All language subtitles for The Natural History Of Parking Lots (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,960 --> 00:03:06,960 Get down. 2 00:03:07,260 --> 00:03:12,900 Get down. Get down. Get down. 3 00:03:15,020 --> 00:03:18,020 Get down. 4 00:04:10,730 --> 00:04:11,810 We're the new minority, man. 5 00:04:12,030 --> 00:04:15,050 You've got to do what's right for your client. You've got to join the FFF, man. 6 00:04:17,269 --> 00:04:19,810 Spread like a disease, man. You would love her, man. 7 00:04:24,850 --> 00:04:26,770 Pretty bad, man. You'll be coming around. 8 00:04:29,090 --> 00:04:31,070 We're going to make America. Here, man. Here. 9 00:04:34,890 --> 00:04:40,110 And please, the woman, don't make a report. 10 00:04:52,030 --> 00:04:54,510 The name of my poem is Nightmare. 11 00:04:55,990 --> 00:04:58,130 Blackened clouds and icy faces. 12 00:04:58,730 --> 00:05:00,730 Waddy bodies in senseless places. 13 00:05:02,190 --> 00:05:04,010 Haunted by a thought of last night. 14 00:05:04,430 --> 00:05:06,130 Trapped in a cell with no light. 15 00:05:07,150 --> 00:05:08,890 Sweaty killers and sharp nails. 16 00:05:09,600 --> 00:05:11,420 Endless stairways with no rail. 17 00:05:11,820 --> 00:05:14,120 Chris, what have we got? Red wings and arms that are black. 18 00:05:14,640 --> 00:05:16,520 Hungry dudes preparing to attack. 19 00:05:17,680 --> 00:05:19,440 Blinded by the thick, moist air. 20 00:05:20,200 --> 00:05:21,780 Tripped and pulled by the hair. 21 00:05:22,720 --> 00:05:24,080 Tossed around by... 22 00:05:24,080 --> 00:05:37,460 Well? 23 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 Mr. Taylor. 24 00:06:11,980 --> 00:06:12,980 Stand back. 25 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 Down to your underwear. 26 00:07:30,890 --> 00:07:32,530 Okay, pick up your clothes. Come over here. 27 00:07:37,650 --> 00:07:38,850 Don't take all day. 28 00:07:43,410 --> 00:07:46,870 Is this your phone number? 29 00:07:47,490 --> 00:07:48,490 Yeah. 30 00:07:51,410 --> 00:07:52,389 Who's home? 31 00:07:52,390 --> 00:07:54,550 Your mother works? 32 00:07:55,610 --> 00:07:56,610 Who's your dad? 33 00:08:04,390 --> 00:08:06,870 I don't like white guys, understand? 34 00:08:09,090 --> 00:08:13,130 The make. 35 00:08:16,430 --> 00:08:17,430 The year. 36 00:08:19,670 --> 00:08:20,670 Go on. 37 00:08:24,610 --> 00:08:26,670 Don't fuck with me, boy. 38 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 You sure? 39 00:08:31,660 --> 00:08:32,740 You better be. 40 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 This is real. 41 00:08:38,120 --> 00:08:39,079 Come on. 42 00:08:39,080 --> 00:08:40,419 I don't want to have to put you in detention. 43 00:08:40,700 --> 00:08:41,700 Come on. 44 00:09:08,790 --> 00:09:10,190 you 45 00:09:38,540 --> 00:09:39,540 Thank you. 46 00:10:31,180 --> 00:10:33,340 Would you please tell him I've been out here a half an hour? 47 00:10:40,960 --> 00:10:42,860 Mr. Taylor will see you now. 48 00:10:48,620 --> 00:10:49,780 You're hard to get hold of. 49 00:10:51,540 --> 00:10:52,740 I had to hire a detective. 50 00:10:54,020 --> 00:10:55,020 Really? 51 00:10:55,540 --> 00:10:58,600 I want you to look after your brother for a while. Until I sell the house. 52 00:10:59,180 --> 00:11:01,440 What? I want you to look after your brother. 53 00:11:01,700 --> 00:11:02,679 Are you serious? 54 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 Yes, I'm serious. 55 00:11:04,820 --> 00:11:05,820 I'll see you around. 56 00:11:06,000 --> 00:11:07,680 I know what you do for a living. 57 00:11:08,220 --> 00:11:11,800 I call the police, but I know people far more dangerous than the police. 58 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 Is that correct? 59 00:11:16,840 --> 00:11:18,420 I want you to look after your brother. 60 00:11:19,000 --> 00:11:21,080 I'll pay you $2 ,000 a week. 61 00:11:23,200 --> 00:11:25,480 I make more than that in a day. Oh, yes. 62 00:11:26,080 --> 00:11:31,300 The National Socialist White American Party. Box 1133 Glendale, California. 63 00:11:32,620 --> 00:11:33,620 90727. 64 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 I'm sure they pay. 65 00:11:36,300 --> 00:11:38,300 I'm sure they're a lot of fun to work for, too. 66 00:11:40,280 --> 00:11:41,420 Not for my sake. 67 00:11:42,040 --> 00:11:43,080 Do it for Chrissy. 68 00:11:46,830 --> 00:11:47,830 How old is he now? 69 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 17. 70 00:11:52,650 --> 00:11:54,550 He's at the West L .A. police station. 71 00:11:55,330 --> 00:11:57,110 I've arranged for his release to you. 72 00:12:03,890 --> 00:12:05,330 It's always good to see you again. 73 00:12:06,070 --> 00:12:07,070 Sam. 74 00:12:07,570 --> 00:12:09,490 Call me Sam. Remember that. 75 00:12:11,190 --> 00:12:15,530 I'm Mark. 76 00:12:16,330 --> 00:12:18,710 I'm not a police officer. I'm a probation officer. 