,733 --> 00:03:12,733
Vanya.
30
00:03:16,863 --> 00:03:17,913
Vanya.
31
00:03:22,744 --> 00:03:23,874
Let's clean you up.
32
00:03:32,212 --> 00:03:33,212
Your family,
33
00:03:34,255 --> 00:03:35,835
they'll be coming for us soon.
34
00:03:39,427 --> 00:03:40,427
It's okay.
35
00:03:41,095 --> 00:03:43,215
You don't have to worry.
We're a team now.
36
00:03:44,474 --> 00:03:45,854
Take the fight to them.
37
00:03:49,812 --> 00:03:51,482
Why would they be coming for me?
38
00:03:53,650 --> 00:03:56,070
Vanya...
39
00:03:57,237 --> 00:03:58,487
you killed Allison.
40
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
No, I...
41
00:04:01,074 --> 00:04:02,204
I lost control.
42
00:04:05,411 --> 00:04:07,911
- Everything just happened so fast.
- I know.
43
00:04:08,539 --> 00:04:09,539
I know.
44
00:04:09,624 --> 00:04:12,254
It's not your fault. You
were protecting yourself.
45
00:04:12,961 --> 00:04:14,461
That's not how they'll see it.
46
00:04:16,714 --> 00:04:19,344
No. I'll... I'll... I'll
explain it to them.
47
00:04:21,300 --> 00:04:23,219
Uh, I... I just need to get to them
48
00:04:23,220 --> 00:04:25,400
and I... I need to explain it to them.
49
00:04:25,431 --> 00:04:26,601
They wanna hurt you.
50
00:04:27,809 --> 00:04:30,689
I'm the only one on your
side who understands...
51
00:04:31,229 --> 00:04:33,399
just how special...
52
00:04:34,399 --> 00:04:35,479
you truly are.
53
00:04:36,526 --> 00:04:38,486
I knew it the first time I met you.
54
00:04:38,569 --> 00:04:41,279
I see it now as I look at your face.
55
00:04:41,823 --> 00:04:42,953
But they don't see it.
56
00:04:43,700 --> 00:04:44,910
They never have.
57
00:04:46,536 --> 00:04:47,576
They never will.
58
00:04:52,750 --> 00:04:53,750
Say it.
59
00:04:58,089 --> 00:04:59,089
I can't.
60
00:05:02,593 --> 00:05:03,593
Say it for me.
61
00:05:08,683 --> 00:05:09,683
I'm special.
62
00:05:12,228 --> 00:05:13,228
Got it.
63
00:05:14,230 --> 00:05:15,230
Say it again.
64
00:05:18,318 --> 00:05:19,318
I'm special.
65
00:05:20,069 --> 00:05:22,569
Now, that wasn't so hard.
66
00:05:30,280 --> 00:05:31,820
Come on! Let's go!
67
00:05:31,860 --> 00:05:33,200
I don't think she's breathing.
68
00:05:33,291 --> 00:05:35,411
If we don't get her
upstairs, she's gonna die.
69
00:05:35,918 --> 00:05:37,498
She's suffered a severe
laceration to her larynx.
70
00:05:37,587 --> 00:05:39,377
- One of you will need to give blood.
- I will.
71
00:05:39,464 --> 00:05:40,674
- I will.
- I'm doing it.
72
00:05:40,757 --> 00:05:42,797
I'm afraid that's not
possible, dear boy.
73
00:05:42,884 --> 00:05:45,514
Your blood is more compatible with mine.
74
00:05:47,430 --> 00:05:49,390
Hey, don't sweat it.
I... I got this, big guy.
75
00:05:49,807 --> 00:05:51,887
- I... I love needles.
- Master Klaus.
76
00:05:52,602 --> 00:05:54,272
Your blood is...
77
00:05:54,300 --> 00:05:55,400
How shall I say this?
78
00:05:55,563 --> 00:05:56,563
Too polluted.
79
00:05:56,647 --> 00:05:58,187
- Move.
- Yeah, go on.
80
00:05:58,274 --> 00:05:59,614
I'll do it.
81
00:06:03,946 --> 00:06:05,026
- Whoa!
- No!
82
00:06:06,908 --> 00:06:07,988
Stick him.
83
00:06:11,621 --> 00:06:14,671
- What are you doing?
- Looking for drugs.
84
00:06:14,874 --> 00:06:16,634
Don't do it.
85
00:06:16,709 --> 00:06:18,709
I'm done listening to you!
86
00:06:19,212 --> 00:06:21,382
Just go away. Go away, please.
87
00:06:21,881 --> 00:06:23,108
I like the sober you.
88
00:06:23,500 --> 00:06:25,140
Yeah, well, sobriety's overrated.
89
00:06:25,160 --> 00:06:26,420
Look where it's gotten you, though.
90
00:06:26,511 --> 00:06:28,011
Well, where has it gotten me?
91
00:06:28,471 --> 00:06:30,521
Where has it gotten me? Nowhere.
92
00:06:30,840 --> 00:06:32,480
I can't talk to the person I love.
93
00:06:32,500 --> 00:06:35,040
People... still don't take me seriously.
94
00:06:35,061 --> 00:06:36,851
I wanna be numb again.
95
00:06:39,190 --> 00:06:40,360
You're a colossal wimp.
96
00:06:40,817 --> 00:06:42,817
- Oh, yeah, really?
- Yeah, really!
97
00:06:42,880 --> 00:06:43,920
Hey!
98
00:06:43,945 --> 00:06:45,565
Life isn't supposed to be easy.
99
00:06:46,239 --> 00:06:47,369
Life is hard.
100
00:06:47,698 --> 00:06:49,448
Bad things happen. Good people die.
101
00:06:49,534 --> 00:06:52,834
Wow, playing the dead card again,
huh? You need new material, bro.
102
00:06:52,912 --> 00:06:54,162
I was talking about Dave.
103
00:06:54,705 --> 00:06:57,455
You know, I'm tired of seeing
you wallow in self-defeat.
