All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S03E07.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:15,791 How's it going, Jake? 2 00:00:15,874 --> 00:00:19,086 Fine. I've deleted half the Cardassian files from the computer. 3 00:00:19,211 --> 00:00:20,921 I can't believe how many subroutines it took 4 00:00:21,046 --> 00:00:22,422 just to run this ore processor. 5 00:00:22,673 --> 00:00:25,050 Well, it used to be a pretty large operation. 6 00:00:25,801 --> 00:00:27,302 When the Cardassians were in charge 7 00:00:27,427 --> 00:00:29,888 I understand they processed 20,000 tons a day. 8 00:00:30,097 --> 00:00:31,765 That's a lot of ore. 9 00:00:31,974 --> 00:00:33,350 It must've been hell in here. 10 00:00:33,642 --> 00:00:37,271 I heard stories the temperature reached 55 degrees Celsius. 11 00:00:37,771 --> 00:00:39,690 How could the Bajoran workers survive that? 12 00:00:40,566 --> 00:00:42,484 Oh, a lot of them didn't. 13 00:00:43,694 --> 00:00:45,320 When you've deleted all those files, 14 00:00:45,404 --> 00:00:47,698 I'll show you how to download the new operating system. 15 00:00:48,073 --> 00:00:49,700 You really think we can convert this place 16 00:00:49,825 --> 00:00:51,785 into a deuterium refinery? 17 00:00:51,910 --> 00:00:54,329 Absolutely. It'll take us three... 18 00:00:54,538 --> 00:00:56,456 maybe four weeks at most. 19 00:00:56,623 --> 00:00:57,916 I hope you're planning on eating 20 00:00:58,041 --> 00:01:00,335 during the next three or four weeks. 21 00:01:00,586 --> 00:01:03,589 Commander, I guess I lost track of the time. 22 00:01:03,881 --> 00:01:05,299 We're almost finished, Dad. 23 00:01:05,424 --> 00:01:08,343 Chief, I'm having a problem deleting one of these files. 24 00:01:08,635 --> 00:01:11,680 Have you tried reformatting the data cluster? 25 00:01:11,763 --> 00:01:13,807 Yeah, but the file's still here. 26 00:01:13,932 --> 00:01:15,434 Here, let me see. 27 00:01:17,603 --> 00:01:18,645 Well, that's odd. 28 00:01:18,979 --> 00:01:20,314 What's that, Chief? 29 00:01:20,397 --> 00:01:24,026 Well, the file has no name, no indication what it is. 30 00:01:24,610 --> 00:01:26,278 I better set it aside for now. 31 00:01:26,486 --> 00:01:28,363 I can transfer it to the central database in Ops, 32 00:01:28,530 --> 00:01:30,157 and analyze it in the morning. 33 00:01:31,575 --> 00:01:33,535 Wait a minute. 34 00:01:33,911 --> 00:01:35,579 Unauthorized computer entry 35 00:01:35,787 --> 00:01:38,165 detected in Ore Processing Unit 5. 36 00:01:38,290 --> 00:01:40,083 Enter access code. 37 00:01:42,002 --> 00:01:44,087 Incorrect code. 38 00:01:44,171 --> 00:01:47,382 You have five seconds to enter correct access code. 39 00:01:47,466 --> 00:01:48,717 Or what? 40 00:01:48,800 --> 00:01:51,929 I don't know, but I better stop it. 41 00:01:57,476 --> 00:01:58,810 Warning. 42 00:01:59,061 --> 00:02:02,481 Worker revolt in progress in Ore Processing Unit 5. 43 00:02:02,564 --> 00:02:05,108 Security countermeasures initiated. 44 00:02:05,692 --> 00:02:06,944 What the hell? 45 00:02:07,903 --> 00:02:11,490 Bajoran workers, your attention, please. 46 00:02:11,698 --> 00:02:15,994 Your attempt to seize control of this facility is going to fail. 47 00:02:16,328 --> 00:02:19,373 You are valuable workers, and we wish you no harm. 48 00:02:19,456 --> 00:02:22,167 However, if you do not return control of this unit 49 00:02:22,417 --> 00:02:24,336 to your Cardassian supervisors, 50 00:02:24,503 --> 00:02:26,171 we will be forced to take action. 51 00:02:26,713 --> 00:02:29,383 You have eight minutes to make your decision. 52 00:04:31,855 --> 00:04:33,840 The computer's engaged the magnetic seal. 53 00:04:33,965 --> 00:04:35,300 I can't override it. 54 00:04:35,425 --> 00:04:36,760 Ops to Sisko. 55 00:04:36,885 --> 00:04:37,969 Go ahead. 56 00:04:38,053 --> 00:04:39,679 Commander, what is going on down there? 57 00:04:39,930 --> 00:04:42,432 We just got a recorded message from Gul Dukat 58 00:04:42,516 --> 00:04:45,435 regarding some worker revolt in the ore processing facility? 59 00:04:45,519 --> 00:04:46,812 We saw the same message. 60 00:04:47,104 --> 00:04:48,313 It seems we've tripped 61 00:04:48,480 --> 00:04:52,025 some kind of automated security program the Cardassians left. 62 00:04:52,234 --> 00:04:53,527 We're locked in. 63 00:04:53,610 --> 00:04:54,984 Oh, we'll beam you out of there. 64 00:04:55,570 --> 00:04:57,447 Enter access code. 65 00:04:57,531 --> 00:04:58,907 What? 66 00:04:59,699 --> 00:05:01,701 If this security program thinks there's been 67 00:05:01,785 --> 00:05:03,453 some kind of worker's revolt, then it must think 68 00:05:03,578 --> 00:05:05,414 this station is still under Cardassian rule. 69 00:05:05,497 --> 00:05:07,791 So it's probably waiting for us to enter an emergency code. 70 00:05:07,875 --> 00:05:10,670 One that the Cardassians never bothered to give us when they left. 71 00:05:11,128 --> 00:05:12,499 Odo to Ops. 72 00:05:12,583 --> 00:05:13,672 Kira here. 73 00:05:13,922 --> 00:05:16,091 My Cardassian access codes are still valid. 74 00:05:16,216 --> 00:05:19,010 I'm attempting to override the security program, 75 00:05:19,094 --> 00:05:20,595 but it's going to take some time. 76 00:05:20,679 --> 00:05:23,348 I'm not sure my clearance level is high enough. 77 00:05:23,473 --> 00:05:24,516 Well, keep at it. 78 00:05:24,641 --> 00:05:26,498 We'll try to do the same thing from up here. 79 00:05:26,582 --> 00:05:27,602 Acknowledged. 80 00:05:29,229 --> 00:05:32,023 Odo, do you mind telling me what this is all about? 81 00:05:32,190 --> 00:05:35,152 That message from Dukat is making my customers nervous. 82 00:05:35,277 --> 00:05:36,778 And when they're nervous, they're not... 83 00:05:36,903 --> 00:05:37,821 Not now, Quark. 84 00:05:38,071 --> 00:05:39,531 I'm busy. 85 00:05:39,906 --> 00:05:41,658 Well, is there anything I can do to help? 86 00:05:41,950 --> 00:05:46,246 Not unless you have a level 9 Cardassian security clearance. 87 00:05:46,455 --> 00:05:47,706 Let's see. 88 00:05:47,873 --> 00:05:50,750 I think I have everything from levels 1 through 7. 89 00:05:51,710 --> 00:05:54,546 I only have levels 1 through 6. 90 00:05:55,255 --> 00:05:57,174 Well. If you'd like a level 7 91 00:05:57,257 --> 00:05:59,634 I'm sure we can make some kind of arrangement. 92 00:05:59,718 --> 00:06:01,511 Leave me alone, Quark. 93 00:06:01,678 --> 00:06:02,971 Oh, no. 94 00:06:03,180 --> 00:06:05,307 There's something very wrong going on, 95 00:06:05,390 --> 00:06:08,226 and this is the safest place in the whole station. 