77 00:12:19,310 --> 00:12:20,370 I'd like to be your friend. 78 00:12:21,970 --> 00:12:22,970 Okay, let's see. 79 00:12:23,330 --> 00:12:26,550 Do you get along with your dad very well? Do you have arguments or 80 00:12:26,550 --> 00:12:28,250 disagreements? Money problems? 81 00:12:28,750 --> 00:12:29,890 Staying out late at night? 82 00:12:30,190 --> 00:12:31,190 No. 83 00:12:32,050 --> 00:12:34,630 Does he bring women home? Have any friends of his own? 84 00:12:34,970 --> 00:12:36,390 Well, he lives mostly with the Marines. 85 00:12:37,790 --> 00:12:39,290 Do you live alone at the house? 86 00:12:40,490 --> 00:12:41,510 No, there's a maid. 87 00:12:41,870 --> 00:12:42,870 I can guard her. 88 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 Have you seen your mom lately? 89 00:12:47,380 --> 00:12:49,120 No. Do you ever see her? 90 00:12:49,580 --> 00:12:50,800 Well, she lives in Palm Beach. 91 00:12:51,800 --> 00:12:54,820 How about your brother? Does he go to school? 92 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 No, he works. 93 00:12:56,700 --> 00:12:57,700 What does he do? 94 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 I don't know. 95 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 I don't see him. 96 00:13:02,780 --> 00:13:04,720 So, basically, you live alone with a mate? 97 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 No, basically. 98 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 Do you do drugs? 99 00:13:56,040 --> 00:13:57,280 You're not going to do that again, are you? 100 00:13:57,740 --> 00:13:58,740 No. 101 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Good. 102 00:14:00,260 --> 00:14:01,260 Here's what's happening. 103 00:14:01,500 --> 00:14:05,940 In a couple of months, you'll come up for a hearing, and what happens after 104 00:14:05,940 --> 00:14:07,880 depends on whether you've learned your lesson. 105 00:14:08,780 --> 00:14:11,840 You'll either go up to juvie or on probation. 106 00:14:14,140 --> 00:14:16,940 And, um, do I have to stay here until then? 107 00:14:17,300 --> 00:14:18,940 When? Until the hearing. 108 00:14:19,800 --> 00:14:20,940 I don't know why. 109 00:14:21,880 --> 00:14:23,700 Well, I'd like to go home with you if it's all right. 110 00:14:54,540 --> 00:14:55,940 Yeah 111 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 Chris? 112 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 Yeah? 113 00:15:32,680 --> 00:15:34,060 Sam sent me over to pick you up. 114 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 Well, where is it? 115 00:15:38,700 --> 00:15:39,700 You got this. 116 00:15:45,290 --> 00:15:46,290 Come on Rebecca, go on. 117 00:16:01,530 --> 00:16:02,830 Yeah, I know. It's been a long time. 118 00:16:06,590 --> 00:16:07,670 I can't believe this. 119 00:16:07,910 --> 00:16:09,690 I can't fucking believe this. 120 00:16:51,220 --> 00:16:52,460 Hey Lance, I can get home from here. 121 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 That's okay. 122 00:16:55,580 --> 00:16:57,340 Look, I'm gonna swing by my house so I can get some stuff. 123 00:16:58,440 --> 00:16:59,580 I've been staying with you for a while. 124 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 The house? 125 00:17:01,640 --> 00:17:02,640 Yeah, the house. 126 00:17:35,980 --> 00:17:37,340 Here, go get some coffee and donuts. 127 00:17:38,360 --> 00:17:39,560 I'll be back in about 20 minutes. 128 00:18:07,240 --> 00:18:12,560 Let me have an orange juice and... Hey, Chris, what's up, man? Walter, oh, shit, 129 00:18:12,700 --> 00:18:15,040 dude. How you been, man? I haven't seen you in a while. 130 00:18:15,380 --> 00:18:18,400 Yeah, since your dad threw me out of your fucking garage. 131 00:18:18,840 --> 00:18:20,120 Yeah, I remember that, I remember that. 132 00:18:20,740 --> 00:18:22,600 Dang, I haven't seen your dad in a while, either. 133 00:18:23,460 --> 00:18:25,600 Good, neither have I, that fucking big guy. 134 00:18:26,580 --> 00:18:27,620 Where you living now, man? 135 00:18:28,080 --> 00:18:29,160 Living with my manager. 136 00:18:29,440 --> 00:18:30,600 Thanks for your good care of me. 137 00:18:32,560 --> 00:18:33,740 That looks a surprise. 138 00:18:35,020 --> 00:18:38,280 Yeah, took me out to... I was out there for two fucking years. 139 00:18:39,760 --> 00:18:41,180 You ever try to talk to your dad? 140 00:18:42,140 --> 00:18:43,780 Well, try talking to him once. 141 00:18:44,320 --> 00:18:46,860 You know, I went over to his house and I was totally fucking starving. 142 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 He wouldn't let me inside. 143 00:18:48,820 --> 00:18:50,680 I guess he doesn't want his wife to see me. 144 00:18:51,620 --> 00:18:52,620 Oh, well. 145 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 Glad to get this, Dad. 146 00:18:56,380 --> 00:18:57,440 You really want to know? 147 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 Yeah, I do. 148 00:19:00,100 --> 00:19:02,500 The owner picked me up when I was cussing. 