104
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
Well, then avert your gaze.
105
00:06:59,085 --> 00:07:00,335
You're better than that.
106
00:07:00,586 --> 00:07:01,586
And Dave?
107
00:07:02,130 --> 00:07:03,260
He knew it, too.
108
00:07:09,846 --> 00:07:10,846
Yeah, you're right.
109
00:07:11,389 --> 00:07:14,269
You're right. I'm... I'm...
I'm sorry. I'm sorry.
110
00:07:14,976 --> 00:07:15,976
Thank God.
111
00:07:16,894 --> 00:07:18,024
Psych!
112
00:07:21,774 --> 00:07:23,864
Ow!
113
00:07:30,741 --> 00:07:32,581
You just Patrick Swayzeed me.
114
00:07:33,578 --> 00:07:34,868
How did you do that?
115
00:07:35,329 --> 00:07:37,169
Uh, I... I didn't.
116
00:07:38,875 --> 00:07:39,875
You did.
117
00:07:40,751 --> 00:07:41,791
I think.
118
00:07:45,420 --> 00:07:46,679
The bastard that nearly killed
119
00:07:46,680 --> 00:07:48,680
our sister's still out
there, with Vanya.
120
00:07:48,718 --> 00:07:51,388
- We need to go after her.
- Vanya is not important.
121
00:07:51,471 --> 00:07:54,721
Hey, that's your sister.
A little heartless even for you, Five.
122
00:07:54,800 --> 00:07:56,980
I'm not saying I don't care about her,
123
00:07:57,060 --> 00:07:58,630
but if the apocalypse happens today,
124
00:07:58,670 --> 00:08:01,648
she dies along with the
other seven billion of us.
125
00:08:02,773 --> 00:08:04,573
Harold Jenkins is our first priority.
126
00:08:04,859 --> 00:08:07,359
- I agree. Let's go.
- You guys count me out.
127
00:08:08,488 --> 00:08:10,448
I mean, you know,
no offense or whatever.
128
00:08:10,531 --> 00:08:11,871
It's just... I kind of feel
129
00:08:11,949 --> 00:08:15,949
like this is a whole lot of
pressure for newly-sober me, so...
130
00:08:16,037 --> 00:08:17,287
- You're coming.
- No, no, no.
131
00:08:17,371 --> 00:08:19,871
I mean, I think we can all
agree that my power's...
132
00:08:20,333 --> 00:08:23,503
I mean, it's pretty much useless.
I'd just be holding you guys back.
133
00:08:24,086 --> 00:08:25,166
Klaus, get up.
134
00:08:25,755 --> 00:08:26,835
You can't make me.
135
00:08:30,593 --> 00:08:33,183
Oh, then again, a little
exercise couldn't hurt.
136
00:08:33,200 --> 00:08:34,260
Yeah.
137
00:08:37,517 --> 00:08:39,137
I said go!
138
00:08:39,227 --> 00:08:40,437
Vanya, I love you!
139
00:08:41,229 --> 00:08:42,399
I heard a rumor...
140
00:08:43,564 --> 00:08:45,234
No! Allison!
141
00:08:58,663 --> 00:08:59,663
Shit.
142
00:09:22,700 --> 00:09:24,200
_
143
00:09:24,240 --> 00:09:26,260
_
144
00:09:26,280 --> 00:09:28,560
Oh, God.
145
00:09:30,152 --> 00:09:31,612
Vanya? Let's get goin'.
146
00:09:35,616 --> 00:09:36,866
Vanya, I can explain.
147
00:09:41,706 --> 00:09:43,786
You've been manipulating
me all this time?
148
00:09:43,874 --> 00:09:45,134
No, that's not true.
149
00:09:45,668 --> 00:09:48,048
- I'm only trying to protect you.
- From who?
150
00:09:48,212 --> 00:09:49,592
From your family.
151
00:09:50,047 --> 00:09:51,667
They're the ones trying to hurt you.
152
00:09:52,174 --> 00:09:54,684
Vanya, it's all there, in that journal.
153
00:09:55,011 --> 00:09:56,011
Your father...
154
00:09:56,637 --> 00:09:57,887
was afraid of you.
155
00:09:59,098 --> 00:10:01,268
That's why he put you on those pills.
156
00:10:01,350 --> 00:10:02,810
It wasn't to help you.
157
00:10:03,477 --> 00:10:05,017
It was to hold you back.
158
00:10:06,397 --> 00:10:08,227
He didn't trust that
you were strong enough
159
00:10:08,316 --> 00:10:10,396
to control your powers.
160
00:10:11,152 --> 00:10:13,072
But I've never been afraid of you.
161
00:10:13,779 --> 00:10:14,949
I embraced you.
162
00:10:16,240 --> 00:10:17,780
I'm the only one
163
00:10:18,284 --> 00:10:20,544
who ever accepted you
for who you really are.
164
00:10:21,662 --> 00:10:23,622
Your brothers and your sister,
165
00:10:23,914 --> 00:10:26,584
they went along with him
every step of the way.
166
00:10:32,131 --> 00:10:33,671
Who is Harold Jenkins?
167
00:10:41,599 --> 00:10:42,599
He's...
168
00:10:43,809 --> 00:10:44,889
someone like us.
169
00:10:49,315 --> 00:10:50,815
A lonely boy.
170
00:10:52,318 --> 00:10:55,318
An outsider whose family
was cruel to him.
171
00:10:55,905 --> 00:10:59,325
All he ever wanted was to
be heard, to be loved.
172
00:11:03,412 --> 00:11:04,462
Allison was right.
173
00:11:05,164 --> 00:11:07,294
- You're sick.
- I'm not the one who tried to kill you.
174
00:11:07,625 --> 00:11:10,705
- I need to go.
- What have they ever done for you? Hm?
175
00:11:11,045 --> 00:11:13,085
I'm the reason that you got first chair!
176
00:11:15,132 --> 00:11:16,382
I auditioned. I earned the spot.
