Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,920 --> 00:00:26,980
Please try to understand, Ploxy. I hate
to leave you. I love the farm and
2
00:00:26,980 --> 00:00:32,659
Trotsville, but I have to go. You see,
out there is fame, fortune, and success.
3
00:00:33,040 --> 00:00:38,660
I'm going to be a famous actress on
Broadway, and a celebrity, and maybe
4
00:00:38,660 --> 00:00:41,060
to Hollywood and do a film or something.
5
00:00:41,500 --> 00:00:43,140
My oodles of talent.
6
00:00:43,420 --> 00:00:46,440
My high school English teacher even told
me so after the senior play.
7
00:00:46,900 --> 00:00:50,600
She said, Susie, you should be on a
stage.
8
00:00:51,820 --> 00:00:54,580
I wonder what she meant when she said
that one was leaving in ten minutes.
9
00:00:59,940 --> 00:01:03,620
Besides, Patsy, Daddy needs the money
I'm going to make to save the farm.
10
00:01:04,099 --> 00:01:06,620
Well, don't you worry none, because I
already have a job.
11
00:01:07,140 --> 00:01:08,180
Practically. See?
12
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
Actress Wanted.
13
00:01:11,600 --> 00:01:15,420
Famous theatrical producer seeks young
girl for a starring role in major stage
14
00:01:15,420 --> 00:01:17,240
production. No experience necessary.
15
00:01:18,620 --> 00:01:20,160
Well, this is goodbye.
16
00:01:20,810 --> 00:01:24,590
So you be good, keep your head clean,
and don't shit in the barn.
17
00:01:26,330 --> 00:01:28,190
I don't know what kind of play this is
going to be.
18
00:01:43,310 --> 00:01:44,990
Oh, bitter faith.
19
00:01:45,650 --> 00:01:49,570
Our funds have petered out, and the wolf
is at the door.
20
00:01:50,380 --> 00:01:52,560
Is there no justice for the artist?
21
00:01:53,180 --> 00:01:55,120
Justice overdue rent bill.
22
00:01:56,680 --> 00:01:57,820
Liquid ass.
23
00:01:59,400 --> 00:02:00,960
Liquid ass.
24
00:02:02,540 --> 00:02:04,060
Liquid ass.
25
00:02:07,480 --> 00:02:12,480
Dan, we've got to do something quick.
Are you sure that brother -in -law of
26
00:02:12,480 --> 00:02:15,420
yours, that lawyer, what's his name?
27
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Phil Post.
28
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
Yes, him.
29
00:02:18,170 --> 00:02:20,190
Hasn't he found some rich investor?
30
00:02:20,490 --> 00:02:24,090
Someone who can invest lots of cash in
your play?
31
00:02:24,530 --> 00:02:25,970
No, not yet.
32
00:02:27,570 --> 00:02:29,230
Liquid assets.
33
00:02:30,490 --> 00:02:32,450
Liquid assets.
34
00:02:33,630 --> 00:02:39,090
Liquid assets. The first true and
authentic dramatic rendering of intimate
35
00:02:39,090 --> 00:02:42,450
of the Tsar and his family in the last
dark days of the revolution.
36
00:02:51,360 --> 00:02:57,500
If you don't hide them, you'll have to
pay.
37
00:02:59,020 --> 00:03:02,680
Ah, dear sweet darlings, darling
innocent family.
38
00:03:03,320 --> 00:03:06,180
Why, the pay pass alone is worth a drama
critic's award.
39
00:03:06,580 --> 00:03:10,600
The pay pass alone isn't worth two shits
towards the rent bill.
40
00:03:10,880 --> 00:03:17,500
And without a theater, all this is, is
900 sheets of toilet paper.
41
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
That's it.
42
00:03:19,150 --> 00:03:21,170
You're speaking of my masterwork.
43
00:03:21,390 --> 00:03:22,750
My chaise d 'oeuvre.
44
00:03:22,990 --> 00:03:24,370
My odeur.
45
00:03:30,890 --> 00:03:34,110
A work of monumental dramatic
importance.
46
00:03:35,490 --> 00:03:36,870
Tolstoy crapped his shame.
47
00:03:37,770 --> 00:03:41,430
Tolstoy didn't have to steal soup from
the men's room at McDonald's.
