All language subtitles for Love Undercover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,442 --> 00:01:16,807 You, get your eyes checked. 2 00:01:17,344 --> 00:01:19,506 Sir, please give me a chance, please, sir. 3 00:01:51,111 --> 00:01:53,876 Yes sir. No sir. 4 00:01:55,082 --> 00:01:59,280 Yes sir. 5 00:02:31,284 --> 00:02:32,080 Yes sir. 6 00:02:34,588 --> 00:02:35,783 Sorry sir! 7 00:02:37,057 --> 00:02:38,115 Sir, are you all right? 8 00:02:39,893 --> 00:02:40,985 Sir, are you all right? 9 00:02:56,843 --> 00:02:58,937 This cadet school, 10 00:02:59,112 --> 00:03:01,308 progress, you've got A. 11 00:03:01,481 --> 00:03:04,644 Chinese, Maths and English, 12 00:03:04,818 --> 00:03:05,785 you've got E. 13 00:03:08,789 --> 00:03:09,688 Thank you sir! 14 00:03:09,856 --> 00:03:11,722 No, I am sorry sir, I'll try harder. 15 00:03:11,892 --> 00:03:14,020 Who will you thank for your graduation? 16 00:03:14,194 --> 00:03:17,653 And you, sir. 17 00:03:17,931 --> 00:03:19,126 You'd thank yourself. 18 00:03:19,299 --> 00:03:22,667 And you've chosen the right time to join us. 19 00:03:22,969 --> 00:03:25,529 From today onwards, your number 11661 . 20 00:03:26,773 --> 00:03:27,501 Yes sir. 21 00:03:27,674 --> 00:03:29,438 Police Station... 22 00:03:29,609 --> 00:03:30,041 Yes. 23 00:03:30,210 --> 00:03:30,938 Serious Crime Bureau. 24 00:03:31,111 --> 00:03:32,203 Thank you sir! 25 00:03:32,379 --> 00:03:33,847 I mean the LPD which is opposite to it. 26 00:03:34,414 --> 00:03:35,142 L.P.D.? 27 00:03:35,315 --> 00:03:36,680 That's Lost... 28 00:03:36,850 --> 00:03:38,750 ...Property Department. 29 00:03:39,186 --> 00:03:40,119 Yes sir. 30 00:03:54,101 --> 00:03:57,401 Guys from the Traffic Dept.? 31 00:04:03,243 --> 00:04:04,301 Are you in love now? 32 00:04:04,478 --> 00:04:06,173 A boyfriend to me? 33 00:04:06,580 --> 00:04:09,447 I want you to introduce one to me instead! 34 00:04:09,716 --> 00:04:13,914 A nice guy- 35 00:04:14,287 --> 00:04:16,722 He is quite handsome. 36 00:04:19,493 --> 00:04:20,892 He's setting off now. 37 00:05:07,674 --> 00:05:08,937 To deal with? 38 00:05:09,276 --> 00:05:11,005 I am just going for breakfast. 39 00:05:12,445 --> 00:05:13,310 Wait. 40 00:05:14,047 --> 00:05:15,037 I forgot to bring my wallet. 41 00:05:15,215 --> 00:05:16,273 Let me lend you some change. 42 00:05:16,449 --> 00:05:17,439 Good! Let's Go! 43 00:05:18,919 --> 00:05:19,511 Hung. 44 00:05:19,686 --> 00:05:20,448 Officer Chung. 45 00:05:20,620 --> 00:05:21,416 You caught another criminal, you're great! 46 00:05:21,588 --> 00:05:22,612 I am just lucky! 47 00:05:22,989 --> 00:05:25,856 Fix him and come to join us in the restaurant. 48 00:05:26,393 --> 00:05:27,121 Thank you sir! 49 00:06:07,334 --> 00:06:09,325 Stop bitching, keep on working. 50 00:06:11,071 --> 00:06:12,004 Yes! Madam. 51 00:06:15,809 --> 00:06:17,299 Let's play mahjong tomorrow. 52 00:06:17,510 --> 00:06:19,376 I'll introduce a boyfriend to you, okay? 53 00:06:19,679 --> 00:06:22,410 He drives BMW. 54 00:06:22,582 --> 00:06:24,573 Negative assets. 55 00:06:24,885 --> 00:06:26,785 Right now, just care about my work. 56 00:06:26,953 --> 00:06:28,352 With love, I believe in fate. 57 00:06:28,521 --> 00:06:30,683 You believe in fate? Forget it! 58 00:06:30,857 --> 00:06:32,347 That's just a lost property department. 59 00:06:32,525 --> 00:06:34,687 I mean us. 60 00:06:34,861 --> 00:06:36,829 The order of Hong Kong. 61 00:06:37,097 --> 00:06:39,623 It's amazing! It's the climax of my life! 62 00:06:39,799 --> 00:06:40,925 Something big has happened. 63 00:06:41,768 --> 00:06:42,291 Freeze! 64 00:06:42,469 --> 00:06:43,732 Be careful, old lady. 65 00:07:10,263 --> 00:07:12,595 Dad, I am fine. 66 00:07:13,033 --> 00:07:15,400 I can make it, you know it. 67 00:07:30,216 --> 00:07:31,081 Madam, what happened? 68 00:07:31,251 --> 00:07:33,151 Something has happened, but I don't know what. 69 00:07:53,840 --> 00:07:55,103 This one seems to fit us. 70 00:07:55,308 --> 00:07:56,298 She's new and green. 71 00:07:56,843 --> 00:07:57,708 Let's give her a try. 72 00:07:58,278 --> 00:07:59,837 Mamas-an, no, Madam, 73 00:08:00,013 --> 00:08:01,412 come in here? 74 00:08:03,049 --> 00:08:04,039 Be good. 75 00:08:04,584 --> 00:08:05,415 What? 76 00:08:25,572 --> 00:08:26,539 PC11661 . 77 00:08:26,706 --> 00:08:27,264 Yes sir. 78 00:08:27,440 --> 00:08:30,466 We've checked your file, you're clean. 79 00:08:30,643 --> 00:08:33,078 You are green. 80 00:08:33,313 --> 00:08:34,576 You need not feed any family. 81 00:08:34,748 --> 00:08:36,011 And no one is feeding you. 82 00:08:36,182 --> 00:08:37,741 You have no brother or sister, no relatives, 83 00:08:37,917 --> 00:08:39,442 no friends, and you're not in love. 84 00:08:39,619 --> 00:08:40,950 You don't even have a dog. 85 00:08:41,221 --> 00:08:44,282 To Hong Kong. 86 00:08:44,457 --> 00:08:46,585 You look faithful 87 00:08:46,760 --> 00:08:48,694 and quite stupid. 88 00:08:48,895 --> 00:08:53,423 A sense of pity. 89 00:08:55,502 --> 00:08:57,698 We would like you to carry a special duty. 90 00:08:57,871 --> 00:08:58,429 Are you willing to do it? 91 00:08:58,605 --> 00:09:00,664 Sir, may I know the working hour? 92 00:09:00,840 --> 00:09:01,898 Just one day. 93 00:09:02,075 --> 00:09:04,601 Sir, can I be off at nine tonight? 94 00:09:04,778 --> 00:09:06,473 To play mahjong- 95 00:09:06,646 --> 00:09:09,479 just care about playing mahjong? 96 00:09:09,649 --> 00:09:11,048 I was just asking... 97 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 No problem. 98 00:09:13,153 --> 00:09:14,279 Our mission is to nail at... 99 00:09:14,454 --> 00:09:16,286 But you don't have to know that much. 100 00:09:16,489 --> 00:09:18,150 You'll be disguised as a waitress, 101 00:09:18,558 --> 00:09:20,390 our target persons about their dealing. 102 00:09:20,560 --> 00:09:22,619 On the desk. 103 00:09:22,796 --> 00:09:23,854 I understand! 104 00:09:24,431 --> 00:09:25,660 Get changed. Got it. 105 00:09:26,199 --> 00:09:27,564 Change it in the car. Yes sir. 106 00:09:35,975 --> 00:09:36,999 The bug is right here. 107 00:09:40,080 --> 00:09:42,947 Person, understand? 108 00:09:44,250 --> 00:09:45,877 109 00:09:46,519 --> 00:09:47,179 Okay! 110 00:09:49,255 --> 00:09:49,813 Kuen, 111 00:09:51,291 --> 00:09:52,486 try the mic, say something. 112 00:09:53,426 --> 00:09:55,861 Testing, testing, Do Re Me... 113 00:09:56,029 --> 00:09:56,825 Okay! 114 00:09:57,764 --> 00:09:59,061 L.K. Fong, wear it. 115 00:09:59,232 --> 00:10:00,028 Okay. 116 00:10:01,034 --> 00:10:02,024 Can you hear me? 117 00:10:02,535 --> 00:10:03,969 Sir, you're right in front of me... 118 00:10:04,137 --> 00:10:05,332 ...of course I can hear you. 119 00:10:05,572 --> 00:10:07,199 I don't mean that, I mean this. 120 00:10:07,574 --> 00:10:08,905 Can you hear me? 121 00:10:09,075 --> 00:10:09,974 Yes sir! 122 00:10:10,677 --> 00:10:12,577 When the target appears, 123 00:10:12,745 --> 00:10:15,680 on his table. 124 00:10:16,282 --> 00:10:17,681 Where is my gun? 125 00:10:17,851 --> 00:10:18,909 You won't wear a gun. 126 00:10:19,953 --> 00:10:20,852 No problem. 127 00:10:21,054 --> 00:10:22,351 L.K. Fong! Yes! 128 00:10:22,522 --> 00:10:24,456 From now, you're waitress. 129 00:10:26,126 --> 00:10:26,786 Any problem? 130 00:10:26,960 --> 00:10:28,860 Sir, may I help you? Have you booked a table? 131 00:10:29,028 --> 00:10:30,189 Would you like to smoke? 132 00:10:30,363 --> 00:10:30,921 Yes! 133 00:10:31,097 --> 00:10:32,121 Please follow me. 134 00:10:33,833 --> 00:10:34,629 Kuen! 135 00:11:18,111 --> 00:11:20,603 Leather jacket. 136 00:11:28,254 --> 00:11:30,348 Black leather jacket. 137 00:11:40,433 --> 00:11:41,457 How many persons? 138 00:11:43,970 --> 00:11:44,937 Two please. 139 00:11:45,171 --> 00:11:45,967 This way please. 140 00:12:07,293 --> 00:12:09,227 Please check it. 141 00:12:21,207 --> 00:12:22,072 Let's bid at once. 142 00:12:25,712 --> 00:12:28,841 And lend him 2 hundred million. 143 00:12:29,015 --> 00:12:31,507 When they have no cash... 144 00:12:31,684 --> 00:12:32,981 Can I have the catchup? 145 00:12:33,152 --> 00:12:34,085 At that time, they have no... 146 00:13:01,748 --> 00:13:03,113 Kuen, get back the catchup. 147 00:13:13,660 --> 00:13:14,650 All right, I'll leave now. 148 00:13:15,561 --> 00:13:16,528 Bye! Bye! 149 00:13:20,300 --> 00:13:21,062 Check please. 150 00:13:23,002 --> 00:13:24,231 Check? Yes. 151 00:13:24,537 --> 00:13:25,698 All right. 152 00:13:26,739 --> 00:13:28,400 Let's call it a day. 153 00:13:28,574 --> 00:13:29,939 Dismissed! 154 00:13:37,884 --> 00:13:38,908 Chuen... 155 00:13:42,722 --> 00:13:44,315 Why didn't you call me? 156 00:13:47,460 --> 00:13:49,895 We've broken up, why should I call you? 157 00:13:51,097 --> 00:13:52,826 I didn't agree to break up with you. 158 00:13:54,567 --> 00:13:56,092 I said broken up, 159 00:13:56,269 --> 00:13:58,397 or not, understand? 160 00:13:58,571 --> 00:13:59,436 Thank you. 161 00:14:06,679 --> 00:14:08,169 I'll give you one more chance. 162 00:14:12,852 --> 00:14:14,786 Please let me go. 163 00:14:21,194 --> 00:14:22,787 With this bottle? 164 00:14:24,731 --> 00:14:25,664 Miss, calm down. 165 00:14:25,832 --> 00:14:27,493 Hey, let's have a chat, calm down, okay? 166 00:14:28,634 --> 00:14:29,533 Let me go! 167 00:14:30,169 --> 00:14:31,534 I do believe that you'd hit me with a bottle. 168 00:14:31,704 --> 00:14:32,933 This would not be the first time. 169 00:14:34,407 --> 00:14:36,375 This is the reason I want to break up with you. 170 00:14:37,143 --> 00:14:39,578 Drop the catchup now... 171 00:14:41,881 --> 00:14:42,780 Freeze! 172 00:14:42,949 --> 00:14:44,110 You're not required to say anything now. 173 00:14:44,283 --> 00:14:48,379 You a bottle of vinegar, okay? 174 00:14:49,088 --> 00:14:50,055 Get lost, this has nothing to do with you. 175 00:14:50,390 --> 00:14:51,755 I don't want to see you again. 176 00:14:52,091 --> 00:14:54,059 She is messing up my place. 177 00:14:54,227 --> 00:14:55,194 Give me back the catchup. 178 00:14:55,361 --> 00:14:57,193 You bitch, you're such a pain in the ass! 179 00:14:59,465 --> 00:15:00,125 Let's go outside and check it out. 180 00:15:04,337 --> 00:15:05,498 What are you doing? 181 00:15:05,671 --> 00:15:06,832 How dare you assault me? 182 00:15:07,006 --> 00:15:08,405 Do you know you'll go to jail? 183 00:15:09,509 --> 00:15:10,476 Let's go. Hands off. 184 00:15:10,643 --> 00:15:11,940 Let's go. Hands off. 185 00:15:14,881 --> 00:15:17,714 Let me go. Let me go! 186 00:15:18,918 --> 00:15:20,716 How dare you assault me! 187 00:15:20,987 --> 00:15:22,079 I'll fight with you! 188 00:15:22,989 --> 00:15:27,153 Let me go... 189 00:15:29,595 --> 00:15:33,190 Oh shit! ls my face hurt? 190 00:15:33,800 --> 00:15:35,564 It's fine, you're the prettiest. 191 00:15:36,235 --> 00:15:37,100 Really? 192 00:15:40,406 --> 00:15:42,465 Excuse me, what's your name? 193 00:15:42,842 --> 00:15:44,810 L.K. Fong, sir. 194 00:15:47,046 --> 00:15:48,172 What is this? 195 00:15:49,982 --> 00:15:52,815 What? What did you say? 196 00:15:52,985 --> 00:15:54,544 What is this? 197 00:15:57,657 --> 00:16:00,126 This is my hearing aid. I am deaf. 198 00:16:06,165 --> 00:16:08,395 When I was small, my grandmother slapped me, 199 00:16:08,868 --> 00:16:10,063 then I became deaf. 200 00:16:12,405 --> 00:16:14,499 I am very very sorry. 201 00:16:14,874 --> 00:16:16,000 Come on! 202 00:16:16,175 --> 00:16:18,143 That's all. 203 00:16:20,246 --> 00:16:24,183 Take it for an X-ray check with your brain. 