Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,473
Previously on Lost:
2
00:00:02,520 --> 00:00:06,035
We're now beginning our final descent
into Los Angeles International Airport.
3
00:00:06,080 --> 00:00:10,073
Mr Shephard, there seems to have been
a mix-up involving the coffin.
4
00:00:10,120 --> 00:00:13,999
They lost my father. He died
in Australia a couple days ago.
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,074
- Who are you?
- Jacob sent us.
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,678
He said you would help our friend.
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,433
Get him to the spring.
8
00:00:26,280 --> 00:00:28,077
What happened?
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,350
He says you have to
give your friend this pill.
10
00:00:30,400 --> 00:00:33,119
- What is in it?
- Poison.
11
00:00:33,160 --> 00:00:38,234
- Why would you people wanna kill Sayid?
- There is a darkness growing in him.
12
00:00:38,280 --> 00:00:39,474
How can you be sure of that?
13
00:00:40,600 --> 00:00:42,477
Because it happened to your sister.
14
00:00:49,320 --> 00:00:50,469
Claire?
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,592
Hey, Mom.
16
00:01:37,640 --> 00:01:41,030
- Have they found him yet?
- No, I called a couple hours ago,
17
00:01:41,080 --> 00:01:43,275
and they think the coffin
was checked through Berlin.
18
00:01:43,320 --> 00:01:45,550
- How do you lose a body?
- I don't know, Mom,
19
00:01:45,600 --> 00:01:48,273
there's nothing we can do
except for wait for more information.
20
00:01:48,320 --> 00:01:51,073
I don't want to wait.
How am I supposed to get anything done?
21
00:01:51,120 --> 00:01:53,634
I can't even find his will.
Papers everywhere.
22
00:01:53,680 --> 00:01:57,798
Look, Mom, I'll come over in a couple
hours, and we'll find it together. OK?
23
00:01:58,560 --> 00:02:00,630
- OK.
- Good.
24
00:02:00,680 --> 00:02:03,990
Now, Mom, when did I have
my appendix taken out?
25
00:02:04,040 --> 00:02:07,874
You were seven or eight, maybe.
You collapsed at school.
26
00:02:07,920 --> 00:02:10,150
Your father wanted to do
the procedure himself,
27
00:02:10,200 --> 00:02:12,998
but they wouldn't let him.
You don't remember that?
28
00:02:13,040 --> 00:02:14,473
Yeah, I...
29
00:02:14,920 --> 00:02:16,558
I guess I do.
30
00:02:18,080 --> 00:02:20,992
- Damn it. Mom, I gotta go.
- Well, don't forget to...
31
00:02:42,120 --> 00:02:43,599
Hey.
32
00:02:45,320 --> 00:02:47,038
Sorry I'm late.
33
00:02:47,080 --> 00:02:49,913
I thought I had enough time to
go home and change after work.
34
00:02:49,960 --> 00:02:53,669
- Don't worry about it.
- I'm sorry, David. OK?
35
00:02:53,720 --> 00:02:55,358
OK, Dad.
36
00:03:15,600 --> 00:03:17,670
I was afraid you'd left.
37
00:03:19,400 --> 00:03:23,518
- Is leaving an option?
- Everything is an option.
38
00:03:23,560 --> 00:03:25,312
But I would have to stop you.
39
00:03:27,560 --> 00:03:30,472
Well, I appreciate your honesty.
40
00:03:31,240 --> 00:03:34,710
Your friends,
Ford and Austen and Kwon...
41
00:03:35,400 --> 00:03:37,789
...they're not coming back, are they?
42
00:03:40,400 --> 00:03:42,391
No, probably not.
43
00:03:43,560 --> 00:03:45,790
I appreciate your honesty.
44
00:03:56,520 --> 00:04:00,069
- Tie again, dude.
- Shocker. That's it for me.
45
00:04:02,720 --> 00:04:04,199
You hungry?
46
00:04:04,680 --> 00:04:07,513
- Are you?
- I could eat.
47
00:04:11,120 --> 00:04:12,155
Hey, man.
48
00:04:13,480 --> 00:04:15,914
Do you know if there's, like,
a kitchen in this place?
49
00:04:16,640 --> 00:04:18,358
It's all the way down the hallway, Hugo.
50
00:04:24,760 --> 00:04:27,194
Dude, what are you doing here?
51
00:04:29,160 --> 00:04:30,673
I'm here because I need you.
52
00:04:32,240 --> 00:04:33,673
For what?
53
00:04:34,560 --> 00:04:37,279
You should get a pen.
You're gonna have to write things down.
54
00:04:39,360 --> 00:04:42,955
- What kind of things?
- Someone is coming to the island.
55
00:04:45,240 --> 00:04:46,992
I need you to help them find it.
56
00:05:18,280 --> 00:05:21,192
Hooked up the cable in here so
you can watch the Red Sox if you want.