96 00:06:08,435 --> 00:06:11,104 I think I'll stay right here. 97 00:06:12,522 --> 00:06:13,440 Any luck? 98 00:06:14,566 --> 00:06:15,650 Nothing. 99 00:06:15,734 --> 00:06:18,361 It's probably magnetically sealed, like the door. 100 00:06:18,487 --> 00:06:21,031 We'd need a phaser to blast it open. 101 00:06:22,240 --> 00:06:25,202 Well, there's no way I can disable the program from here. 102 00:06:26,077 --> 00:06:27,370 Bajoran workers, 103 00:06:27,454 --> 00:06:30,290 your time is running out, but it's not too late. 104 00:06:30,415 --> 00:06:33,710 You can still surrender and save your lives. 105 00:06:38,215 --> 00:06:43,512 Computer, this is the leader of the Bajoran workers. 106 00:06:44,012 --> 00:06:45,639 We surrender. 107 00:06:49,017 --> 00:06:52,020 I'm glad to see you've come to your senses. 108 00:06:52,145 --> 00:06:53,563 Stay where you are. 109 00:06:53,688 --> 00:06:55,649 When Cardassian Security arrives, 110 00:06:55,774 --> 00:06:57,609 they will place you into custody, 111 00:06:57,734 --> 00:07:00,153 but you will not be harmed. 112 00:07:00,320 --> 00:07:01,821 You have my word. 113 00:07:02,614 --> 00:07:03,990 For whatever that's worth. 114 00:07:04,449 --> 00:07:05,700 Now what? 115 00:07:05,909 --> 00:07:07,202 Well, it sounds like 116 00:07:07,285 --> 00:07:10,539 the program is going to wait for Cardassian security 117 00:07:10,747 --> 00:07:12,457 to enter the all-clear protocol. 118 00:07:12,707 --> 00:07:14,709 That'll give us a few minutes anyway. 119 00:07:19,673 --> 00:07:20,882 What's in here? 120 00:07:20,966 --> 00:07:22,175 Nothing at the moment. 121 00:07:22,342 --> 00:07:24,803 Processed uridium used to pour down that pipe 122 00:07:24,928 --> 00:07:26,888 to a secondary refining facility 123 00:07:26,972 --> 00:07:29,140 in Level 33 and be purified. 124 00:07:31,184 --> 00:07:32,185 It's not locked. 125 00:07:32,310 --> 00:07:34,354 Since that pipe was filled with molten uridium, 126 00:07:34,437 --> 00:07:36,481 there wasn't any need for security measures. 127 00:07:36,565 --> 00:07:38,400 Well, it's too narrow for anyone to escape through. 128 00:07:38,692 --> 00:07:40,235 I can get in there. 129 00:07:41,444 --> 00:07:44,531 Chief, if he can crawl up this pipe into the machine, 130 00:07:44,614 --> 00:07:45,991 can he get to the ore chute 131 00:07:46,074 --> 00:07:48,410 and open that hatch from inside? 132 00:07:49,744 --> 00:07:52,956 Bajoran workers, you have not surrendered 133 00:07:53,039 --> 00:07:54,541 to Cardassian security. 134 00:07:54,833 --> 00:07:57,502 If you do not do so in the next three minutes, 135 00:07:57,586 --> 00:08:00,797 I will be forced to release neurocine gas 136 00:08:00,922 --> 00:08:03,300 into the ore processing facility. 137 00:08:05,176 --> 00:08:06,761 I can do it. 138 00:08:15,895 --> 00:08:17,188 Bajoran workers, 139 00:08:17,939 --> 00:08:21,484 you have two minutes left to give yourselves up 140 00:08:21,693 --> 00:08:25,155 to your Cardassian overseers and save your lives. 141 00:08:26,072 --> 00:08:27,282 Can you hear me, Jake? 142 00:08:27,365 --> 00:08:29,784 Loud and clear, but I can't see a thing. 143 00:08:30,076 --> 00:08:32,871 There should be a large circular opening to your right. 144 00:08:32,996 --> 00:08:35,206 Okay, let me see if I can find it. 145 00:08:35,332 --> 00:08:38,209 Even if you were to escape this station... 146 00:08:38,335 --> 00:08:40,045 Ow! 147 00:08:40,295 --> 00:08:41,713 Jake-o, you all right? 148 00:08:41,838 --> 00:08:44,633 Yeah, I just banged my head on something. 149 00:08:44,716 --> 00:08:46,426 ...back to Bajor? 150 00:08:46,509 --> 00:08:47,677 Wait a second. 151 00:08:47,802 --> 00:08:49,638 There's a junction here. 152 00:08:49,929 --> 00:08:51,890 It feels like it goes off in two directions. 153 00:08:52,015 --> 00:08:53,558 Which way do I go? 154 00:08:54,142 --> 00:08:55,685 Follow this sound, Jake. 155 00:08:57,729 --> 00:08:59,439 Do it again, Dad. 156 00:09:01,691 --> 00:09:03,818 Got it. I'm in the chute. 157 00:09:04,486 --> 00:09:07,113 There should be a small access port 158 00:09:07,197 --> 00:09:08,698 on one of the walls. 159 00:09:08,907 --> 00:09:10,200 Found it. 160 00:09:10,909 --> 00:09:14,746 Open the hatch and feel around inside for a handle. 161 00:09:14,829 --> 00:09:16,790 It should be shaped like a stirrup. 162 00:09:18,833 --> 00:09:21,670 You know, I never knew how much this man's voice annoyed me. 163 00:09:21,878 --> 00:09:25,131 I can reach it, but I can't get a hold of it. 164 00:09:25,215 --> 00:09:27,717 You have to pull the handle down, Jake. 165 00:09:27,801 --> 00:09:29,761 It's the release for the hatch. 166 00:09:30,053 --> 00:09:31,596 I'm trying! I can't... 167 00:09:31,721 --> 00:09:33,306 Don't tense up. 168 00:09:33,556 --> 00:09:34,724 Relax. 169 00:09:35,183 --> 00:09:37,686 Now just take a deep breath and try again. 170 00:09:38,728 --> 00:09:41,731 I'm sorry, but your time has run out. 171 00:09:42,774 --> 00:09:45,110 I was hoping you would be reasonable. 172 00:09:46,528 --> 00:09:50,156 Rest assured that your deaths will serve as an example 173 00:09:50,407 --> 00:09:53,868 to prevent similar incidents in the future. 174 00:09:56,913 --> 00:09:58,206 I got it! 175 00:10:10,468 --> 00:10:11,594 Dax! 176 00:10:13,555 --> 00:10:16,516 Maybe if we bypass the primary command pathway 177 00:10:16,683 --> 00:10:18,977 and cross-connect the backup with the ODN. 178 00:10:19,060 --> 00:10:23,064 Warning. Workers have escaped from Ore Processing Unit 5. 179 00:10:23,231 --> 00:10:26,276 Initiating station-wide counterinsurgency program. 180 00:10:31,281 --> 00:10:32,615 Now what? 181 00:10:34,117 --> 00:10:36,369 Attention, Bajoran workers. 182 00:10:36,494 --> 00:10:39,831 I will not allow this rebellion to succeed. 183 00:10:40,457 --> 00:10:42,417 If you do not surrender immediately, 184 00:10:42,542 --> 00:10:47,255 I will be forced to kill every Bajoran on this station. 185 00:11:08,943 --> 00:11:10,570 Wait a second. I found something. 186 00:11:10,653 --> 00:11:11,696 What is it? 187 00:11:11,780 --> 00:11:13,865 I don't know. Some kind of room. 188 00:11:14,866 --> 00:11:16,534 It sure is dirty. 189 00:11:17,786 --> 00:11:19,871 Doesn't smell too good either. 190 00:11:22,290 --> 00:11:24,667 Looks like some kind of loading bay. 191 00:11:29,506 --> 00:11:30,965 You're right. 