204 00:16:25,184 --> 00:16:26,379 I don't want your filthy money. 205 00:16:26,919 --> 00:16:28,080 What? 206 00:16:33,292 --> 00:16:35,522 All right. I am sorry. 207 00:16:35,695 --> 00:16:36,821 Bye bye! 208 00:16:38,164 --> 00:16:39,131 Mister Hoi, let's go. 209 00:16:39,298 --> 00:16:40,288 Okay. 210 00:16:46,439 --> 00:16:47,736 I'll come for you tomorrow. 211 00:16:48,508 --> 00:16:49,532 Are you kidding? 212 00:17:01,020 --> 00:17:01,953 Chuen. What? 213 00:17:02,121 --> 00:17:04,180 Why do you always place your hand on 214 00:17:04,357 --> 00:17:05,518 your chest and look around? 215 00:17:05,691 --> 00:17:07,887 My nipple was bitten by a mosquito, 216 00:17:08,060 --> 00:17:12,759 my friends will see me, it's embarrassing. 217 00:17:12,965 --> 00:17:15,093 You know? 218 00:17:15,268 --> 00:17:16,201 Yes. 219 00:17:16,469 --> 00:17:17,994 Mister Hoi, Mr. Yau's come. 220 00:17:21,007 --> 00:17:23,101 Mickey. Hello, Hoi. 221 00:17:23,276 --> 00:17:24,368 What's up? 222 00:17:24,677 --> 00:17:27,146 Long time no see, you look great! 223 00:17:27,313 --> 00:17:28,576 You look good too. 224 00:17:28,748 --> 00:17:30,477 Come on, take a seat. Thank you. 225 00:17:32,852 --> 00:17:34,081 What brings you to me? 226 00:17:34,353 --> 00:17:37,516 Had time for a chat, 227 00:17:37,690 --> 00:17:41,422 so I come by myself. 228 00:17:41,661 --> 00:17:42,651 Are you bringing me anything good? 229 00:17:43,095 --> 00:17:45,086 You've come back from college for three years. 230 00:17:45,798 --> 00:17:48,096 Finance market. 231 00:17:48,634 --> 00:17:51,001 I think you are a genius in making money. 232 00:17:51,971 --> 00:17:53,166 You've made a fortune, haven't you? 233 00:17:53,906 --> 00:17:57,171 Sophistication counts. 234 00:17:57,343 --> 00:17:58,504 Just like you, Mickey. 235 00:17:58,678 --> 00:18:00,510 You are so popular with girls. 236 00:18:02,582 --> 00:18:04,641 If you want to have my girls, go ahead, 237 00:18:05,618 --> 00:18:07,746 let's make a fortune together. 238 00:18:08,588 --> 00:18:11,819 Then take them public. 239 00:18:11,991 --> 00:18:13,925 This is a great idea and I'm doing you a favour. 240 00:18:14,427 --> 00:18:17,556 Taking the company public? That's a good idea. 241 00:18:17,897 --> 00:18:21,561 You know, I always do what's all the go. 242 00:18:21,867 --> 00:18:23,562 Anyway, we will make money together. 243 00:18:24,604 --> 00:18:25,969 I don't want your dirty money. 244 00:18:29,442 --> 00:18:30,409 Are you teasing me? 245 00:18:31,611 --> 00:18:34,410 Silly. Sorry. 246 00:18:34,580 --> 00:18:35,445 You think I am silly? 247 00:18:35,615 --> 00:18:36,878 No, I didn't mean that. 248 00:18:37,049 --> 00:18:39,017 I am sorry, I didn't mean it. 249 00:18:41,354 --> 00:18:42,879 Boss, it's time to attend the ball. 250 00:18:43,956 --> 00:18:45,856 Damn it, you're in my way. 251 00:18:46,492 --> 00:18:50,360 Boy, you're high profile... watch yourself. 252 00:18:51,163 --> 00:18:52,426 Mind your step. 253 00:18:53,399 --> 00:18:54,491 Bye bye! 254 00:18:55,534 --> 00:18:57,127 Sir, should we do something? 255 00:18:57,637 --> 00:18:58,331 What should be done? 256 00:18:58,504 --> 00:19:02,566 Then a good rest. 257 00:19:05,811 --> 00:19:07,905 Will this mission be. 258 00:19:08,080 --> 00:19:10,572 The target person. 259 00:19:10,816 --> 00:19:12,215 Serving the public is my desire, sir. 260 00:19:12,385 --> 00:19:14,376 Good! I wish you to grant me a medal, sir. 261 00:19:14,553 --> 00:19:15,076 No problem. 262 00:19:15,254 --> 00:19:16,688 I want a 4000 feet apartment on the Peak, sir. 263 00:19:16,856 --> 00:19:18,290 But... And, tax free for life, 264 00:19:18,457 --> 00:19:20,391 and publish an autobiography for me to 265 00:19:20,559 --> 00:19:21,424 encourage the young people. 266 00:19:21,594 --> 00:19:22,652 Do you want to take over my post too? 267 00:19:22,828 --> 00:19:24,353 No, sir, I'll try my best, step by step. 268 00:19:25,297 --> 00:19:26,924 For this case, you may not be willing to do it. 269 00:19:27,366 --> 00:19:28,527 This is an order! 270 00:19:29,435 --> 00:19:31,995 Yes, sir! How about my requests? 271 00:19:32,171 --> 00:19:32,933 Dismissed! 272 00:19:45,351 --> 00:19:46,443 Kuen, can you hear me? 273 00:19:46,619 --> 00:19:50,283 Sure! I'm not talking to the wind. 274 00:19:50,556 --> 00:19:52,149 Kuen, you can make it. 275 00:19:52,458 --> 00:19:55,723 It's all right. Hey, can you tell me a joke? 276 00:19:56,195 --> 00:19:58,061 Why should I tell you a joke? 277 00:19:58,230 --> 00:20:00,198 Just to relax! 278 00:20:00,366 --> 00:20:01,731 Sorry, I don't know any joke. 279 00:20:01,901 --> 00:20:03,198 Just concentrate. 280 00:20:03,669 --> 00:20:04,363 All right. 281 00:20:12,478 --> 00:20:15,413 Open the door! I'm off, give me a ride, okay? 282 00:20:16,215 --> 00:20:17,307 What's the matter? 283 00:20:17,583 --> 00:20:19,347 I'm off, take me home, okay? 284 00:20:19,585 --> 00:20:21,110 The target person hasn't arrived yet. 285 00:20:23,556 --> 00:20:26,548 In bad guys' words? 286 00:20:26,759 --> 00:20:29,057 You can take a bus home. 287 00:20:34,934 --> 00:20:37,266 Open the door... 288 00:20:37,436 --> 00:20:39,905 Kuen, what are you doing? 289 00:20:40,473 --> 00:20:41,406 Move back. 290 00:20:45,578 --> 00:20:47,307 All right. 291 00:20:52,752 --> 00:20:53,947 Why do you come for me? 292 00:20:54,253 --> 00:20:56,813 To thank you for what happened yesterday. 293 00:20:58,257 --> 00:20:59,725 You're very nice, but I can't dinner with you. 294 00:21:00,292 --> 00:21:01,760 Kuen, you must go. 295 00:21:05,364 --> 00:21:06,627 What are we going to eat? 296 00:21:08,167 --> 00:21:09,032 Let's go. 297 00:21:27,086 --> 00:21:28,110 What would you like? 298 00:21:28,921 --> 00:21:29,911 Noodle with fish ball, please. 299 00:21:30,356 --> 00:21:31,846 This is an Italian Restaurant. 300 00:21:32,525 --> 00:21:34,459 With fish ball then. 301 00:21:36,128 --> 00:21:37,425 Please reconsider. 302 00:21:38,430 --> 00:21:39,420 Thank you, Mr. Au. 303 00:21:39,665 --> 00:21:41,360 Well Mr. Au, what'd you like to order? 304 00:21:41,934 --> 00:21:43,459 Added with steak sauce. 305 00:21:43,636 --> 00:21:45,104 And iced tea with a quarter coffee please. 306 00:21:45,271 --> 00:21:46,466 All right. Thank you, Mr. Au. 307 00:21:49,909 --> 00:21:51,070 You're really powerful. 308 00:21:51,710 --> 00:21:54,179 No, I am a share holder of this restaurant. 309 00:21:55,481 --> 00:21:58,849 This is for you, the latest hearing aid. 310 00:21:59,018 --> 00:22:01,487 If there is any problem, here's the receipt. 311 00:22:01,987 --> 00:22:02,977 It's life long guaranteed. 312 00:22:06,458 --> 00:22:07,926 Kuen, how much is it? 313 00:22:08,127 --> 00:22:09,390 Twenty eight thousand and something! 314 00:22:12,865 --> 00:22:14,355 How long have you been a waitress? 315 00:22:14,533 --> 00:22:15,364 Two days. 316 00:22:17,570 --> 00:22:20,540 I worked in other places before. 317 00:22:21,207 --> 00:22:22,504 Kuen, I think he wants to court you. 318 00:22:22,675 --> 00:22:25,201 Let him court you, flatter him, 319 00:22:25,377 --> 00:22:26,469 seduce him! 320 00:22:28,547 --> 00:22:30,379 Why do you want to know so much about me? 321 00:22:30,850 --> 00:22:32,181 I should tell you, I have a boyfriend, 322 00:22:32,351 --> 00:22:33,750 so don't try anything stupid. 323 00:22:34,253 --> 00:22:34,811 Boyfriend? 324 00:22:34,987 --> 00:22:35,852 Boyfriend? 325 00:22:37,790 --> 00:22:40,020 My boyfriend loves me very much. 326 00:22:40,793 --> 00:22:42,352 So I'm loyal to him. 327 00:22:42,528 --> 00:22:46,089 We're just having dinner. 328 00:22:46,365 --> 00:22:49,801 After dinner, we'll go our own ways. 329 00:22:50,035 --> 00:22:52,026 Just ignore me. 330 00:22:53,005 --> 00:22:55,804 I just like you as friend. 331 00:22:55,975 --> 00:22:57,443 It's great! 332 00:22:57,610 --> 00:22:58,543 So, let's eat. 333 00:23:09,588 --> 00:23:11,454 How did you meet your boyfriend? 334 00:23:15,861 --> 00:23:17,761 You broke up with him 6 months ago. 335 00:23:17,930 --> 00:23:19,523 Kuen, show your interest in him. 336 00:23:20,032 --> 00:23:22,262 Flatter him, seduce him. 337 00:23:23,335 --> 00:23:25,633 Cut the crap, why not ask him to dine with us? 338 00:23:26,672 --> 00:23:27,400 Okay. 339 00:23:33,245 --> 00:23:34,474 Hi, Hung. 340 00:23:34,647 --> 00:23:35,478 Speaking. 341 00:23:35,648 --> 00:23:39,414 Yes, guess where I am having dinner now? 342 00:23:39,752 --> 00:23:41,720 That's why I love you, you guessed it correct. 343 00:23:41,887 --> 00:23:43,821 Come to join me now. Bye. 344 00:23:44,890 --> 00:23:47,052 I hope your boyfriend won't misunderstand me. 345 00:23:47,660 --> 00:23:50,755 Of your questions. 346 00:23:52,531 --> 00:23:53,396 All right. 347 00:24:05,144 --> 00:24:06,077 Kuen, my dear. 348 00:24:15,821 --> 00:24:18,290 Hung, let me introduce to you, this is... 349 00:24:18,457 --> 00:24:19,424 Hoi Man Au. 350 00:24:24,330 --> 00:24:25,695 Kuen, darling. What? 351 00:24:25,864 --> 00:24:27,889 Have you decided yet? 352 00:24:28,100 --> 00:24:28,896 What is it? 353 00:24:29,068 --> 00:24:30,593 To be a hooker? 354 00:24:31,737 --> 00:24:32,727 Hooker! 355 00:24:34,773 --> 00:24:35,763 I've told you many times. 356 00:24:35,941 --> 00:24:38,911 If you don't do it, how can I pay the debt? 357 00:24:39,078 --> 00:24:40,512 How can I have money to gamble? 358 00:24:40,679 --> 00:24:44,047 Although you're deaf, you can read my lips. 359 00:24:45,584 --> 00:24:47,348 Hung, what do you do? 360 00:24:48,354 --> 00:24:49,651 I used to be a gigolo. 361 00:24:49,922 --> 00:24:51,856 It is a tiring job. You know, 362 00:24:52,024 --> 00:24:54,550 I want to retire and travel round the world. 363 00:24:54,760 --> 00:24:57,491 Now, I am an Adonis, I live on women. 364 00:24:58,030 --> 00:25:00,829 All her savings have gone to me. 365 00:25:01,100 --> 00:25:03,364 So I want her to be a hooker. 366 00:25:08,874 --> 00:25:10,364 She tries her best to pay off my debt. 367 00:25:10,542 --> 00:25:12,237 And she also be a delivery girl at night. 368 00:25:12,411 --> 00:25:13,640 She gets up at 4 to deliver newspaper, 369 00:25:13,812 --> 00:25:15,177 she's three hours to sleep. 370 00:25:15,347 --> 00:25:17,509 So why not lie down and make some money? 371 00:25:17,716 --> 00:25:18,512 Kuen is my friend. 372 00:25:18,684 --> 00:25:19,583 So what? 373 00:25:19,818 --> 00:25:21,411 I won't let my friend be a whore. 374 00:25:22,221 --> 00:25:23,882 I'll lend you money to pay your debt. 375 00:25:24,056 --> 00:25:25,717 Good. And you can run a small business too. 376 00:25:26,225 --> 00:25:27,454 How much do you want? 377 00:25:27,960 --> 00:25:29,086 Two million! 378 00:25:30,462 --> 00:25:31,452 That's quite a lot of money. 379 00:25:32,031 --> 00:25:34,261 I know she isn't worth this much. 380 00:25:36,668 --> 00:25:39,933 No... we'll catch cold. 381 00:25:42,608 --> 00:25:43,769 Two million? 382 00:25:44,877 --> 00:25:45,708 Yes. 383 00:26:04,530 --> 00:26:07,261 Once you have my money, treat Kuen better. 384 00:26:07,566 --> 00:26:11,525 Forget about me. 385 00:26:12,371 --> 00:26:13,361 Now I go whoring! 386 00:26:21,113 --> 00:26:23,377 On making friends. 387 00:26:23,582 --> 00:26:26,847 Money for a whore! 388 00:26:29,354 --> 00:26:30,651 Kid, you want to live on a woman? 389 00:26:30,823 --> 00:26:33,383 Talk to you. Come in. 390 00:26:34,993 --> 00:26:36,051 Don't hit my head. 391 00:26:36,995 --> 00:26:37,894 No! 392 00:26:41,366 --> 00:26:42,094 Where do you live? 393 00:26:42,267 --> 00:26:43,860 Tsewanshan Police hostels. 