149 00:19:03,500 --> 00:19:04,720 Oh, cussing. 150 00:19:06,250 --> 00:19:12,410 You know, well, he says he loves me and, uh, takes really good care of me and 151 00:19:12,410 --> 00:19:16,730 wants me to go back to school, too. He's living in, uh, Hollywood on the street. 152 00:19:20,210 --> 00:19:24,530 Hey, did you hear about Patrice? She got shot in, uh, Windward. That's where it 153 00:19:24,530 --> 00:19:26,790 was. Fucking some gang fight or something. 154 00:19:27,610 --> 00:19:29,050 She's really fucked up. 155 00:19:29,490 --> 00:19:30,490 Yeah, 156 00:19:31,030 --> 00:19:33,470 I don't really want to rush you, man, but, uh... 157 00:19:34,160 --> 00:19:37,400 Chuck's coming back and gets really jealous. 158 00:19:37,680 --> 00:19:38,840 All right. Cool. 159 00:19:39,060 --> 00:19:40,280 I'll see you later. Later. 160 00:20:11,860 --> 00:20:12,799 Something wrong? 161 00:20:12,800 --> 00:20:13,800 Nah. 162 00:20:17,100 --> 00:20:18,920 If you liked him, we'd be around for a while. 163 00:21:54,610 --> 00:21:57,590 What do you do when you go to school? 164 00:23:43,120 --> 00:23:45,920 Thank you. 165 00:24:18,039 --> 00:24:20,840 Thank you. 166 00:25:14,060 --> 00:25:15,900 Lance? Lance? 167 00:25:27,340 --> 00:25:28,740 Lance? 168 00:25:29,600 --> 00:25:31,000 Yo, Lance? 169 00:25:33,400 --> 00:25:34,800 Lance? 170 00:25:38,800 --> 00:25:41,500 Did I walk on Hollywood Crown? 171 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 Close your eyes. 172 00:25:50,780 --> 00:25:51,780 Can I touch it? 173 00:25:51,960 --> 00:25:52,960 Yeah. 174 00:26:09,060 --> 00:26:10,080 Time to cool off. 175 00:26:10,840 --> 00:26:14,220 You can do what you want to do. 176 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 Hahaha. 177 00:29:15,720 --> 00:29:17,060 I came up here with a girl once. 178 00:29:18,160 --> 00:29:19,160 Just once, though. 179 00:29:19,660 --> 00:29:20,660 Trace? 180 00:29:21,440 --> 00:29:22,440 Yeah. 181 00:29:24,100 --> 00:29:25,100 Yeah. 182 00:29:25,220 --> 00:29:26,220 What do you know about her? 183 00:29:27,320 --> 00:29:29,200 I don't know. I used to watch her, guys. 184 00:29:29,680 --> 00:29:31,940 It always seemed like you guys had so much more fun than this. 185 00:29:33,120 --> 00:29:35,220 I don't know, man. I've never done stuff like this before. 186 00:29:36,220 --> 00:29:37,220 It's fucking cool. 187 00:29:38,820 --> 00:29:40,540 You know, I saw Patrice about a year ago. 188 00:29:42,180 --> 00:29:43,680 She was living on the streets in Venice. 189 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 She didn't even know me. 190 00:29:49,340 --> 00:29:50,920 God, she used to be so pretty. 191 00:29:54,420 --> 00:29:55,420 Scotty. 192 00:29:56,580 --> 00:29:57,700 Jimmy, Daso. 193 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Street. 194 00:30:04,740 --> 00:30:05,740 Everybody's dead. 195 00:30:08,940 --> 00:30:09,940 All right. 196 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 It's all right now. 197 00:30:12,100 --> 00:30:13,100 You made it. 198 00:30:14,060 --> 00:30:16,580 Not everybody's dead. What about Keith? Remember Keith Triss? 199 00:30:19,320 --> 00:30:20,400 He joined the Marines. 200 00:30:21,440 --> 00:30:23,520 Well, at least he's not dead. 201 00:30:51,600 --> 00:30:52,600 What? 202 00:30:54,220 --> 00:30:55,520 The bar language. 203 00:30:55,960 --> 00:30:57,560 Fuck the bar language. 204 00:31:21,340 --> 00:31:27,580 but you but don't but you but have but hit but yourself but very but hard but 205 00:31:27,580 --> 00:31:34,360 and you have to talk but as fast fast as fast but as fast as fast but as 206 00:31:34,360 --> 00:31:40,600 but you can but and if but you don't but then but you you then but you have to 207 00:31:40,600 --> 00:31:47,580 hit but but yourself but and that's but all but okay but okay but okay 208 00:31:47,580 --> 00:31:50,080 but okay but okay but 209 00:31:56,590 --> 00:31:57,590 I'll tell you something. 210 00:31:58,130 --> 00:32:04,810 One fuck up and you are out of here. Any trouble, and I do mean any trouble. 211 00:32:04,970 --> 00:32:09,270 And I'll be very happy to see that you're suspended from this school. 212 00:32:10,670 --> 00:32:16,610 Forever. T -X -T -X 213 00:32:16,610 --> 00:32:20,230 -A -A -E -I -O -U. 214 00:32:20,430 --> 00:32:21,550 And sometimes Y. 215 00:32:23,350 --> 00:32:24,350 Yama T. 216 00:32:49,960 --> 00:32:53,260 As long as you attend this school, there's things that we're gonna have to 217 00:33:28,120 --> 00:33:31,040 Look, I don't see how you can do it. The semester is practically over. 218 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 Look, 219 00:33:34,080 --> 00:33:38,220 I don't see any reason to be doing a lot of extra time and extra credit with a 220 00:33:38,220 --> 00:33:40,180 criminal. Do you get it, dude? 221 00:33:41,680 --> 00:33:42,680 Am I gonna fail? 222 00:34:10,699 --> 00:34:13,820 You know, I don't feel like you can possibly get that. You're too far 223 00:34:14,739 --> 00:34:18,360 I mean, it's nothing to do but start at the very beginning and read all the 224 00:34:18,360 --> 00:34:20,820 chapters and do all that I need, all of the essays. 