57
00:05:22,680 --> 00:05:24,511
Thanks.
58
00:05:26,560 --> 00:05:30,473
- You reading this?
- Yeah.
59
00:05:30,520 --> 00:05:32,750
I used to read this to you
when you were little.
60
00:05:32,800 --> 00:05:35,598
You always wanted to hear
about Kitty and Snowdrop.
61
00:05:35,640 --> 00:05:40,668
They were Alice's... Hey. Hey!
62
00:05:42,080 --> 00:05:44,753
David. David.
63
00:05:50,080 --> 00:05:51,911
What are you listening to?
64
00:05:52,680 --> 00:05:54,352
You haven't heard of them.
65
00:05:56,760 --> 00:05:58,910
I'm just trying to have
a conversation with you.
66
00:05:58,960 --> 00:06:00,234
Why?
67
00:06:00,840 --> 00:06:03,513
We see each other, like,
once a month. Can't we just...
68
00:06:06,520 --> 00:06:07,555
...get through it?
69
00:06:13,000 --> 00:06:14,115
Damn it.
70
00:06:18,360 --> 00:06:19,429
Yeah, Mom?
71
00:06:19,480 --> 00:06:21,596
Where are you?
I thought you were coming over.
72
00:06:21,640 --> 00:06:23,471
Yeah, I'm sorry. I'm heading out now.
73
00:06:23,520 --> 00:06:25,431
- I'll be right there.
- OK.
74
00:06:28,360 --> 00:06:31,193
I have to go over to your
grandmother's house. You wanna come?
75
00:06:31,240 --> 00:06:32,559
No, thanks.
76
00:06:34,520 --> 00:06:36,556
All right, well,
I'll be back in about an hour.
77
00:06:36,600 --> 00:06:39,910
- And then we'll eat, OK?
- Great.
78
00:06:50,240 --> 00:06:52,071
Let's just pile 'em up.
79
00:06:55,880 --> 00:06:57,359
Jack.
80
00:06:58,440 --> 00:06:59,714
Sayid.
81
00:07:02,840 --> 00:07:04,671
Why are they all staring at me?
82
00:07:05,600 --> 00:07:07,158
Just ignore them.
83
00:07:10,120 --> 00:07:13,430
Look, you told me these people
think I have an infection,
84
00:07:13,480 --> 00:07:15,835
that they wanted to give me
some mysterious pill
85
00:07:15,880 --> 00:07:18,713
that you instructed me not to take.
And then you disappeared.
86
00:07:20,520 --> 00:07:22,317
What are you hiding from me?
87
00:07:25,480 --> 00:07:29,359
The pill was poison.
They wanted me to kill you.
88
00:07:31,560 --> 00:07:34,154
Whatever it is they think
happened to you, Sayid...
89
00:07:35,560 --> 00:07:37,790
...they say it happened
to someone else, too.
90
00:07:40,200 --> 00:07:41,428
Who?
91
00:07:57,000 --> 00:07:58,399
Claire!
92
00:08:10,400 --> 00:08:11,753
I'm gonna get you out of there.
93
00:08:20,520 --> 00:08:24,752
- How long have you been out here?
- Since you all left.
94
00:08:24,800 --> 00:08:28,873
- How long ago was that?
- Three years.
95
00:08:31,600 --> 00:08:35,229
I gotta get you somewhere safe.
Come on. You think you can walk?
96
00:08:35,280 --> 00:08:36,918
I don't know.
97
00:08:38,880 --> 00:08:40,472
OK. OK.
98
00:09:11,920 --> 00:09:12,989
What are you doing?
99
00:09:14,520 --> 00:09:15,555
Nothin'.
100
00:09:16,240 --> 00:09:21,997
I'm just, you know, looking,
'cause I'm a big fan of temples
101
00:09:22,040 --> 00:09:23,871
and, like, history...
102
00:09:25,560 --> 00:09:27,039
...and Indiana Jones stuff.
103
00:09:27,080 --> 00:09:30,516
You shouldn't be here.
Go back to the courtyard.
104
00:09:30,560 --> 00:09:32,357
Tell him you can do what you want.
105
00:09:35,480 --> 00:09:37,630
Tell him you're a candidate.
106
00:09:41,600 --> 00:09:43,955
I'm a candidate,
and I can do what I want.
107
00:09:44,960 --> 00:09:46,598
Who told you that?
108
00:09:51,080 --> 00:09:52,229
Doesn't matter.
109
00:09:53,640 --> 00:09:55,870
Why don't you go back to the courtyard?
110
00:10:07,480 --> 00:10:09,994
- What'd he say?
- You don't want to know.
111
00:10:10,040 --> 00:10:12,634
- What are you doing?
- Going through the secret passageway
112
00:10:12,680 --> 00:10:14,750
- like you told me.
- I told you to bring Jack.