394 00:26:45,003 --> 00:26:46,732 I mean the building opposite to it. 395 00:26:47,339 --> 00:26:48,636 Let me give you a ride. 396 00:26:48,807 --> 00:26:49,569 All right. 397 00:26:55,414 --> 00:26:56,176 Bye bye! 398 00:27:05,390 --> 00:27:08,451 Come to me if you need help. 399 00:27:09,361 --> 00:27:10,294 All right. 400 00:27:11,130 --> 00:27:11,995 Bye! 401 00:27:14,299 --> 00:27:15,460 Which floor do you live? 402 00:27:15,801 --> 00:27:16,859 None of your business. 403 00:27:17,069 --> 00:27:17,900 The code is 1234. 404 00:27:21,473 --> 00:27:22,565 Bye bye! Bye bye! 405 00:27:23,976 --> 00:27:24,841 Thank you. 406 00:27:25,043 --> 00:27:26,807 Don't you live in flat 3B? Yes... 407 00:27:27,980 --> 00:27:29,607 How come you are so late? Yes... 408 00:27:37,489 --> 00:27:38,752 Let's go. 409 00:27:42,961 --> 00:27:45,487 Calling console, it's shit! It's 3B. 410 00:27:50,936 --> 00:27:52,404 Sir, what's matter? 411 00:27:54,039 --> 00:27:55,666 Sir, what's matter? 412 00:27:55,908 --> 00:27:57,034 Come in now. 413 00:28:02,781 --> 00:28:04,408 The police is now repossessing your flat. 414 00:28:07,553 --> 00:28:09,453 You can't earn all money. 415 00:28:09,655 --> 00:28:13,285 Time with family. 416 00:28:13,825 --> 00:28:15,156 I know, daddy. 417 00:28:16,562 --> 00:28:19,623 How is your love life? 418 00:28:19,798 --> 00:28:22,130 Met any nice girls lately? 419 00:28:22,501 --> 00:28:23,866 Nice girls? 420 00:28:24,102 --> 00:28:25,331 I think all the girls 421 00:28:25,504 --> 00:28:27,495 I meet have motives. 422 00:28:27,673 --> 00:28:29,163 They don't really like me. 423 00:28:32,110 --> 00:28:35,341 I met a girl lately, she is quite cute. 424 00:28:36,348 --> 00:28:37,543 Is she pretty? 425 00:28:37,716 --> 00:28:38,911 She is nice. 426 00:28:39,251 --> 00:28:40,776 What does she do? 427 00:28:41,386 --> 00:28:42,683 She is a waitress. 428 00:28:42,854 --> 00:28:44,686 Do you want to have an affair with her? 429 00:28:46,024 --> 00:28:48,288 No, I just think she is cute. 430 00:28:55,767 --> 00:28:58,202 From legitimate 431 00:28:58,370 --> 00:28:59,394 business for his family. 432 00:28:59,571 --> 00:29:00,504 It's rumored that... 433 00:29:00,672 --> 00:29:03,437 close with him. 434 00:29:03,609 --> 00:29:07,375 Clean and dirty money together. 435 00:29:10,249 --> 00:29:12,775 Lolita, Man's ex-girlfriend. 436 00:29:13,085 --> 00:29:14,814 She is Mickey Yau's cousin. 437 00:29:15,087 --> 00:29:17,055 I think they're faking their 438 00:29:17,222 --> 00:29:18,917 break up to mislead us. 439 00:29:19,524 --> 00:29:22,186 In a garage. 440 00:29:22,361 --> 00:29:24,557 Just one word, he is a bad guy. 441 00:29:26,932 --> 00:29:27,421 L.K. Fong. 442 00:29:27,599 --> 00:29:28,259 Yes sir. 443 00:29:28,433 --> 00:29:29,400 Someone is here to see you. 444 00:29:29,568 --> 00:29:30,160 Who is it? 445 00:29:30,335 --> 00:29:32,463 Madam Cha, the Deputy Commander. 446 00:29:32,638 --> 00:29:34,629 Attention! 447 00:29:39,478 --> 00:29:41,537 Work hard. 448 00:29:41,713 --> 00:29:42,771 Yes madam. 449 00:29:42,948 --> 00:29:45,280 Heroes' biggest foes are always beauties. 450 00:29:45,450 --> 00:29:48,112 Have different views. 451 00:29:48,287 --> 00:29:50,312 But women may sometimes 452 00:29:50,489 --> 00:29:52,355 achieve better than men, just like you. 453 00:29:52,524 --> 00:29:53,650 Madam, 454 00:29:53,825 --> 00:29:55,293 you're great. 455 00:29:55,460 --> 00:29:56,154 Thank you! 456 00:29:56,328 --> 00:29:58,319 You need the force. 457 00:29:58,497 --> 00:29:59,521 Yes madam. 458 00:29:59,698 --> 00:30:02,463 You'll get 100% support. 459 00:30:02,634 --> 00:30:04,363 The code name of the mission is... 460 00:30:04,603 --> 00:30:06,697 Eagle Hunting. 461 00:30:08,640 --> 00:30:10,608 Well, it's a bit common, isn't it? 462 00:30:10,909 --> 00:30:12,240 Yes, madam. 463 00:30:12,411 --> 00:30:14,038 So, name it... 464 00:30:14,212 --> 00:30:15,338 "Spanner". 465 00:30:15,514 --> 00:30:17,312 Good, we'll name it "Spanner". 466 00:30:17,482 --> 00:30:18,881 Attention! 467 00:30:24,356 --> 00:30:25,084 Here! 468 00:30:25,257 --> 00:30:26,019 It's weird! 469 00:30:26,191 --> 00:30:28,523 House suddenly? 470 00:30:28,694 --> 00:30:30,890 Just don't ask, move, okay? 471 00:30:32,631 --> 00:30:34,793 Hi! Hi! 472 00:30:38,103 --> 00:30:39,264 It's pretty. 473 00:30:44,776 --> 00:30:47,040 It's confidential. 474 00:30:48,980 --> 00:30:50,414 L.K. Fong is just a waitress, 475 00:30:50,582 --> 00:30:52,482 why is her house so pretty? 476 00:30:52,651 --> 00:30:54,346 Sir, this is ordered by L.K. Fong. 477 00:30:54,519 --> 00:30:55,645 Hung, thank you. 478 00:30:55,821 --> 00:30:58,449 The house is now equipped with what we need. 479 00:30:58,623 --> 00:31:01,320 Except the toilet. 480 00:31:01,493 --> 00:31:02,892 The house is now covered from different angles. 481 00:31:03,061 --> 00:31:05,120 The smallest camera is as small as a needle. 482 00:31:06,131 --> 00:31:06,927 How about the biggest one? 483 00:31:07,099 --> 00:31:09,796 It's just like a video camera. 484 00:31:13,405 --> 00:31:14,736 That's so advanced! 485 00:31:14,906 --> 00:31:17,238 The most advanced product is this one. 486 00:31:17,409 --> 00:31:19,036 This is a handy wireless video camera. 487 00:31:19,211 --> 00:31:20,201 You can hold this pot and get close 488 00:31:20,379 --> 00:31:21,847 to the target person. 489 00:31:22,013 --> 00:31:24,175 So we can get his close-up easily. 490 00:31:24,349 --> 00:31:27,444 This massage chair. 491 00:31:29,521 --> 00:31:30,886 It looks great. 492 00:31:31,056 --> 00:31:33,650 This is a lie detector. 493 00:31:33,825 --> 00:31:34,519 Hung. 494 00:31:34,693 --> 00:31:35,660 Yes sir. 495 00:31:36,528 --> 00:31:38,656 When the target connects with the chair, 496 00:31:38,830 --> 00:31:41,390 telling truth or not. 497 00:31:41,566 --> 00:31:43,056 Let's take a look. 498 00:31:45,237 --> 00:31:47,729 A control room. 499 00:31:48,140 --> 00:31:49,232 Come and sit down. 500 00:31:51,410 --> 00:31:52,343 Let's try. 501 00:31:52,511 --> 00:31:53,603 Hung. 502 00:31:54,112 --> 00:31:55,136 Yes sir. 503 00:31:55,514 --> 00:31:56,413 Are you a gay? 504 00:31:56,581 --> 00:31:57,946 No. 505 00:31:58,517 --> 00:32:00,679 When the light is red, he is telling truth. 506 00:32:00,986 --> 00:32:03,148 When the light is green, he is telling lies. 507 00:32:04,156 --> 00:32:06,056 Hung, say you're not a men. 508 00:32:06,324 --> 00:32:07,814 You're not a man. 509 00:32:08,160 --> 00:32:09,423 You lied. 510 00:32:09,594 --> 00:32:11,289 It's wonderful! Let me try. 511 00:32:11,696 --> 00:32:13,130 Hung, do you have a girlfriend? 512 00:32:13,298 --> 00:32:14,766 We've just broken up. 513 00:32:17,469 --> 00:32:18,368 When did you start your first love? 514 00:32:18,537 --> 00:32:19,732 Twenty six. 515 00:32:20,005 --> 00:32:20,938 How many girlfriends have you had before? 516 00:32:23,175 --> 00:32:24,336 Another question. What color do you like? 517 00:32:24,509 --> 00:32:25,874 Yellow. 518 00:32:26,111 --> 00:32:27,237 Are you from a single-parent family? 519 00:32:27,412 --> 00:32:30,712 Secrets of our colleagues. 520 00:32:31,216 --> 00:32:33,480 Kuen, come here. 521 00:32:33,652 --> 00:32:35,017 We're leaving now. 522 00:32:35,187 --> 00:32:36,655 Who are you? 523 00:32:37,289 --> 00:32:38,882 Your honey? 524 00:32:39,057 --> 00:32:40,388 Officer Chung of the Serious Crime Bureau. 525 00:32:40,559 --> 00:32:41,492 Attention! 526 00:32:41,660 --> 00:32:43,059 PC2046, sir. 527 00:32:43,228 --> 00:32:44,718 PC75354, sir. 528 00:32:44,896 --> 00:32:47,490 Tell me why they are here! 529 00:32:47,666 --> 00:32:50,328 To move in. 530 00:32:50,502 --> 00:32:51,799 Do they know about the mission? 531 00:32:51,970 --> 00:32:53,768 No, sir. 532 00:32:54,005 --> 00:32:55,439 What are you holding? 533 00:32:55,874 --> 00:32:58,935 We've just read it. 534 00:32:59,110 --> 00:33:01,442 Introduction of the target... 535 00:33:01,613 --> 00:33:03,843 Stop bothering me! It's amazing. 536 00:33:04,015 --> 00:33:05,346 But the budget is a bit tight. 537 00:33:05,517 --> 00:33:07,110 Sir, I worry about you. 538 00:33:07,285 --> 00:33:09,083 You're a spy, you're really great! 539 00:33:09,254 --> 00:33:09,948 That's right! 540 00:33:10,121 --> 00:33:12,215 Who allowed you to read the file? 541 00:33:12,390 --> 00:33:14,916 It was on the desk, so we read it. 542 00:33:15,660 --> 00:33:19,460 Guard the reservoir. 543 00:33:19,631 --> 00:33:20,826 Really? 544 00:33:20,999 --> 00:33:21,830 Yes. 545 00:33:22,000 --> 00:33:23,627 It's good, we don't need to patrol. 546 00:33:23,802 --> 00:33:25,497 If we have time, we can go fishing. 547 00:33:25,670 --> 00:33:28,435 Thank Officer Chung. 548 00:33:28,607 --> 00:33:30,268 Thank you sir. 549 00:33:30,609 --> 00:33:35,308 Attention! Pack up and leave in 5 minutes. 550 00:33:35,480 --> 00:33:36,845 Yes sir. 551 00:33:40,785 --> 00:33:42,685 Him to come here. 552 00:33:42,854 --> 00:33:44,788 And it's almost finished. 553 00:33:44,956 --> 00:33:45,980 Yes sir. 554 00:33:47,292 --> 00:33:48,885 I ordered some food. 555 00:34:05,010 --> 00:34:06,136 Who are you looking for? 556 00:34:06,311 --> 00:34:07,801 I am here to visit L.K. Fong. 557 00:34:08,146 --> 00:34:10,080 Girl, here is a guest for you. 558 00:34:10,248 --> 00:34:11,716 Dad. 559 00:34:13,385 --> 00:34:15,717 This is Mr. Hoi Man Au. 560 00:34:16,454 --> 00:34:19,856 Help me clean up. 561 00:34:20,025 --> 00:34:22,460 Yes, Mr. Au, come in. 562 00:34:22,661 --> 00:34:24,595 Lone, Ming, come here. 563 00:34:24,863 --> 00:34:27,355 My two brothers, Lone and Ming. 564 00:34:27,566 --> 00:34:29,500 Nice to meet you. 565 00:34:29,668 --> 00:34:30,635 Uncle! 566 00:34:30,802 --> 00:34:31,633 Daddy! 567 00:34:31,803 --> 00:34:33,498 Good kids... 568 00:34:33,838 --> 00:34:35,067 They are... 569 00:34:36,074 --> 00:34:38,441 My name is Charlene. 570 00:34:38,610 --> 00:34:40,044 My name is Gillian. 571 00:34:40,211 --> 00:34:42,612 We are her brothers, we are twins. 572 00:34:42,781 --> 00:34:44,613 Twins! 573 00:34:45,350 --> 00:34:47,910 Brother... My sons. 574 00:34:50,155 --> 00:34:51,088 Daughter... 575 00:34:51,256 --> 00:34:52,724 Friends... 576 00:34:52,891 --> 00:34:53,619 My assistant. 577 00:34:53,792 --> 00:34:55,487 My boss. 578 00:34:55,660 --> 00:34:57,185 How about that pretty girl? 579 00:34:57,362 --> 00:34:58,557 I am... 580 00:34:58,730 --> 00:35:00,789 My girlfriend. My sister. 581 00:35:01,333 --> 00:35:04,792 Like his sister. 582 00:35:04,970 --> 00:35:06,529 I love taking care of girls. 583 00:35:06,705 --> 00:35:09,265 Yes, I love taking care of all girls. 584 00:35:16,615 --> 00:35:17,707 Why are you here? 585 00:35:18,516 --> 00:35:20,507 I come here to... use the toilet. 586 00:35:20,752 --> 00:35:21,742 That's it? 587 00:35:22,621 --> 00:35:23,816 He wants to borrow money too. 588 00:35:24,389 --> 00:35:25,413 I have no money for you, 589 00:35:25,590 --> 00:35:28,855 you either , go now. 590 00:35:29,027 --> 00:35:30,153 Go! That's right. 591 00:35:30,328 --> 00:35:31,090 Go! 592 00:35:31,262 --> 00:35:32,752 All right, I'm leaving now. 593 00:35:32,931 --> 00:35:36,367 Hurry up! Go. 594 00:35:36,534 --> 00:35:38,332 What a shame! Let me show you to the door. 595 00:35:38,503 --> 00:35:39,561 It's not necessary. 596 00:35:39,738 --> 00:35:41,570 Sure I have to, come on. 597 00:35:44,609 --> 00:35:47,306 Don't hit my penis. No... 598 00:35:47,479 --> 00:35:48,913 Please... It hurts... 