Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,642 --> 00:00:07,076
Hello, everyone.
2
00:00:07,145 --> 00:00:09,773
Before last year's
Halloween show...
3
00:00:09,848 --> 00:00:12,578
I warned you not to let
your children watch...
4
00:00:12,650 --> 00:00:14,584
but you did anyway.
5
00:00:14,652 --> 00:00:16,745
Well, this year's episode
is even worse.
6
00:00:16,821 --> 00:00:18,755
It's scarier, more violent...
7
00:00:18,823 --> 00:00:21,917
and I think they snuck in
some bad language too.
8
00:00:21,993 --> 00:00:25,929
So please, tuck in
your children and--
9
00:00:25,997 --> 00:00:29,398
Well, if you didn't listen
to me last time...
10
00:00:29,467 --> 00:00:31,458
you're not going to now.
11
00:00:31,536 --> 00:00:33,470
Enjoy the show.
12
00:00:56,361 --> 00:00:59,194
...to conclude this Halloween
newscast on a scary note:
13
00:00:59,264 --> 00:01:02,358
remember,
the presidential primaries...
14
00:01:02,433 --> 00:01:04,867
are only a few months away.
15
00:01:04,936 --> 00:01:07,632
Hey, if you don't like it,
go to Russia.
16
00:01:10,108 --> 00:01:11,700
Trick or treat, man.
17
00:01:11,776 --> 00:01:13,471
Aren't you a little old
for this?
18
00:01:13,545 --> 00:01:14,807
You're not even
wearing costumes.
19
00:01:14,879 --> 00:01:18,315
Hand over the candy, old dude,
or we egg your house.
20
00:01:18,383 --> 00:01:20,317
Here you go, kids.
21
00:01:20,385 --> 00:01:21,909
Heh-heh... heh.
22
00:01:21,986 --> 00:01:23,954
Lousy punks.
23
00:01:24,022 --> 00:01:25,489
- D'oh!
24
00:01:27,792 --> 00:01:29,783
We're home.
25
00:01:32,697 --> 00:01:33,925
Aah... whoo!
26
00:01:33,998 --> 00:01:35,932
Get a good haul this year?
27
00:01:36,000 --> 00:01:36,989
Jackpot!
28
00:01:37,068 --> 00:01:39,662
I'm very, very proud
of you kids.
29
00:01:39,737 --> 00:01:42,137
We would have gotten more
if Lisa walked faster.
30
00:01:42,207 --> 00:01:44,141
I didn't select this
costume for mobility.
31
00:01:44,209 --> 00:01:48,236
I wore it to salute
the noble Native Americans
of the Pacific Northwest.
32
00:01:48,313 --> 00:01:49,507
Yaahh!
33
00:01:49,581 --> 00:01:51,071
Ha-ha-ha!
34
00:01:51,149 --> 00:01:54,016
Children, you can have
one piece of candy tonight...
35
00:01:54,085 --> 00:01:56,019
and save the rest for--
36
00:01:58,022 --> 00:02:00,786
If you eat too much,
you'll have nightmares.
37
00:02:00,858 --> 00:02:02,792
Oh, yeah,
everybody in this family...
38
00:02:02,860 --> 00:02:04,794
will have
a bad nightmare tonight.
39
00:02:04,862 --> 00:02:06,955
Oh, yeah,
three bad nightmares.
40
00:02:07,031 --> 00:02:09,693
I'd like to see that.
Heh-heh-heh.
41
00:02:15,373 --> 00:02:17,364
Ooh.
42
00:02:26,551 --> 00:02:30,180
What a dump! Why would
Princess Grace live here?
43
00:02:30,255 --> 00:02:32,155
- Dad, that's Monaco.
- D'oh!
44
00:02:35,226 --> 00:02:37,956
I can do that,
but I don't want to.
45
00:02:39,364 --> 00:02:40,956
Ugh! What is this thing?
46
00:02:41,032 --> 00:02:45,298
It is a monkey's paw, dating
back to Al-Al Ben Abdallah.
47
00:02:45,370 --> 00:02:47,838
It grants wishes
to its owner.
48
00:02:47,905 --> 00:02:49,566
Oh, yeah? How much?
49
00:02:49,641 --> 00:02:52,166
I strongly advise you,
do not purchase this.
50
00:02:52,243 --> 00:02:54,734
Behind every wish
lurks grave misfortune.
51
00:02:54,812 --> 00:02:56,837
I was once president of Algeria.
52
00:02:56,914 --> 00:02:59,644
I don't want to hear
your life story. Paw me.