113
00:10:14,800 --> 00:10:17,598
You ever try to get Jack
to do something? It's impossible.
114
00:10:17,640 --> 00:10:20,154
- I can just go myself.
- You have to bring him with you.
115
00:10:20,200 --> 00:10:23,158
OK, it's bad enough you already made me
write down way too much stuff,
116
00:10:23,200 --> 00:10:27,273
and I just lied to a samurai.
If you have any idea how to get Jack
117
00:10:27,320 --> 00:10:29,993
to go on your little adventure,
I'm listening, dude.
118
00:10:42,040 --> 00:10:44,395
Be cool, man. Act natural.
119
00:10:45,440 --> 00:10:48,352
- What?
- Dude, keep your voice down.
120
00:10:49,400 --> 00:10:53,916
I'm gonna get up and go.
Wait ten seconds and then follow me.
121
00:10:55,920 --> 00:10:56,955
Follow you where?
122
00:10:57,000 --> 00:10:59,673
I found a secret tunnel
that leads out to the jungle.
123
00:10:59,720 --> 00:11:01,950
You found a secret tunnel.
124
00:11:02,600 --> 00:11:04,989
Well... Jacob told me about it.
125
00:11:06,280 --> 00:11:09,113
- He said you and me have to go...
- I'm not going anywhere.
126
00:11:10,080 --> 00:11:12,514
I told him you'd say that,
so he told me to tell you...
127
00:11:15,080 --> 00:11:17,036
"You have what it takes."
128
00:11:25,000 --> 00:11:27,355
- What did you just say?
- You have what it takes.
129
00:11:27,400 --> 00:11:29,277
He said you'd know what that meant.
130
00:11:31,360 --> 00:11:33,590
- Where is he?
- What?
131
00:11:33,640 --> 00:11:35,392
Jacob. Where is he?
132
00:11:36,680 --> 00:11:37,954
He's kind of dead.
133
00:11:39,040 --> 00:11:41,235
He turns up whenever he wants,
like Obi-Wan Kenobi.
134
00:11:42,200 --> 00:11:45,351
But, if you wanna talk to him,
he's where we're going, dude.
135
00:11:48,920 --> 00:11:50,751
Well, then let's go see Jacob.
136
00:12:08,040 --> 00:12:09,678
Claire?
137
00:12:41,160 --> 00:12:43,151
Come on. Get in there!
138
00:12:52,840 --> 00:12:55,832
So, look what I found,
one of the men who tried to kill you.
139
00:12:55,880 --> 00:12:59,668
He was pretending to be dead, but
he wasn't. Now we get to talk to him.
140
00:13:04,520 --> 00:13:06,238
You wanna talk to me about what?
141
00:13:07,720 --> 00:13:09,472
About where you're hiding my son.
142
00:13:20,040 --> 00:13:22,076
We're gonna get that cleaned up.
143
00:13:22,120 --> 00:13:24,998
If there's one thing that'll kill you
around here, it's infection.
144
00:13:26,600 --> 00:13:30,354
- I'll be right back. Don't move, OK?
- Claire?
145
00:13:32,120 --> 00:13:34,873
Have you been out here
all this time... by yourself?
146
00:13:34,920 --> 00:13:36,876
Oh, no. I'm not by myself.
147
00:13:44,400 --> 00:13:46,391
Look, we've gotta get out of here now.
148
00:13:50,440 --> 00:13:54,831
- It's OK. I know her.
- No, I know her.
149
00:13:55,240 --> 00:13:57,913
You have any idea
what she's gonna do to us?
150
00:13:57,960 --> 00:14:01,475
If we don't get out of here now,
she's gonna kill us both.
151
00:14:13,600 --> 00:14:15,238
Which way?
152
00:14:17,160 --> 00:14:18,639
It's this way.
153
00:14:27,320 --> 00:14:30,630
Whoa, hey! It's me.
154
00:14:33,240 --> 00:14:37,472
- Jack! I almost shot you.
- I noticed.
155
00:14:38,200 --> 00:14:40,919
What are you doing out here?
Where's Jin and Sawyer?
156
00:14:40,960 --> 00:14:43,269
Jin went back to the Temple, and...
157
00:14:44,040 --> 00:14:45,519
...Sawyer's on his own.
158
00:14:47,720 --> 00:14:50,518
Kate, there's a secret door
to get back in the Temple,
159
00:14:50,560 --> 00:14:54,235
- on the north wall behind the big tree.
- I'm not going back to the Temple.
160
00:14:54,280 --> 00:14:55,759
I'm going to find Claire.
161
00:14:56,440 --> 00:14:58,112
- Kate...
- I'm going to the beach.
162
00:14:58,160 --> 00:15:00,754
- She might be there.
- Kate, she's not up at the beach.
163
00:15:03,640 --> 00:15:07,428
The people at the Temple said that
something... Something happened to her.
164
00:15:09,200 --> 00:15:12,317
- Do they know where she is?