192 00:11:31,341 --> 00:11:34,385 This is where the uridium ore was separated from the rock. 193 00:11:34,844 --> 00:11:38,097 Then it would be dumped down that chute to the processing facility. 194 00:11:42,227 --> 00:11:43,269 Locked. 195 00:11:43,394 --> 00:11:45,605 Chief, is there another way out of here? 196 00:11:45,730 --> 00:11:47,565 Just back down that chute. 197 00:11:48,191 --> 00:11:49,943 You know where that leads to. 198 00:11:51,236 --> 00:11:52,987 Sisko to Ops. 199 00:11:53,488 --> 00:11:55,240 Sisko to Security. 200 00:11:55,387 --> 00:11:56,522 Try yours. 201 00:11:56,616 --> 00:11:57,951 O'Brien to Ops. 202 00:11:58,086 --> 00:12:00,130 Jake Sisko to anyone who can hear me. 203 00:12:01,162 --> 00:12:03,748 Something must be interfering with the signal. 204 00:12:07,752 --> 00:12:09,337 What do we do now? 205 00:12:10,713 --> 00:12:11,798 It's no good. 206 00:12:11,881 --> 00:12:14,092 We're completely cut off from the rest of the station. 207 00:12:14,259 --> 00:12:16,970 There must be some kind of general dampening field in place. 208 00:12:17,136 --> 00:12:19,097 It must be disrupting communications. 209 00:12:19,305 --> 00:12:20,765 All right. 210 00:12:22,308 --> 00:12:24,477 It's time for a less subtle approach. 211 00:12:28,731 --> 00:12:29,983 Doctor. 212 00:12:41,661 --> 00:12:43,830 Ah, the Cardassians don't miss a trick, do they? 213 00:12:43,913 --> 00:12:45,331 The ironic thing is that field 214 00:12:45,415 --> 00:12:47,458 is probably there to protect Ops 215 00:12:47,542 --> 00:12:49,711 from the hordes of rebelling Bajorans. 216 00:12:49,795 --> 00:12:51,040 Well, we've got to find a way 217 00:12:51,124 --> 00:12:52,547 of disabling the security program 218 00:12:52,630 --> 00:12:54,299 or a lot of people are going to get killed. 219 00:12:54,424 --> 00:12:57,260 If we can regain control of the main computer, 220 00:12:57,343 --> 00:13:01,222 we may be able to wipe the security program from its memory. 221 00:13:01,556 --> 00:13:05,310 Now, if I can reroute the APT relay 222 00:13:05,435 --> 00:13:06,811 through the secondary buffer, 223 00:13:06,936 --> 00:13:09,147 I might get an independent terminal working. 224 00:13:09,647 --> 00:13:11,691 You know, I've been here nearly three years, 225 00:13:11,816 --> 00:13:15,069 and I was just finally starting to think of this place as home. 226 00:13:15,153 --> 00:13:18,281 Your "home" was built by Cardassians, Doctor. 227 00:13:18,448 --> 00:13:19,657 Don't ever forget that. 228 00:13:19,782 --> 00:13:22,201 Well, there's not much chance of that, is there? 229 00:13:22,660 --> 00:13:24,787 What do you mean, we're trapped? 230 00:13:24,913 --> 00:13:28,458 I mean, we're trapped. 231 00:13:28,917 --> 00:13:32,086 I wouldn't be surprised if the entire station is locked down. 232 00:13:32,170 --> 00:13:34,088 But you're a shape-shifter. 233 00:13:34,547 --> 00:13:37,342 Excuse me, a changeling. 234 00:13:37,717 --> 00:13:39,886 So change into something and get us out of here. 235 00:13:40,720 --> 00:13:42,931 This force field isn't just protecting the door. 236 00:13:43,056 --> 00:13:46,100 It goes through the bulkheads, the ceiling, the deck. 237 00:13:46,225 --> 00:13:47,977 There's nowhere for me to go. 238 00:13:48,227 --> 00:13:50,188 You're telling me I'm stuck here... 239 00:13:50,772 --> 00:13:51,898 with you? 240 00:13:51,981 --> 00:13:52,982 No... 241 00:13:53,274 --> 00:13:55,860 I'm stuck here with you. 242 00:13:56,152 --> 00:13:58,321 Believe me, a far worse fate. 243 00:14:02,867 --> 00:14:05,244 And stay away from my computer! 244 00:14:15,088 --> 00:14:16,381 Again! 245 00:14:18,675 --> 00:14:20,593 Oh, okay. Hold on. 246 00:14:24,347 --> 00:14:25,723 Anything? 247 00:14:27,100 --> 00:14:28,518 Not even a dent. 248 00:14:29,227 --> 00:14:31,854 There has to be something else we can do. 249 00:14:33,773 --> 00:14:35,733 What about all this ore? 250 00:14:37,360 --> 00:14:40,613 As I understand it, uridium is very unstable. 251 00:14:40,863 --> 00:14:43,032 That's true, but in its raw form, 252 00:14:43,157 --> 00:14:45,201 you need a strong electrical charge to detonate it. 253 00:14:45,451 --> 00:14:47,036 Can we use that? 254 00:14:48,162 --> 00:14:50,248 Well, if I had some tools, I might be able to get in there 255 00:14:50,373 --> 00:14:52,041 and yank out some electrical cable. 256 00:15:00,383 --> 00:15:01,718 Tools. 257 00:15:12,353 --> 00:15:14,313 - How's it coming? - Almost done. 258 00:15:15,898 --> 00:15:17,316 Jadzia! 259 00:15:18,985 --> 00:15:20,737 Get me a medkit. 260 00:15:20,987 --> 00:15:22,113 Easy, Jadzia. 261 00:15:22,238 --> 00:15:23,656 I have to take a look. 262 00:15:23,990 --> 00:15:27,035 I was reaching toward the ODN conduit, 263 00:15:27,118 --> 00:15:30,121 and a small force field went off, 264 00:15:30,329 --> 00:15:31,622 and it caught my hands. 265 00:15:39,839 --> 00:15:41,174 Well, they're second-degree burns, 266 00:15:41,257 --> 00:15:42,967 but I don't think there's any neural damage. 267 00:15:45,553 --> 00:15:47,388 This should relieve the pain. 268 00:15:47,680 --> 00:15:49,766 Warning. Security in the Operations Center 269 00:15:49,974 --> 00:15:51,100 has been compromised. 270 00:15:51,184 --> 00:15:53,728 Initiating counterinsurgency program level two. 271 00:15:53,936 --> 00:15:55,813 Attention, Bajoran workers. 272 00:15:55,897 --> 00:16:00,193 Your failure to surrender is forcing me to take stronger measures. 273 00:16:01,360 --> 00:16:05,073 In five minutes, we will begin pumping neurocine gas 274 00:16:05,198 --> 00:16:06,866 into the Habitat Ring. 275 00:16:06,949 --> 00:16:10,495 Think of your families as you consider your course of action. 276 00:16:11,370 --> 00:16:16,751 All Cardassian personnel should evacuate the area immediately. 277 00:16:18,211 --> 00:16:20,797 Habitat Ring. There have to be hundreds of people 278 00:16:20,880 --> 00:16:22,673 trapped in their quarters out there. 279 00:16:22,840 --> 00:16:24,675 I believe that's the point, Major. 280 00:16:25,593 --> 00:16:29,180 Computer, access code: Garak 1359. 281 00:16:32,975 --> 00:16:34,477 Ironic, isn't it? 282 00:16:34,727 --> 00:16:38,231 The only place in the galaxy that still recognizes my access code 283 00:16:38,314 --> 00:16:39,857 is a Bajoran space station. 284 00:16:39,941 --> 00:16:41,484 If you can get past the force fields, 285 00:16:41,609 --> 00:16:43,111 you've got to get out to the Habitat Ring 286 00:16:43,194 --> 00:16:44,737 and start evacuating those people before... 