599 00:35:55,620 --> 00:35:57,714 Why are you suddenly so upset? 600 00:35:58,757 --> 00:35:59,986 We are hungry. 601 00:36:00,625 --> 00:36:03,390 This little sister. 602 00:36:03,561 --> 00:36:04,494 Yes. Yes. 603 00:36:04,663 --> 00:36:06,256 Dear friends, it's time to leave. 604 00:36:07,866 --> 00:36:10,233 Kuen, stay with your friend. 605 00:36:10,735 --> 00:36:11,930 Remember to wear your hearing aid. 606 00:36:12,470 --> 00:36:13,631 Yes daddy! 607 00:36:31,556 --> 00:36:32,955 Do you earn a lot of tips? 608 00:36:33,124 --> 00:36:33,920 What? 609 00:36:34,392 --> 00:36:36,588 Such a big house? 610 00:36:37,796 --> 00:36:39,025 May I take your order, Mr. Au? 611 00:36:40,031 --> 00:36:42,591 I am not a bad guy. 612 00:36:42,801 --> 00:36:44,098 It's hard to tell, pal. 613 00:36:44,269 --> 00:36:46,294 You've got bodyguard. 614 00:36:46,471 --> 00:36:47,632 Your girl wanted to hurt you with a bottle. 615 00:36:47,806 --> 00:36:51,367 Is a bit hot-tempered. 616 00:36:52,143 --> 00:36:53,338 What trouble do you have? 617 00:36:53,878 --> 00:36:56,108 My daddy was a triad kingpin. 618 00:36:56,314 --> 00:36:57,577 That's horrible. 619 00:36:57,816 --> 00:37:00,547 Don't panic, he's retired. 620 00:37:01,319 --> 00:37:02,218 A retired kingpin! 621 00:37:03,188 --> 00:37:06,852 Management for 10 years. 622 00:37:07,192 --> 00:37:08,717 That's shit! You're so smart! 623 00:37:08,893 --> 00:37:09,860 I think the triad's 624 00:37:10,028 --> 00:37:13,430 world would have a turmoil soon. 625 00:37:13,865 --> 00:37:15,560 Anyway, I am an honest businessman. 626 00:37:16,601 --> 00:37:17,727 Do you want a massage? 627 00:37:18,670 --> 00:37:20,229 Massage? Yes. 628 00:37:30,448 --> 00:37:31,074 Let me ask you... 629 00:37:31,249 --> 00:37:33,013 Don't be that straight forward. 630 00:37:33,351 --> 00:37:34,546 What's the answer of 1 plus 1? 631 00:37:34,853 --> 00:37:36,184 What? Answer me. 632 00:37:36,521 --> 00:37:37,682 Two. ruth. 633 00:37:38,523 --> 00:37:41,549 "Children's Corner"? 634 00:37:43,027 --> 00:37:43,585 I don't know. 635 00:37:43,762 --> 00:37:45,252 It's Debussy. 636 00:37:46,197 --> 00:37:47,562 Do you want to woo me? 637 00:37:47,732 --> 00:37:48,494 No. 638 00:37:48,666 --> 00:37:49,360 Lie. 639 00:37:49,567 --> 00:37:50,363 You lied. 640 00:37:50,602 --> 00:37:54,038 Friends with you, 641 00:37:54,205 --> 00:37:55,297 to know you more. 642 00:37:55,473 --> 00:37:56,304 Truth. 643 00:37:57,041 --> 00:37:59,908 Enough fun, please leave. 644 00:38:00,078 --> 00:38:01,910 No! I am really serious to look 645 00:38:02,080 --> 00:38:03,809 for a better half. 646 00:38:04,282 --> 00:38:05,272 Really? 647 00:38:05,450 --> 00:38:06,576 You don't have to ask him questions about love. 648 00:38:06,751 --> 00:38:09,379 Yes, it's true, he really wants to marry you. 649 00:38:15,026 --> 00:38:16,494 Are you all right? 650 00:38:20,198 --> 00:38:21,188 Why do you like me? 651 00:38:22,033 --> 00:38:23,023 You are nice. 652 00:38:23,201 --> 00:38:24,134 How do you know it? 653 00:38:24,669 --> 00:38:26,330 Kuen, this part is almost done. 654 00:38:26,504 --> 00:38:27,767 Ask him whether he is a triad or not. 655 00:38:28,807 --> 00:38:29,933 Are you a triad? 656 00:38:34,846 --> 00:38:36,007 This is my last time to answer, 657 00:38:36,247 --> 00:38:37,976 never ask me again, okay? 658 00:38:39,584 --> 00:38:42,178 Don't trick me, is that right? 659 00:38:42,921 --> 00:38:44,013 I am not a triad. 660 00:38:49,327 --> 00:38:51,056 It's shit, we've met a great liar. 661 00:38:58,469 --> 00:39:01,063 Marriage is the natural destination of a woman. 662 00:39:01,239 --> 00:39:02,400 If he really proposes to you, 663 00:39:02,574 --> 00:39:05,373 situation and plan. 664 00:39:05,543 --> 00:39:06,874 Then consider of marrying him or not. 665 00:39:07,078 --> 00:39:09,376 I worry that I would like to marry him. 666 00:39:09,547 --> 00:39:10,378 That's not a problem. 667 00:39:10,782 --> 00:39:12,443 I am now investigating him. 668 00:39:12,750 --> 00:39:16,618 Behind bars, what should I do? 669 00:39:16,788 --> 00:39:17,812 There is nothing contradictory. 670 00:39:17,989 --> 00:39:20,185 In America, there was a female FBI agent, 671 00:39:20,358 --> 00:39:21,587 she married a triad. 672 00:39:21,759 --> 00:39:22,817 They married and had kids, 673 00:39:22,994 --> 00:39:25,292 to sue him. 674 00:39:25,463 --> 00:39:27,488 She arrested him then. There won't be a problem. 675 00:39:27,665 --> 00:39:29,030 What's next? 676 00:39:29,200 --> 00:39:31,669 The agent took all his wealth. 677 00:39:31,836 --> 00:39:34,430 To kill herself in the psychiatric hospital. 678 00:39:34,606 --> 00:39:36,404 She didn't die, but became a vegetable. 679 00:39:37,041 --> 00:39:38,202 What should I do then? 680 00:39:41,746 --> 00:39:45,046 Of which all undercover must face. 681 00:39:45,216 --> 00:39:48,311 All screwed up... 682 00:39:48,486 --> 00:39:51,285 she is willing to tell it, 683 00:39:51,456 --> 00:39:53,424 this is the normal reaction. 684 00:39:55,460 --> 00:39:56,154 Thank you. 685 00:40:00,064 --> 00:40:01,156 Take a seat. 686 00:40:07,038 --> 00:40:08,267 Damn it. 687 00:40:08,907 --> 00:40:10,397 Do you have anything to tell me? 688 00:40:10,808 --> 00:40:11,536 No. 689 00:40:11,843 --> 00:40:12,901 You were beaten. 690 00:40:13,745 --> 00:40:15,179 It's peanut. 691 00:40:15,380 --> 00:40:16,814 This is nothing strange for a police officer. 692 00:40:16,981 --> 00:40:17,880 Damn it. 693 00:40:21,252 --> 00:40:24,187 Want to reveal his own feelings. 694 00:40:24,355 --> 00:40:25,652 I worry about him. 695 00:40:28,526 --> 00:40:30,085 By a month. 696 00:40:30,261 --> 00:40:31,956 Transfer Hung Chow to cover the office work. 697 00:40:32,130 --> 00:40:32,961 Yes madam. 698 00:40:44,609 --> 00:40:47,374 It's serious, you need an operation. 699 00:40:47,679 --> 00:40:49,272 Are you kidding me? You mean an operation? 700 00:40:49,981 --> 00:40:50,948 How much is it? 701 00:40:51,816 --> 00:40:53,215 Don't worry, Mr. Au is a celebrity, 702 00:40:53,384 --> 00:40:54,818 we will charge less. 703 00:40:55,219 --> 00:40:56,482 That has nothing to do with celebrity. 704 00:40:56,654 --> 00:40:58,452 Are you going to cheat me? 705 00:40:58,656 --> 00:40:59,623 Kuen... 706 00:40:59,791 --> 00:41:01,657 There is a medicine for your ear, 707 00:41:01,826 --> 00:41:03,453 YOU may try. 708 00:41:07,699 --> 00:41:09,098 Kuen... 709 00:41:09,267 --> 00:41:10,325 Where do you want to go? 710 00:41:17,241 --> 00:41:18,936 They seem to be in love. 711 00:41:19,143 --> 00:41:21,134 I think they are in love! 712 00:41:44,435 --> 00:41:45,800 Drop your case in a proper place first. 713 00:41:46,404 --> 00:41:49,032 No one will grab your stuff. 714 00:41:49,273 --> 00:41:50,672 Mister Hoi has a deal today. 715 00:41:50,842 --> 00:41:51,741 Chuen. 716 00:41:53,611 --> 00:41:55,010 I'm sorry, I'll be right back. 717 00:42:09,761 --> 00:42:11,160 Kuen, get ready to make the arrest. 718 00:42:15,233 --> 00:42:16,632 Do you want an inspection? 719 00:42:16,834 --> 00:42:17,824 Yes, thanks! 720 00:42:41,626 --> 00:42:42,650 Thank you. 721 00:42:47,665 --> 00:42:48,564 Where is Kuen? 722 00:42:49,400 --> 00:42:50,196 Kuen. 723 00:42:53,538 --> 00:42:54,471 Kuen, come here. 724 00:43:03,948 --> 00:43:06,576 Was out of order. 725 00:43:07,251 --> 00:43:08,844 That model is out of stock in Hong Kong. 726 00:43:09,020 --> 00:43:12,513 Factory for you. 727 00:43:12,690 --> 00:43:14,522 Mr. Hoi really loves you so much. 728 00:43:36,914 --> 00:43:38,575 Where is your hearing aid? 729 00:43:42,386 --> 00:43:44,047 I am trying not get addicted to it. 730 00:43:44,222 --> 00:43:46,850 Is really great. 731 00:43:47,024 --> 00:43:50,016 Drops of medicine. 732 00:43:50,294 --> 00:43:52,626 I can hear 733 00:43:52,797 --> 00:43:55,391 my neighbour chatting in midnight. 734 00:43:57,902 --> 00:44:00,462 Let's celebrate. 735 00:44:04,842 --> 00:44:05,707 Someone is watching us. 736 00:44:05,943 --> 00:44:07,411 Someone is watching us here? 737 00:44:07,979 --> 00:44:08,912 Yes. 738 00:44:09,547 --> 00:44:11,242 Can you make a cup of coffee for me please. 739 00:44:11,649 --> 00:44:12,445 Over there. 740 00:44:12,617 --> 00:44:14,642 Go... All right. 741 00:44:19,957 --> 00:44:20,822 What the hell is it? 742 00:44:24,896 --> 00:44:25,658 Yes! 743 00:44:36,440 --> 00:44:37,305 What's the matter with you? 744 00:44:48,119 --> 00:44:49,086 Let me tell you a secret. 745 00:44:49,253 --> 00:44:49,947 What? 746 00:44:50,755 --> 00:44:51,722 Don't tell anyone. 747 00:44:51,889 --> 00:44:52,412 What is it? 748 00:44:52,590 --> 00:44:53,523 I've got a tattoo. 749 00:44:53,925 --> 00:44:56,087 Tattoo? What is it? 750 00:44:56,294 --> 00:44:56,920 Do you want to take a look? 751 00:44:57,094 --> 00:44:58,425 Yes... let's go. 752 00:45:02,066 --> 00:45:03,659 It's pretty. 753 00:45:03,935 --> 00:45:04,959 Is it cool? 754 00:45:05,136 --> 00:45:07,468 It's cool! When did you have it done? 755 00:45:07,672 --> 00:45:09,504 When I was studying in the States. 756 00:45:09,774 --> 00:45:10,798 May I touch it? 757 00:45:10,975 --> 00:45:11,771 Sure. 758 00:45:13,077 --> 00:45:14,408 It's real. 759 00:45:27,124 --> 00:45:28,353 Kuen, you're great. 760 00:45:36,534 --> 00:45:38,229 I am free tomorrow. 761 00:45:38,703 --> 00:45:39,864 May I take you out for some fun? 762 00:45:43,641 --> 00:45:44,665 Bye! Bye! 763 00:46:26,984 --> 00:46:28,145 You look pretty tonight. 764 00:46:28,452 --> 00:46:30,477 This cost me one month's salary. 765 00:46:30,655 --> 00:46:31,850 I am making you look good, you know that? 766 00:46:32,189 --> 00:46:33,816 My dad will be very happy to see you. 767 00:46:33,991 --> 00:46:34,924 Your father? 768 00:46:35,092 --> 00:46:36,082 Yes. 769 00:46:45,903 --> 00:46:46,665 My dad. 770 00:46:50,908 --> 00:46:52,103 God-father? 771 00:46:52,743 --> 00:46:54,302 Don't worry, he is a kind man. 772 00:46:54,679 --> 00:46:55,373 Miss Fong. 773 00:46:59,016 --> 00:46:59,676 Thank you. 774 00:47:00,017 --> 00:47:00,813 Come on. 775 00:47:04,121 --> 00:47:04,849 Dad. 776 00:47:05,356 --> 00:47:06,289 L.K. Fong. 777 00:47:09,727 --> 00:47:11,195 Godfather, nice to meet you. 778 00:47:13,898 --> 00:47:15,491 May I dance with you? 779 00:47:17,601 --> 00:47:18,397 Music. 780 00:47:28,846 --> 00:47:29,540 I am sorry. 781 00:47:30,348 --> 00:47:31,179 Never mind. 782 00:47:33,017 --> 00:47:34,143 I am sorry, Godfather. 783 00:47:35,319 --> 00:47:36,616 Just call me uncle. 784 00:47:36,787 --> 00:47:37,447 All right. 785 00:47:39,457 --> 00:47:40,618 I am sorry, Uncle Godfather. 786 00:47:41,525 --> 00:47:42,356 It's okay... 787 00:47:44,261 --> 00:47:45,023 I am sorry! 788 00:47:47,498 --> 00:47:48,260 I am sorry. 789 00:47:48,432 --> 00:47:49,922 Sir, do you still feel itchy? 790 00:47:50,368 --> 00:47:51,631 I said I don't feel itchy. 791 00:47:55,873 --> 00:47:57,102 This is Officer Chung. 792 00:47:57,308 --> 00:47:58,070 Dad. 793 00:47:58,242 --> 00:47:58,902 Kuen. 794 00:48:01,545 --> 00:48:05,140 Mr. Fong, I've got your daughter here. 795 00:48:07,785 --> 00:48:08,843 Who are you? 796 00:48:09,787 --> 00:48:10,982 This is Au Yiu-san. 797 00:48:11,455 --> 00:48:12,183 Au Yiu-san? 798 00:48:13,758 --> 00:48:14,725 The Triad kingpin? 