53
00:03:01,853 --> 00:03:05,152
Eww, Homer. Where did you
get that ugly thing?
54
00:03:05,223 --> 00:03:08,386
Why, at that little shop
right over... there.
55
00:03:10,194 --> 00:03:11,957
Oh, it was over there.
56
00:03:12,030 --> 00:03:13,588
You'll be sorry.
57
00:03:13,665 --> 00:03:16,896
Flight 7, Marrakesh
to Springfield, now boarding.
58
00:03:16,968 --> 00:03:18,799
Just a moment.
59
00:03:23,908 --> 00:03:25,205
Don't shoot!
Don't shoot!
60
00:03:25,276 --> 00:03:26,470
They're souvenirs.
61
00:03:26,544 --> 00:03:29,172
You must pay a fine
of two American dollars.
62
00:03:29,247 --> 00:03:30,271
Okay.
63
00:03:30,348 --> 00:03:33,181
Let's wish for X-ray specs
that really work.
64
00:03:33,251 --> 00:03:34,684
No, Bart-- peace on Earth.
65
00:03:34,752 --> 00:03:35,684
- X-ray specs.
- Peace on Earth.
66
00:03:35,753 --> 00:03:36,811
- Peace on Earth.
- X-ray specs.
67
00:03:36,888 --> 00:03:37,980
- X-ray specs.
- Peace on Earth.
68
00:03:38,056 --> 00:03:40,149
As the pants-wearer
of this house...
69
00:03:40,224 --> 00:03:41,589
I get the first wish.
70
00:03:41,659 --> 00:03:43,923
Homer, there's something
I don't like...
71
00:03:43,995 --> 00:03:45,963
about that severed hand.
72
00:03:46,030 --> 00:03:48,055
Marge, don't flake out on me.
73
00:03:48,132 --> 00:03:51,033
That monkey's paw is going
to make our dreams come true.
74
00:03:53,571 --> 00:03:56,540
- Oh, no! Maggie made a wish.
75
00:03:57,575 --> 00:03:59,770
Oh, my land!
76
00:03:59,844 --> 00:04:01,175
Ooh.! A luxury car.
77
00:04:01,245 --> 00:04:04,214
- Good baby. Good Maggie.
78
00:04:06,617 --> 00:04:09,017
Ohh, a new pacifier.
79
00:04:09,087 --> 00:04:10,349
D'oh!
80
00:04:10,421 --> 00:04:13,322
No more fooling around.
Paw, this is Bart.
81
00:04:13,391 --> 00:04:15,621
I wish for Simpsons
to be rich and famous.
82
00:04:15,693 --> 00:04:17,024
Now you're talking.
83
00:04:19,364 --> 00:04:20,888
- Yay!
- Yay!
84
00:04:20,965 --> 00:04:22,728
Wahoo!
85
00:04:22,800 --> 00:04:25,564
Look, everybody.
My purse exploded!
86
00:04:25,636 --> 00:04:26,864
Come on, everybody.
87
00:04:26,938 --> 00:04:30,101
We're going to the fanciest
restaurant in town.
88
00:04:30,174 --> 00:04:31,835
I'm terrible sorry.
89
00:04:31,909 --> 00:04:34,503
I have absolutely nothing
untilJune.
90
00:04:34,579 --> 00:04:38,276
Ah, the Simpsons!
Right this way, please.
91
00:04:38,349 --> 00:04:42,149
Homer, maybe fame and fortune
aren't as bad as they say.
92
00:04:42,220 --> 00:04:44,814
If I hear one more thing
about the Simpsons...
93
00:04:44,889 --> 00:04:46,322
I swear I'll scream.
94
00:04:46,391 --> 00:04:49,326
At first they were cute,
but now they're annoying.
95
00:04:49,394 --> 00:04:51,328
1 8 bucks for this?
96
00:04:51,396 --> 00:04:53,728
What a rip-off.
97
00:04:58,236 --> 00:05:01,501
Man, this thing's
really getting out of hand.
98
00:05:03,908 --> 00:05:06,138
Is there anything they won't do?
99
00:05:06,210 --> 00:05:08,644
Oh, Homer, this is awful.
100
00:05:08,713 --> 00:05:10,977
The guy that
sold me this thing...
101
00:05:11,048 --> 00:05:13,448
did say the wishes
would bring grave misfortune.
102
00:05:13,518 --> 00:05:15,543
I thought he was being colorful.
103
00:05:15,620 --> 00:05:17,713
I wish for world peace.