- I don't know. They didn't say.
165
00:15:14,960 --> 00:15:17,838
- I have to find her.
- Kate, wait. Wait.
166
00:15:17,880 --> 00:15:20,792
Come with us, and then we'll
all go back to the Temple together.
167
00:15:20,840 --> 00:15:25,356
Dude, Jacob said just you and me.
She's kinda not invited.
168
00:15:25,400 --> 00:15:28,198
- I'm inviting her.
- Jack, it's OK.
169
00:15:28,240 --> 00:15:30,356
Just go. It's all right.
170
00:15:31,400 --> 00:15:33,470
I hope you find what you're looking for.
171
00:15:55,840 --> 00:15:59,071
- We're never going to find it.
- Take it easy, Mom.
172
00:15:59,120 --> 00:16:01,236
It's somewhere in here,
and we'll find it.
173
00:16:01,280 --> 00:16:03,794
It's like a needle in a damned haystack.
174
00:16:03,840 --> 00:16:07,071
Why your father wouldn't just give
his will to his lawyer is beyond me.
175
00:16:07,120 --> 00:16:09,839
Well... why would he
make it easy on us now?
176
00:16:14,080 --> 00:16:15,195
You want a drink?
177
00:16:16,680 --> 00:16:18,272
No. No, no thanks.
178
00:16:19,160 --> 00:16:20,195
Good for you.
179
00:16:25,040 --> 00:16:26,359
How's David holding up?
180
00:16:28,000 --> 00:16:30,719
- What?
- He was really upset at the funeral.
181
00:16:32,040 --> 00:16:34,679
- He was?
- He didn't tell you?
182
00:16:35,440 --> 00:16:37,271
No. No, he didn't.
183
00:16:38,200 --> 00:16:40,589
Communication is not
one of his strong suits.
184
00:16:41,400 --> 00:16:43,356
Well, it runs in the family.
185
00:16:44,320 --> 00:16:46,754
When you were David's age,
your father was lucky
186
00:16:46,800 --> 00:16:49,439
if he could get more than
one word out of you at a time.
187
00:16:49,480 --> 00:16:51,914
Well, that's because
I was terrified of him, Mom.
188
00:16:52,520 --> 00:16:55,034
How do you know David
isn't terrified of you?
189
00:16:58,760 --> 00:17:00,273
Why would he be?
190
00:17:01,200 --> 00:17:04,795
I don't know, Jack.
Maybe you should ask him.
191
00:17:11,760 --> 00:17:12,795
Found it.
192
00:17:13,960 --> 00:17:16,633
"Last will and testament."
193
00:17:29,160 --> 00:17:32,197
- Jack?
- Yeah?
194
00:17:33,480 --> 00:17:36,916
Did you father ever mention
a "Claire Littleton"?
195
00:18:03,840 --> 00:18:06,752
Hey. Untie me before she comes back in.
196
00:18:07,560 --> 00:18:08,675
Why would I do that?
197
00:18:09,320 --> 00:18:12,995
Are you not listening to me?
She's gonna kill us both.
198
00:18:14,280 --> 00:18:17,829
Loosen my ropes, and when she
comes back in, I'll snap her neck.
199
00:18:20,480 --> 00:18:21,515
So...
200
00:18:24,640 --> 00:18:28,030
I'm really sorry
you got stuck in my trap.
201
00:18:29,040 --> 00:18:31,110
Gonna get you all cleaned up now, OK?
202
00:18:34,520 --> 00:18:36,351
It's all right. You're doing good.
203
00:18:36,720 --> 00:18:39,029
Well, at least you don't
have to stitch yourself up.
204
00:18:39,080 --> 00:18:41,719
I had to do that once.
They shot me right here.
205
00:18:42,880 --> 00:18:47,351
- You've been living here since we left?
- Not always here.
206
00:18:47,400 --> 00:18:50,836
I had to move around
quite a lot to hide from them.
207
00:18:52,480 --> 00:18:54,391
Lucky I'm still alive.
208
00:18:56,800 --> 00:18:58,313
What are you gonna do with him?
209
00:18:59,120 --> 00:19:01,475
He's gonna tell me
where they've got my baby...
210
00:19:03,600 --> 00:19:06,672
- Where they've got Aaron.
- We don't have your kid.
211
00:19:06,720 --> 00:19:09,075
- You're lying! I know you have him.
- We never took...
212
00:19:09,120 --> 00:19:11,236
- Shut up.
- How do you know they took him?
213
00:19:12,040 --> 00:19:15,316
- How can you be so sure?
- How can I be so sure?
214
00:19:15,360 --> 00:19:19,069
OK, well, first my father told me,
and then my friend told me,
215
00:19:19,120 --> 00:19:22,795
- so I'm pretty damn sure.
- Your friend? Who is your friend?
216
00:19:24,120 --> 00:19:25,599
My friend.