225 00:34:21,659 --> 00:34:27,040 Um, memorize all the poems and read the articles, but it's only got three weeks. 226 00:34:27,060 --> 00:34:28,260 I don't know why you bother. 227 00:34:29,020 --> 00:34:30,020 I don't know what to do. 228 00:34:30,679 --> 00:34:32,699 It makes me feel like I'm going to take it again, right? 229 00:34:40,110 --> 00:34:41,210 I'll give you a library card. 230 00:34:43,130 --> 00:34:46,210 I want to see you doing this work, and I don't want to catch you reading Rolling 231 00:34:46,210 --> 00:34:48,330 Stone or Finn, okay? All right. Now get out of here. 232 00:34:48,570 --> 00:34:50,949 How much has really happened in the couple days of school? 233 00:34:51,230 --> 00:34:52,449 We'll have no more of that. 234 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 What if I quit? 235 00:34:53,770 --> 00:34:55,969 I get a job. What are you going to do, wash cars? 236 00:34:56,510 --> 00:34:58,950 No, we've just got to get through this here. Just hold on. 237 00:34:59,510 --> 00:35:03,570 I've been pretty busy myself lately. I've had to totally evaluate my 238 00:35:04,150 --> 00:35:06,810 God, real estate is such a mind -boggling thing. 239 00:35:07,250 --> 00:35:08,550 Dad. Sam. 240 00:35:09,280 --> 00:35:10,860 Call me Sam, please, Sam. 241 00:35:11,840 --> 00:35:16,060 Now, the real question is what my investment procedures are going to be 242 00:35:16,060 --> 00:35:17,480 now and 1990. 243 00:35:18,000 --> 00:35:21,620 Obviously, the market's going to fall apart right after the election or in the 244 00:35:21,620 --> 00:35:22,620 first quarter. 245 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 I think I got some new vibes. 246 00:36:21,450 --> 00:36:22,790 Yeah, right. Here's a new vibe. 247 00:36:24,850 --> 00:36:25,230 These 248 00:36:25,230 --> 00:36:32,690 guys 249 00:36:32,690 --> 00:36:33,690 are into some pretty hot shit. 250 00:36:34,130 --> 00:36:35,130 Plastic boobies. 251 00:36:35,790 --> 00:36:36,790 Might be a big demand. 252 00:36:37,230 --> 00:36:38,230 I don't know. 253 00:36:38,510 --> 00:36:40,670 I don't like it. It's too high profile. 254 00:36:41,410 --> 00:36:42,970 Just stick to the Nazis and the gang. 255 00:36:44,710 --> 00:36:46,190 These guys have got a great cover right now. 256 00:36:46,710 --> 00:36:47,710 Uh -huh. Yeah. 257 00:36:47,910 --> 00:36:48,910 What's the great cover? 258 00:37:09,930 --> 00:37:16,650 I'm a tail drag I'll wipe out my tag 259 00:37:16,650 --> 00:37:21,510 When 260 00:37:21,510 --> 00:37:27,710 I get what I want 261 00:37:44,520 --> 00:37:50,040 the mighty wolf measure the midnight priest 262 00:37:50,040 --> 00:37:57,040 the hunters they can't 263 00:37:57,040 --> 00:37:58,820 find you oh 264 00:38:13,640 --> 00:38:19,000 I'm sorry, man. Oh, my God. 265 00:38:21,360 --> 00:38:26,400 I'm going to get you pissed. 266 00:38:28,560 --> 00:38:29,700 Fucking fuck, man. 267 00:38:30,800 --> 00:38:35,440 Take a look. You don't look that bad. Look at my head. Look at those 268 00:38:35,620 --> 00:38:38,820 You and your fucking... He's going to fly away. 269 00:39:09,970 --> 00:39:12,290 I don't know. I can't remember what the hell I got in there. 270 00:39:33,670 --> 00:39:34,670 Hey, Lance. 271 00:39:35,690 --> 00:39:36,690 Where'd you get these boots? 272 00:39:37,830 --> 00:39:38,830 You like them? 273 00:39:39,750 --> 00:39:40,890 Yeah, where'd you get them? 274 00:39:41,670 --> 00:39:42,830 Mark, can you hear that? 275 00:39:43,390 --> 00:39:44,390 Where'd you get them? 276 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 You want them. 277 00:39:48,510 --> 00:39:49,510 Pretty bad. 278 00:39:50,290 --> 00:39:51,530 Hey, Lance, can I try them on? 279 00:39:52,290 --> 00:39:54,270 What? Can I try them on, the boots? 280 00:39:55,170 --> 00:39:57,670 Yeah, buddy, I think they're kind of big for you, though. 281 00:39:57,910 --> 00:39:58,910 Yeah. 282 00:39:59,650 --> 00:40:02,070 I don't know, they don't really work with these pants. What do you think? 283 00:40:05,780 --> 00:40:06,780 Definitely not here. 284 00:40:12,220 --> 00:40:14,980 And about those pants, they suck. 285 00:40:16,380 --> 00:40:17,840 Do I like these things? 286 00:40:23,040 --> 00:40:24,380 Does it bite anything good? 287 00:40:27,380 --> 00:40:28,820 Have you got all these things? 