104
00:05:18,856 --> 00:05:21,416
Lisa, that was
very selfish of you!
105
00:05:25,663 --> 00:05:27,460
Sorry about the Falklands.
106
00:05:27,532 --> 00:05:30,399
Oh, forget it.
We knew they were yours.
107
00:05:38,709 --> 00:05:41,473
Well, won't be needing
these anymore.
108
00:05:51,289 --> 00:05:55,020
# Come on, people now,
smile on your brother #
109
00:05:55,092 --> 00:05:56,525
# Everybody get together #
110
00:05:56,594 --> 00:06:01,361
# Try to love one another
right now ##
111
00:06:01,432 --> 00:06:03,263
Foolish humans.
112
00:06:03,334 --> 00:06:04,767
Oh, yes, Kodos.
113
00:06:04,836 --> 00:06:07,361
Earth is now ripe
for the plucking.
114
00:06:25,389 --> 00:06:30,656
People of Earth, we come to you in
the spirit of hostility and menace.
115
00:06:30,728 --> 00:06:33,663
Now, we can resolve our
differences peacefully.
116
00:06:33,731 --> 00:06:34,959
Uh... ow!
117
00:06:35,032 --> 00:06:38,729
Your superior intellect is
no match for our puny weapons.
118
00:06:38,803 --> 00:06:39,963
Gordon, do something.
119
00:06:40,037 --> 00:06:42,835
What do you want me to do?
I'm a baker now.
120
00:06:42,907 --> 00:06:44,238
Conquered with a club.
121
00:06:44,308 --> 00:06:45,798
Wish we'd saved an A-bomb.
122
00:06:45,877 --> 00:06:47,139
Move along humans.
123
00:06:48,546 --> 00:06:50,480
This is all the Simpsons' fault.
124
00:06:50,548 --> 00:06:52,482
Before I was just
bored with them...
125
00:06:52,550 --> 00:06:54,518
now I wish they were dead.
126
00:06:54,585 --> 00:06:56,985
Geez, now we're slaves.
This paw sucks.
127
00:06:57,054 --> 00:06:59,488
Okay, I'll make a wish
that can't backfire.
128
00:06:59,557 --> 00:07:02,424
I wish for a turkey sandwich,
on rye bread...
129
00:07:02,493 --> 00:07:04,085
with lettuce and mustard...
130
00:07:04,161 --> 00:07:07,096
and... and I don't want
any zombie turkeys.
131
00:07:07,164 --> 00:07:09,598
I don't want to turn
into a turkey myself...
132
00:07:09,667 --> 00:07:12,932
and I don't want any other
weird surprises, you got it?
133
00:07:15,406 --> 00:07:16,771
Hey!
134
00:07:16,841 --> 00:07:19,105
Hmm... mmm!
135
00:07:19,176 --> 00:07:20,734
Mmm... not bad.
136
00:07:20,811 --> 00:07:22,802
Nice hot mustard,
good bread...
137
00:07:22,880 --> 00:07:24,609
turkey's a little dry--
138
00:07:24,682 --> 00:07:26,809
The turkey's a little dry?!
139
00:07:26,884 --> 00:07:28,943
Oh, foul the cursed thing!
140
00:07:29,020 --> 00:07:33,480
What demon from the depths
of hell created thee?
141
00:07:33,558 --> 00:07:36,459
Hey, is that one of
those monkey paw dealies...
142
00:07:36,527 --> 00:07:38,620
that lets you wish for things?
143
00:07:38,696 --> 00:07:41,790
Yeah, but I got to warn
you that this thing is--
144
00:07:41,866 --> 00:07:45,097
Yeah, that's what it is.
You want to try it?
145
00:07:45,169 --> 00:07:46,158
Okely-dokely.
146
00:07:46,237 --> 00:07:49,138
Ooh, would you look at that.
147
00:07:49,206 --> 00:07:50,468
Aahh!
148
00:07:50,541 --> 00:07:53,476
Kneel before my slingshot,
puny earthling!
149
00:07:53,544 --> 00:07:55,307
Well, I guess my first wish...
150
00:07:55,379 --> 00:07:57,643
is to get rid
of those awful aliens.
151
00:07:57,715 --> 00:08:00,149
Aahh! He's got a board
with a nail in it!
152
00:08:00,217 --> 00:08:01,946
Enslave humanity, will ya?!
153
00:08:02,019 --> 00:08:03,953
Run, Kodos!
154
00:08:05,790 --> 00:08:07,052
Ha-ha-ha!