177
00:11:16,467 --> 00:11:20,007
You think that the first chair
went missing all by herself?
178
00:11:22,682 --> 00:11:23,722
What did you do?
179
00:11:24,350 --> 00:11:25,980
I did this for you.
180
00:11:26,060 --> 00:11:28,480
- Stay away from me!
- Vanya, we are in danger.
181
00:11:29,146 --> 00:11:31,726
We're in danger. Your family,
they've seen you in action.
182
00:11:31,816 --> 00:11:33,106
They know what you're capable of.
183
00:11:33,192 --> 00:11:35,112
- They will come for us.
- No, they'll listen to me.
184
00:11:35,194 --> 00:11:37,824
No, they never will! They
want you to feel small!
185
00:11:37,905 --> 00:11:39,815
But they are the small
ones, next to you.
186
00:11:39,907 --> 00:11:41,867
Compared to them, you are a god!
187
00:11:44,286 --> 00:11:47,616
You just needed your eyes opened
to see what they really are.
188
00:11:47,957 --> 00:11:49,377
I gave that to you.
189
00:11:50,084 --> 00:11:52,464
So... let's finish what we started.
190
00:11:53,254 --> 00:11:56,174
- Vanya, you need me.
- What I need is my family.
191
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
I didn't...
192
00:12:00,845 --> 00:12:02,715
I didn't mean to kill Allison.
193
00:12:05,182 --> 00:12:06,232
And I love her.
194
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
And I love them.
195
00:12:13,566 --> 00:12:14,816
Your father was right.
196
00:12:15,234 --> 00:12:16,284
Not strong enough.
197
00:12:17,069 --> 00:12:18,069
He knew it.
198
00:12:18,863 --> 00:12:19,913
And now I know it.
199
00:12:21,782 --> 00:12:22,832
You're weak!
200
00:12:23,075 --> 00:12:24,075
Stop it.
201
00:12:24,577 --> 00:12:25,997
You're pathetic.
202
00:12:26,412 --> 00:12:27,542
Please don't.
203
00:12:28,581 --> 00:12:30,251
Look at you. You're nothing.
204
00:12:30,332 --> 00:12:31,422
No!
205
00:12:31,500 --> 00:12:33,590
- You're just ordinary.
- Stop it!
206
00:12:33,669 --> 00:12:35,299
- Less than ordinary!
- Stop it!
207
00:12:35,379 --> 00:12:37,379
You are not special!
208
00:12:38,007 --> 00:12:40,837
- Ordinary. Ordinary. Pathetic. Nothing!
- Stop it! Stop it!
209
00:12:50,227 --> 00:12:51,227
No.
210
00:12:51,645 --> 00:12:53,015
No, not to me, Vanya.
211
00:12:54,398 --> 00:12:55,398
Please.
212
00:12:55,941 --> 00:12:56,941
Please!
213
00:13:14,210 --> 00:13:15,460
Oh!
214
00:13:47,326 --> 00:13:49,446
Hey, Hazel!
215
00:13:49,530 --> 00:13:51,899
Hey, I wasn't expecting
you back so early.
216
00:13:51,900 --> 00:13:53,300
But guess what I got for us...
217
00:13:53,320 --> 00:13:54,990
Enjoy a free upgrade
218
00:13:55,084 --> 00:13:57,134
at the Rain and Quail B and B next door
219
00:13:57,211 --> 00:13:59,801
for the purchase of our premium...
220
00:14:00,172 --> 00:14:01,882
... Atrium Pass.
221
00:14:02,800 --> 00:14:03,930
If you're here for Hazel,
222
00:14:04,260 --> 00:14:06,350
he's not coming. He left me.
223
00:14:07,471 --> 00:14:09,431
Sure he did.
224
00:14:11,308 --> 00:14:13,646
It's not exactly what I was expecting.
225
00:14:13,647 --> 00:14:15,348
The understatement of the year.
226
00:14:15,437 --> 00:14:16,437
No sign of Vanya.
227
00:14:16,470 --> 00:14:17,732
Let's get out of here
before the cops come.
228
00:14:17,815 --> 00:14:19,185
In a minute.
229
00:14:26,740 --> 00:14:30,120
- Come on, Five, what are you...
- Ugh, wow.
230
00:14:31,537 --> 00:14:34,457
Same eye color, same pupil
size. Guys this is it.
231
00:14:34,540 --> 00:14:36,960
The eye I've been carrying
around for decades, it...
232
00:14:37,501 --> 00:14:39,301
It's found its rightful home.
233
00:14:41,505 --> 00:14:43,835
We got the guy we needed to
kill to stop the apocalypse.
234
00:14:43,924 --> 00:14:45,474
Yay! Let's go.
235
00:14:46,385 --> 00:14:48,925
No, no. Wait, wait. It
can't be this easy.
236
00:14:49,013 --> 00:14:51,893
Look, this is the note that
I got from the Commission.
237
00:14:51,974 --> 00:14:54,104
The one that says,
"Protect Harold Jenkins,"
238
00:14:54,184 --> 00:14:55,854
aka Leonard Peabody.
239
00:14:56,186 --> 00:14:58,856
- Yeah?
- But who killed him? Who did this?
240
00:14:58,939 --> 00:15:00,069
I have a crazy idea.
241
00:15:00,149 --> 00:15:02,439
Crazy, but why don't we find Vanya...
242
00:15:02,776 --> 00:15:04,316
and ask her what happened?
243
00:15:05,190 --> 00:15:06,739
If Vanya got away from this asshole,
244
00:15:06,740 --> 00:15:08,650
she might be headed back to the Academy.
245
00:15:15,456 --> 00:15:17,746
- Is she gonna make it?
- Yes.
246
00:15:18,500 --> 00:15:20,540
But her vocal cords were badly damaged.
247
00:15:22,379 --> 00:15:24,899
It's a miracle that, somehow, her
carotid artery wasn't severed.
248
00:15:27,092 --> 00:15:28,432
Will she be able to talk?
249
00:15:29,261 --> 00:15:30,351
It's too early to tell.