287 00:16:44,862 --> 00:16:47,657 I'd like nothing better than to help my loyal customers, 288 00:16:47,782 --> 00:16:49,158 but it's not that simple. 289 00:16:49,242 --> 00:16:53,287 My access code enables me to move about the station, 290 00:16:53,412 --> 00:16:55,623 but unfortunately, as you've just seen, 291 00:16:55,748 --> 00:16:57,416 the force fields reappear 292 00:16:57,542 --> 00:16:59,293 the moment I pass through a doorway. 293 00:16:59,377 --> 00:17:02,088 Have you tried using your code to shut down the security program? 294 00:17:02,171 --> 00:17:06,050 Several times, but for some reason I can't begin to fathom, 295 00:17:06,175 --> 00:17:08,636 Gul Dukat chose not to trust me 296 00:17:08,761 --> 00:17:12,265 with his top-level security codes during the occupation. 297 00:17:12,473 --> 00:17:16,811 Garak, do you know a way we can stop this neurocine gas? 298 00:17:16,936 --> 00:17:18,187 The only way to do that 299 00:17:18,271 --> 00:17:20,523 is to destroy the life support system. 300 00:17:20,773 --> 00:17:22,733 What are you trying to do, Garak, get us all killed? 301 00:17:22,817 --> 00:17:24,610 No, wait a minute. He's right. 302 00:17:24,861 --> 00:17:27,405 The neurocine gas is released through the life support systems. 303 00:17:27,530 --> 00:17:30,449 Destroy it and we save everybody in the Habitat Ring. 304 00:17:30,533 --> 00:17:31,993 For 12 hours, 305 00:17:32,076 --> 00:17:34,036 and then everyone on the station 306 00:17:34,120 --> 00:17:36,122 will suffocate when we run out of oxygen. 307 00:17:36,581 --> 00:17:37,915 Well, that gives us 12 hours 308 00:17:38,040 --> 00:17:39,709 to regain control of this station. 309 00:17:40,001 --> 00:17:41,460 Believe me, Major, 310 00:17:41,544 --> 00:17:45,089 it's the only way to save those people. 311 00:17:45,756 --> 00:17:48,843 I believe life support is controlled from over there. 312 00:17:54,599 --> 00:17:55,850 Get down. 313 00:18:03,691 --> 00:18:06,527 Warning. Counterinsurgency program level two 314 00:18:06,611 --> 00:18:07,987 has been interrupted. 315 00:18:08,112 --> 00:18:11,324 Initiating counterinsurgency program level three. 316 00:18:12,867 --> 00:18:15,077 My fellow Cardassians, 317 00:18:15,161 --> 00:18:17,830 I regret to inform you that Bajoran workers 318 00:18:17,914 --> 00:18:19,916 have gained control of this station. 319 00:18:20,208 --> 00:18:25,087 In all likelihood, I am dead or otherwise incapacitated. 320 00:18:25,922 --> 00:18:27,173 But rest assured, 321 00:18:27,548 --> 00:18:31,761 this station will not be allowed to remain in Bajoran hands. 322 00:18:32,637 --> 00:18:35,056 However, it is my duty to inform you 323 00:18:35,348 --> 00:18:38,643 that if you do not regain control within two hours, 324 00:18:39,268 --> 00:18:41,854 the station will be destroyed. 325 00:18:43,356 --> 00:18:45,775 Self-destruct sequence initiated. 326 00:18:56,285 --> 00:18:57,370 Come on. 327 00:18:59,559 --> 00:19:00,600 Come on! 328 00:19:00,684 --> 00:19:03,270 Give me that before you hurt yourself. 329 00:19:06,504 --> 00:19:08,673 I've checked the entire security complex. 330 00:19:09,340 --> 00:19:11,133 There's no way out. 331 00:19:12,134 --> 00:19:13,552 I should've listened to my father. 332 00:19:13,636 --> 00:19:15,137 He always warned me this was going to happen. 333 00:19:15,304 --> 00:19:18,933 What? That you'd spend your final hours in jail? 334 00:19:19,183 --> 00:19:20,601 I could've told you that. 335 00:19:20,851 --> 00:19:22,353 No. 336 00:19:23,896 --> 00:19:26,065 He warned me never to leave home. 337 00:19:26,482 --> 00:19:28,442 He said there were plenty of business opportunities 338 00:19:28,567 --> 00:19:29,694 right outside my door. 339 00:19:29,777 --> 00:19:33,281 But, no, I had to follow the 75th Rule of Acquisition: 340 00:19:34,156 --> 00:19:37,952 "Home is where the heart is, but the stars are made of latinum." 341 00:19:41,747 --> 00:19:45,751 A lifetime of scheming and plotting, 342 00:19:46,043 --> 00:19:47,461 wheeling and dealing, 343 00:19:47,545 --> 00:19:48,713 and what has it got me? 344 00:19:48,796 --> 00:19:51,132 One measly little bar. 345 00:19:52,133 --> 00:19:54,093 My Uncle Frin owns 30. 346 00:19:54,343 --> 00:19:55,594 And my Cousin Gaila... 347 00:19:55,678 --> 00:19:58,347 I know -- he owns a moon. 348 00:19:58,681 --> 00:19:59,849 I told you that? 349 00:20:00,057 --> 00:20:01,892 Many times. 350 00:20:02,101 --> 00:20:05,271 It's a small moon, but it's enough to live on. 351 00:20:05,396 --> 00:20:07,356 Oh, come on, Quark. 352 00:20:07,481 --> 00:20:08,858 You've done all right for yourself. 353 00:20:08,983 --> 00:20:10,401 Oh, what do you know? 354 00:20:10,484 --> 00:20:14,405 Quark, I've met a lot of Ferengis in my time, 355 00:20:14,905 --> 00:20:16,532 and the truth is, 356 00:20:16,782 --> 00:20:19,410 though some of them may have been more wealthy, 357 00:20:19,785 --> 00:20:23,289 I've never met one more devious. 358 00:20:23,581 --> 00:20:24,790 Really? 359 00:20:25,082 --> 00:20:26,375 Would I lie? 360 00:20:27,001 --> 00:20:28,544 I guess not. 361 00:20:29,962 --> 00:20:31,464 Thank you, Odo. 362 00:20:32,006 --> 00:20:33,716 That means a lot to me. 363 00:20:35,926 --> 00:20:37,303 Now... 364 00:20:38,137 --> 00:20:40,473 can I have the phaser back? 365 00:20:41,307 --> 00:20:42,307 No. 366 00:20:45,436 --> 00:20:46,812 How do your hands feel? 367 00:20:47,438 --> 00:20:48,773 A little better. 368 00:20:48,856 --> 00:20:51,194 Good. I wish I could have done more, 369 00:20:52,109 --> 00:20:53,944 but I won't be able to repair the damaged tissue 370 00:20:54,070 --> 00:20:55,613 until we can get you to the Infirmary. 371 00:20:55,696 --> 00:20:56,822 Any luck? 372 00:20:56,906 --> 00:20:58,115 Plenty, Major. 373 00:20:58,240 --> 00:21:00,076 Unfortunately, all of it bad. 374 00:21:00,326 --> 00:21:03,162 My personal code can activate any terminal on this station. 375 00:21:03,287 --> 00:21:05,247 However, that's the extent of my access. 376 00:21:05,331 --> 00:21:07,583 All I can do is just look around. 377 00:21:07,666 --> 00:21:09,752 I can tell you exactly what's going on, 378 00:21:09,835 --> 00:21:12,380 but I can't do anything about it. 379 00:21:13,464 --> 00:21:15,883 As far as I can see, the only person 380 00:21:16,008 --> 00:21:19,678 who can disable the security program is Gul Dukat. 381 00:21:20,012 --> 00:21:21,597 Maybe there's a way to fool the computer 382 00:21:21,764 --> 00:21:23,891 into thinking that you are Gul Dukat. 