288 00:40:40,810 --> 00:40:45,190 Convey the war at the core of civilized humanity in the 19th century. Hey, what 289 00:40:45,190 --> 00:40:45,749 are you doing? 290 00:40:45,750 --> 00:40:46,750 You wrote this? 291 00:40:47,790 --> 00:40:48,790 Yeah, I did some. 292 00:40:49,770 --> 00:40:50,990 Come on, Chris, do it again. 293 00:40:52,730 --> 00:40:57,770 Convey the war at the core of civilized humanity in the 19th century. Joseph 294 00:40:57,770 --> 00:41:01,350 Conrad said he'd lost the art of darkness in the jungle of South America. 295 00:41:01,930 --> 00:41:02,930 Come on. 296 00:41:03,230 --> 00:41:07,550 He would write art of darkness today. He would set it in the parking lot of a 297 00:41:07,550 --> 00:41:09,350 high school in San Fernando Valley. 298 00:41:43,339 --> 00:41:46,720 Here try that on 299 00:41:49,870 --> 00:41:51,410 I don't think I'd film anybody wear it either. 300 00:42:00,250 --> 00:42:02,090 This is Conrad, part of our team. 301 00:42:03,970 --> 00:42:04,970 Watch this. 302 00:42:05,650 --> 00:42:07,190 You know I'm just kidding, right? 303 00:42:08,830 --> 00:42:09,830 Hello? 304 00:42:10,950 --> 00:42:12,510 Hello? Hello? 305 00:42:16,230 --> 00:42:17,330 Hello? Hello? 306 00:42:43,690 --> 00:42:47,230 All the boys go around in black and the boys have two. 307 00:43:29,250 --> 00:43:35,510 you don't believe me huh i don't know man i couldn't get into the sex you 308 00:43:39,930 --> 00:43:42,430 I don't know, man. I couldn't fix it. Yeah, we used to go out with these guys. 309 00:43:43,190 --> 00:43:46,830 I couldn't fix it, man. I don't know why. 310 00:43:47,050 --> 00:43:48,029 You don't believe me? 311 00:43:48,030 --> 00:43:50,430 You don't believe me? 312 00:43:53,030 --> 00:43:54,030 Let's go. 313 00:43:54,230 --> 00:43:55,250 You want to go? 314 00:43:56,810 --> 00:43:57,810 Yeah. 315 00:44:15,170 --> 00:44:21,750 I remember the first time I got laid in the backseat of my car. 316 00:44:22,430 --> 00:44:26,890 She had black hair, black boots, black lipstick. 317 00:44:28,830 --> 00:44:30,430 We were drinking Mad Dog 2020. 318 00:44:59,790 --> 00:45:04,110 to pee on your tire, and when it was fulfilled, I let it spill. 319 00:45:05,370 --> 00:45:06,570 Come on, you guys, say it. 320 00:45:07,730 --> 00:45:13,590 I have a desire to pee on your tire, and it was fulfilled when I let it spill. 321 00:45:13,870 --> 00:45:15,070 Oh, my God. 322 00:45:17,930 --> 00:45:23,990 Come on, hurry up. 323 00:45:37,100 --> 00:45:38,100 Hey, man! 324 00:45:39,260 --> 00:45:40,260 Give me a shampoo. 325 00:45:41,880 --> 00:45:42,440 What 326 00:45:42,440 --> 00:45:51,520 do 327 00:45:51,520 --> 00:45:56,300 you want to do in this shit? 328 00:45:56,900 --> 00:46:02,120 I don't know. Anywhere that's not food. 329 00:46:06,250 --> 00:46:08,530 How soon can you get here? I can get home pretty fast. 330 00:46:08,770 --> 00:46:10,850 All right. Leave as soon as you get here. 331 00:46:11,110 --> 00:46:12,110 Cool. 332 00:46:14,330 --> 00:46:16,850 You and your brother? 333 00:46:17,950 --> 00:46:21,270 No, I bought some coke from him once. Fuck you. Wait. 334 00:46:21,690 --> 00:46:22,690 Can you give me some? 335 00:46:23,930 --> 00:46:24,930 Fuck you, man! 336 00:46:25,590 --> 00:46:26,590 Fuck you, man! 337 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Hey, man, after me. 338 00:47:13,400 --> 00:47:14,400 Man? 339 00:47:37,680 --> 00:47:39,520 Look, I'm getting pressure. I need this stuff tonight. 340 00:47:40,120 --> 00:47:41,480 Shit, I don't like that answer. 341 00:47:42,100 --> 00:47:44,960 Motherfucker, I'm going to Seattle tonight. You're not buying fucking 342 00:47:46,860 --> 00:47:50,240 I'm not getting my ass green just because you and the brothers want to 343 00:47:50,240 --> 00:47:51,380 the Great Northwest by tomorrow. 344 00:48:58,730 --> 00:48:59,790 Sorry about last night. 345 00:49:32,360 --> 00:49:33,660 Yeah, just a second. 346 00:49:36,460 --> 00:49:42,720 Are you... Hello. 347 00:49:43,340 --> 00:49:44,340 Hi. 348 00:49:45,240 --> 00:49:46,240 Hello. 349 00:49:47,920 --> 00:49:48,920 Hello. 350 00:49:50,240 --> 00:49:51,240 Hello. 351 00:49:52,820 --> 00:49:54,240 Hello. Hello. 352 00:50:15,560 --> 00:50:16,560 What's that all about, huh? 353 00:50:17,200 --> 00:50:18,480 Yo, what's up? 354 00:50:28,060 --> 00:50:28,480 And 355 00:50:28,480 --> 00:50:35,460 here, 356 00:50:35,580 --> 00:50:36,580 you try it. 357 00:50:39,160 --> 00:50:42,760 Now just squeeze it slow. Don't jerk it. 358 00:51:06,020 --> 00:51:07,020 Yeah, 359 00:51:13,300 --> 00:51:19,720 I know he's in the gun 360 00:51:25,060 --> 00:51:26,100 Don't pull the trigger. 361 00:51:26,400 --> 00:51:29,020 Use the trigger and just strike down the barrel. 