799 00:48:15,092 --> 00:48:16,287 Today is a family day. 800 00:48:17,294 --> 00:48:19,456 Would you like to join us at the China Club? 801 00:48:19,830 --> 00:48:21,559 I have something to discuss with you. 802 00:48:21,732 --> 00:48:24,929 If you hurt Kuen, 803 00:48:25,102 --> 00:48:26,365 I'll kill you. 804 00:48:27,972 --> 00:48:30,134 If you don't come over now, 805 00:48:30,741 --> 00:48:33,267 I will never let her go, I swear. 806 00:48:36,781 --> 00:48:37,976 Hello... 807 00:48:38,149 --> 00:48:39,344 Sir, do you still feel itchy? 808 00:48:39,517 --> 00:48:40,575 I said no. 809 00:48:42,720 --> 00:48:43,619 Thank you. 810 00:48:46,056 --> 00:48:47,023 This is my cousin. 811 00:48:48,225 --> 00:48:49,317 How are you? 812 00:48:53,063 --> 00:48:54,224 What? Kuen is in danger? 813 00:48:54,398 --> 00:48:55,194 I'll be right there. 814 00:48:55,366 --> 00:48:55,992 Is Kuen all right? 815 00:48:56,167 --> 00:48:57,157 Shit! 816 00:48:57,401 --> 00:48:58,232 Driver, stop ahead. 817 00:48:58,402 --> 00:48:59,233 You can't get off there. 818 00:48:59,403 --> 00:49:03,670 Damn it! We are the police. 819 00:49:03,974 --> 00:49:05,533 Now, we want to use your minibus. 820 00:49:05,709 --> 00:49:06,767 Get off. 821 00:49:24,295 --> 00:49:25,626 Tracy, Lone, stand by me. 822 00:49:25,796 --> 00:49:27,093 Lone, take a shield and cover my back. 823 00:49:27,264 --> 00:49:28,322 Don't fire without my order. 824 00:49:28,499 --> 00:49:28,965 Sir, how about me? 825 00:49:29,133 --> 00:49:30,100 You can wait in the car. 826 00:49:30,267 --> 00:49:31,962 Go... Go. 827 00:49:33,337 --> 00:49:38,002 Go... 828 00:49:39,443 --> 00:49:40,433 Which channel is it? 829 00:49:42,680 --> 00:49:44,079 Does your father know where to go? 830 00:49:44,482 --> 00:49:45,711 Why hasn't he arrived yet? 831 00:49:46,217 --> 00:49:46,979 Where is he going? 832 00:49:47,151 --> 00:49:48,380 He's coming to see me. 833 00:49:51,455 --> 00:49:52,479 I want to go to the toilet. 834 00:49:58,496 --> 00:50:02,160 Go... Go. 835 00:50:03,300 --> 00:50:04,734 Go... 836 00:50:17,515 --> 00:50:18,175 This is Officer Chung. 837 00:50:18,349 --> 00:50:19,316 This is Kuen, where are you? 838 00:50:19,483 --> 00:50:20,450 I am now on the way to save you. 839 00:50:20,651 --> 00:50:21,777 Kuen, where are you now? 840 00:50:21,986 --> 00:50:23,283 Where are you? 841 00:50:23,454 --> 00:50:24,478 I am at the front door. 842 00:50:42,172 --> 00:50:44,641 I see! I am scared to death. 843 00:50:45,042 --> 00:50:46,032 I am sorry. 844 00:50:46,210 --> 00:50:48,269 And leave silently. 845 00:50:48,679 --> 00:50:49,441 Yes sir. 846 00:50:54,652 --> 00:50:56,177 Uncle Fong, why are you here? 847 00:50:56,353 --> 00:50:57,343 He's lost his way. 848 00:50:59,089 --> 00:51:01,319 No meeting on Sunday. 849 00:51:01,492 --> 00:51:02,516 I am sorry! 850 00:51:02,693 --> 00:51:05,253 So I want him to keep me company. 851 00:51:05,930 --> 00:51:07,591 Coincidentally, I met Kuen. 852 00:51:09,800 --> 00:51:10,699 What is this? 853 00:51:12,036 --> 00:51:12,867 A gift. 854 00:51:13,037 --> 00:51:13,765 I bought it in the Philippines. 855 00:51:13,938 --> 00:51:14,905 It's a fruit basket. 856 00:51:16,173 --> 00:51:16,833 You're so nice. 857 00:51:17,007 --> 00:51:18,566 We are a family, right? 858 00:51:19,677 --> 00:51:21,008 That's right... 859 00:51:24,615 --> 00:51:25,480 I'm so glad to see my son's in-laws. 860 00:51:25,649 --> 00:51:27,310 In-law... 861 00:51:28,052 --> 00:51:29,281 In-law... 862 00:51:43,701 --> 00:51:44,429 Shit. 863 00:51:46,370 --> 00:51:47,394 Let me introduce to you... 864 00:51:47,571 --> 00:51:49,562 This is the head of the Pakpo Hall. 865 00:51:49,740 --> 00:51:50,571 Nice to meet you. 866 00:51:50,741 --> 00:51:53,301 This is Mr. Tang, a JP in the New Territories. 867 00:51:53,477 --> 00:51:54,911 This is from the IT City. 868 00:51:58,449 --> 00:51:59,177 Freeze! 869 00:52:11,528 --> 00:52:13,758 Honey, have you finished the war game? 870 00:52:14,598 --> 00:52:16,327 Put away your toy gun. 871 00:52:16,500 --> 00:52:18,298 Let me introduce Mr. Au to you. 872 00:52:22,006 --> 00:52:23,997 This is Mr. Au. 873 00:52:24,208 --> 00:52:25,972 Mr. Au... 874 00:52:26,143 --> 00:52:30,376 Good, you're nice... Good kid... 875 00:52:31,482 --> 00:52:32,677 Cheers! 876 00:52:32,850 --> 00:52:33,908 Police! 877 00:52:34,618 --> 00:52:35,642 Police! 878 00:52:43,827 --> 00:52:44,988 Are you a police? 879 00:52:45,162 --> 00:52:47,460 My son is a police, don't you welcome police? 880 00:52:47,631 --> 00:52:51,329 No! We are friends anyway. 881 00:52:51,502 --> 00:52:53,561 Let's dance. 882 00:52:53,737 --> 00:52:54,761 We don't like dancing. 883 00:52:55,839 --> 00:52:57,898 How about singing? 884 00:52:58,075 --> 00:52:59,236 All right... 885 00:52:59,410 --> 00:53:00,775 Come and sing. 886 00:53:28,972 --> 00:53:30,235 Your father loves you so much. 887 00:53:30,507 --> 00:53:32,066 He is my idol. 888 00:53:32,342 --> 00:53:34,003 I would do anything he asks, including kill. 889 00:53:35,245 --> 00:53:36,735 If he wants you to kill me, will you do that? 890 00:53:37,314 --> 00:53:38,440 Nuts! 891 00:53:39,283 --> 00:53:41,513 You save first? 892 00:53:43,821 --> 00:53:44,879 What do you think? 893 00:53:47,558 --> 00:53:49,356 Today is Mr. Hoi's birthday. 894 00:53:49,660 --> 00:53:52,493 This song is for Hoi 895 00:53:52,663 --> 00:53:54,392 and his girlfriend. 896 00:53:55,933 --> 00:53:57,196 Great'.! 897 00:54:24,661 --> 00:54:25,890 ls today your birthday? 898 00:54:28,465 --> 00:54:29,728 Why didn't you tell me earlier? 899 00:54:58,061 --> 00:54:58,926 What's up? 900 00:54:59,329 --> 00:55:00,353 I'll tell you later. 901 00:55:01,999 --> 00:55:04,900 Do you know woodwork? Isn't it funny? 902 00:55:05,102 --> 00:55:09,539 I started from zero to a finished product, 903 00:55:09,973 --> 00:55:10,872 it'll bring me satisfaction. 904 00:55:12,142 --> 00:55:13,871 You already have a big company. 905 00:55:14,278 --> 00:55:17,578 Selling the companies. 906 00:55:17,848 --> 00:55:18,906 It's different. 907 00:55:26,390 --> 00:55:29,189 Mister Hoi, are you free on Friday? 908 00:55:29,359 --> 00:55:30,588 I am not free on Friday. 909 00:55:31,295 --> 00:55:34,697 I just send my regards to your father. 910 00:55:35,132 --> 00:55:35,826 Bye. 911 00:55:42,673 --> 00:55:45,142 What are you doing on Friday? 912 00:55:45,642 --> 00:55:46,575 Celebrating a birthday. 913 00:55:46,910 --> 00:55:47,775 It's your birthday again? 914 00:55:47,945 --> 00:55:49,174 It's your birthday. 915 00:55:49,479 --> 00:55:50,844 Have you forgotten that? 916 00:55:51,014 --> 00:55:52,277 That's right. 917 00:55:52,749 --> 00:55:53,944 Where are you taking me? 918 00:55:54,718 --> 00:55:55,651 Europe. 919 00:55:56,053 --> 00:55:58,522 Europe? How long shall we stay? 920 00:55:58,889 --> 00:55:59,822 Three months. 921 00:56:00,991 --> 00:56:03,187 It's cold. 922 00:56:03,627 --> 00:56:04,822 So wear a scarf. 923 00:56:08,232 --> 00:56:09,028 What're you doing here? 924 00:56:09,199 --> 00:56:10,496 Nothing. Hoi has a meeting today. 925 00:56:10,667 --> 00:56:12,192 I am free, so I come back for a chat. 926 00:56:12,369 --> 00:56:13,427 What's wrong with you? Who do you knit it for? 927 00:56:13,604 --> 00:56:16,904 So I want to act better. 928 00:56:17,074 --> 00:56:20,203 Contribute something. 929 00:56:20,410 --> 00:56:21,002 It's rather cheap. 930 00:56:21,178 --> 00:56:22,646 Kuen, are you in love with Hoi? 931 00:56:22,813 --> 00:56:23,609 Nuts! 932 00:56:23,780 --> 00:56:24,474 You're lying. 933 00:56:24,648 --> 00:56:27,117 Don't be that mean! I am just making a living. 934 00:56:27,284 --> 00:56:28,308 You moron. 935 00:56:34,791 --> 00:56:35,849 Kuen, do you love me? 936 00:56:36,026 --> 00:56:36,822 Yes. 937 00:56:38,262 --> 00:56:40,492 This machine is working, we can go on. 938 00:56:41,031 --> 00:56:42,465 Are you in love with Hoi? 939 00:56:42,633 --> 00:56:45,227 I don't love him. 940 00:56:47,371 --> 00:56:48,395 Follow me. 941 00:56:48,572 --> 00:56:49,266 All right. 942 00:56:49,706 --> 00:56:50,639 L, L.K. Fong. 943 00:56:50,807 --> 00:56:51,740 L, L.K. Fong. 944 00:56:51,909 --> 00:56:52,808 Love Hoi-man Au. 945 00:56:52,976 --> 00:56:54,034 Love Hoi-man Au. 946 00:57:12,829 --> 00:57:14,797 Policewoman to take your place. 947 00:57:14,965 --> 00:57:16,455 From now on, she'll take over your job. 948 00:57:17,801 --> 00:57:18,563 Why? 949 00:57:18,769 --> 00:57:19,736 Our senior have made a careful study. 950 00:57:19,903 --> 00:57:21,894 Emotion into this mission. 951 00:57:22,072 --> 00:57:23,471 It'll affect its progress. 952 00:57:23,707 --> 00:57:25,334 You have to break up with the target. 953 00:57:25,509 --> 00:57:27,671 Break up with him? So, what about me? 954 00:57:28,211 --> 00:57:29,576 You can't just defend your own affair, 955 00:57:29,746 --> 00:57:31,339 you have to defend the peace of Hong Kong. 956 00:57:32,649 --> 00:57:34,617 If I can't even defend my own affair, 957 00:57:34,851 --> 00:57:36,478 How can I defend the peace of Hong Kong? 958 00:57:37,421 --> 00:57:40,083 The oath you made at your graduation? 959 00:57:40,424 --> 00:57:45,328 I will try my best, 960 00:57:45,495 --> 00:57:50,331 honest to carry out my duty. 961 00:58:07,317 --> 00:58:08,512 There seems to be something wrong with you. 962 00:58:09,453 --> 00:58:10,318 It's too quick. 963 00:58:11,388 --> 00:58:12,753 Chuen, slow down please. 964 00:58:12,923 --> 00:58:13,981 This is a highway, sir. 965 00:58:14,157 --> 00:58:16,216 This is a highway, how can we slow down? 966 00:58:16,393 --> 00:58:18,054 I meant we're going too fast. 967 00:58:20,364 --> 00:58:23,026 That it would go that fast. 968 00:58:25,135 --> 00:58:25,931 I am not going. 969 00:58:32,209 --> 00:58:34,234 Kuen, what's up? Are you fooling me? 970 00:58:34,878 --> 00:58:35,811 Don't ask me. 971 00:58:40,250 --> 00:58:43,481 Kuen, did I do anything wrong? 972 00:58:44,287 --> 00:58:45,880 I hate castles, I am afraid of ghosts. 973 00:58:46,656 --> 00:58:48,715 Let's live in a hotel, okay? 974 00:58:49,226 --> 00:58:51,490 Want to meet any terrorists. 975 00:58:52,429 --> 00:58:55,023 Then let's take a ship. 976 00:58:55,899 --> 00:58:57,594 Well, let's go to Cheung Chau instead. 977 00:59:01,905 --> 00:59:03,100 Smile for me, okay? 978 00:59:03,640 --> 00:59:05,233 I don't love you, I want to break up with you. 979 00:59:06,209 --> 00:59:07,370 I want to break up with you. 980 00:59:08,011 --> 00:59:10,309 You are trying to fool him, aren't you? 981 00:59:13,683 --> 00:59:16,675 Kuen, did someone force you to do so? 982 00:59:17,054 --> 00:59:18,647 Have you met your ex-boyfriend again? 983 00:59:20,657 --> 00:59:22,091 There is a big gap between us. 984 00:59:22,659 --> 00:59:24,218 Just take it as a dream. 985 00:59:28,832 --> 00:59:29,993 What problem do I have? 986 00:59:33,036 --> 00:59:34,470 Of course you have problems. 987 00:59:35,572 --> 00:59:37,973 You want to take your breakfast in a castle, 988 00:59:38,408 --> 00:59:40,308 it's stupid! 989 00:59:41,311 --> 00:59:43,336 You look down upon the lower class like me. 990 00:59:44,381 --> 00:59:47,544 I tell you, it feels painful to stay with you. 991 00:59:50,253 --> 00:59:51,448 I am tired of staying with you. 992 00:59:52,155 --> 00:59:54,055 If you want me to be a lady of the upper class, 993 00:59:55,392 --> 00:59:56,587 I prefer being a hooker. 994 01:00:00,197 --> 01:00:02,029 If you become a hooker. 995 01:00:02,532 --> 01:00:03,590 That's none of your business. 996 01:00:03,967 --> 01:00:04,661 Chuen. 