383 00:21:24,100 --> 00:21:26,519 You could try rewriting your code to match his. 384 00:21:26,727 --> 00:21:28,938 Even if I could, it wouldn't do any good. 385 00:21:29,021 --> 00:21:30,940 If I were to input his code, 386 00:21:31,065 --> 00:21:33,526 the computer would scan my DNA pattern 387 00:21:33,651 --> 00:21:35,986 to determine if I really were Dukat. 388 00:21:36,112 --> 00:21:37,487 But what if we disable 389 00:21:37,628 --> 00:21:38,739 the sensors in Ops 390 00:21:38,864 --> 00:21:40,741 so that the computer couldn't scan you? 391 00:21:41,700 --> 00:21:43,619 What a creative idea. 392 00:21:44,328 --> 00:21:47,456 It certainly is worth a try. 393 00:21:47,832 --> 00:21:49,792 The question is, can we disconnect the sensors 394 00:21:49,875 --> 00:21:51,335 without anyone else getting hurt? 395 00:21:51,585 --> 00:21:53,254 We're just going to have to take that chance. 396 00:21:53,337 --> 00:21:54,213 We could switch 397 00:21:54,296 --> 00:21:55,381 the sensor input 398 00:21:55,548 --> 00:21:58,217 from the primary scanners to the backup scanners. 399 00:21:58,300 --> 00:22:00,177 The computer shouldn't see that as a threat 400 00:22:00,261 --> 00:22:02,888 but it'll blind the system for a few seconds 401 00:22:02,972 --> 00:22:04,390 while we make the changeover. 402 00:22:04,723 --> 00:22:08,060 If it works, a few seconds are all I'll need. 403 00:22:08,853 --> 00:22:10,855 Major, I'm going to need a hand. 404 00:22:17,903 --> 00:22:20,156 Well, tell me, Doctor, what is it exactly 405 00:22:20,239 --> 00:22:22,575 about this situation that's making you smile? 406 00:22:22,658 --> 00:22:24,326 - You, Garak. - Hmm? 407 00:22:24,410 --> 00:22:26,245 Just wondering how many other tailors 408 00:22:26,328 --> 00:22:29,248 can rewrite Cardassian security protocols. 409 00:22:29,331 --> 00:22:31,333 I wouldn't even venture a guess. 410 00:22:31,417 --> 00:22:32,459 Which reminds me, 411 00:22:32,585 --> 00:22:33,961 those pants you wanted altered 412 00:22:34,044 --> 00:22:35,462 are ready to be picked up. 413 00:22:35,546 --> 00:22:37,524 Oh, this is a problem. 414 00:22:37,608 --> 00:22:38,549 What's wrong? 415 00:22:38,674 --> 00:22:41,468 I always suspected that Dukat was a little paranoid. 416 00:22:41,594 --> 00:22:45,139 He's left a rather large number of interrogative subroutines 417 00:22:45,264 --> 00:22:46,974 imbedded in his access code. 418 00:22:47,099 --> 00:22:48,350 Meaning what? 419 00:22:48,434 --> 00:22:51,520 Meaning the computer is constantly challenging me 420 00:22:51,604 --> 00:22:54,064 to prove that I am who I say I am. 421 00:22:54,148 --> 00:22:55,149 Lieutenant, 422 00:22:55,399 --> 00:22:58,360 how much longer before you can disable those sensors? 423 00:22:58,444 --> 00:23:00,154 Oh, at least another ten minutes. 424 00:23:00,279 --> 00:23:01,697 I'm not sure we have that much time. 425 00:23:01,989 --> 00:23:04,116 In fact, I'm sure we don't. 426 00:23:04,658 --> 00:23:07,536 Warning. Unauthorized use of command code. 427 00:23:07,661 --> 00:23:10,748 Initiating counterinsurgency program level four. 428 00:23:20,841 --> 00:23:21,926 On three. 429 00:23:22,092 --> 00:23:23,886 One, two, 430 00:23:24,303 --> 00:23:25,554 three. 431 00:23:26,555 --> 00:23:27,389 You did it. 432 00:23:27,598 --> 00:23:29,767 Okay, we have the power cable. 433 00:23:29,975 --> 00:23:32,478 Now, we need to pack the uridium around the door. 434 00:23:43,405 --> 00:23:46,033 My phaser's on the Ops table! Can anyone get to it? 435 00:23:51,288 --> 00:23:52,831 The answer, Major, is no. 436 00:23:53,082 --> 00:23:54,833 Well, we can't stay here and do nothing. 437 00:23:54,917 --> 00:23:58,754 I respectfully disagree, Major. Nothing is about all we can do. 438 00:24:03,342 --> 00:24:04,593 Let me guess. 439 00:24:04,718 --> 00:24:08,389 Someone tried to duplicate my access code, hmm? 440 00:24:08,722 --> 00:24:09,974 Dukat! 441 00:24:10,140 --> 00:24:11,600 What the hell are you doing here?! 442 00:24:11,850 --> 00:24:15,688 A short time ago, I had a very strange experience. 443 00:24:16,105 --> 00:24:19,358 There I was, patrolling the Demilitarized Zone 444 00:24:19,441 --> 00:24:22,736 when I received a distress signal... from me, 445 00:24:22,987 --> 00:24:25,406 or at least a recording of me. 446 00:24:25,781 --> 00:24:30,661 It seems the Bajoran workers were rioting on Terok Nor. 447 00:24:32,871 --> 00:24:35,916 I must admit, it piqued my curiosity. 448 00:24:40,713 --> 00:24:42,172 I see. 449 00:24:42,631 --> 00:24:45,175 The autodestruct program has begun. 450 00:24:45,884 --> 00:24:47,511 Well, well, well... 451 00:24:47,720 --> 00:24:49,513 you are in trouble. 452 00:24:49,805 --> 00:24:51,515 Where's Commander Sisko? 453 00:24:51,932 --> 00:24:53,684 I trust he wasn't vaporized 454 00:24:53,851 --> 00:24:58,564 while asking for one of those raktajinos he's so fond of. 455 00:24:58,856 --> 00:25:00,232 No, last we heard, 456 00:25:00,357 --> 00:25:02,359 he was trapped in the ore processing unit. 457 00:25:02,568 --> 00:25:03,610 Hmm. 458 00:25:04,361 --> 00:25:05,696 I wish him well. 459 00:25:06,363 --> 00:25:07,948 Well, can you help us or not? 460 00:25:08,532 --> 00:25:10,367 Oh, most certainly. 461 00:25:10,743 --> 00:25:13,329 All I have to do is enter my command code 462 00:25:13,454 --> 00:25:15,998 and shut down the program. 463 00:25:16,707 --> 00:25:17,708 Well, then do it! 464 00:25:18,083 --> 00:25:19,973 All in good time, Major Kira. 465 00:25:20,169 --> 00:25:22,212 All in good time. 466 00:25:22,880 --> 00:25:27,301 But, first, there are a few things we should discuss. 467 00:25:28,677 --> 00:25:31,055 Red leaf tea, please. 468 00:25:39,438 --> 00:25:40,773 Doctor. 469 00:25:42,941 --> 00:25:44,318 What do you want, Dukat? 470 00:25:44,777 --> 00:25:51,033 You'll find I don't react well to that tone of voice, Major. 471 00:25:56,121 --> 00:25:58,665 Garak, groveling in a corner. 472 00:25:58,916 --> 00:26:01,585 That alone makes my trip worthwhile. 473 00:26:02,628 --> 00:26:04,463 Garak! Easy, Doctor. 474 00:26:05,214 --> 00:26:09,176 It would appear that the computer is only targeting non-Cardassians. 475 00:26:09,510 --> 00:26:12,805 If you had been on the station when I designed this program, 476 00:26:12,930 --> 00:26:15,766 I would have made an exception in your case. 477 00:26:16,016 --> 00:26:18,560 Well, you've always been shortsighted. 478 00:26:18,727 --> 00:26:20,687 It's held you back over the years. 