217
00:19:29,080 --> 00:19:30,832
You're still my friend, aren't you?
218
00:19:32,840 --> 00:19:36,594
Yes. Yes, of course.
219
00:19:38,560 --> 00:19:40,869
Good. I'm glad.
220
00:19:44,000 --> 00:19:45,877
All done. Good as new.
221
00:19:49,440 --> 00:19:52,512
OK. So...
222
00:19:54,240 --> 00:19:55,912
Now it's your turn.
223
00:20:08,800 --> 00:20:12,759
- Sorry, dude.
- For what?
224
00:20:12,800 --> 00:20:16,429
You know, what happened back there,
wrecking your game with Kate.
225
00:20:17,880 --> 00:20:20,155
Don't worry about it.
There's nothing left to wreck.
226
00:20:20,200 --> 00:20:23,317
Yeah? Whatever happened to you guys?
I thought you were gonna get married
227
00:20:23,360 --> 00:20:27,194
- and have, like, a dozen kids.
- Guess I wasn't cut out for it.
228
00:20:27,760 --> 00:20:30,957
Really? I think you'd make a great dad.
229
00:20:31,000 --> 00:20:33,116
I'd make a terrible dad.
230
00:20:37,600 --> 00:20:39,477
What is that?
231
00:20:39,520 --> 00:20:42,956
- Asthma inhaler.
- Dude, it's Shannon's.
232
00:20:46,240 --> 00:20:48,037
We're at the caves.
233
00:20:48,960 --> 00:20:50,439
The caves we used to live in?
234
00:20:56,640 --> 00:20:58,790
I totally forgot
these were in here, man.
235
00:21:05,400 --> 00:21:06,913
Wait a sec.
236
00:21:08,760 --> 00:21:13,436
What if we time travelled again to,
like, dinosaur times,
237
00:21:14,520 --> 00:21:16,715
and then we died
and then we got buried here?
238
00:21:19,360 --> 00:21:21,396
What if these skeletons are us?
239
00:21:28,680 --> 00:21:29,908
What's that?
240
00:21:33,200 --> 00:21:35,111
I ever tell you how I found this place?
241
00:21:36,280 --> 00:21:39,238
- You were looking for water, right?
- No.
242
00:21:41,040 --> 00:21:43,190
I was chasing the ghost
of my dead father.
243
00:21:48,080 --> 00:21:49,638
He led me here.
244
00:21:52,760 --> 00:21:54,239
That was his coffin...
245
00:21:55,280 --> 00:21:57,350
...before I smashed it to pieces.
246
00:21:59,440 --> 00:22:00,793
Why'd you do that?
247
00:22:04,720 --> 00:22:06,597
Because he wasn't in it.
248
00:22:18,600 --> 00:22:21,956
David? I got us a pizza.
249
00:22:26,040 --> 00:22:27,075
Hey, dinner's...
250
00:22:47,400 --> 00:22:48,992
This is David. Leave a message.
251
00:22:49,800 --> 00:22:52,360
David, it's me again. Listen...
252
00:22:54,160 --> 00:22:58,597
If I did something to upset you,
I am really, really sorry.
253
00:22:59,520 --> 00:23:02,398
I'm gonna drive over to your mother's
house. I know she's out of town.
254
00:23:02,440 --> 00:23:07,275
So if you are there, just...
Just don't go anywhere, OK?
255
00:23:08,840 --> 00:23:11,513
Whatever! did, I'm sorry.
256
00:23:31,720 --> 00:23:33,119
David?
257
00:24:13,080 --> 00:24:15,674
Yes, this message is for David Shepherd.
258
00:24:15,720 --> 00:24:19,076
Hi, David. This is Dr Summer/and
from the Williams Conservatory.
259
00:24:19,120 --> 00:24:24,274
Just calling to confirm your slot
next Friday, the 24th, at 7.00 pm.
260
00:24:24,320 --> 00:24:27,153
We look forward to seeing you,
and good luck.
261
00:24:31,080 --> 00:24:34,755
Hey, David. It's Dad. I'm...
262
00:24:36,760 --> 00:24:39,320
I'm in Sydney, Australia. Something...
263
00:24:41,080 --> 00:24:42,638
Something happened, and I...
264
00:24:45,160 --> 00:24:46,912
I just needed to hear your voice.
265
00:24:49,760 --> 00:24:51,398
I guess I'll try you again later.
266
00:24:53,440 --> 00:24:55,032
I love you.
267
00:25:06,160 --> 00:25:10,278
This is cool, dude. Very old school.
268
00:25:10,320 --> 00:25:14,598
- What?
- You know, you and me...
269
00:25:15,480 --> 00:25:17,152
...trekking through the jungle...
270
00:25:17,680 --> 00:25:20,433
...on our way to do something
we don't quite understand.
271
00:25:21,520 --> 00:25:22,953
Good times.