362 00:51:29,680 --> 00:51:31,420 I don't know. I don't know. 363 00:52:24,380 --> 00:52:25,198 Unbutton it. 364 00:52:25,200 --> 00:52:26,960 Why? Put a white t -shirt on. 365 00:52:27,200 --> 00:52:28,200 Do it like that. 366 00:52:30,140 --> 00:52:31,140 Yeah, that's fun. 367 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 Like this? 368 00:52:33,940 --> 00:52:36,540 Yeah. That would be embarrassing to be seen with it. 369 00:52:37,640 --> 00:52:38,640 What? Where are we going? 370 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 You want that? 371 00:52:42,580 --> 00:52:44,300 Are you wearing underwear? 372 00:52:46,720 --> 00:52:49,400 Underwear? Yeah. If you're really sexy, you don't wear underwear. 373 00:52:49,920 --> 00:52:51,120 For real, I don't have that. 374 00:53:17,960 --> 00:53:18,960 Hello? 375 00:53:20,080 --> 00:53:21,080 Hello? 376 00:53:22,560 --> 00:53:24,140 I know who this is. 377 00:53:24,420 --> 00:53:26,260 Put your hand up your shirt. 378 00:53:28,260 --> 00:53:29,580 Touch your right nipple. 379 00:53:30,980 --> 00:53:31,980 Rub it. 380 00:53:35,140 --> 00:53:36,980 Slide your hand down your stomach. 381 00:53:52,350 --> 00:53:53,350 Got it? 382 00:53:54,230 --> 00:53:55,230 Have fun. 383 00:53:57,650 --> 00:53:59,250 Hey, Chris, come on. We're ready to go. 384 00:54:01,610 --> 00:54:04,970 Come on, man. I gotta piss, man. Just hide in a knot. We're gonna be there in 385 00:54:04,970 --> 00:54:08,610 about 15 minutes. Man, I can't wait 15 minutes. Jeez, you are such a whiner. 386 00:54:08,610 --> 00:54:11,710 Fuck you, man. I'm gonna piss on you in a minute. You pissed on my car and 387 00:54:11,710 --> 00:54:15,550 you'll be walking across the border. Why would he? Come on. Stay in here. Fuck 388 00:54:15,550 --> 00:54:16,550 you. 389 00:54:35,630 --> 00:54:36,630 I let it spill. 390 00:54:36,850 --> 00:54:38,030 It was fulfilled. 391 00:54:38,470 --> 00:54:39,650 God, I'm corrupting you already. 392 00:54:41,810 --> 00:54:42,810 Land. 393 00:55:44,200 --> 00:55:46,620 I feel the hot wind on my shoulder. 394 00:55:46,880 --> 00:55:49,420 And the touch of a world that is older. 395 00:55:49,860 --> 00:55:52,320 I turn the switch and check the number. 396 00:55:52,820 --> 00:55:55,340 I lean it on when it's wet and I slumber. 397 00:55:55,580 --> 00:55:58,180 I hear the whizz on some music. 398 00:55:58,620 --> 00:56:01,300 I buy the product and never use it. 399 00:56:01,520 --> 00:56:04,080 I hear the talking of the DJ. 400 00:56:04,420 --> 00:56:07,120 Can't understand just what does he say. 401 00:56:07,500 --> 00:56:09,900 I'm on all kinds of radio. 402 00:56:12,280 --> 00:56:13,280 I'm on. 403 00:56:33,140 --> 00:56:39,720 I understand just a little. No 404 00:56:39,720 --> 00:56:42,080 comprende, it's a riddle. 405 00:56:42,680 --> 00:56:45,120 i'm on a mexican radio 406 00:57:27,359 --> 00:57:30,160 Thank you. 407 00:57:37,920 --> 00:57:42,220 Thank you. 408 00:57:57,200 --> 00:58:01,440 Does he say, I'm on a Mexican radio? 409 00:58:03,520 --> 00:58:05,520 I'm on a Mexican radio. 410 00:58:08,320 --> 00:58:10,140 There were stupid things to do. 411 00:58:11,020 --> 00:58:12,020 Right. 412 00:58:14,620 --> 00:58:21,060 All the vehicles were returned to the radio. 413 00:58:45,049 --> 00:58:46,430 How'd you get in here? 414 00:58:46,730 --> 00:58:47,730 Have to wait. 415 00:58:48,910 --> 00:58:49,910 Have you seen her? 416 00:58:50,370 --> 00:58:51,370 Yeah, a little bit. 417 00:58:52,070 --> 00:58:53,810 Have you seen her? She's been here. 418 00:58:56,570 --> 00:58:57,850 Thought something would come on her. 419 00:59:21,720 --> 00:59:22,720 Chris, you alright? 420 00:59:24,340 --> 00:59:25,340 Yeah, I'll be right out. 421 01:00:14,000 --> 01:00:17,080 Mr. Taylor, I am placing you on probation until your 18th birthday. 422 01:00:17,860 --> 01:00:22,200 If you fail to maintain the terms of this probation, you may be confined to 423 01:00:22,200 --> 01:00:23,198 order of this court. 424 01:00:23,200 --> 01:00:24,200 Do you understand? 425 01:00:56,330 --> 01:00:57,530 I'll be seeing you then. 426 01:01:40,720 --> 01:01:41,940 I'm going to tell you. 427 01:02:08,339 --> 01:02:09,600 Hey, 428 01:02:10,480 --> 01:02:11,480 Lance? 429 01:02:44,779 --> 01:02:46,240 Hey, Lance, did you see my shirt? 430 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 Lance. 431 01:02:51,640 --> 01:02:53,100 Hey, Lance, did you see my shirt? Whoa. 432 01:02:57,240 --> 01:02:58,440 Chris, this is Kelly. 433 01:02:58,920 --> 01:02:59,920 Kelly, this is Chris. Hi. 434 01:03:01,140 --> 01:03:02,140 Where have you been? 435 01:03:04,280 --> 01:03:05,280 Where have you been? 436 01:03:32,470 --> 01:03:36,690 I can speak all my songs. 437 01:03:38,010 --> 01:03:39,010 One. 438 01:03:41,610 --> 01:03:42,610 Two. 439 01:04:14,250 --> 01:04:15,250 Let's get out of here. 440 01:04:44,840 --> 01:04:46,820 You're gonna catch me. 441 01:04:47,320 --> 01:04:48,320 Ellie. 442 01:05:55,400 --> 01:05:57,280 Get the fuck out of my fucking house. Get the fuck out of here. I didn't 443 01:05:57,280 --> 01:05:59,600 you. I didn't invite you. Get the fuck out. 444 01:06:00,580 --> 01:06:03,280 Let's fuck live, man. Get the fuck out of my house. 