479 00:26:21,063 --> 00:26:24,817 As I recall, your father had the same flaw. 480 00:26:25,484 --> 00:26:29,363 My father's only flaw was trusting you. 481 00:26:29,655 --> 00:26:31,073 Funny, at his trial, 482 00:26:31,198 --> 00:26:33,492 your father said that his biggest flaw was 483 00:26:33,575 --> 00:26:36,495 that his ambition outweighed his patriotism. 484 00:26:36,787 --> 00:26:39,623 Maybe you two could settle this at another time! 485 00:26:40,290 --> 00:26:41,875 You're right, Major. 486 00:26:42,960 --> 00:26:46,505 But believe me, Garak, that time is coming. 487 00:26:47,005 --> 00:26:47,965 Major! 488 00:26:48,340 --> 00:26:51,051 Why don't you join me in the Commander's office 489 00:26:51,135 --> 00:26:54,179 where we can talk in private? 490 00:26:56,598 --> 00:27:00,686 Oh! I forgot. The replicator. 491 00:27:03,230 --> 00:27:06,775 Well, it's the least I can do. 492 00:27:12,656 --> 00:27:14,241 You can all rise now. 493 00:27:15,868 --> 00:27:17,077 You're safe... 494 00:27:18,245 --> 00:27:19,538 for the moment. 495 00:27:28,755 --> 00:27:29,923 Major. 496 00:27:43,437 --> 00:27:46,440 I know time is of the essence, Major... 497 00:27:47,983 --> 00:27:49,902 so I'll be brief. 498 00:27:55,157 --> 00:27:56,533 I think it is time 499 00:27:56,617 --> 00:27:59,203 to reestablish a permanent Cardassian presence 500 00:27:59,286 --> 00:28:00,829 aboard this station. 501 00:28:01,038 --> 00:28:03,790 Nothing too elaborate, mind you. 502 00:28:04,458 --> 00:28:07,085 A garrison would suffice. 503 00:28:07,377 --> 00:28:10,714 I can deploy troops from my ship immediately. 504 00:28:11,298 --> 00:28:15,135 And in return, I'll solve your current dilemma. 505 00:28:15,469 --> 00:28:18,055 Well, you know I'm never going to agree to that. 506 00:28:18,347 --> 00:28:20,891 I'm not sure you have much of a choice here. 507 00:28:21,308 --> 00:28:24,394 Dukat, you and I both know 508 00:28:24,478 --> 00:28:27,981 neither Bajor nor the Federation will ever honor an agreement 509 00:28:28,065 --> 00:28:30,150 negotiated under a death threat. 510 00:28:33,362 --> 00:28:36,156 I don't expect them to be happy about it. 511 00:28:36,865 --> 00:28:38,659 But once my troops are in place, 512 00:28:38,742 --> 00:28:42,246 I think you'll find it very difficult to get them to leave. 513 00:28:42,538 --> 00:28:44,456 Well, let me put this another way. 514 00:28:45,874 --> 00:28:48,794 I will destroy this station 515 00:28:49,211 --> 00:28:52,506 before I ever give it back to the Cardassians. 516 00:28:52,965 --> 00:28:56,927 Yes... I'm sure you would. 517 00:29:01,223 --> 00:29:02,558 But... 518 00:29:05,227 --> 00:29:09,189 would you allow 2,000 people aboard this station 519 00:29:09,314 --> 00:29:15,279 to die simply because you don't like... us? 520 00:29:23,787 --> 00:29:24,955 Hmm. 521 00:29:25,706 --> 00:29:26,915 Well... 522 00:29:28,750 --> 00:29:31,378 there's no need to decide just yet. 523 00:29:32,212 --> 00:29:34,548 We still have a little time left. 524 00:29:37,884 --> 00:29:39,720 30 minutes, in fact. 525 00:29:41,305 --> 00:29:43,223 Why don't I return to my ship 526 00:29:43,348 --> 00:29:46,268 so that you'll have time to think about it? 527 00:29:46,727 --> 00:29:48,061 Hmm? 528 00:29:57,195 --> 00:29:58,822 I'll be back... 529 00:29:59,239 --> 00:30:02,117 in, say, 25 minutes. 530 00:30:03,869 --> 00:30:06,163 Dukat. One to transport. 531 00:30:06,292 --> 00:30:07,710 Energize. 532 00:30:12,085 --> 00:30:13,378 Energize. 533 00:30:13,754 --> 00:30:16,923 Dukat, if you are seeing this recording, 534 00:30:17,174 --> 00:30:19,551 it means you tried to abandon your post 535 00:30:19,635 --> 00:30:22,721 while the station's self-destruct sequence was engaged. 536 00:30:23,013 --> 00:30:25,891 - That will not be permitted. - This is outrageous! 537 00:30:26,183 --> 00:30:28,310 You have lost control of Terok Nor, 538 00:30:28,435 --> 00:30:29,853 disgracing yourself 539 00:30:30,145 --> 00:30:31,396 and Cardassia. 540 00:30:31,480 --> 00:30:36,610 Your attempt to escape is no doubt a final act of cowardice. 541 00:30:36,777 --> 00:30:39,571 All fail-safes have been eliminated. 542 00:30:39,696 --> 00:30:43,200 Your personal access codes have been rescinded. 543 00:30:43,492 --> 00:30:46,745 The destruct sequence can no longer be halted. 544 00:30:46,995 --> 00:30:49,289 All you can do now is contemplate 545 00:30:49,414 --> 00:30:51,625 the depth of your disgrace, 546 00:30:52,167 --> 00:30:55,879 and try to die like a Cardassian. 547 00:31:03,679 --> 00:31:08,642 Computer, abort the self-destruct sequence. 548 00:31:09,017 --> 00:31:14,773 This is a priority one override, clearance level 9. 549 00:31:14,940 --> 00:31:21,947 Authorization: Dukat 5116 green. 550 00:31:22,364 --> 00:31:23,990 Request denied. 551 00:31:24,116 --> 00:31:26,576 All authorization codes are void. 552 00:31:26,660 --> 00:31:29,788 Time to self-destruct: 25 minutes. 553 00:31:31,456 --> 00:31:34,459 Even your own computer program turns against you. 554 00:31:34,835 --> 00:31:38,338 I always knew your shortsightedness 555 00:31:38,505 --> 00:31:39,715 would be your downfall. 556 00:31:39,965 --> 00:31:44,177 I don't see you coming up with any ideas, tailor. 557 00:31:44,511 --> 00:31:46,012 Look, if you two are finished with the insults, 558 00:31:46,138 --> 00:31:47,431 we could use some help here. 559 00:31:47,514 --> 00:31:49,850 Now, what can you tell us about the self-destruct sequence? 560 00:31:49,975 --> 00:31:51,393 It's very simple. 561 00:31:51,685 --> 00:31:53,562 When the countdown is completed, 562 00:31:53,645 --> 00:31:56,815 the computer will order the main fusion reactor 563 00:31:56,898 --> 00:31:59,192 to disengage the reaction stabilizers, 564 00:31:59,484 --> 00:32:01,319 causing it to overload, 565 00:32:02,779 --> 00:32:05,240 destroying the station. 566 00:32:05,782 --> 00:32:06,992 What about the reactor? 567 00:32:07,075 --> 00:32:08,827 Is there any way to shut it down? 568 00:32:08,910 --> 00:32:11,413 It may be possible to manually disengage 569 00:32:11,538 --> 00:32:15,667 the laser fusion initiator, but in order to do that, 570 00:32:15,792 --> 00:32:17,753 we have to be in the reactor room. 571 00:32:17,878 --> 00:32:19,087 Not necessarily. 572 00:32:19,337 --> 00:32:21,047 We can disengage the initiator 573 00:32:21,173 --> 00:32:23,425 from one of the control junctions on level 34. 