155
00:08:07,124 --> 00:08:10,423
Well, Kang, it seems
the earthlings won.
156
00:08:10,494 --> 00:08:12,052
Did they?
157
00:08:12,129 --> 00:08:14,654
That board with the nail in it
may have defeated us...
158
00:08:14,732 --> 00:08:16,700
but the humans won't stop there.
159
00:08:16,767 --> 00:08:19,099
They'll make bigger boards
and bigger nails.
160
00:08:19,170 --> 00:08:22,037
Soon they will make
a board with a nail so big...
161
00:08:22,106 --> 00:08:24,040
it will destroy them all!
162
00:08:34,218 --> 00:08:35,549
Hey, Homer...
163
00:08:35,620 --> 00:08:37,520
this thingumajig works great.
164
00:08:37,588 --> 00:08:39,613
Now that I've saved the Earth...
165
00:08:39,690 --> 00:08:43,490
maybe I ought to spruce up
the old homestead.
166
00:08:43,561 --> 00:08:45,961
I wish I had a monkey's paw.
167
00:08:50,089 --> 00:08:51,351
Bart?
168
00:08:51,423 --> 00:08:52,685
Bart?
169
00:08:52,758 --> 00:08:54,350
Huh? What's the matter?
170
00:08:54,426 --> 00:08:57,020
I had a bad dream.
Could I sleep in your bed?
171
00:08:57,096 --> 00:08:58,586
No.
172
00:08:58,664 --> 00:09:00,928
I'll give you a candy necklace.
173
00:09:04,670 --> 00:09:06,365
Climb aboard.
174
00:09:07,606 --> 00:09:10,473
- Thanks, Bart.
- Less talk, more sleep.
175
00:09:15,047 --> 00:09:17,242
[ Rod Serling Impressionist ]
Presented for your consideration::
176
00:09:17,316 --> 00:09:20,444
Springfield--
an average little town...
177
00:09:20,519 --> 00:09:22,453
with a not-so-average monster.
178
00:09:22,521 --> 00:09:25,115
Happy thoughts.
Happy, happy, happy.
179
00:09:25,190 --> 00:09:27,954
The people of Springfield
have to make sure...
180
00:09:28,026 --> 00:09:31,120
they think happy thoughts
and say happy things...
181
00:09:31,196 --> 00:09:34,290
because this particular monster
can read minds.
182
00:09:34,366 --> 00:09:38,962
And if displeased, can turn people
into grotesque walking terrors.
183
00:09:39,037 --> 00:09:40,800
Happy thoughts.
Happy thoughts.
184
00:09:40,873 --> 00:09:43,205
Boy, I'm getting
mighty sick of this.
185
00:09:43,275 --> 00:09:44,469
Huh?
186
00:09:44,543 --> 00:09:46,204
Ruff, ruff, ruff.
Bow-wow.
187
00:09:47,412 --> 00:09:49,346
And did I mention
that the monster...
188
00:09:49,414 --> 00:09:51,746
is a ten-year-old boy?
189
00:09:51,817 --> 00:09:55,150
Quite a twist, huh?
Betcha didn't see that one coming.
190
00:09:55,220 --> 00:09:56,653
Good morning.
191
00:09:57,923 --> 00:10:01,086
- Morning.
- Good morning, dear.
192
00:10:01,160 --> 00:10:04,596
Hiya, Bart. How's my boy?
[ Nervous Laughing ]
193
00:10:06,265 --> 00:10:09,701
Every day, same old cat.
I'll make him more interesting.
194
00:10:17,109 --> 00:10:21,011
Much better. Oh, good,
the curtains are on fire.
195
00:10:21,079 --> 00:10:24,207
It's good that you made
that awful thing, Bart.
196
00:10:24,283 --> 00:10:25,511
It's real good.
197
00:10:25,584 --> 00:10:28,314
- Hadn't you better
get ready for school?
- Okay.
198
00:10:29,888 --> 00:10:31,947
He gets it from your side
of the family, you know.
199
00:10:32,024 --> 00:10:34,549
No monsters on my side.
200
00:10:35,761 --> 00:10:37,888
- Hi, guys.
- Aahh!
201
00:10:37,963 --> 00:10:40,363
Hi, Otto. Move over.
I'm driving.
202
00:10:40,432 --> 00:10:41,899
No can do, little buddy.
203
00:10:41,967 --> 00:10:43,298
See, there's a rule--
204
00:10:43,368 --> 00:10:47,236
Oh, wait. You're the little dude
with the gnarly powers.