997 01:00:08,972 --> 01:00:11,441 Kuen, what is going on? 998 01:00:15,412 --> 01:00:16,902 I hate you speaking in English to me. 999 01:00:17,347 --> 01:00:18,712 You know English, French and German, 1000 01:00:18,882 --> 01:00:20,941 but you can't speak Cantonese well. 1001 01:00:21,284 --> 01:00:23,981 A sense of belonging? 1002 01:00:25,122 --> 01:00:27,181 I promise, I'll try hard. 1003 01:00:29,392 --> 01:00:32,589 With a cork in your mouth, 1004 01:00:32,863 --> 01:00:33,853 did you ever try? 1005 01:00:34,231 --> 01:00:35,596 Do you care about what I said? 1006 01:00:47,077 --> 01:00:48,567 I want to learn Cantonese from you... 1007 01:00:49,045 --> 01:00:50,535 during our vacation in Europe. 1008 01:00:55,352 --> 01:00:57,013 Kuen, plan B, ready. 1009 01:01:06,730 --> 01:01:07,822 A present for breaking up. 1010 01:01:09,099 --> 01:01:09,895 Kuen. 1011 01:01:11,067 --> 01:01:12,330 Do you still want to go to Europe? 1012 01:01:13,603 --> 01:01:15,935 Master, just forget about her. 1013 01:01:16,239 --> 01:01:17,502 I'll find a model for you to 1014 01:01:17,674 --> 01:01:19,506 spend a lustful vacation. 1015 01:01:19,809 --> 01:01:20,742 Leave her alone. 1016 01:01:21,778 --> 01:01:22,973 Phone number inquiry? 1017 01:01:23,146 --> 01:01:24,113 Yes or no? 1018 01:01:24,781 --> 01:01:25,680 No. 1019 01:01:28,585 --> 01:01:29,450 Kuen! 1020 01:01:34,491 --> 01:01:36,255 Stab you with a bottle. 1021 01:01:46,203 --> 01:01:47,864 Kuen, let's talk. 1022 01:01:57,080 --> 01:01:58,047 I tell you, 1023 01:01:58,315 --> 01:02:00,750 if you see me again, just walk away. 1024 01:02:27,978 --> 01:02:29,673 Call an ambulance for me then. 1025 01:02:30,513 --> 01:02:33,574 The number you want is 999. 1026 01:02:38,221 --> 01:02:39,711 Kuen, just cry out loud if you want. 1027 01:02:42,359 --> 01:02:43,451 Sir, I am all right. 1028 01:02:43,627 --> 01:02:46,028 I understand your feeling. 1029 01:02:47,497 --> 01:02:49,932 Kuen, your friends have come, look. 1030 01:02:50,667 --> 01:02:51,828 Kuen. 1031 01:02:52,669 --> 01:02:55,639 It's a pity to lose a chance to go to Europe. 1032 01:02:55,905 --> 01:02:59,398 Don't cry! If you cry, I'll cry too. 1033 01:03:01,511 --> 01:03:04,446 Kuen, here is your medal. 1034 01:03:36,246 --> 01:03:38,214 Can you introduce some men to me? 1035 01:03:38,381 --> 01:03:39,246 No. 1036 01:03:39,416 --> 01:03:40,679 Thank you. 1037 01:04:08,712 --> 01:04:09,770 The SDU has accepted my application. 1038 01:04:09,946 --> 01:04:10,640 Is that true? 1039 01:04:10,814 --> 01:04:12,543 I am waiting for their answer. 1040 01:04:15,185 --> 01:04:17,779 I'm okay as long as I take my medicine on time. 1041 01:04:20,590 --> 01:04:21,716 Work hard. 1042 01:04:23,460 --> 01:04:24,689 The police force needs me. 1043 01:04:25,662 --> 01:04:26,720 The police force needs me. 1044 01:04:27,197 --> 01:04:28,130 You need me too. 1045 01:04:28,298 --> 01:04:29,129 Come on. 1046 01:04:36,406 --> 01:04:37,737 I've taken a pill, I feel better now. 1047 01:04:38,308 --> 01:04:40,333 There is a bug in the gift you sent to Hoi. 1048 01:04:40,744 --> 01:04:42,473 We are still watching Au Hoi-man. 1049 01:04:43,113 --> 01:04:44,706 Give me your surveillance report. 1050 01:06:19,876 --> 01:06:21,207 Collect the stuff from the reporting room. 1051 01:06:24,080 --> 01:06:25,013 Yes madame. 1052 01:06:28,184 --> 01:06:30,118 Wool hat, goggles, belt. 1053 01:06:31,154 --> 01:06:32,451 Sir, I am here to report a missing person. 1054 01:06:32,755 --> 01:06:33,722 Show me your l.D. card. 1055 01:06:33,890 --> 01:06:35,255 One bag of gold fish, there are eight in total. 1056 01:06:37,694 --> 01:06:38,126 What's this about? 1057 01:06:38,294 --> 01:06:39,693 My friend is missing. 1058 01:06:40,096 --> 01:06:40,858 What's the name. 1059 01:06:41,030 --> 01:06:41,929 L.K. Fong. 1060 01:06:43,666 --> 01:06:44,633 How many days has she been missing? 1061 01:06:44,801 --> 01:06:45,700 13 days. 1062 01:06:46,269 --> 01:06:47,464 I've brought her picture with me. 1063 01:06:48,004 --> 01:06:49,199 Where was she seen the last time? 1064 01:06:49,539 --> 01:06:51,234 At the carp-ark under the Tin Kau Bridge. 1065 01:06:51,841 --> 01:06:52,831 What was she wearing? 1066 01:06:53,009 --> 01:06:54,738 A white coat and black sports shoes. 1067 01:07:05,889 --> 01:07:06,651 Freeze! 1068 01:07:07,357 --> 01:07:08,290 What crime did you commit? 1069 01:07:08,958 --> 01:07:10,392 A criminal escaped! Stop! 1070 01:07:10,560 --> 01:07:12,119 Freeze! Stop! 1071 01:07:14,597 --> 01:07:15,393 Kuen? 1072 01:07:16,399 --> 01:07:17,491 Yes. 1073 01:07:18,067 --> 01:07:19,193 What crime did you commit? 1074 01:07:20,136 --> 01:07:21,035 Whoring. 1075 01:07:21,771 --> 01:07:22,863 Uniform attraction, you know? 1076 01:07:23,072 --> 01:07:24,005 So you're a hooker. 1077 01:07:24,173 --> 01:07:26,642 You for libel. 1078 01:07:26,809 --> 01:07:28,243 What did you say? 1079 01:07:29,479 --> 01:07:32,176 Sex workers are not illegal. 1080 01:07:32,348 --> 01:07:33,144 Shut up! Do you want to play tricks? 1081 01:07:33,316 --> 01:07:34,147 I want to pay her bail. 1082 01:07:34,317 --> 01:07:35,580 You'd better leave! Go! 1083 01:07:36,853 --> 01:07:38,548 Department please. 1084 01:07:38,788 --> 01:07:39,755 I went out from there. 1085 01:07:40,557 --> 01:07:43,254 By your ex-boyfriend? 1086 01:07:43,726 --> 01:07:45,990 Come on! This has nothing to do with forcing. 1087 01:07:46,362 --> 01:07:49,559 He had contributed something. 1088 01:07:49,799 --> 01:07:51,824 So I just wanted to help him once. 1089 01:07:52,001 --> 01:07:53,594 Being a whore is not a big deal. 1090 01:07:54,037 --> 01:07:56,199 Righteousness counts, you know? 1091 01:07:57,006 --> 01:07:58,030 Sir, let's go. 1092 01:08:02,045 --> 01:08:03,240 Why are you willing to help him? 1093 01:08:03,479 --> 01:08:05,106 You won't understand the common people. 1094 01:08:16,859 --> 01:08:18,054 Give way please. 1095 01:08:22,699 --> 01:08:23,598 Master... Stop... 1096 01:08:23,766 --> 01:08:25,063 Freeze! 1097 01:08:29,005 --> 01:08:30,996 What's wrong with you? 1098 01:08:31,541 --> 01:08:33,031 Luckily it's not disclosed. 1099 01:08:33,476 --> 01:08:35,945 The "Spanner Mission" has gone over budget. 1100 01:08:36,112 --> 01:08:37,910 Suspended temporarily. 1101 01:08:38,181 --> 01:08:40,616 A police officer? 1102 01:08:40,883 --> 01:08:44,786 It's love that matter, just go with your heart. 1103 01:08:45,788 --> 01:08:49,816 He needs special attention. 1104 01:08:50,093 --> 01:08:53,552 Interfere in your love life. 1105 01:08:53,730 --> 01:08:55,960 But you can't disclose your real identity. 1106 01:08:56,966 --> 01:08:59,162 How can I do it without exposing myself? 1107 01:08:59,469 --> 01:09:01,665 Ask a psychiatrist to help you. 1108 01:09:03,406 --> 01:09:06,239 You what to say. 1109 01:09:06,442 --> 01:09:08,467 Target isn't stable. 1110 01:09:08,645 --> 01:09:10,306 He may go insane. 1111 01:09:10,913 --> 01:09:11,937 You must follow the instructions. 1112 01:09:12,115 --> 01:09:13,241 Yes madame. 1113 01:09:13,449 --> 01:09:14,678 You cannot have any body contact. 1114 01:09:14,851 --> 01:09:16,182 You have ten minutes. 1115 01:09:33,136 --> 01:09:36,367 Hoi, I did have a bad childhood. 1116 01:09:40,276 --> 01:09:42,768 I abuse myself, so I go whoring. 1117 01:09:42,945 --> 01:09:44,413 I want to punish myself. 1118 01:09:47,984 --> 01:09:51,511 I am sorry, thank you for taking care of me. 1119 01:09:51,688 --> 01:09:53,122 I appreciated what you did. 1120 01:09:53,556 --> 01:09:54,751 I have nothing to say. 1121 01:09:55,825 --> 01:09:57,293 But I have something to say. 1122 01:10:04,567 --> 01:10:06,057 I have an abusive childhood. 1123 01:10:11,140 --> 01:10:12,335 My dad is my adopted father. 1124 01:10:13,176 --> 01:10:15,668 Since I was a kid I have always been lonely. 1125 01:10:15,978 --> 01:10:17,173 So I am very defensive. 1126 01:10:18,414 --> 01:10:21,406 And, I only cared about money and fame. 1127 01:10:22,819 --> 01:10:24,014 For others' feeling. 1128 01:10:26,889 --> 01:10:28,152 You care about me. 1129 01:10:29,492 --> 01:10:31,586 I am different. 1130 01:10:33,463 --> 01:10:34,828 I pity you for your deafness. 1131 01:10:35,331 --> 01:10:37,060 I feel sorry that you were forced to whore. 1132 01:10:38,868 --> 01:10:40,267 You are like Cinderella. 1133 01:10:41,304 --> 01:10:44,831 I want you to be my princess. 1134 01:10:48,478 --> 01:10:49,673 A fairy tale. 1135 01:10:50,880 --> 01:10:52,746 But you've changed me instead. 1136 01:10:54,784 --> 01:10:57,845 To be in love. 1137 01:10:58,888 --> 01:11:01,949 Yourself for your boyfriend. 1138 01:11:04,827 --> 01:11:06,192 I hope you have a happy life with him. 1139 01:11:09,265 --> 01:11:10,289 He may be lying. 1140 01:11:10,600 --> 01:11:12,830 Kuen, he, may be, not loves you anymore. 1141 01:11:16,606 --> 01:11:18,233 I shouldn't interfere in your choice. 1142 01:11:18,708 --> 01:11:19,766 As long as you're happy. 1143 01:11:21,477 --> 01:11:23,468 If you need help, 1144 01:11:23,813 --> 01:11:24,871 I hope you'd remember me. 1145 01:11:30,987 --> 01:11:32,477 Kuen, he's been totally disappointed in you. 1146 01:11:32,789 --> 01:11:34,223 Let's split up. 1147 01:11:40,029 --> 01:11:41,292 Let's start all over again! 1148 01:11:52,441 --> 01:11:53,533 Let's get married. 1149 01:12:10,827 --> 01:12:13,489 About your boyfriend, I'll fix it. 1150 01:12:29,178 --> 01:12:30,646 Illegal immigrant. 1151 01:12:30,813 --> 01:12:32,281 Now he is going to be sent back to Harbin. 1152 01:12:32,481 --> 01:12:33,846 Anything else do you want to say? 1153 01:12:34,684 --> 01:12:37,278 Kuen, I am sorry, I've got to go now. 1154 01:12:39,722 --> 01:12:40,951 See you. 1155 01:12:42,625 --> 01:12:43,854 I want to be with her forever. 1156 01:12:44,360 --> 01:12:45,486 I'll leave her to you then. 1157 01:12:46,028 --> 01:12:47,689 I wish you good luck and happiness. 1158 01:12:47,864 --> 01:12:48,956 Let's go. Bye! 1159 01:12:49,131 --> 01:12:49,996 Go. 1160 01:13:09,852 --> 01:13:10,751 Uncle. Good girl. 1161 01:13:11,554 --> 01:13:12,521 Hello, Mr. Fong. 1162 01:13:25,635 --> 01:13:31,233 We are adults, why not be honest? 1163 01:13:31,908 --> 01:13:32,602 All right. 1164 01:13:33,409 --> 01:13:34,535 I am sorry. 1165 01:13:37,113 --> 01:13:38,376 This is Officer Chung. 1166 01:13:40,149 --> 01:13:41,139 Now I am in a meeting. 1167 01:13:43,019 --> 01:13:45,511 I am sorry. Your daughter is named Fong. 1168 01:13:45,688 --> 01:13:49,022 Why do you call yourself Officer Chung? 1169 01:13:51,227 --> 01:13:53,958 Well, Officer Chung is my name. 1170 01:13:54,964 --> 01:13:57,899 Fong is my surname. 1171 01:13:58,734 --> 01:14:00,964 My name is Officer Chung Fong. 1172 01:14:01,470 --> 01:14:03,302 I see. 1173 01:14:05,107 --> 01:14:07,075 How do I spell the word Officer? 1174 01:14:07,777 --> 01:14:11,338 Officer? That is O-f-f-i-s-e-r. 1175 01:14:22,458 --> 01:14:24,358 I see! 1176 01:14:24,527 --> 01:14:27,394 Offiser is your name. 1177 01:14:27,563 --> 01:14:28,155 Yes... 1178 01:14:28,331 --> 01:14:29,389 It is spelt differently from the word officer. 1179 01:14:30,099 --> 01:14:31,726 Where were we? 1180 01:14:32,435 --> 01:14:33,425 Be honest. 1181 01:14:33,970 --> 01:14:34,960 Yes, be honest. 1182 01:14:37,606 --> 01:14:39,438 One, two, three. 1183 01:14:41,577 --> 01:14:42,567 So pretty! 1184 01:14:43,479 --> 01:14:44,344 Do you like it? 1185 01:14:45,481 --> 01:14:48,212 I'd be happier if this were a motorbike. 