574 00:32:23,675 --> 00:32:25,927 But now the computer's wiped out the access codes, 575 00:32:26,011 --> 00:32:28,388 not even a Cardassian can get out of this room. 576 00:32:28,638 --> 00:32:29,973 Well, then maybe we should concentrate 577 00:32:30,056 --> 00:32:32,851 on trying to eliminate the force field protecting the door. 578 00:32:32,934 --> 00:32:34,102 We don't have time to eliminate 579 00:32:34,235 --> 00:32:37,022 every force field between here and level 34. 580 00:32:37,189 --> 00:32:40,233 What we need to do is find a way to deactivate 581 00:32:40,317 --> 00:32:43,195 all the force fields on the station at the same time. 582 00:32:48,784 --> 00:32:51,161 Okay, that should do it. 583 00:32:51,495 --> 00:32:53,038 If we use much more, we run the risk 584 00:32:53,121 --> 00:32:55,248 of bringing the whole room down around our ears. 585 00:33:08,303 --> 00:33:10,639 All right, we'd better take cover. 586 00:33:13,850 --> 00:33:17,145 Would you... like to do the honors, sir? 587 00:33:20,106 --> 00:33:21,650 Keep your heads down. 588 00:33:36,790 --> 00:33:38,375 It worked! 589 00:33:59,437 --> 00:34:04,192 I set up this program, and I assure you, Major, 590 00:34:04,401 --> 00:34:07,028 I will find a way to defeat it. 591 00:34:07,320 --> 00:34:09,823 There is no dilemma that cannot be solved 592 00:34:09,906 --> 00:34:12,534 by a disciplined Cardassian mind. 593 00:34:12,617 --> 00:34:14,786 It's not going to work, you know. 594 00:34:15,120 --> 00:34:16,830 What are you babbling on about now? 595 00:34:17,497 --> 00:34:19,165 I'm talking about Major Kira. 596 00:34:19,416 --> 00:34:20,375 What about her? 597 00:34:20,458 --> 00:34:22,669 She's much too busy trying to save this station 598 00:34:22,794 --> 00:34:25,881 to be impressed with your incessant posturing. 599 00:34:26,378 --> 00:34:27,299 Garak! 600 00:34:27,382 --> 00:34:28,620 And even if she weren't, 601 00:34:28,758 --> 00:34:31,428 she has much better taste than to be attracted to you. 602 00:34:32,053 --> 00:34:34,973 You, a married man. 603 00:34:35,307 --> 00:34:37,851 I should have executed you years ago. 604 00:34:38,143 --> 00:34:40,228 Oh, you tried, remember? 605 00:34:40,312 --> 00:34:41,396 Garak. 606 00:34:41,646 --> 00:34:42,981 This isn't helping. 607 00:34:43,064 --> 00:34:44,482 Wait a minute. 608 00:34:44,774 --> 00:34:46,818 What about the power supply grid? 609 00:34:46,902 --> 00:34:50,572 If we could overload the grid, we might be able 610 00:34:50,697 --> 00:34:52,490 to cause a power surge and short out 611 00:34:52,574 --> 00:34:54,409 all the force fields on the station. 612 00:34:54,492 --> 00:34:55,493 It might even be enough 613 00:34:55,702 --> 00:34:57,078 to eliminate the dampening field 614 00:34:57,203 --> 00:34:59,205 that's been keeping us from using our Communicators. 615 00:34:59,289 --> 00:35:01,041 Tell me something, Major. 616 00:35:01,374 --> 00:35:04,753 The Cardassian neutralization emitters 617 00:35:04,836 --> 00:35:07,005 that were under here -- 618 00:35:07,339 --> 00:35:09,257 I assume you deactivated them 619 00:35:09,341 --> 00:35:10,759 when you took control of this station? 620 00:35:10,884 --> 00:35:11,801 That's right. 621 00:35:11,885 --> 00:35:13,887 We prefer our containment fields to be nonlethal. 622 00:35:13,970 --> 00:35:17,098 But are the emitters still in place? 623 00:35:17,182 --> 00:35:18,808 - As far as I know. - Excellent! 624 00:35:19,059 --> 00:35:21,144 That means that they have not been affected 625 00:35:21,269 --> 00:35:23,688 by the counterinsurgency program. 626 00:35:24,356 --> 00:35:27,525 That means, we still have control of them. 627 00:35:27,609 --> 00:35:29,819 Then, if we can get the emitters back on line, 628 00:35:29,945 --> 00:35:31,863 we can use them to overload the power grid. 629 00:35:32,113 --> 00:35:33,323 Exactly. 630 00:35:33,448 --> 00:35:35,825 Do you think it'll be enough to eliminate the force fields? 631 00:35:36,076 --> 00:35:38,995 Unfortunately, we'll lose the turbolifts and the transporters 632 00:35:39,162 --> 00:35:41,498 but they aren't much use to us right now anyway. 633 00:35:42,832 --> 00:35:44,292 Let's give it a try. 634 00:35:45,251 --> 00:35:46,294 Anything? 635 00:35:46,419 --> 00:35:47,796 I only got a couple a hundred meters 636 00:35:47,879 --> 00:35:49,589 and I was stopped by a force field. How about you? 637 00:35:49,673 --> 00:35:51,466 We didn't even get that far. 638 00:35:52,217 --> 00:35:54,844 There's got to be some way up to Ops. 639 00:35:55,261 --> 00:35:56,888 The turbolift shaft! 640 00:35:56,972 --> 00:35:58,765 We can climb it all the way to Ops. 641 00:35:58,890 --> 00:36:00,850 Let's see if we can get these doors open. 642 00:36:01,726 --> 00:36:03,561 Dukat, we're running out of time. 643 00:36:03,770 --> 00:36:05,438 I am almost done. 644 00:36:06,106 --> 00:36:09,985 I've got the emitters wired into the control panel. 645 00:36:10,610 --> 00:36:14,572 Now, all I have to do is reattach them... 646 00:36:15,573 --> 00:36:18,785 to the power grid, like so. 647 00:36:19,536 --> 00:36:21,413 All right. I'm ready. 648 00:36:21,746 --> 00:36:23,081 Brace yourselves. 649 00:36:39,681 --> 00:36:40,932 Kira to Sisko. 650 00:36:41,307 --> 00:36:42,809 Go ahead, Major. 651 00:36:43,101 --> 00:36:45,603 Oh, Commander, am I glad to hear you. What's your location? 652 00:36:46,021 --> 00:36:47,522 Level 29, Section D. 653 00:36:47,605 --> 00:36:48,898 What's your status in Ops? 654 00:36:48,982 --> 00:36:50,775 We've got about ten minutes before the main reactor core 655 00:36:50,900 --> 00:36:52,569 overloads and destroys the station. 656 00:36:52,652 --> 00:36:54,654 The only way to stop it is to disengage 657 00:36:54,779 --> 00:36:56,072 the laser fusion initiator 658 00:36:56,156 --> 00:36:58,158 at one of the control junctions on level 34, 659 00:36:58,408 --> 00:37:01,119 but the turbolifts and transporters are off-line. 660 00:37:01,411 --> 00:37:02,829 They'll never get there in time. 661 00:37:02,912 --> 00:37:03,913 But we might. 662 00:37:04,039 --> 00:37:06,958 Major, Mr. O'Brien and I will handle the reactor. 663 00:37:07,083 --> 00:37:08,501 You begin evacuating the station. 664 00:37:08,752 --> 00:37:11,400 Get as many people as you can to the Defiant and the runabouts. 665 00:37:11,671 --> 00:37:13,089 Understood. Good luck. 666 00:37:13,214 --> 00:37:15,467 Jake, I want you to head for Runabout Pad C. 667 00:37:15,717 --> 00:37:17,052 It's too far. I'll never make it. 668 00:37:17,177 --> 00:37:19,387 - Listen to me, Jake! - I'm going with you. 669 00:37:22,682 --> 00:37:23,892 All right. 