250
00:15:31,180 --> 00:15:34,020
More importantly, thanks
to you and your brothers,
251
00:15:34,808 --> 00:15:36,098
she's still with us.
252
00:15:40,022 --> 00:15:42,822
Grace and I can take it
from here, Master Luther.
253
00:15:43,567 --> 00:15:45,357
Go. Rest.
254
00:15:47,321 --> 00:15:49,661
You're the last person
I would trust here.
255
00:15:53,035 --> 00:15:54,285
I'm not going anywhere.
256
00:16:17,977 --> 00:16:20,477
- No sign of Vanya.
- She's not in any of the rooms.
257
00:16:20,562 --> 00:16:21,902
She's not downstairs, either.
258
00:16:21,920 --> 00:16:22,941
- Well, I'm out.
- Wait.
259
00:16:23,023 --> 00:16:24,733
- Wait. Wait...
- Where are you going?
260
00:16:24,817 --> 00:16:26,857
Vanya's still out there, and
so are Hazel and Cha-Cha.
261
00:16:26,944 --> 00:16:29,744
I know. I'm gonna get my things
and then I'm outta here.
262
00:16:30,322 --> 00:16:32,372
I got some unfinished
business with those fools.
263
00:16:36,537 --> 00:16:38,207
Hey, did Dad say anything
264
00:16:38,288 --> 00:16:39,958
about the apocalypse
when you spoke to him?
265
00:16:40,040 --> 00:16:41,920
Any clues as to how it happened?
266
00:16:42,001 --> 00:16:44,671
No. No clues. Truly terrific shave.
267
00:16:45,421 --> 00:16:46,421
But no clues.
268
00:16:48,340 --> 00:16:49,510
Jeez.
269
00:16:49,925 --> 00:16:51,135
You know, come to think of it,
270
00:16:51,218 --> 00:16:53,138
he did mention something
about my potential,
271
00:16:53,220 --> 00:16:56,060
and how I've barely even
scratched the surface of my...
272
00:16:56,140 --> 00:16:58,640
- How did he know about the apocalypse?
- I don't know, but listen.
273
00:16:58,726 --> 00:17:01,016
This whole jumping through time
thing of yours, how did...
274
00:17:01,478 --> 00:17:03,108
How did you know how to do that?
275
00:17:03,522 --> 00:17:04,572
I didn't.
276
00:17:05,065 --> 00:17:07,145
You'd realize that if you
were actually sober.
277
00:17:07,234 --> 00:17:08,494
Hey, I am sober.
278
00:17:08,569 --> 00:17:11,359
I've been sober for two...
almost two days now.
279
00:17:11,447 --> 00:17:13,567
- Yeah, two days.
- It feels like 45 years.
280
00:17:14,533 --> 00:17:17,703
Who are you kidding, Klaus? I've
seen you fidgeting all day.
281
00:17:17,786 --> 00:17:20,076
Well, I guess we're both
fighting our addictions, then.
282
00:17:20,164 --> 00:17:21,874
- I'm not an addict.
- Yeah, you are.
283
00:17:22,332 --> 00:17:24,882
You're addicted to a drug
called the apocalypse.
284
00:17:24,960 --> 00:17:27,250
- You're wrong.
- First sign. Denial.
285
00:17:27,921 --> 00:17:30,131
You and I, we're not the same.
286
00:17:30,215 --> 00:17:31,835
I've seen that look
287
00:17:31,925 --> 00:17:34,795
in the eye of someone who
doesn't know who they are
288
00:17:35,387 --> 00:17:36,757
without their high anymore.
289
00:17:36,847 --> 00:17:37,927
Trust me.
290
00:17:38,724 --> 00:17:40,434
You gotta just let it go.
291
00:17:45,898 --> 00:17:47,898
Figuratively, but yeah, that works, too.
292
00:17:52,196 --> 00:17:53,236
One day at a time.
293
00:17:55,532 --> 00:17:58,242
I know that peaceful dark
place you're in right now.
294
00:18:01,872 --> 00:18:04,792
And I know the pain you'll be in
when you leave it and wake up...
295
00:18:05,209 --> 00:18:07,249
to someone that's not quite you anymore.
296
00:18:17,012 --> 00:18:18,062
When I woke up,
297
00:18:20,307 --> 00:18:21,347
I was angry.
298
00:18:22,893 --> 00:18:26,233
I was angry that you were gone,
that you'd moved on with your life.
299
00:18:28,023 --> 00:18:32,153
And I was still stuck here, alone
with Dad in this shitty old house.
300
00:18:34,154 --> 00:18:35,324
But I was wrong,
301
00:18:35,405 --> 00:18:38,365
because I pushed everyone away, and...
302
00:18:42,490 --> 00:18:44,279
... that's including
the one person I love
303
00:18:44,280 --> 00:18:45,700
with all my heart.
304
00:18:55,717 --> 00:18:57,217
Allison, I'm so sorry.
305
00:18:59,346 --> 00:19:01,056
I'm so sorry I wasn't there.
306
00:19:02,599 --> 00:19:04,429
And I won't let you wake up alone.
307
00:19:10,023 --> 00:19:11,823
Well, do you think we really did it?
308
00:19:12,693 --> 00:19:14,823
Think we actually
stopped the apocalypse?
309
00:19:18,323 --> 00:19:19,323
Now what?
310
00:19:21,869 --> 00:19:22,869
I don't know.
311
00:19:25,372 --> 00:19:27,002
I'm open to suggestion.
312
00:19:30,252 --> 00:19:32,172
Eh, I'll get it.
313
00:19:36,884 --> 00:19:38,554
Hey, old-timer.
314
00:19:39,595 --> 00:19:41,345
Do you have my sister? And...
315
00:19:42,055 --> 00:19:43,805
if not, would you like a margarita?
316
00:19:46,476 --> 00:19:47,476
Come on.
317
00:19:52,774 --> 00:19:53,944
You're here to kill me?