205
00:10:50,876 --> 00:10:53,902
Quit riding the brake.
Give it some gas, man.
206
00:10:53,979 --> 00:10:56,243
Hey, this is fun, isn't it?
207
00:10:56,315 --> 00:10:58,647
We're going to die, aren't we?
208
00:10:59,785 --> 00:11:01,980
- Hiya, Bart!
- Hiya, Bart!
209
00:11:03,488 --> 00:11:04,978
[ Teacher ]
Well, class...
210
00:11:05,057 --> 00:11:07,890
the history of our country
has been changed again...
211
00:11:07,960 --> 00:11:10,428
to correspond
with Bart's test answers.
212
00:11:11,630 --> 00:11:14,690
America was now discovered
in 1 942 by...
213
00:11:14,766 --> 00:11:16,563
''some guy.''
214
00:11:16,635 --> 00:11:21,072
And our country isn't called
America anymore. It's Bonerland.
215
00:11:22,507 --> 00:11:24,099
Your attention, please.
216
00:11:24,176 --> 00:11:27,009
This is Principal Skinner.
Bart, this one's for you.
217
00:11:35,821 --> 00:11:37,584
Phone.
218
00:11:37,656 --> 00:11:40,523
Happy thoughts. Happy thoughts.
219
00:11:40,592 --> 00:11:42,856
Moe's Tavern.
220
00:11:42,928 --> 00:11:46,091
Hold on. I'll check.
Uh, hey, everybody.
221
00:11:46,164 --> 00:11:49,964
I'm a stupid moron with
an ugly face and a big butt...
222
00:11:50,035 --> 00:11:53,766
and my butt smells
and I like to kiss my own butt.
223
00:11:56,341 --> 00:11:59,435
- That's a new one!
- Wait a minute.
224
00:12:04,049 --> 00:12:06,279
One more time.
225
00:12:10,722 --> 00:12:11,984
Double-time now.
226
00:12:12,057 --> 00:12:13,581
I love school.
227
00:12:15,560 --> 00:12:18,051
Come on, come on.
Make it, make it.
228
00:12:18,130 --> 00:12:20,064
Please, please, please.
229
00:12:20,132 --> 00:12:22,862
- I want to watch Krusty.
- Shut up, boy.
230
00:12:22,935 --> 00:12:25,028
If they make this field goal,
I win 50 bucks.
231
00:12:26,939 --> 00:12:29,203
The kick is up.
232
00:12:29,274 --> 00:12:30,866
It's looking good.
233
00:12:30,943 --> 00:12:34,276
The ball is turning into
a fat, bald guy.
234
00:12:34,346 --> 00:12:35,711
Aahh! Oof!.
235
00:12:35,781 --> 00:12:38,147
It's no good,
and you know what we say...
236
00:12:38,216 --> 00:12:40,878
Every time
something strange happens--
237
00:12:40,953 --> 00:12:43,046
it's good that Bart did that.
238
00:12:43,121 --> 00:12:44,247
It's very good.
239
00:12:49,261 --> 00:12:50,956
346 consecutive hours...
240
00:12:51,029 --> 00:12:54,795
and all because
of one little boy who--
241
00:12:54,866 --> 00:12:56,800
who won't let me stop!
242
00:12:58,170 --> 00:13:01,469
Anyway, now let's go over
and see if Sideshow Mel...
243
00:13:01,540 --> 00:13:03,474
has any more of those legal...
244
00:13:03,542 --> 00:13:06,136
over-the-counter
wake-up drugs of his.
245
00:13:11,717 --> 00:13:13,651
Slowly, slowly.
246
00:13:13,719 --> 00:13:16,153
Don't make a sound.
Don't even think.
247
00:13:16,221 --> 00:13:17,813
He can hear your thoughts.
248
00:13:17,889 --> 00:13:21,222
Then, when he's least
expecting it, bash his head in.
249
00:13:21,293 --> 00:13:22,885
End of monster.
250
00:13:24,363 --> 00:13:26,331
Aaaaaaaaaahhh!
251
00:13:26,398 --> 00:13:28,889
Bart!
252
00:13:28,967 --> 00:13:33,461
- Lisa did it.
- That's it, young man.
You're coming with me.
253
00:13:33,538 --> 00:13:34,937
Please?
254
00:13:36,108 --> 00:13:38,474
You like attention,
don't you, Bart?
255
00:13:38,543 --> 00:13:41,011
- Do I ever.
- But you don't care...