272
00:25:24,480 --> 00:25:28,314
- You mind if I ask you somethin'?
- Sure.
273
00:25:29,480 --> 00:25:31,198
Why'd you come back?
274
00:25:32,000 --> 00:25:34,992
You know... to the island.
275
00:25:36,240 --> 00:25:37,992
Why'd you come back?
276
00:25:39,600 --> 00:25:43,354
Back in LA, Jacob hopped
into the back of my cab
277
00:25:43,400 --> 00:25:46,153
and told me I was
supposed to, so I came.
278
00:25:49,880 --> 00:25:50,915
What?
279
00:25:52,800 --> 00:25:55,951
If you have a better reason
for coming back, let's hear it, man.
280
00:26:03,080 --> 00:26:05,310
I came back here because I was broken.
281
00:26:09,840 --> 00:26:12,638
And I was stupid enough to think
this place could fix me.
282
00:26:19,320 --> 00:26:22,357
- Dude, I'm sorry.
- How much further we got, Hurley?
283
00:26:23,640 --> 00:26:26,518
It's not far. It's not far at all.
284
00:26:33,120 --> 00:26:34,633
It's right there.
285
00:26:45,280 --> 00:26:46,952
It's a lighthouse.
286
00:26:47,600 --> 00:26:50,672
I don't understand. How is it
that we've never seen it before?
287
00:26:52,400 --> 00:26:54,197
I guess we weren't looking for it.
288
00:27:01,160 --> 00:27:04,789
- So tell me where my son is.
- I don't know where your son is.
289
00:27:04,840 --> 00:27:07,479
Stop covering for them.
They're not gonna help you anymore.
290
00:27:07,520 --> 00:27:09,715
All you've gotta do
is just tell me the truth.
291
00:27:09,760 --> 00:27:12,638
I am telling you the truth.
We don't have your kid.
292
00:27:12,680 --> 00:27:15,717
- We never had your kid!
- Stop lying to me!
293
00:27:15,760 --> 00:27:18,558
Your people took me
to the Temple and tortured me.
294
00:27:18,600 --> 00:27:21,068
No, we captured you because
you were out here in the jungle
295
00:27:21,120 --> 00:27:23,156
- picking our people off.
- Claire, wait!
296
00:27:23,200 --> 00:27:25,430
- Hold on.
- "Hold on"?
297
00:27:25,480 --> 00:27:28,870
Jin, they stuck me with needles!
They branded me!
298
00:27:32,560 --> 00:27:35,950
If I hadn't been able to escape from
the Temple, they would've killed me.
299
00:27:36,000 --> 00:27:38,116
- You're not remembering right.
- Shut up, OK?!
300
00:27:38,160 --> 00:27:40,720
You've got one more chance.
One more chance.
301
00:27:40,760 --> 00:27:45,231
- Just tell me where my son is.
- I don't know where your damn kid is!
302
00:27:45,280 --> 00:27:46,952
Kate took him!
303
00:27:47,000 --> 00:27:50,879
Kate took Aaron. She took him with her
when she left the island.
304
00:27:52,640 --> 00:27:54,119
What do you mean she took him?
305
00:27:55,080 --> 00:27:59,198
He's been with her,
with Kate, for the past three years.
306
00:28:00,160 --> 00:28:02,151
Aaron is three.
307
00:28:04,440 --> 00:28:08,399
He's telling you the truth.
We had nothing to do with this.
308
00:28:10,400 --> 00:28:12,356
So if you just untie me,
309
00:28:12,400 --> 00:28:17,713
I'll leave, and I promise I will
never tell anyone I ever even saw you.
310
00:28:22,840 --> 00:28:24,353
Just untie me.
311
00:29:01,400 --> 00:29:02,833
Pretty cool, huh?
312
00:29:03,840 --> 00:29:06,149
- Jacob's in here?
- I guess so.
313
00:29:07,040 --> 00:29:09,395
But we gotta go upstairs
and turn this thing on.
314
00:29:14,640 --> 00:29:17,393
Doesn't say anything on your arm
about the door being jammed?
315
00:29:19,040 --> 00:29:20,519
No.
316
00:29:24,160 --> 00:29:25,752
After you.
317
00:30:41,760 --> 00:30:43,671
- Thank you.
- Is that your son?
318
00:30:45,920 --> 00:30:48,354
- Yes.
- He's really good.
319
00:31:06,720 --> 00:31:09,837
They are too young to have
this kind of pressure, aren't they?
320
00:31:12,960 --> 00:31:15,349
Yes. Yes, they are.
321
00:31:15,400 --> 00:31:18,278
It's hard to watch
and be unable to help.
322
00:31:19,320 --> 00:31:21,515
Your son has a gift.
323
00:31:23,040 --> 00:31:24,837
How long has he been playing?
324
00:31:25,880 --> 00:31:28,838
I... I don't know.