318
00:19:55,694 --> 00:19:58,614
Oh. Shit. Sorry. Old habits.
319
00:19:59,489 --> 00:20:02,619
Well, I can understand why you
might feel that way, you know...
320
00:20:03,827 --> 00:20:06,367
Well, you attacked our house,
tried to kill my family,
321
00:20:06,455 --> 00:20:07,955
and kidnapped my brother.
322
00:20:08,040 --> 00:20:09,880
Well, there's not much I
can do about the past.
323
00:20:09,958 --> 00:20:11,538
I'm not the only killer in this room.
324
00:20:11,627 --> 00:20:13,547
You got your own bloody history, pal.
325
00:20:14,504 --> 00:20:15,504
Speaking of which,
326
00:20:16,840 --> 00:20:19,180
that job you did in Calhoun,
that shit's legendary.
327
00:20:19,259 --> 00:20:22,099
Can't believe I'm actually sittin'
here talkin' to you, after all...
328
00:20:22,179 --> 00:20:23,639
Hazel, why are you here?
329
00:20:24,223 --> 00:20:25,353
Well, I'm, you know...
330
00:20:25,432 --> 00:20:26,562
Diego, stop!
331
00:20:27,643 --> 00:20:29,273
Get up!
332
00:20:30,350 --> 00:20:31,679
You know, before you kill him,
333
00:20:31,680 --> 00:20:33,680
you might wanna hear what he has to say.
334
00:20:35,692 --> 00:20:37,822
I'm gonna kill you for
what you did to Patch.
335
00:20:39,112 --> 00:20:40,742
Or don't. See how that goes.
336
00:20:40,822 --> 00:20:42,122
Are you gonna...
337
00:20:42,199 --> 00:20:43,449
Come on!
338
00:20:46,411 --> 00:20:47,621
That's gotta hurt.
339
00:21:07,683 --> 00:21:09,393
I draw the line at biting.
340
00:21:11,561 --> 00:21:14,901
Hazel, whatever you came here to
say, I suggest you make it quick,
341
00:21:15,440 --> 00:21:16,650
before he comes round.
342
00:21:17,234 --> 00:21:19,954
I left my partner, quit the
Commission, came to volunteer.
343
00:21:20,654 --> 00:21:23,204
- For what?
- To help stop the apocalypse.
344
00:21:23,282 --> 00:21:25,162
Hm.
345
00:21:25,534 --> 00:21:27,914
What on earth could be so
funny to you right now?
346
00:21:27,995 --> 00:21:30,495
Before I answer that, why
do you wanna help us?
347
00:21:31,415 --> 00:21:34,415
Let's just say I have a vested
interest in a doughnut shop.
348
00:21:34,500 --> 00:21:36,079
Well, I hate to break it to you, pal,
349
00:21:36,080 --> 00:21:37,660
but you're a day late
and a dollar short.
350
00:21:37,870 --> 00:21:39,339
The fact that you're
here right now means,
351
00:21:39,340 --> 00:21:40,673
without a shadow of a doubt,
352
00:21:40,674 --> 00:21:42,434
that the apocalypse is over.
353
00:21:42,509 --> 00:21:44,259
Really? How do you know?
354
00:21:44,761 --> 00:21:47,561
The mark is dead. Found
him this morning.
355
00:21:47,973 --> 00:21:50,643
You were the last known
unknown left in the equation.
356
00:21:51,351 --> 00:21:53,691
Shit. Really?
357
00:21:54,271 --> 00:21:57,981
Mm-hmm. And if you're out,
then Hellrider ain't riding.
358
00:21:59,484 --> 00:22:01,654
Oh!
359
00:22:02,279 --> 00:22:03,550
All right.
360
00:22:05,991 --> 00:22:06,991
Oh!
361
00:22:12,914 --> 00:22:14,624
Mm.
362
00:22:15,834 --> 00:22:17,094
Oh!
363
00:22:21,214 --> 00:22:22,214
So now what?
364
00:22:22,841 --> 00:22:24,631
You know, to be honest, I don't know.
365
00:22:25,927 --> 00:22:28,177
I've been chasing this
thing for so long, I...
366
00:22:28,722 --> 00:22:31,602
I never really thought
about the day after.
367
00:22:32,642 --> 00:22:33,982
I don't know. What about you?
368
00:22:34,061 --> 00:22:35,981
I'm done with all this madness.
369
00:22:37,314 --> 00:22:38,734
Time to start over.
370
00:22:39,024 --> 00:22:40,284
You should do the same.
371
00:22:41,318 --> 00:22:42,898
That's easier said than done.
372
00:22:43,945 --> 00:22:45,485
It doesn't have to be hard.
373
00:22:45,989 --> 00:22:48,869
I mean, think about it like this.
If you never time traveled,
374
00:22:48,950 --> 00:22:51,370
you never got caught
up with the Handler,
375
00:22:51,912 --> 00:22:53,212
what would have happened?
376
00:22:57,376 --> 00:23:00,046
I guess I would have grown up to be
an emotionally stunted man-child
377
00:23:00,128 --> 00:23:01,758
like everybody else around here.
378
00:23:01,838 --> 00:23:03,918
Well, there you go.
379
00:23:04,841 --> 00:23:06,091
Now you can grow up.
380
00:23:07,594 --> 00:23:08,604
Good luck.
381
00:23:12,766 --> 00:23:13,846
Hazel.
382
00:23:14,434 --> 00:23:16,814
- One more thing before you go.
- Shoot.
383
00:23:17,562 --> 00:23:20,322
Which one of you was the trigger
man for Detective Patch?
384
00:23:20,857 --> 00:23:21,897
Trigger woman.
385
00:23:23,944 --> 00:23:25,364
Huh. That's too bad.
386
00:23:25,862 --> 00:23:27,912
That gun could have cleared
my brother's name.
387
00:23:29,491 --> 00:23:32,371
Well, today's your lucky day, amigo.
388
00:23:32,994 --> 00:23:35,124
Take 'em both.
389
00:23:35,205 --> 00:23:36,955
I'm done with this life.