256
00:13:41,079 --> 00:13:44,310
whether you get
good attention for, say...
257
00:13:44,383 --> 00:13:47,477
getting high marks in school,
or bad attention for, say...
258
00:13:47,552 --> 00:13:49,986
turning your father
intojack-in-the-box.
259
00:13:50,055 --> 00:13:52,080
Homer, I see you agree
with my theory.
260
00:13:52,157 --> 00:13:54,091
I'm not nodding.
It's the air conditioning.
261
00:13:54,159 --> 00:13:58,118
That's too bad.
The attention the boy craves
should be coming from you.
262
00:13:58,196 --> 00:14:00,630
Spend some quality time
with him.
263
00:14:00,699 --> 00:14:03,532
Get to know him.
Maybe even love him.
264
00:14:06,204 --> 00:14:07,501
- [ Cheering ]
265
00:14:07,572 --> 00:14:10,837
D'oh! Whoa-oh-oh.
266
00:14:23,355 --> 00:14:25,289
Eeyii!
267
00:14:32,130 --> 00:14:34,462
- Good night, son.
- Good night, Dad.
268
00:14:34,533 --> 00:14:38,094
You know, these last few days
have been really swell.
269
00:14:38,170 --> 00:14:40,138
I wish I could repay you.
270
00:14:40,205 --> 00:14:44,164
Well, if you wanted to,
you could give me my body back.
271
00:14:44,242 --> 00:14:45,470
You got it.
272
00:14:47,245 --> 00:14:50,146
Oh! Hey, hey.
273
00:14:50,215 --> 00:14:52,649
Oh, oh. Thanks, boy.
274
00:14:52,717 --> 00:14:56,153
- I love you, Dad.
- I love you, son.
275
00:14:58,223 --> 00:15:02,214
Aaaaaaaaahhh!
276
00:15:06,985 --> 00:15:08,919
Mom! Dad!
277
00:15:08,987 --> 00:15:10,682
My goodness!
What's wrong?
278
00:15:10,756 --> 00:15:13,122
- We both had nightmares.
- Can we sleep with you?
279
00:15:13,191 --> 00:15:14,954
You both toilet trained?
280
00:15:15,026 --> 00:15:16,425
- Yes!
- Okay, then.
281
00:15:16,495 --> 00:15:18,360
4:00?
282
00:15:18,430 --> 00:15:22,332
Couple hours I have
to get up and go to work.
283
00:15:22,400 --> 00:15:25,426
Got to go to work.
Go to work--
284
00:15:25,504 --> 00:15:28,632
[ Burns ]
Ooh, look at them, Smithers--
285
00:15:28,707 --> 00:15:32,541
goldbrickers,
layabouts, slugabeds.
286
00:15:32,611 --> 00:15:34,272
Little do they realize...
287
00:15:34,346 --> 00:15:37,713
their days of suckling
at my teat are numbered.
288
00:15:37,783 --> 00:15:42,447
Oh, in the meantime, sir,
may I suggest a random firing...
289
00:15:42,521 --> 00:15:45,786
-just to throw
the fear of God into them?
- Very well.
290
00:15:45,857 --> 00:15:48,451
Eeny, meeny, miny--
Blugh! Him!
291
00:15:49,528 --> 00:15:51,291
Attention, Homer Simpson.
292
00:15:51,363 --> 00:15:54,662
Attention, Homer Simpson.
Wake up, Homer.
293
00:15:54,733 --> 00:15:56,667
- What? Huh? What?
- You're fired.
294
00:15:56,735 --> 00:15:58,703
- For what?
- For sleeping on the job.
295
00:15:58,770 --> 00:16:00,738
How did you know
I was sleeping?
296
00:16:00,806 --> 00:16:03,536
We've been watching you
on the surveillance camera.
297
00:16:03,608 --> 00:16:05,599
Camera?
D'oh!
298
00:16:05,677 --> 00:16:06,803
Smithers...
299
00:16:06,878 --> 00:16:08,209
to the laboratory.
300
00:16:14,386 --> 00:16:15,785
You know, Smithers...
301
00:16:15,854 --> 00:16:19,654
I've always despised the laziness
of the common worker.
302
00:16:19,724 --> 00:16:22,784
Then I realized his spirit was
willing, but the flesh was weak.
303
00:16:22,861 --> 00:16:26,490
I replaced the flesh,
which is weak, with steel...
304
00:16:26,565 --> 00:16:28,499
which is strong. Behold!
305
00:16:28,567 --> 00:16:30,762
The greatest breakthrough
in labor relations...