1186 01:14:50,252 --> 01:14:53,051 Just flatter me, okay? 1187 01:14:55,358 --> 01:14:57,486 But, among the girls I've known, 1188 01:14:58,094 --> 01:15:00,961 cheat to me. 1189 01:15:01,464 --> 01:15:03,956 This is your character, I like it. 1190 01:15:20,449 --> 01:15:20,847 About the dowry, 1191 01:15:21,017 --> 01:15:23,611 let's make it eight... 1192 01:15:23,786 --> 01:15:25,151 All right, I'll give you eight million. 1193 01:15:27,690 --> 01:15:30,591 Don't give us that much. 1194 01:15:31,093 --> 01:15:32,356 Just eight thousand would do. 1195 01:15:33,729 --> 01:15:37,165 Should a couple be honest with each other? 1196 01:15:38,567 --> 01:15:39,466 What do you think? 1197 01:15:43,672 --> 01:15:44,935 I have something to tell you. 1198 01:15:46,776 --> 01:15:47,436 Go ahead. 1199 01:15:47,877 --> 01:15:50,346 I have a special identity. 1200 01:15:54,083 --> 01:15:57,018 In fact, I am... 1201 01:16:08,564 --> 01:16:09,531 Protect Mr. Au. 1202 01:16:09,698 --> 01:16:11,860 Go. 90. 90... 1203 01:16:14,270 --> 01:16:15,795 Go. 90. 90... 1204 01:16:19,575 --> 01:16:20,804 Phone number enquiry? 1205 01:16:25,514 --> 01:16:30,179 Go... 1206 01:16:33,222 --> 01:16:33,916 Kuen! 1207 01:16:34,090 --> 01:16:35,353 Watch out, I'll protect you. 1208 01:16:42,665 --> 01:16:43,894 Go... 1209 01:16:46,001 --> 01:16:46,797 What's up? 1210 01:16:47,403 --> 01:16:48,598 Take care of the kids. 1211 01:16:52,141 --> 01:16:53,199 This way, hurry. 1212 01:16:54,510 --> 01:16:55,671 Be careful! 1213 01:16:56,278 --> 01:16:57,006 Here. 1214 01:16:57,179 --> 01:16:59,273 Go... 1215 01:17:01,450 --> 01:17:03,350 Go... 1216 01:17:04,153 --> 01:17:07,248 Oh, poor thing! 1217 01:17:09,291 --> 01:17:11,760 Go! 1218 01:17:13,829 --> 01:17:14,694 Go... 1219 01:17:16,065 --> 01:17:17,328 Go... 1220 01:17:17,500 --> 01:17:18,092 It's dangerous. 1221 01:17:18,267 --> 01:17:18,893 Is he okay? 1222 01:17:19,068 --> 01:17:19,967 Hurry LIP- 1223 01:17:25,541 --> 01:17:27,908 Go... 1224 01:17:36,118 --> 01:17:36,880 Dad. 1225 01:17:38,487 --> 01:17:39,420 Is he all right? 1226 01:17:39,755 --> 01:17:40,688 Check whether he was shot or not. 1227 01:17:40,856 --> 01:17:41,448 Yes. 1228 01:17:43,859 --> 01:17:44,883 Sir, he's not shot. 1229 01:17:45,194 --> 01:17:48,164 Broken and his shoulder is dislocated. 1230 01:17:48,330 --> 01:17:50,389 His knee cap and his legs were broken. 1231 01:17:50,900 --> 01:17:53,335 Don't worry, he will get well soon. 1232 01:17:59,475 --> 01:18:00,965 I am sorry, are you scared? 1233 01:18:04,914 --> 01:18:07,406 Dad, I think we may have to delay the wedding. 1234 01:18:07,917 --> 01:18:09,351 Yes, let's change the invitation cards. 1235 01:18:09,585 --> 01:18:10,416 No way. 1236 01:18:12,154 --> 01:18:16,455 We can't show the enemy that we are scared. 1237 01:18:17,393 --> 01:18:19,418 I don't want him to think we're nothing. 1238 01:18:20,696 --> 01:18:22,027 The wedding will be held as scheduled. 1239 01:18:23,098 --> 01:18:27,501 Chuen, you've watched Hoi's growth. 1240 01:18:28,470 --> 01:18:32,532 You will host the wedding. 1241 01:18:35,211 --> 01:18:36,076 Thank you, sir. 1242 01:18:38,814 --> 01:18:39,781 Excuse me. 1243 01:18:40,015 --> 01:18:41,608 Kuen, can you come out for a while? 1244 01:18:48,023 --> 01:18:51,721 The mission will go on. 1245 01:18:52,561 --> 01:18:54,154 Excuse me, I've to leave now. 1246 01:19:05,107 --> 01:19:06,541 Should we check it again? 1247 01:19:07,076 --> 01:19:07,941 Investigation? 1248 01:19:09,411 --> 01:19:10,606 No more investigation is needed. 1249 01:19:10,813 --> 01:19:12,941 It's got to be him. 1250 01:19:13,916 --> 01:19:16,851 He would feel glorious to kill Au Yiu-san. 1251 01:19:18,254 --> 01:19:21,781 I think he won't stop now. 1252 01:19:22,324 --> 01:19:25,419 We need to act before he does. 1253 01:19:25,661 --> 01:19:26,457 You're right. 1254 01:19:26,729 --> 01:19:29,858 Hoi, your father has raised you all your life. 1255 01:19:30,165 --> 01:19:32,793 We won't force anyone to do anything. 1256 01:19:33,035 --> 01:19:34,196 You'll make your own decision. 1257 01:19:37,873 --> 01:19:40,706 Stop hesitating, just kill him. 1258 01:19:44,280 --> 01:19:45,645 All right, I'll go. 1259 01:20:04,266 --> 01:20:05,756 Kuen, this is serious. 1260 01:20:06,068 --> 01:20:06,728 I know. 1261 01:20:07,002 --> 01:20:07,662 I am glad you do. 1262 01:20:07,836 --> 01:20:09,930 Our satellite bug was out of order yesterday. 1263 01:20:10,105 --> 01:20:12,665 Tell me what Hoi and his family said last night. 1264 01:20:13,876 --> 01:20:18,837 They just talked about the taxi business. 1265 01:20:20,683 --> 01:20:25,348 Spending their money in Shenzhen. 1266 01:20:25,688 --> 01:20:26,746 That's it? 1267 01:20:26,922 --> 01:20:30,381 Yes, they just talked about the news. 1268 01:20:30,659 --> 01:20:32,388 And something about Hong Kong people in China. 1269 01:20:33,662 --> 01:20:35,596 Report if you hear anything new. 1270 01:20:36,065 --> 01:20:37,260 Of course... 1271 01:20:41,770 --> 01:20:43,238 Hoi, where are you now? 1272 01:20:47,142 --> 01:20:47,802 Speaking. 1273 01:20:47,976 --> 01:20:50,104 I have something to ask you. 1274 01:20:50,379 --> 01:20:52,438 You're wasting my time, what do you want? 1275 01:20:52,648 --> 01:20:54,844 How can you stop a man from leaving? 1276 01:20:55,017 --> 01:20:57,384 Are you kidding me, Kuen? 1277 01:20:57,753 --> 01:20:59,778 I've never experienced that from a woman. 1278 01:21:00,456 --> 01:21:01,753 Haven't you tried that? 1279 01:21:02,991 --> 01:21:06,256 As from the old Chinese saying, 1280 01:21:06,428 --> 01:21:07,987 only one word counts. 1281 01:21:08,197 --> 01:21:09,289 That's sex. 1282 01:22:52,601 --> 01:22:54,262 Want some wine? 1283 01:22:55,504 --> 01:22:58,030 Okay, I'll get it. 1284 01:23:57,065 --> 01:23:58,658 Don't you want any wine? 1285 01:24:39,107 --> 01:24:41,269 Drink it... 1286 01:24:42,878 --> 01:24:44,573 Let's get drunk, come on. 1287 01:24:51,720 --> 01:24:52,516 You've woken up. 1288 01:24:52,688 --> 01:24:53,450 Where is Hoi? 1289 01:24:53,822 --> 01:24:55,449 You don't need to be sure about it. 1290 01:24:55,624 --> 01:24:57,991 In eight hours, you'll be in Taiwan. 1291 01:24:58,627 --> 01:24:59,719 Who is going to Taiwan? 1292 01:25:00,128 --> 01:25:01,926 Mister Hoi has arranged everything. 1293 01:25:02,531 --> 01:25:03,692 Go back to sleep. 1294 01:25:04,533 --> 01:25:06,900 Drop me off ahead. 1295 01:25:18,447 --> 01:25:19,812 Is Hoi going to kill Mickey? 1296 01:25:19,982 --> 01:25:20,915 How do you know? 1297 01:25:21,083 --> 01:25:21,641 When will he act? 1298 01:25:21,817 --> 01:25:22,682 I don't know. 1299 01:25:22,851 --> 01:25:23,477 Where will he act? 1300 01:25:23,652 --> 01:25:24,847 I am sorry, I didn't ask. 1301 01:25:25,053 --> 01:25:26,179 You are so stupid! 1302 01:25:26,355 --> 01:25:27,618 You know nothing! How can you be a bodyguard? 1303 01:25:27,789 --> 01:25:29,052 Why didn't you go with him or stop him? 1304 01:25:29,224 --> 01:25:30,817 I tried, but I couldn't stop him. 1305 01:25:30,993 --> 01:25:32,290 If something goes wrong, what should we do? 1306 01:25:32,461 --> 01:25:34,361 Mister Hoi is smart and calm. He won't miss it. 1307 01:25:34,529 --> 01:25:35,257 It's illegal to kill. 1308 01:25:35,430 --> 01:25:37,194 Kill a bad guy. 1309 01:25:37,366 --> 01:25:38,663 It's a crime, but he will not get in trouble. 1310 01:25:38,834 --> 01:25:40,302 Anyway, it's wrong to kill. 1311 01:25:40,469 --> 01:25:43,268 Social ethics. 1312 01:25:43,438 --> 01:25:44,769 Let's talk about it later, okay? 1313 01:25:44,940 --> 01:25:46,669 Do you know what "Big bastard" is? 1314 01:25:46,842 --> 01:25:47,638 Do you want to be a big bastard? 1315 01:25:47,809 --> 01:25:48,571 Get Hoi back to me now. 1316 01:25:48,744 --> 01:25:50,109 Yes, got it. 1317 01:25:56,785 --> 01:25:58,651 You... 1318 01:26:02,924 --> 01:26:04,949 Officer Chung, Hoi is missing. 1319 01:26:05,127 --> 01:26:06,390 He is going to kill Mickey. 1320 01:26:06,561 --> 01:26:07,153 When will he act? 1321 01:26:07,329 --> 01:26:08,490 I don't know. 1322 01:26:08,697 --> 01:26:09,493 Where will he act? 1323 01:26:09,665 --> 01:26:10,928 I didn't ask. 1324 01:26:11,133 --> 01:26:11,998 How can you be his girlfriend? 1325 01:26:12,167 --> 01:26:13,601 You're so stupid, you know nothing. 1326 01:26:16,171 --> 01:26:17,696 Au Hoi-man is now going to kill Mickey Yau. 1327 01:26:17,873 --> 01:26:19,102 It will be a total mess. 1328 01:26:19,274 --> 01:26:20,537 Lone, call emergency now. 1329 01:26:20,709 --> 01:26:22,734 The target person. 1330 01:26:22,911 --> 01:26:24,436 Yes. Ming, contact the traffic department. 1331 01:26:24,613 --> 01:26:25,876 Close all routes. 1332 01:26:26,081 --> 01:26:27,173 We don't have that authority. 1333 01:26:27,349 --> 01:26:27,975 Why not? 1334 01:26:28,150 --> 01:26:29,675 Well, then close any exit of the MTR 1335 01:26:29,851 --> 01:26:31,114 in Tsimshatsui then. 1336 01:26:31,386 --> 01:26:32,012 Tracy. Yes! 1337 01:26:32,187 --> 01:26:32,881 Call ambulances and vehicles for the corpses. 1338 01:26:33,055 --> 01:26:33,783 Yes sir. 1339 01:26:33,955 --> 01:26:34,945 Kuen, call the restaurant, 1340 01:26:35,123 --> 01:26:35,919 delivery or not. 1341 01:26:36,091 --> 01:26:36,887 Yes sir. 1342 01:26:41,630 --> 01:26:44,099 Sir, we need a warrant to close the MTR exits. 1343 01:26:44,266 --> 01:26:45,324 Warrant? 1344 01:26:45,934 --> 01:26:46,696 back immediately. 1345 01:26:46,868 --> 01:26:47,562 Yes sir. 1346 01:26:47,836 --> 01:26:48,826 Lone. Yes. 1347 01:26:49,004 --> 01:26:50,870 Tell the negotiator to stand by. 1348 01:26:51,039 --> 01:26:52,734 Yes sir. Sir, Commander Cha is on line two. 1349 01:26:54,309 --> 01:26:55,970 Delivered or not. 1350 01:26:56,144 --> 01:26:56,736 Yes sir. 1351 01:26:56,978 --> 01:26:57,774 Y Chung speaking. 1352 01:26:59,047 --> 01:27:00,981 We need your full support. 1353 01:27:01,516 --> 01:27:02,813 Technical support. 1354 01:27:03,885 --> 01:27:04,647 Thank you, madam! 1355 01:27:15,831 --> 01:27:17,026 Sir, the dog is ready. 1356 01:27:18,333 --> 01:27:19,698 All right, back-up has arrived. 1357 01:27:20,302 --> 01:27:21,235 Kuen, where is Hoi's stuff? 1358 01:27:21,903 --> 01:27:23,564 Hung, fix it. 1359 01:27:23,739 --> 01:27:24,672 Yes sir. 1360 01:27:28,376 --> 01:27:30,538 Tracy, order some macaroni for me. 1361 01:27:30,712 --> 01:27:31,804 Yes sir. It's almost dawn. 1362 01:27:31,980 --> 01:27:32,742 Yes. 1363 01:27:39,287 --> 01:27:40,379 We've got 46 leads about Hoi's whereabouts. 1364 01:27:40,555 --> 01:27:41,750 But we don't know which one is the real one. 1365 01:27:42,190 --> 01:27:43,351 Ming, call the air force. 1366 01:27:43,525 --> 01:27:44,492 Send a Black Eagle Helicopter to support us. 1367 01:27:44,659 --> 01:27:45,023 Yes sir. 1368 01:27:45,193 --> 01:27:46,922 Tracy, check if the food is ready or not. 1369 01:27:47,095 --> 01:27:47,857 Yes sir. 1370 01:27:51,266 --> 01:27:52,199 Call this number. 1371 01:27:52,367 --> 01:27:53,835 Hoi wants to kill Mickey Yau. 1372 01:27:54,002 --> 01:27:55,766 Then we can find Hoi. 1373 01:28:02,511 --> 01:28:03,239 Mr. Yau. 1374 01:28:03,411 --> 01:28:05,539 Speaking. Where are you? 1375 01:28:06,281 --> 01:28:07,407 King's Karaoke. 1376 01:28:07,949 --> 01:28:08,973 All right, bye! 1377 01:28:09,151 --> 01:28:09,913 Bye! 1378 01:28:11,219 --> 01:28:12,618 Hoi is at the King's Karaoke. 1379 01:28:12,888 --> 01:28:14,583 Tracy, check the address. 1380 01:28:14,756 --> 01:28:15,655 Yes, sir. Let's go. 1381 01:28:24,032 --> 01:28:24,863 Ming, get the car keys. 1382 01:28:25,033 --> 01:28:25,556 Yes sir. 1383 01:28:33,842 --> 01:28:34,900 Go. 90. 