390
00:23:50,262 --> 00:23:53,062
You have three new voice messages.
391
00:23:53,515 --> 00:23:55,175
First message.
392
00:23:55,600 --> 00:23:59,190
Vanya, this is Mrs. Kowalski.
Mr. Puddles is missing again.
393
00:23:59,729 --> 00:24:01,979
If you see him, will
you call me? Thanks.
394
00:24:02,399 --> 00:24:05,439
Next message.
395
00:24:05,527 --> 00:24:07,527
This is Peter from the Icarus Theater.
396
00:24:07,612 --> 00:24:09,612
Just wanted to remind you we've
left the concert tickets
397
00:24:09,690 --> 00:24:10,999
you've asked for at the box office.
398
00:24:11,000 --> 00:24:12,992
Your guests can pick them up any time.
399
00:24:12,993 --> 00:24:15,793
Next message.
400
00:24:15,871 --> 00:24:17,961
Hey, Vanya, it's me.
401
00:24:18,415 --> 00:24:19,495
I just wanted to...
402
00:24:20,667 --> 00:24:22,337
Things have gotten so messed up.
403
00:24:24,045 --> 00:24:26,465
All I ever wanted was to
be a good sister to you.
404
00:24:28,967 --> 00:24:31,427
Guess I pretty much failed at that.
405
00:24:32,804 --> 00:24:34,434
But you need to call me, okay?
406
00:24:36,141 --> 00:24:37,311
I love you, sis.
407
00:24:47,235 --> 00:24:49,105
I'm sorry!
408
00:25:11,134 --> 00:25:13,804
Allison? Oh... I'm here.
409
00:25:13,887 --> 00:25:15,097
I'm here.
410
00:25:15,100 --> 00:25:16,180
I'm here.
411
00:25:16,640 --> 00:25:18,680
No. Don't try to talk.
Don't try to talk.
412
00:25:18,767 --> 00:25:21,347
It will cause more damage, all right?
413
00:25:22,354 --> 00:25:24,404
Allison, I'm so sorry I wasn't there.
414
00:25:25,232 --> 00:25:26,692
It's okay.
415
00:25:30,300 --> 00:25:31,340
Um...
416
00:25:31,655 --> 00:25:33,105
Oh, okay. Hang on. Wait.
417
00:25:35,867 --> 00:25:36,867
Here.
418
00:25:48,400 --> 00:25:49,440
Vanya.
419
00:25:49,464 --> 00:25:51,764
Uh, we don't know where she is.
420
00:25:58,515 --> 00:25:59,515
Powers?
421
00:26:00,308 --> 00:26:02,938
Uh... I don't understand.
422
00:26:04,145 --> 00:26:05,185
I do.
423
00:26:08,316 --> 00:26:11,816
It's time for the last
of your father's secrets
424
00:26:11,903 --> 00:26:13,203
to come to light.
425
00:26:23,415 --> 00:26:24,415
Shit.
426
00:26:27,460 --> 00:26:28,920
Good, you're up.
427
00:26:29,504 --> 00:26:30,674
Ready for a drink now?
428
00:26:33,500 --> 00:26:34,600
Where is he?
429
00:26:34,634 --> 00:26:35,724
I let him go.
430
00:26:36,050 --> 00:26:37,100
You what?
431
00:26:37,137 --> 00:26:40,267
Now that the apocalypse is over,
it's time for the fighting to stop.
432
00:26:41,850 --> 00:26:44,140
Hey, he didn't kill Patch.
His partner Cha-Cha did.
433
00:26:44,227 --> 00:26:45,347
So what?
434
00:26:47,022 --> 00:26:48,522
They were both there that night.
435
00:26:48,607 --> 00:26:51,857
This half of the partnership
gave me both of their guns.
436
00:26:52,527 --> 00:26:54,607
Which will clear you, because
the ballistics will match
437
00:26:54,696 --> 00:26:55,946
Patch's crime scene.
438
00:26:57,741 --> 00:26:59,911
Hazel came here looking for a way out.
439
00:26:59,993 --> 00:27:02,953
He wanted a fresh start. And he
happened to have in his possession
440
00:27:03,038 --> 00:27:05,668
the one thing that could do
our family a little good.
441
00:27:06,207 --> 00:27:08,337
- So it's time to move on.
- Not a chance.
442
00:27:10,420 --> 00:27:12,090
Suit yourself.
443
00:27:15,008 --> 00:27:16,088
I am curious.
444
00:27:17,927 --> 00:27:19,217
Your girlfriend, Patch.
445
00:27:20,388 --> 00:27:22,058
What did you like about her?
446
00:27:24,851 --> 00:27:25,981
A lot of things.
447
00:27:27,896 --> 00:27:29,606
Cute butt. Nice legs.
448
00:27:30,565 --> 00:27:32,775
Anything a little more
profound than that?
449
00:27:35,111 --> 00:27:36,401
She believed in people.
450
00:27:37,614 --> 00:27:40,534
No matter how much shit and
filth she saw on the streets.
451
00:27:41,618 --> 00:27:43,198
She always saw the good inside.
452
00:27:45,288 --> 00:27:47,668
Well, I'm sure she'll be proud to know
453
00:27:47,749 --> 00:27:50,879
that you're killing Hazel and Cha-Cha
as a way to honor her memory.
454
00:28:28,832 --> 00:28:30,082
Hello?
455
00:28:33,128 --> 00:28:34,208
Vanya.
456
00:28:39,718 --> 00:28:41,968
- Is Allison...
- She survived.
457
00:28:46,141 --> 00:28:47,181
Thank God.
458
00:28:59,362 --> 00:29:00,362
What happened?
459
00:29:07,579 --> 00:29:09,039
We got in an argument.
460
00:29:10,832 --> 00:29:12,332
And things got out of control.
461
00:29:15,295 --> 00:29:16,625
I didn't mean to hurt her.
462
00:29:18,381 --> 00:29:20,471
- Please, you have to believe me.
- I do.