445 01:08:23,600 --> 01:08:24,600 Right there. 446 01:08:25,319 --> 01:08:26,319 Where is it? 447 01:08:26,640 --> 01:08:29,060 Back there. Well, you go back and fucking get it. 448 01:08:37,700 --> 01:08:38,920 Whoa, God damn it. 449 01:08:39,359 --> 01:08:40,439 Not even a street. 450 01:08:44,000 --> 01:08:45,460 Get your ass to get along. 451 01:09:21,439 --> 01:09:22,920 Chris? Hey, let me know when to call you. 452 01:09:24,899 --> 01:09:25,899 Chris? 453 01:09:40,170 --> 01:09:41,170 Rest. 454 01:10:54,860 --> 01:10:55,860 That's fine. 455 01:10:58,200 --> 01:11:02,280 Well, you want to go back to the gym? 456 01:11:31,240 --> 01:11:32,240 Away from you 457 01:12:21,710 --> 01:12:22,710 It's going to be a problem. 458 01:12:23,410 --> 01:12:24,410 What does that mean? 459 01:12:25,110 --> 01:12:26,110 Things that don't happen. 460 01:12:27,070 --> 01:12:29,390 God, that really makes me unhappy. 461 01:12:30,010 --> 01:12:31,430 You can't be happy all the time. 462 01:12:32,090 --> 01:12:33,090 I can. 463 01:12:33,950 --> 01:12:36,390 I'll have it for you tomorrow night. I've got a lot of important shit going 464 01:12:36,390 --> 01:12:37,148 right now. 465 01:12:37,150 --> 01:12:38,430 What's more important than business? 466 01:12:38,710 --> 01:12:39,710 It's personal. 467 01:12:40,090 --> 01:12:41,790 Look, I'll have it tomorrow night, I promise. 468 01:12:42,230 --> 01:12:45,170 I'll be at your place tomorrow at noon. This will work for me. 469 01:12:45,550 --> 01:12:46,550 Works for me. 470 01:12:47,310 --> 01:12:49,450 Well, knock yourself out or relocate it anyway. 471 01:12:49,830 --> 01:12:51,390 Hey, I know where you live. 472 01:12:51,760 --> 01:12:54,020 Whatever, just have you out of my fucking hair or I'll be released. 473 01:13:28,610 --> 01:13:31,410 Thank you. 474 01:14:30,570 --> 01:14:31,690 Never was good at that. 475 01:14:36,790 --> 01:14:38,030 I used 476 01:14:38,030 --> 01:14:45,010 to come 477 01:14:45,010 --> 01:14:47,010 out here to get away from my problems, too. 478 01:14:49,030 --> 01:14:51,730 I've been 479 01:14:51,730 --> 01:14:58,690 thinking a lot about what 480 01:14:58,690 --> 01:14:59,690 happened. 481 01:15:01,000 --> 01:15:02,680 I think I know what's going to bug me. 482 01:15:09,220 --> 01:15:13,380 See, with girls and guys, it's different. 483 01:15:14,120 --> 01:15:20,080 I mean, you can do some things with girls that you can do with guys, but 484 01:15:20,080 --> 01:15:26,420 there's things you can do with girls that you only do with girls, and there's 485 01:15:26,420 --> 01:15:28,440 things that you can do with guys that you only do with guys. 486 01:15:30,470 --> 01:15:36,290 It doesn't mean that... You kind of know what I mean? 487 01:15:36,670 --> 01:15:37,670 No. 488 01:15:43,230 --> 01:15:47,430 It's like guys love to burp and fart on each other. 489 01:15:47,710 --> 01:15:48,750 They eat that shit up. 490 01:15:49,170 --> 01:15:56,030 Girls, you know, you do that and it's like... There's things I can 491 01:15:56,030 --> 01:15:58,790 do with Kelly that I only do with Kelly. 492 01:16:00,200 --> 01:16:02,520 But there's things I can do with you that I can only do with you. 493 01:16:04,620 --> 01:16:08,180 And that's where it ends. 494 01:16:12,000 --> 01:16:14,700 You kind of see what I mean? 495 01:16:15,760 --> 01:16:17,300 And with time, you will. 496 01:16:31,950 --> 01:16:32,970 What are the rights you got there? 497 01:17:06,830 --> 01:17:07,709 From anyone? 498 01:17:07,710 --> 01:17:11,090 Uh, except from a Sam Taylor's office. 499 01:17:15,430 --> 01:17:16,570 That's a nice day. 500 01:17:16,910 --> 01:17:17,910 You too. 501 01:17:32,250 --> 01:17:34,510 Wake up! Wake up, Dick! 502 01:17:34,830 --> 01:17:35,830 Wake up! 503 01:17:38,100 --> 01:17:39,300 Why is Sam paying you? 504 01:17:42,180 --> 01:17:43,340 What am I talking about? 505 01:17:43,560 --> 01:17:45,240 What am I fucking talking about? 506 01:17:45,920 --> 01:17:47,620 Sam's paying you literally in the name. 507 01:17:50,000 --> 01:17:51,140 In the name! Alright! 508 01:17:53,440 --> 01:17:55,080 So that's why you have to support me. 509 01:17:55,580 --> 01:17:56,640 He's paying you. 510 01:17:56,880 --> 01:17:58,260 He's paying you so much. So much. 511 01:18:00,240 --> 01:18:01,560 No, it's not like that. 512 01:18:02,020 --> 01:18:03,400 Bullshit, man. I don't know shit. 513 01:18:03,760 --> 01:18:07,120 You think I spent all this... All right, fuck you. I don't fucking know what you 514 01:18:07,120 --> 01:18:08,580 do. I don't fucking even know you. 515 01:18:20,340 --> 01:18:21,340 Okay, Jim. 516 01:18:21,460 --> 01:18:22,460 Everything's fine. 517 01:18:22,540 --> 01:18:23,540 I've got everything covered. 