306
00:16:30,836 --> 00:16:33,236
since the cat-o'-nine-tails!
307
00:16:37,008 --> 00:16:40,273
- How long till it's running?
- Keep your pants on, Smithers.
308
00:16:40,345 --> 00:16:44,441
First we need a human brain.
309
00:16:44,516 --> 00:16:46,916
Hey, here's a goodjob, Dad.
310
00:16:46,985 --> 00:16:49,545
You have to know how to operate
an ultrasonic lithontriptor.
311
00:16:49,621 --> 00:16:52,488
- How hard can it be?
- Hey, Dad, here's one.
312
00:16:52,557 --> 00:16:55,526
$28 an hour,
plenty of fresh air...
313
00:16:55,594 --> 00:16:58,324
and you get to meet
lots of interesting people.
314
00:16:58,396 --> 00:16:59,954
Ooh, what job is that?
315
00:17:00,031 --> 00:17:02,090
Grave digger.
316
00:17:07,305 --> 00:17:09,273
Deeper, wider, faster.
317
00:17:09,341 --> 00:17:11,605
I wouldn't bury my turtle
in that mud puddle.
318
00:17:11,676 --> 00:17:13,109
What's the use?
319
00:17:13,178 --> 00:17:15,203
Sheesh! What a slave driver.
320
00:17:25,457 --> 00:17:27,550
What corpse
should we unearth, sir?
321
00:17:27,626 --> 00:17:29,116
I don't know.
322
00:17:29,194 --> 00:17:31,492
I feel like a kid
in a candy store.
323
00:17:31,563 --> 00:17:33,292
Hello!
324
00:17:33,365 --> 00:17:34,798
An open grave.
325
00:17:34,866 --> 00:17:36,731
Smithers,
get him out quickly.
326
00:17:36,801 --> 00:17:38,268
The stench is overpowering.
327
00:17:38,336 --> 00:17:41,134
Wait a minute, sir.
That's Homer Simpson.
328
00:17:41,206 --> 00:17:43,299
He wasn't exactly
a model employee.
329
00:17:43,375 --> 00:17:46,310
Well, who is a model...
employee?
330
00:17:46,378 --> 00:17:49,779
Simpson will do just fine, sir.
331
00:17:52,384 --> 00:17:54,147
Did you hear that, sir?
332
00:17:54,219 --> 00:17:58,656
No, I didn't. Who is it,
Frankenstein? The Boogerman?
333
00:17:58,723 --> 00:18:01,123
The man in the bag.
I think he's alive.
334
00:18:01,192 --> 00:18:02,784
Oh.
335
00:18:02,861 --> 00:18:04,852
- Bad corpse.
336
00:18:04,930 --> 00:18:07,194
Stop scaring Smithers.
Satisfied?
337
00:18:07,265 --> 00:18:09,199
Thank you, sir.
338
00:18:16,775 --> 00:18:18,504
Excellent.
339
00:18:18,576 --> 00:18:20,840
Smithers, hand me
that ice cream scoop.
340
00:18:20,912 --> 00:18:23,039
- Ice cream scoop?
- Damn it, Smithers!
341
00:18:23,114 --> 00:18:26,413
This isn't rocket science,
it's brain surgery!
342
00:18:26,484 --> 00:18:27,746
All right.
343
00:18:30,488 --> 00:18:31,887
Hello.
344
00:18:31,957 --> 00:18:33,891
Look at me--
I'm Davy Crockett!
345
00:18:56,948 --> 00:18:58,973
Look, Smithers, a twitch.
346
00:18:59,050 --> 00:19:02,042
It's moving! It's alive!
347
00:19:02,120 --> 00:19:05,146
Oh, that fellow at Radio Shack
said I was mad.
348
00:19:05,223 --> 00:19:07,214
Well, who's mad now?
349
00:19:09,127 --> 00:19:10,617
Hi, there.
350
00:19:10,695 --> 00:19:12,253
I'm your daddy.
351
00:19:19,771 --> 00:19:22,467
[ Homer's Voice ]
Mmm!
352
00:19:29,948 --> 00:19:31,973
Mmm! Sprin-kles.
353
00:19:32,050 --> 00:19:33,312
Geraldo Rivera...
354
00:19:33,385 --> 00:19:35,785
Madonna, and a diseased yak.
355
00:19:35,854 --> 00:19:37,549
[ Lisa ]
Mom, what's wrong?
356
00:19:37,622 --> 00:19:39,317
It's your father-- he's missing.