463
00:29:21,050 --> 00:29:22,220
It was an accident.
464
00:29:23,052 --> 00:29:24,972
And I was... I was angry, and...
465
00:29:26,222 --> 00:29:27,812
uh, it just happened.
466
00:29:32,687 --> 00:29:33,687
Could I see her?
467
00:29:34,147 --> 00:29:35,267
She's resting now.
468
00:29:36,483 --> 00:29:37,483
Maybe later.
469
00:29:40,361 --> 00:29:42,491
Is it okay if I wait here for a bit?
470
00:29:43,031 --> 00:29:44,031
Of course.
471
00:29:45,074 --> 00:29:46,164
This is your home.
472
00:29:50,330 --> 00:29:51,500
I'm sorry.
473
00:29:52,081 --> 00:29:53,171
I'm sorry. I'm sorry.
474
00:29:57,504 --> 00:29:59,134
I didn't mean it...
475
00:30:00,757 --> 00:30:02,047
I didn't mean...
476
00:30:04,719 --> 00:30:06,219
I can see that, Vanya.
477
00:30:19,067 --> 00:30:20,487
You're hurting me.
478
00:30:22,320 --> 00:30:24,110
I'm sorry too, Vanya.
479
00:30:25,240 --> 00:30:26,450
Stop.
480
00:30:27,283 --> 00:30:29,043
Please stop.
481
00:30:29,410 --> 00:30:30,910
I'm sorry.
482
00:31:02,300 --> 00:31:03,350
No.
483
00:31:03,653 --> 00:31:04,653
No.
484
00:31:05,321 --> 00:31:06,321
No.
485
00:31:06,823 --> 00:31:08,073
No.
486
00:31:10,493 --> 00:31:11,493
Guys!
487
00:31:11,890 --> 00:31:12,920
No, let me...
488
00:31:16,583 --> 00:31:20,213
You locked up our sister because
you think she has powers.
489
00:31:20,295 --> 00:31:22,665
No, I know she does. Pogo told me.
490
00:31:23,631 --> 00:31:25,381
He's always known, and so did Dad.
491
00:31:25,717 --> 00:31:27,427
Why would they hide this from us?
492
00:31:27,510 --> 00:31:29,930
I mean, am I the only one that
didn't know this place existed?
493
00:31:30,013 --> 00:31:33,393
- He hid so much from us.
- He hid it because he was afraid...
494
00:31:34,800 --> 00:31:35,900
of her.
495
00:31:35,977 --> 00:31:37,847
- Oh, that's ridiculous.
- Is it?
496
00:31:38,271 --> 00:31:41,021
Dad's lied about everything else,
why is this so far-fetched?
497
00:31:41,107 --> 00:31:43,477
If you're right, then maybe she's
the one who killed Peabody.
498
00:31:43,568 --> 00:31:45,608
- And cut Allison's throat.
- Whoa, no. Let's...
499
00:31:45,695 --> 00:31:47,445
I ju... Sorry, just, let's
go back, all right?
500
00:31:47,530 --> 00:31:48,870
This is Vanya we're talking about.
501
00:31:48,948 --> 00:31:50,158
Our sister.
502
00:31:50,241 --> 00:31:53,621
The one who always cried when
we stepped on ants as kids.
503
00:31:53,703 --> 00:31:55,713
Yeah, I know. I know it's
difficult to accept...
504
00:31:55,788 --> 00:31:58,288
It's not difficult to accept,
it's impossible to accept.
505
00:31:58,374 --> 00:32:00,844
No, he's right. Look, we can't
keep her locked up without proof.
506
00:32:00,919 --> 00:32:02,459
Wh... What more proof do you need?
507
00:32:02,545 --> 00:32:04,545
Why don't we just open
the door and ask her?
508
00:32:04,631 --> 00:32:06,341
No, she's not goin' anywhere.
509
00:32:06,424 --> 00:32:09,514
No, even if you're right,
she needs our help,
510
00:32:09,594 --> 00:32:11,724
and we can't do that if
she's locked in a cage.
511
00:32:11,804 --> 00:32:14,684
Yeah, and for all we know,
she might be struggling
512
00:32:14,766 --> 00:32:16,426
with this new power.
513
00:32:16,510 --> 00:32:19,560
I mean, it must be scary.
Terrifying, really,
514
00:32:19,570 --> 00:32:21,859
to discover that you can do something
515
00:32:21,860 --> 00:32:23,190
that you never thought you could do.
516
00:32:23,191 --> 00:32:25,571
Look, if what Pogo told
me is even half true,
517
00:32:25,652 --> 00:32:27,492
then she is not just a danger to us.
518
00:32:35,912 --> 00:32:39,372
Allison, what are you doing
down here? You should be in bed.
519
00:32:47,050 --> 00:32:48,220
_
520
00:32:48,299 --> 00:32:50,799
I can't do that. She hurt you.
521
00:32:57,540 --> 00:32:59,460
_
522
00:32:59,936 --> 00:33:02,016
I'm sorry, but she's staying put.
523
00:33:04,607 --> 00:33:06,397
Just until we know what
we're dealing with.
524
00:33:14,033 --> 00:33:15,333
She stays put.
525
00:33:24,043 --> 00:33:25,043
Come on.
526
00:33:25,503 --> 00:33:27,263
Come on. You need to rest.
527
00:33:32,260 --> 00:33:34,390
I'm sorry! I'm sorry!
528
00:33:38,266 --> 00:33:39,266
Come on. Let's go.
529
00:33:44,647 --> 00:33:46,897
No! No! No! No!
530
00:33:48,693 --> 00:33:51,153
I'm sorry!
531
00:33:56,993 --> 00:33:58,703
Agnes!
532
00:34:00,413 --> 00:34:02,694
I told you I was gonna make you
watch your girlfriend die.
533
00:34:08,838 --> 00:34:09,958
Okay, Cha-Cha.
534
00:34:12,216 --> 00:34:13,216
Let her go.
535
00:34:14,844 --> 00:34:16,514
You can kill me however you want.