325
00:31:52,240 --> 00:31:53,593
Dude, this is cool.
326
00:31:54,240 --> 00:31:56,879
Must've built this
to help ships get here and stuff.
327
00:31:58,920 --> 00:32:03,072
I guess they used a mirror 'cause...
electricity hadn't been invented yet.
328
00:32:03,800 --> 00:32:06,314
- Where's Jacob?
- He's not here yet.
329
00:32:08,000 --> 00:32:09,228
Let's get started.
330
00:32:13,280 --> 00:32:15,475
Tell me when it gets to 108 degrees.
331
00:32:51,560 --> 00:32:52,879
Stop.
332
00:32:53,560 --> 00:32:55,676
- Did you see that?
- Did I see what?
333
00:32:56,480 --> 00:32:58,550
The mirror.
I saw something in the mirror.
334
00:33:01,400 --> 00:33:02,913
It's just the ocean.
335
00:33:11,680 --> 00:33:12,908
These are our names.
336
00:33:18,840 --> 00:33:20,159
Turn it to 23 degrees.
337
00:33:21,680 --> 00:33:23,875
I don't think Jacob wants...
338
00:33:41,280 --> 00:33:43,236
What? What is that?
339
00:33:45,600 --> 00:33:47,238
It's my house.
340
00:33:48,640 --> 00:33:50,517
It's the house I grew up in.
341
00:33:53,320 --> 00:33:54,719
That's weird.
342
00:33:54,760 --> 00:33:57,638
I haven't lived in that house
since I was a kid.
343
00:34:00,560 --> 00:34:02,198
He's been watching us.
344
00:34:04,120 --> 00:34:06,759
The whole time, all of us.
He's been watching us.
345
00:34:09,400 --> 00:34:11,834
Hurley. Where's Jacob?
346
00:34:13,840 --> 00:34:15,990
- I don't know.
- You said that he would be here.
347
00:34:16,040 --> 00:34:20,352
- Well, I was just... kind of assuming.
- Hurley...
348
00:34:21,640 --> 00:34:23,631
I wanna know why he was watching me.
349
00:34:23,680 --> 00:34:27,070
I wanna know,
so you're gonna ask him right now.
350
00:34:27,120 --> 00:34:28,872
It doesn't work like that, I told you.
351
00:34:28,920 --> 00:34:31,388
He just kinda shows up
whenever he feels like it.
352
00:34:37,120 --> 00:34:38,599
What are you doing?
353
00:34:42,200 --> 00:34:43,679
- Why was he watching me?
- I don't know.
354
00:34:43,720 --> 00:34:45,392
Why is my name written on this thing?
355
00:34:45,440 --> 00:34:47,032
- He didn't tell me.
- What does he want?
356
00:34:47,080 --> 00:34:49,469
- I was supposed to... I don't know!
- What does he want?!
357
00:34:50,640 --> 00:34:51,675
Don't!
358
00:35:24,120 --> 00:35:25,348
You were great in there.
359
00:35:30,240 --> 00:35:31,719
You saw me?
360
00:35:36,760 --> 00:35:38,557
I missed a couple of notes.
361
00:35:38,600 --> 00:35:40,875
It sounded perfect
from where I was standing.
362
00:35:45,120 --> 00:35:46,997
David, you scared the hell out of me.
363
00:35:49,080 --> 00:35:50,638
You were at Grandma's.
364
00:35:51,720 --> 00:35:54,837
I thought I could get back
to your place before you got home.
365
00:35:55,960 --> 00:35:57,916
I didn't even know
you were still playing.
366
00:35:59,600 --> 00:36:01,477
I made Mom promise not to tell you.
367
00:36:02,120 --> 00:36:03,712
Why?
368
00:36:05,360 --> 00:36:09,990
It was always such a big deal to you.
You used to sit and watch me practise.
369
00:36:10,040 --> 00:36:13,953
You were so... into it.
370
00:36:18,560 --> 00:36:20,915
I didn't tell you
I was coming here because...
371
00:36:21,920 --> 00:36:24,036
...I didn't want you to see me fail.
372
00:36:34,720 --> 00:36:37,188
You know, when I was your age,
373
00:36:37,240 --> 00:36:39,674
my father didn't
want to see me fail either.
374
00:36:40,840 --> 00:36:42,432
He used to say to me that...
375
00:36:44,480 --> 00:36:46,675
He said that
I didn't have what it takes.
376
00:36:49,160 --> 00:36:51,720
I spent my whole life
carrying that around with me.
377
00:36:54,760 --> 00:36:57,035
And I don't ever
want you to feel that way.
378
00:36:58,440 --> 00:37:03,150
I will always love you,
no matter what you do.
379
00:37:03,200 --> 00:37:06,237
In my eyes, you can never fail.
380
00:37:08,800 --> 00:37:11,075
I just wanna be a part of your life.