90... 1384 01:28:59,734 --> 01:29:00,496 Mickey. Hoi. 1385 01:29:00,669 --> 01:29:01,659 Hoi. 1386 01:29:03,305 --> 01:29:06,468 I think you've lost weight. 1387 01:29:06,641 --> 01:29:08,006 Have your seat. Thank you. 1388 01:29:09,744 --> 01:29:10,609 Let me introduce you. 1389 01:29:11,446 --> 01:29:12,277 Keith. 1390 01:29:15,283 --> 01:29:16,011 Hung. 1391 01:29:16,251 --> 01:29:17,343 He is a rotten egg, right? 1392 01:29:17,519 --> 01:29:18,918 No... 1393 01:29:21,323 --> 01:29:22,688 What a hypocrite. 1394 01:29:23,558 --> 01:29:26,152 This is just a social skill. 1395 01:29:26,728 --> 01:29:28,287 Hoi, have a glass of wine, come on. 1396 01:29:29,631 --> 01:29:30,154 All right. 1397 01:29:44,980 --> 01:29:48,075 Rumors that was me. 1398 01:29:48,717 --> 01:29:51,015 Hoi, do you think I am too bad to be framed? 1399 01:29:53,121 --> 01:29:54,452 As long as you don't feel guilty about it. 1400 01:29:54,956 --> 01:29:56,390 Rumor doesn't mean anything. 1401 01:29:56,892 --> 01:29:58,382 You're so open-minded! 1402 01:29:59,961 --> 01:30:00,826 You'd better learn. 1403 01:30:02,864 --> 01:30:03,695 Yes, boss. 1404 01:30:08,470 --> 01:30:09,938 4 bottles of beer, thank you. 1405 01:30:19,514 --> 01:30:20,037 Welcome. 1406 01:30:20,215 --> 01:30:21,046 Where is Mickey? 1407 01:30:21,216 --> 01:30:21,944 Room 304. 1408 01:30:22,117 --> 01:30:22,811 Thank you. 1409 01:30:33,028 --> 01:30:35,690 What's wrong? Who is singing my song? 1410 01:30:58,219 --> 01:30:58,947 Kuen. 1411 01:30:59,821 --> 01:31:01,721 Mickey, I want to send her home first. 1412 01:31:08,430 --> 01:31:09,226 I want you to leave with me. 1413 01:31:09,564 --> 01:31:10,861 I've got something to do. No! 1414 01:31:11,900 --> 01:31:12,696 Do you know that? 1415 01:31:14,769 --> 01:31:16,965 I am L.K. Fong, police officer number 11661. 1416 01:31:17,138 --> 01:31:18,606 You're under arrest. 1417 01:31:18,773 --> 01:31:19,899 It's not necessary for you to talk right now. 1418 01:31:20,075 --> 01:31:23,773 Evidence in court. 1419 01:31:27,182 --> 01:31:28,343 What's up? 1420 01:31:28,550 --> 01:31:30,382 I am an undercover the Serious Crime Bureau. 1421 01:31:31,252 --> 01:31:32,185 Do you understand? 1422 01:31:32,787 --> 01:31:33,879 I am an informant, an undercover. 1423 01:31:37,993 --> 01:31:39,017 What do you want from me? 1424 01:31:39,627 --> 01:31:43,120 Murder if I came late. 1425 01:31:44,966 --> 01:31:46,229 Are your whole family undercover cops too? 1426 01:31:46,835 --> 01:31:47,825 They are all police officers. 1427 01:31:48,603 --> 01:31:49,365 How about your boyfriend? 1428 01:31:49,537 --> 01:31:50,231 He is police too. 1429 01:31:50,872 --> 01:31:53,136 Balls in Mongkok? 1430 01:31:53,308 --> 01:31:54,469 He is a hawker. 1431 01:31:54,776 --> 01:31:55,572 How about the one who sells beef ball? 1432 01:31:55,744 --> 01:31:56,506 He is undercover. 1433 01:31:56,678 --> 01:31:58,806 Is a real hawker. 1434 01:31:59,180 --> 01:32:00,375 you're living? 1435 01:32:00,548 --> 01:32:02,209 He is a real watchman. But the flat isn't mine. 1436 01:32:02,884 --> 01:32:05,285 That means, I've been a moron for ages. 1437 01:32:06,821 --> 01:32:08,550 Don't put it like that, I am the undercover. 1438 01:32:08,990 --> 01:32:10,185 You are not a moron at all. 1439 01:32:29,444 --> 01:32:30,741 My son-in-law-to-be, where is my daughter? 1440 01:32:30,912 --> 01:32:31,879 Stop pretending! 1441 01:32:32,047 --> 01:32:34,414 No, I take Kuen as my real daughter. 1442 01:32:34,582 --> 01:32:35,777 Where is she now? 1443 01:32:36,785 --> 01:32:38,014 Go up. Yes. 1444 01:32:40,555 --> 01:32:42,421 What's going on? 1445 01:32:42,590 --> 01:32:45,355 Documentary or something. 1446 01:32:47,896 --> 01:32:48,624 Boss. 1447 01:32:48,963 --> 01:32:49,691 What are you doing? 1448 01:32:50,932 --> 01:32:51,728 Chuen. 1449 01:32:53,635 --> 01:32:54,830 Have you found Kuen or not? 1450 01:32:55,003 --> 01:32:55,993 Boss. 1451 01:32:56,571 --> 01:32:58,198 I did everything. 1452 01:32:58,373 --> 01:32:59,499 I am the murderer. 1453 01:33:00,408 --> 01:33:03,070 Offiser Chung Fong? A police officer? 1454 01:33:03,912 --> 01:33:06,279 Chuen, we've been fools for ages. 1455 01:33:07,148 --> 01:33:08,138 How long? 1456 01:33:08,817 --> 01:33:10,012 Sir, we've found Kuen. 1457 01:33:10,185 --> 01:33:10,811 She says she's all right. 1458 01:33:11,186 --> 01:33:14,383 The lady killer? He is a cop too! 1459 01:33:14,589 --> 01:33:16,079 Yes, Kuen is a cop too. 1460 01:33:16,391 --> 01:33:17,790 We get to the station, okay? 1461 01:33:17,959 --> 01:33:19,518 Will he charge us with assaulting the police? 1462 01:33:19,694 --> 01:33:20,661 Sir, may we go now? 1463 01:33:20,829 --> 01:33:21,591 No. 1464 01:33:22,897 --> 01:33:23,489 Hung, where is Kuen? 1465 01:33:23,665 --> 01:33:24,689 She doesn't want to come down. 1466 01:33:26,234 --> 01:33:27,258 Kuen, answer me. 1467 01:33:27,635 --> 01:33:29,364 Sir, has Hoi left or not? 1468 01:33:29,537 --> 01:33:31,005 Not yet, come down now. 1469 01:33:31,473 --> 01:33:32,804 It's embarrassing. 1470 01:33:32,974 --> 01:33:34,373 This is an order. 1471 01:33:37,378 --> 01:33:39,346 Kuen... 1472 01:33:44,853 --> 01:33:46,651 Many cops are outside, what's happened? 1473 01:33:46,821 --> 01:33:48,050 Let's wait for a while before we leave. 1474 01:33:48,289 --> 01:33:49,450 Nuts! Why should we wait? 1475 01:33:49,624 --> 01:33:50,853 Have you done something bad? 1476 01:33:53,895 --> 01:33:54,760 That's right. 1477 01:33:55,296 --> 01:33:56,320 Take it. 1478 01:33:56,664 --> 01:33:57,460 What is it? 1479 01:33:57,899 --> 01:33:58,764 Cocaine. 1480 01:33:59,701 --> 01:34:01,362 Cocaine? That's right. 1481 01:34:04,339 --> 01:34:05,738 What's the matter? 1482 01:34:06,207 --> 01:34:07,333 You may come in. 1483 01:34:08,877 --> 01:34:10,538 What's the matter? 1484 01:34:10,745 --> 01:34:11,769 FBI 1485 01:34:12,714 --> 01:34:13,875 Interpol? 1486 01:34:14,082 --> 01:34:15,982 It's FBI! Stupid. 1487 01:34:17,385 --> 01:34:18,375 See it or not? 1488 01:34:18,887 --> 01:34:19,718 Go. 1489 01:34:20,021 --> 01:34:21,216 We've been here for ages, 1490 01:34:21,422 --> 01:34:23,413 We've been here for ages, 1491 01:34:24,559 --> 01:34:26,425 You are under arrest. 1492 01:34:26,661 --> 01:34:29,289 You have the right to remain silent. 1493 01:34:30,865 --> 01:34:33,197 Hi, Mary. Are you sleeping? 1494 01:34:33,434 --> 01:34:35,596 I'm coming home soon... Yes... 1495 01:34:36,337 --> 01:34:37,463 Bye, honey. 1496 01:34:39,207 --> 01:34:40,333 Go. Go. 1497 01:34:41,543 --> 01:34:43,807 Kuen... 1498 01:34:46,581 --> 01:34:47,480 How are you doing? 1499 01:34:47,715 --> 01:34:48,477 Working. 1500 01:34:48,816 --> 01:34:49,942 FBI. 1501 01:34:55,924 --> 01:34:57,187 Officer Chung, the FBI want to do their duty. 1502 01:34:57,358 --> 01:34:59,884 Hong Kong government? 1503 01:35:00,628 --> 01:35:02,096 It's true, I am sorry. 1504 01:35:02,263 --> 01:35:02,957 I am sorry. 1505 01:35:03,798 --> 01:35:04,356 Let's go. 1506 01:35:07,969 --> 01:35:10,461 I am being framed. 1507 01:35:10,638 --> 01:35:12,003 Keep quiet please. Go! 1508 01:35:18,046 --> 01:35:19,036 Kuen! 1509 01:35:20,748 --> 01:35:22,409 Sir, aren't we off? 1510 01:35:22,584 --> 01:35:24,109 Without permission and jumped the red light. 1511 01:35:24,285 --> 01:35:25,309 I want an explanation. 1512 01:35:25,486 --> 01:35:26,578 I wanted to stop crimes, sir. 1513 01:35:26,754 --> 01:35:27,744 I am satisfied with it. 1514 01:35:28,723 --> 01:35:29,986 Do you have anything to add? 1515 01:35:30,191 --> 01:35:32,125 Better save your breath. 1516 01:35:34,362 --> 01:35:35,955 Be generous, okay? 1517 01:35:37,832 --> 01:35:40,130 Kuen, just say sorry. 1518 01:35:42,170 --> 01:35:43,194 Right, it's all my fault. 1519 01:35:43,571 --> 01:35:45,266 I shouldn't solve problem with violence. 1520 01:35:46,341 --> 01:35:47,570 Actually I don't know you. 1521 01:35:48,276 --> 01:35:49,869 Actually, you may not know me. 1522 01:35:54,315 --> 01:35:54,838 Play it. 1523 01:35:55,016 --> 01:35:55,744 Yes. 1524 01:35:57,518 --> 01:35:59,748 The truth declaration of Mr. Hoi. Come on. 1525 01:36:05,560 --> 01:36:07,358 Into your account. 1526 01:36:08,263 --> 01:36:10,493 And some stocks and title deeds... 1527 01:36:11,032 --> 01:36:12,761 are on the way to your home by DHL. 1528 01:36:14,369 --> 01:36:17,999 Kuen, 1529 01:36:18,940 --> 01:36:19,839 I love you. 1530 01:36:46,501 --> 01:36:48,560 4 million dollars. 1531 01:36:48,736 --> 01:36:49,999 You've got another girl? 1532 01:36:50,171 --> 01:36:51,661 You can forget the wedding. 1533 01:36:51,839 --> 01:36:54,672 No way, you want to dump me now? 1534 01:36:55,076 --> 01:36:56,134 I don't. 1535 01:37:19,634 --> 01:37:20,533 Boss! 1536 01:37:33,114 --> 01:37:34,240 What's up? Kuen. 1537 01:37:34,449 --> 01:37:36,042 She has been shot. Protect Kuen. 1538 01:37:36,684 --> 01:37:37,651 Go... Go. 1539 01:37:37,819 --> 01:37:40,117 Give way, call the ambulance. 1540 01:37:41,789 --> 01:37:44,451 Ambulance... 1541 01:37:44,625 --> 01:37:49,358 Stop calling, it's not connected. 1542 01:37:51,866 --> 01:37:54,563 I am dead... 1543 01:37:54,736 --> 01:37:57,706 Help me! I am dying! 1544 01:37:58,106 --> 01:38:00,803 Kuen... sir! 1545 01:38:06,280 --> 01:38:07,213 It's still here! 1546 01:38:11,986 --> 01:38:12,976 Someone's shot! 1547 01:38:14,155 --> 01:38:15,554 Kuen, are you all right? 1548 01:38:16,391 --> 01:38:18,120 I am fine! I am always lucky. 1549 01:38:18,426 --> 01:38:20,485 It's great! She is fine! 1550 01:38:38,813 --> 01:38:39,541 Give way! 1551 01:38:39,714 --> 01:38:40,840 Attention! 1552 01:38:41,682 --> 01:38:42,672 You all already had enough fun. 1553 01:38:43,284 --> 01:38:44,308 Let's find the murderer. 1554 01:38:44,619 --> 01:38:45,552 Yes sir. 1555 01:38:48,923 --> 01:38:49,651 Kuen. 1556 01:38:53,127 --> 01:38:53,992 Shit! 1557 01:38:54,595 --> 01:38:55,426 Officer Chung. 1558 01:38:56,664 --> 01:38:58,325 I... I am shot. 1559 01:38:58,599 --> 01:38:59,395 Protect Officer Chung. 1560 01:38:59,867 --> 01:39:01,232 Go... 1561 01:39:06,140 --> 01:39:06,800 Don't move. 1562 01:39:20,021 --> 01:39:20,954 Let's shoot! 1563 01:39:22,023 --> 01:39:23,047 No... 1564 01:39:23,624 --> 01:39:24,284 Don't move. 1565 01:39:31,632 --> 01:39:35,125 Lolita, violence won't solve anything. 1566 01:39:36,237 --> 01:39:37,227 You can't escape. 1567 01:39:43,311 --> 01:39:44,676 Don't move, you're under arrest. 1568 01:40:03,297 --> 01:40:05,265 The target hasn't shown up yet, over. 1569 01:40:11,305 --> 01:40:12,272 Miss, do you have a light? 1570 01:40:12,440 --> 01:40:14,306 No, I don't smoke. 1571 01:40:14,575 --> 01:40:16,100 How about gas? 1572 01:40:16,677 --> 01:40:17,906 I was just asking. 1573 01:40:18,212 --> 01:40:20,613 Leave now! Do you want me to punch you? 1574 01:40:26,087 --> 01:40:27,919 What's up with you? 1575 01:40:28,322 --> 01:40:29,915 You'd be a professional undercover! 1576 01:40:30,258 --> 01:40:31,225 What should we do? 1577 01:40:31,459 --> 01:40:32,824 Show me a gigolo pose! 1578 01:40:43,104 --> 01:40:44,503 It's time to get off. 1579 01:40:50,578 --> 01:40:51,409 Take it. 1580 01:40:52,346 --> 01:40:53,108 And something more. 1581 01:40:53,281 --> 01:40:54,043 I'll hold it for you. 1582 01:40:54,215 --> 01:40:55,273 Hello! 1583 01:41:05,960 --> 01:41:07,951 Go. 90. 90... 99909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.