357
00:19:39,391 --> 00:19:41,222
Dad's missing?
Get out of here.
358
00:19:41,292 --> 00:19:43,089
He's been gone for two days.
359
00:19:43,161 --> 00:19:45,186
What do you know?
She's right.
360
00:19:46,231 --> 00:19:50,167
It wasn't supposed
to be this way.
361
00:19:50,235 --> 00:19:53,068
It was supposed to be
a thing of beauty...
362
00:19:53,138 --> 00:19:55,072
not this abomination.
363
00:19:57,208 --> 00:20:00,234
Oh, Smithers,
I was wrong to play God.
364
00:20:00,311 --> 00:20:03,405
Life is precious,
not a thing to be toyed with.
365
00:20:03,481 --> 00:20:05,972
Take out that brain
and flush it down the toilet.
366
00:20:06,051 --> 00:20:07,746
His family might appreciate it...
367
00:20:07,819 --> 00:20:09,810
if you returned the brain
to his body.
368
00:20:09,888 --> 00:20:13,824
Come on. It's 1 1 :45!
369
00:20:13,892 --> 00:20:17,658
Oh, Smithers, when you look at
me with those puppy-dog eyes--
370
00:20:17,729 --> 00:20:19,128
All right.
371
00:20:21,699 --> 00:20:23,132
Ow. Ow.
372
00:20:23,201 --> 00:20:25,965
- Ow. Ow.
- Quit your complaining.
373
00:20:26,037 --> 00:20:28,631
Do you know what
this means? He is alive.
374
00:20:28,706 --> 00:20:30,640
Ooh, you're right, Smithers.
375
00:20:30,708 --> 00:20:32,471
I guess I owe you a Coke.
376
00:20:32,544 --> 00:20:35,672
And as for you, you clinking,
clattering cacophony...
377
00:20:35,747 --> 00:20:38,773
of collagenous cogs
and camshafts, take... that.!
378
00:20:41,519 --> 00:20:42,952
Aahh!
379
00:20:43,021 --> 00:20:45,319
- Run, sir.
380
00:20:46,958 --> 00:20:49,085
Every bone... shattered...
381
00:20:49,160 --> 00:20:52,095
organs... leaking vital fluids...
382
00:20:52,163 --> 00:20:55,064
a slight headache,
loss of appetite.
383
00:20:55,133 --> 00:20:58,864
Smithers, I'm going to die.
384
00:20:58,937 --> 00:21:01,929
- Is there nothing I can do?
- Well, perhaps.
385
00:21:02,006 --> 00:21:03,940
Smithers, go to my office.
386
00:21:04,008 --> 00:21:07,102
In the third drawer
of my desk are...
387
00:21:07,178 --> 00:21:09,476
surgical tools
and some ether.
388
00:21:09,547 --> 00:21:12,107
Aaaaaaaaaaaahhh!
389
00:21:12,183 --> 00:21:13,775
Did you have a nightmare?
390
00:21:13,852 --> 00:21:16,343
- No. Bart bit me.
- You were crushing me.
391
00:21:16,421 --> 00:21:19,151
I tried to scream, but
my mouth was full of flab.
392
00:21:19,224 --> 00:21:21,351
Got to shake the dew
off the lily.
393
00:21:23,061 --> 00:21:26,462
- Aahh!
- Perhaps you're wondering
why you have two heads.
394
00:21:26,531 --> 00:21:29,989
My body was crushed, so
I had head grafted onto your...
395
00:21:30,068 --> 00:21:32,161
shall we say, ample frame.
396
00:21:32,237 --> 00:21:35,604
I can wake up.
It's all a dream. It's just a dream.
397
00:21:35,673 --> 00:21:37,607
Oh, that's right.
398
00:21:37,675 --> 00:21:39,700
It's all a dream...
399
00:21:39,777 --> 00:21:41,642
or is it?
400
00:21:47,285 --> 00:21:49,617
Next week on The Simpsons:
401
00:21:49,687 --> 00:21:51,951
Don't forget, Dad.
Tonight my class is having...
402
00:21:52,023 --> 00:21:54,116
an all-you-can-eat
spaghetti dinner.
403
00:21:54,192 --> 00:21:55,250
Mmm. Spaghetti.
404
00:21:55,326 --> 00:21:57,089
But, Homer,
tonight's our reception...
405
00:21:57,162 --> 00:21:59,392
for Queen Beatrix
of the Netherlands.
406
00:21:59,464 --> 00:22:01,637
Oh, I hate having two heads.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.