381
00:37:17,600 --> 00:37:19,079
OK.
382
00:37:24,360 --> 00:37:26,920
I've got some pizza
back at the house. You hungry?
383
00:37:28,320 --> 00:37:30,754
- Sure.
- Good.
384
00:37:33,400 --> 00:37:34,958
Let's go home.
385
00:37:58,400 --> 00:37:59,913
How'd it go?
386
00:38:01,800 --> 00:38:02,835
Where were you, man?
387
00:38:03,720 --> 00:38:05,711
Doesn't matter.
He wouldn't have been able to see me.
388
00:38:05,760 --> 00:38:08,832
Yeah, well, if you'd told me that
and had explained everything,
389
00:38:08,880 --> 00:38:12,634
then Jack wouldn't have freaked out
and smashed your mirror into pieces.
390
00:38:12,680 --> 00:38:14,750
Thanks for the seven years
of bad luck, by the way.
391
00:38:15,360 --> 00:38:16,679
You got ink on your forehead.
392
00:38:18,360 --> 00:38:21,033
I have ink on my forehead?
That's all you have to say?!
393
00:38:21,080 --> 00:38:24,390
Jack broke your lighthouse, dude!
Mission unaccomplished.
394
00:38:24,440 --> 00:38:27,512
Whoever you said we needed to help
get to the island is totally screwed.
395
00:38:27,560 --> 00:38:29,391
I'm sure they'll find some other way.
396
00:38:31,640 --> 00:38:35,679
So... everything you
wanted me to do didn't get done...
397
00:38:36,320 --> 00:38:38,709
...and... you don't even care?
398
00:38:44,440 --> 00:38:45,475
Wait a minute.
399
00:38:46,320 --> 00:38:48,515
Did you want Jack to see
what was in that mirror?
400
00:38:52,480 --> 00:38:53,515
Why?
401
00:38:54,840 --> 00:38:57,718
It was the only way for him
to understand how important he is.
402
00:38:57,760 --> 00:39:00,911
Well, if that was your plan,
I think it backfired, man.
403
00:39:00,960 --> 00:39:03,269
Jack is here because
he has to do something.
404
00:39:03,320 --> 00:39:06,437
He can't be told what that is.
He's gotta find it himself.
405
00:39:07,520 --> 00:39:10,671
Sometimes you can just
hop in the back of someone's cab
406
00:39:10,720 --> 00:39:12,915
and tell 'em what
they're supposed to do.
407
00:39:13,880 --> 00:39:18,556
Other times, you have to let him
look out at the ocean for a while.
408
00:39:21,680 --> 00:39:24,433
Well, next time, how about
you tell me everything up front?
409
00:39:24,480 --> 00:39:29,235
- I'm not big on secret plans, OK?
- I couldn't risk you not coming, Hugo.
410
00:39:29,280 --> 00:39:32,556
I had to get you and Jack as far away
from that Temple as I possibly could.
411
00:39:32,600 --> 00:39:35,876
- What? Why?
- 'Cause someone's coming there.
412
00:39:37,680 --> 00:39:40,433
- Someone bad.
- Dude, we gotta warn them.
413
00:39:40,480 --> 00:39:44,917
You can't warn them, Hugo.
I'm sorry. It's too late.
414
00:39:57,400 --> 00:39:59,709
Look, if I didn't kill him,
he would've killed me.
415
00:40:02,280 --> 00:40:04,555
I'm glad you didn't untie him.
416
00:40:05,320 --> 00:40:07,356
Claire, please,
whatever you're thinking...
417
00:40:07,400 --> 00:40:09,436
Why'd you say that Kate
was raising Aaron?
418
00:40:15,000 --> 00:40:16,831
I was lying.
419
00:40:18,320 --> 00:40:19,469
Why?
420
00:40:21,520 --> 00:40:23,272
Because I wanted to save his life.
421
00:40:26,440 --> 00:40:30,069
But you were right.
The Others have your baby.
422
00:40:32,200 --> 00:40:35,749
Aaron is at the Temple.
I know because I saw him there.
423
00:40:36,720 --> 00:40:38,597
But you'll need me to get to him.
424
00:40:46,120 --> 00:40:47,314
How do we get in?
425
00:40:50,080 --> 00:40:52,435
There's a secret way.
No one will see us.
426
00:40:54,200 --> 00:40:56,509
Thank you, Jin. Thank you.
427
00:40:59,200 --> 00:41:01,555
And I'm so glad to know you were lying.
428
00:41:01,600 --> 00:41:05,513
Because, if what you said was the truth,
if Kate was raising Aaron?
429
00:41:07,680 --> 00:41:09,159
I'd kill her.
430
00:41:11,800 --> 00:41:12,835
Am I interrupting?
431
00:41:20,320 --> 00:41:21,753
John?
432
00:41:23,240 --> 00:41:26,437
That's not John. This is my friend.33481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.