536
00:34:16,596 --> 00:34:18,096
Oh, I intend to do that as well.
537
00:34:19,057 --> 00:34:20,887
Right after I make you watch her die.
538
00:34:20,975 --> 00:34:22,055
No!
539
00:34:22,143 --> 00:34:23,693
Hazel!
540
00:34:29,250 --> 00:34:30,300
Please stop!
541
00:34:35,156 --> 00:34:38,326
Please stop.
542
00:34:38,409 --> 00:34:41,119
Please stop!
543
00:34:41,204 --> 00:34:42,714
Leave him alone!
544
00:35:08,856 --> 00:35:11,726
Hazel!
545
00:35:12,151 --> 00:35:15,611
Stop! Please stop!
546
00:35:26,499 --> 00:35:28,669
Hazel!
547
00:35:34,507 --> 00:35:37,427
Oh, don't hurt him. Please stop.
548
00:35:40,221 --> 00:35:43,601
Hazel!
549
00:35:43,683 --> 00:35:45,603
Cha-Cha!
550
00:35:46,561 --> 00:35:48,021
- Oh, please, I beg you!
- Cha-Cha!
551
00:35:49,188 --> 00:35:51,068
- Please let her go!
- Please don't do this.
552
00:35:51,149 --> 00:35:52,399
- Are you watchin'?
- No!
553
00:36:05,496 --> 00:36:07,076
What the hell?
554
00:36:29,187 --> 00:36:30,187
Well...
555
00:36:31,480 --> 00:36:34,150
you two idiots have certainly
screwed things up.
556
00:36:43,075 --> 00:36:44,325
Allison, please.
557
00:36:45,995 --> 00:36:48,325
Look, I had to do it.
558
00:37:00,718 --> 00:37:01,718
Allison.
559
00:38:19,046 --> 00:38:21,836
Hey.
560
00:38:30,182 --> 00:38:31,852
I bet it feels good to be back...
561
00:38:33,144 --> 00:38:34,814
amongst your friends.
562
00:38:36,105 --> 00:38:37,645
And it's okay, you can...
563
00:38:38,357 --> 00:38:39,357
say it.
564
00:38:40,943 --> 00:38:42,613
We always were an unlikely pair.
565
00:38:48,909 --> 00:38:50,909
This isn't easy for
me, Delores, and I...
566
00:38:51,912 --> 00:38:54,122
I want you to know that I
cherish every single minute
567
00:38:54,206 --> 00:38:55,666
I ever shared with you,
568
00:38:56,542 --> 00:38:58,592
all 23 and a half million of them.
569
00:39:00,713 --> 00:39:01,763
A lifetime.
570
00:39:08,012 --> 00:39:09,012
Now look at us.
571
00:39:10,431 --> 00:39:12,731
We're lucky enough, we get a second one.
572
00:39:19,398 --> 00:39:20,688
Yeah.
573
00:39:21,650 --> 00:39:22,650
You are right.
574
00:39:23,819 --> 00:39:25,649
I do have a lot of growing up to do.
575
00:39:30,117 --> 00:39:31,737
I'll never forget you, Delores.
576
00:39:49,595 --> 00:39:51,005
- Excuse me, miss?
- Yeah?
577
00:39:51,097 --> 00:39:53,267
Could you give that mannequin
something new to wear?
578
00:39:55,810 --> 00:39:57,100
She likes sequins.
579
00:40:30,428 --> 00:40:32,928
They're still afraid of us.
580
00:40:37,101 --> 00:40:38,561
Even after all these years.
581
00:40:39,520 --> 00:40:41,020
Afraid of our power.
582
00:40:42,022 --> 00:40:43,232
You're not real.
583
00:40:43,315 --> 00:40:44,475
We killed Leonard.
584
00:40:46,819 --> 00:40:47,989
Because he lied to us.
585
00:40:48,612 --> 00:40:50,072
Not about everything.
586
00:40:50,781 --> 00:40:52,371
What are you talking about?
587
00:40:52,450 --> 00:40:53,530
You know.
588
00:40:54,034 --> 00:40:55,334
You've always known.
589
00:40:56,328 --> 00:40:57,658
Our brothers and sister,
590
00:40:58,539 --> 00:40:59,869
they're just like Dad,
591
00:41:01,000 --> 00:41:02,500
driven to keep us down,
592
00:41:03,127 --> 00:41:04,337
a muted voice,
593
00:41:04,420 --> 00:41:05,920
isolated from the group,
594
00:41:06,005 --> 00:41:07,045
never in the limelight,
595
00:41:07,131 --> 00:41:09,091
never the center of attention.
596
00:41:09,758 --> 00:41:10,928
It will never end.
597
00:41:12,636 --> 00:41:13,926
Not until we act.
598
00:41:16,974 --> 00:41:18,184
But they're our family.
599
00:41:18,267 --> 00:41:21,437
They fear you now. They're gonna
keep you in here forever.
600
00:41:22,104 --> 00:41:23,104
No.
601
00:41:23,939 --> 00:41:25,569
Do you remember what that was like?
602
00:41:26,609 --> 00:41:30,109
Staring at these gray
walls, hour after hour,
603
00:41:30,196 --> 00:41:33,616
day after day while
they played together?
604
00:41:34,742 --> 00:41:35,912
Do you want to live like this
605
00:41:35,993 --> 00:41:38,293
- for the rest of our lives?
- No. No.
606
00:41:46,504 --> 00:41:48,804
I can't breathe in here.
607
00:41:49,590 --> 00:41:52,720
I can't breathe in here.
608
00:41:52,801 --> 00:41:53,971
Then do something about it.
609
00:41:55,596 --> 00:41:56,716
Embrace who we are.
610
00:41:56,805 --> 00:41:58,265
I can't...
611
00:41:59,308 --> 00:42:01,098
Who we've been all along.
612
00:43:07,084 --> 00:43:08,294
Oh, my God.
613
00:43:24,980 --> 00:43:29,980
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.