518 01:18:23,820 --> 01:18:25,900 Why don't you go wait out in front? I'll call you if I need you. 519 01:18:31,700 --> 01:18:32,699 Good morning. 520 01:18:32,700 --> 01:18:34,420 Yes? I'm here to see Lance. 521 01:18:34,780 --> 01:18:35,840 Oh, sure. Come on in. 522 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 Last. 523 01:18:38,700 --> 01:18:39,700 Last. 524 01:18:40,600 --> 01:18:43,180 Good morning. 525 01:18:44,040 --> 01:18:45,040 How are you? 526 01:18:45,220 --> 01:18:47,380 Good. Nice place you got here. 527 01:18:48,940 --> 01:18:49,940 You doing okay? 528 01:18:50,140 --> 01:18:51,140 Sure. 529 01:19:00,800 --> 01:19:01,960 Thank you so much. 530 01:19:02,380 --> 01:19:03,380 You're welcome. 531 01:19:42,640 --> 01:19:46,340 You know, the nice thing about having both of these is I can shoot off both 532 01:19:46,340 --> 01:19:47,520 kneecaps at the same time. 533 01:19:51,060 --> 01:19:52,180 It's gonna be about a week. 534 01:19:53,420 --> 01:19:54,700 Why should I wait a week? 535 01:19:55,240 --> 01:19:56,800 I can't give you what I don't have. 536 01:19:58,280 --> 01:19:59,280 What do you have? 537 01:19:59,800 --> 01:20:00,800 I'm a businessman. 538 01:20:01,260 --> 01:20:02,260 Let's do some business. 539 01:20:02,880 --> 01:20:04,620 What do you have that would make me happy? 540 01:20:14,160 --> 01:20:15,840 Kelly, I want you to come down here. 541 01:20:19,200 --> 01:20:20,200 Kelly! 542 01:20:24,940 --> 01:20:26,800 Kelly! Yeah, I'm good. 543 01:20:28,160 --> 01:20:33,160 I want you to meet somebody. 544 01:20:34,180 --> 01:20:35,180 Hi, Kelly. 545 01:20:35,440 --> 01:20:36,600 Hi. I'm Steve. 546 01:20:36,920 --> 01:20:37,879 How are you? 547 01:20:37,880 --> 01:20:38,880 Fine, good. 548 01:20:50,090 --> 01:20:51,090 What is going on? 549 01:21:58,890 --> 01:21:59,890 Don't move. 550 01:22:00,550 --> 01:22:01,870 You're going to be all right. Don't worry. 551 01:22:15,530 --> 01:22:17,490 Don't worry about it. He'll be okay. Just put him in bed. 552 01:22:28,430 --> 01:22:30,470 We're gonna head down to Mexico for a while. What? 553 01:22:31,290 --> 01:22:33,010 Yeah, just so things cool off for a while. 554 01:22:34,570 --> 01:22:36,650 Just have to make one little stop before we leave, okay? 555 01:22:40,870 --> 01:22:41,870 Is that the guy? 556 01:22:42,090 --> 01:22:43,090 That's the fucker. 557 01:24:02,760 --> 01:24:04,200 After you go to college, I'll sell it. 558 01:24:04,640 --> 01:24:06,420 Appreciate it quite a bit since the divorce. 559 01:24:06,860 --> 01:24:10,340 All in all, we've done pretty well with it. You living there, kept a roof over 560 01:24:10,340 --> 01:24:12,700 your head. You've had a lot of freedom for a guy your age. 561 01:24:14,360 --> 01:24:15,840 I got to maintain the house. 562 01:24:16,080 --> 01:24:19,540 Wish your brother had your sense of responsibility and family that you do. 563 01:24:20,220 --> 01:24:22,420 I know college is expensive, but don't worry. 564 01:24:23,120 --> 01:24:24,920 When I sell it, I'll give you a good commission. 565 01:24:25,260 --> 01:24:28,380 10 to 15 percent of 2 .5 mil is a lot of money. 566 01:24:29,130 --> 01:24:32,570 I've slowly been selling my convertible bonds, mutual funds, and stocks. 567 01:24:32,850 --> 01:24:35,490 I've invested the proceeds of this liquidation in MMA. 568 01:24:36,270 --> 01:24:38,330 I have been thinking about buying gold. 569 01:24:38,590 --> 01:24:42,690 I know it's not a good asset in disinflationary times, but its value 570 01:24:42,690 --> 01:24:44,130 increases during a crisis. 571 01:24:44,590 --> 01:24:46,910 You love it. What? Yes, of course. 572 01:24:47,330 --> 01:24:51,490 I've been thinking of putting a lot of the money into mutual funds, preferably 573 01:24:51,490 --> 01:24:52,570 of a noble variety. 574 01:25:08,870 --> 01:25:11,770 Where are you going? 575 01:25:14,350 --> 01:25:15,490 We're going to Vegas. 576 01:25:15,730 --> 01:25:16,730 Want to come? 577 01:25:16,810 --> 01:25:17,810 You'll have a good time. 578 01:25:20,090 --> 01:25:22,870 I'm just trying to be friendly. 579 01:25:24,360 --> 01:25:26,900 I'm trying to be friendly for a long time. 580 01:26:13,050 --> 01:26:15,850 Thank you. 581 01:26:42,190 --> 01:26:46,710 Trying too much and I said too much and there's nowhere to go but down. 582 01:27:32,620 --> 01:27:37,860 Don't talk to me, no, about people who are nice. 583 01:27:40,000 --> 01:27:46,960 Because I have spent my whole life in ruins because of people who 584 01:27:46,960 --> 01:27:47,960 are nice. 585 01:27:49,880 --> 01:27:54,280 Oh, this world's made like style, I know. 586 01:27:56,060 --> 01:27:58,700 Each foot must blossom. 587 01:28:21,559 --> 01:28:25,100 But the thing is, I love you now. 588 01:28:29,920 --> 01:28:34,320 This is the last song I will ever sing. 589 01:28:41,930 --> 01:28:42,930 Thank you. 38707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.