670 00:37:25,060 --> 00:37:26,144 Let's go. 671 00:37:33,818 --> 00:37:37,989 Warning. Main fusion reactors will overload in seven minutes. 672 00:37:38,114 --> 00:37:39,908 Tell me something I don't already know. 673 00:37:40,200 --> 00:37:41,993 Kira to Odo. 674 00:37:42,285 --> 00:37:43,703 Go ahead, Major. 675 00:37:44,162 --> 00:37:46,247 We're beginning evacuation procedures. 676 00:37:46,331 --> 00:37:47,999 The force fields have been deactivated 677 00:37:48,083 --> 00:37:50,710 and all the doors on the station should be operable. 678 00:37:53,088 --> 00:37:54,422 All except one. 679 00:37:54,923 --> 00:37:56,925 It seems the force field around my office 680 00:37:57,050 --> 00:37:58,885 is still in operation. 681 00:37:59,052 --> 00:38:01,137 I'll send a work team down immediately. 682 00:38:01,846 --> 00:38:05,725 Warning. Main fusion reactors will overload in six minutes. 683 00:38:05,809 --> 00:38:08,269 Are you telling me we're the only ones still locked in? 684 00:38:08,478 --> 00:38:10,438 This force field must be 685 00:38:10,522 --> 00:38:12,440 on a separate system from the others. 686 00:38:12,565 --> 00:38:13,983 But why go to so much trouble 687 00:38:14,067 --> 00:38:15,985 to keep people out of the security office? 688 00:38:16,069 --> 00:38:18,905 It's not to keep people out. It's to keep me in. 689 00:38:19,197 --> 00:38:20,990 I suppose, during the occupation, 690 00:38:21,074 --> 00:38:22,700 the Cardassians considered 691 00:38:22,742 --> 00:38:25,453 their Security Chief a security risk. 692 00:38:25,578 --> 00:38:27,122 - And I know why. - Oh, do you? 693 00:38:27,372 --> 00:38:30,125 It's because they knew you were an honorable man -- 694 00:38:30,375 --> 00:38:32,460 the kind of person who would do the right thing 695 00:38:32,544 --> 00:38:34,587 regardless of the circumstances. 696 00:38:35,046 --> 00:38:37,465 And now, your integrity... 697 00:38:37,924 --> 00:38:40,301 is going to get us both killed. 698 00:38:40,718 --> 00:38:42,428 I hope you're happy. 699 00:38:47,642 --> 00:38:49,811 Warning. Main fusion reactors 700 00:38:49,978 --> 00:38:52,313 will overload in five minutes. 701 00:38:52,438 --> 00:38:54,274 Chief, did you ever finish 702 00:38:54,357 --> 00:38:55,942 those upgrades on the deflector shields? 703 00:38:56,025 --> 00:38:57,110 Yeah. Why? 704 00:38:57,193 --> 00:38:59,696 We may not have time to disengage the fusion initiator. 705 00:38:59,821 --> 00:39:02,282 What if we directed the explosion into the shields? 706 00:39:02,407 --> 00:39:03,658 That's not a bad idea. 707 00:39:03,741 --> 00:39:05,201 The shields are the only thing on the station 708 00:39:05,326 --> 00:39:06,953 that can absorb that much energy. 709 00:39:17,088 --> 00:39:18,965 That power surge we felt must have blown out 710 00:39:19,090 --> 00:39:20,717 one of the plasma conduits. 711 00:39:21,176 --> 00:39:23,595 The corridor's completely blocked for the next 50 meters. 712 00:39:23,688 --> 00:39:24,743 Can't we get around it? 713 00:39:24,971 --> 00:39:26,055 We don't have time. 714 00:39:27,765 --> 00:39:29,225 There might be a way. 715 00:39:29,809 --> 00:39:32,353 There's a maintenance conduit adjacent to this corridor. 716 00:39:32,478 --> 00:39:33,900 If it's not blocked, 717 00:39:35,356 --> 00:39:37,275 we might be able to get around the debris 718 00:39:37,442 --> 00:39:39,485 and get to the reactor control junction. 719 00:39:39,611 --> 00:39:40,945 Give me a hand. 720 00:39:53,458 --> 00:39:55,251 I can feel heat through the door. 721 00:40:02,884 --> 00:40:03,927 What's wrong? 722 00:40:04,219 --> 00:40:05,678 See for yourself. 723 00:40:13,311 --> 00:40:16,940 Warning. Main fusion reactors will overload in three minutes. 724 00:40:17,023 --> 00:40:18,650 - I want you to wait here. - Ah, but... 725 00:40:18,775 --> 00:40:20,443 I mean it this time. 726 00:40:28,284 --> 00:40:29,661 I'll go first. 727 00:40:30,036 --> 00:40:31,996 Follow five meters behind me. 728 00:40:32,121 --> 00:40:33,873 If one of us runs into trouble in here... 729 00:40:34,123 --> 00:40:35,291 I know, I know. 730 00:40:35,416 --> 00:40:37,377 The other one keeps on going. 731 00:41:12,787 --> 00:41:13,913 O'Brien! 732 00:41:45,320 --> 00:41:49,615 Warning. Main fusion reactors will overload in 90 seconds. 733 00:41:50,158 --> 00:41:51,409 Sisko to O'Brien. 734 00:41:52,452 --> 00:41:54,162 Chief, can you hear me? 735 00:41:56,122 --> 00:41:58,207 Chief, answer me! 736 00:42:04,005 --> 00:42:08,301 Warning. Main fusion reactors will overload in 60 seconds. 737 00:42:21,647 --> 00:42:25,693 Warning. Main fusion reactors will overload in 30 seconds. 738 00:42:47,382 --> 00:42:48,678 Jake... 739 00:42:50,760 --> 00:42:53,471 I thought your father told you to stay out of there. 740 00:42:56,224 --> 00:42:57,850 If you don't tell him, I won't. 741 00:43:03,773 --> 00:43:06,692 Warning. Main fusion reactor overload. 742 00:43:30,633 --> 00:43:32,260 O'Brien to Sisko. 743 00:43:33,177 --> 00:43:34,554 Chief, you're all right? 744 00:43:37,098 --> 00:43:39,725 Yeah, looks like we all are. 745 00:43:46,691 --> 00:43:49,277 Ah. It's about time. 746 00:43:49,569 --> 00:43:51,863 All right, Quark, you can leave now. 747 00:43:51,946 --> 00:43:54,323 "A self-important con artist 748 00:43:54,448 --> 00:43:56,325 "who's nowhere near as clever 749 00:43:56,409 --> 00:43:58,119 as he thinks he is." 750 00:43:58,536 --> 00:44:01,664 That's your official security evaluation of me. 751 00:44:01,747 --> 00:44:04,709 Quark, I told you to stay away from the computer. 752 00:44:04,750 --> 00:44:06,836 Two hours ago, you told me 753 00:44:07,003 --> 00:44:09,380 I was the most devious Ferengi you ever met. 754 00:44:09,505 --> 00:44:12,175 I thought we were going to die. I was trying to be nice. 755 00:44:12,300 --> 00:44:14,760 Name one Ferengi who's more devious than I am. 756 00:44:14,886 --> 00:44:16,220 Grand Nagus. 757 00:44:16,470 --> 00:44:18,055 All right. Name another. 758 00:44:18,181 --> 00:44:19,265 DaiMon Tye. 759 00:44:19,390 --> 00:44:20,433 One you personally know. 760 00:44:20,558 --> 00:44:21,642 Your brother Rom. 761 00:44:21,767 --> 00:44:23,227 My brother? 762 00:44:23,352 --> 00:44:25,563 - Your Uncle Frin. - Frin? 763 00:44:25,688 --> 00:44:26,772 Your cousin, Gaila. 764 00:44:26,898 --> 00:44:29,650 Gaila! The one with the moon? 56939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.