48
00:03:42,470 --> 00:03:46,270
We only had a sexy young girl to play
the part of Princess Anastasia.
49
00:03:46,730 --> 00:03:48,910
Then we'd use her to capture its backer.
50
00:03:49,770 --> 00:03:52,970
Yes, I placed an ad in all the trade
papers.
51
00:03:53,390 --> 00:03:55,250
That's a brilliant idea, my dear.
52
00:03:55,970 --> 00:03:58,090
Imagine an ad.
53
00:03:58,710 --> 00:04:00,050
An ingenue.
54
00:04:00,630 --> 00:04:02,450
Fresh blood for the theater.
55
00:04:03,370 --> 00:04:06,610
Long flowing hair over her firm white
shoulders.
56
00:04:06,990 --> 00:04:08,690
Lips soft and red.
57
00:04:09,490 --> 00:04:11,670
Breasts like melons in season.
58
00:04:12,370 --> 00:04:15,810
Oh, the theater will come alive with her
magnificent performance.
59
00:04:17,769 --> 00:04:20,610
I wonder if I should fuck her before or
after the first rehearsal.
60
00:04:23,750 --> 00:04:26,510
Now, Ms. Flader, please get this letter
very accurately.
61
00:04:26,730 --> 00:04:28,590
Ready? Okay, we commence.
62
00:04:31,390 --> 00:04:37,030
Dear Mr. Cashbox, in reviewing your tax
case with the highest legal references,
63
00:04:37,390 --> 00:04:42,670
I have the displeasure to inform you
that your present tax position is one
64
00:04:42,670 --> 00:04:46,110
should earn you from three to five years
in the penitentiary.
65
00:04:57,390 --> 00:04:58,390
Cash box.
66
00:04:58,830 --> 00:05:02,630
I don't understand why we can never go
to your house to make love.
67
00:05:03,230 --> 00:05:08,030
I know that you love me, but you respond
so strangely whenever I mention going
68
00:05:08,030 --> 00:05:09,030
to your place.
69
00:05:09,250 --> 00:05:12,050
Oh, it's merely for a change of scenery,
sweatpits.
70
00:05:12,450 --> 00:05:19,390
Oh, you mean you get tired of your king
-size bed and their oriental rugs on the
71
00:05:19,390 --> 00:05:22,250
floor and the original Rembrandt.
72
00:05:23,930 --> 00:05:28,000
Or... Is it that you're just trying to
avoid that old battle axe of a theater
73
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
critic, Billy Haggard?
74
00:05:29,880 --> 00:05:34,280
What do you know about Billy and I? I
thought we were keeping a low profile.
75
00:05:35,060 --> 00:05:37,780
Everybody knows about you and Billy.
76
00:05:56,490 --> 00:06:00,730
Since your case is scheduled to come up
before Judge Hangman on the 15th, and
77
00:06:00,730 --> 00:06:05,170
since your tax delinquency and
shenanigans are in such flagrant
78
00:06:05,170 --> 00:06:10,670
number of tax laws, I would advise you
to pack your bags in preparation for a
79
00:06:10,670 --> 00:06:11,890
long trip.
80
00:06:13,190 --> 00:06:14,930
Oh, Miss Flater.
81
00:06:15,650 --> 00:06:18,290
Does she have as nice a body as I?
82
00:06:19,550 --> 00:06:21,650
No, of course not, my dear.
83
00:06:23,090 --> 00:06:24,530
Thank you for your attention.
84
00:06:25,930 --> 00:06:26,970
The way I do?
85
00:06:29,010 --> 00:06:35,970
No, no, no. Of course not. But she'd cut
it off if she even thought I was with
86
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
another woman.
87
00:06:39,210 --> 00:06:42,090
Do you think she gives you the love and
passion?
88
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
No.
89
00:06:45,590 --> 00:06:46,590
No.
90
00:07:17,800 --> 00:07:23,300
Oh, love, it makes me feel so wonderful
to feel you inside of me.
91
00:07:24,920 --> 00:07:30,180
That's it. Let me get a little closer to
your breasts. They're so firm.
92
00:07:32,220 --> 00:07:33,940
Like a little girl.
93
00:07:51,530 --> 00:07:52,530
Oh, gosh, Bones.
94
00:07:53,330 --> 00:07:54,570
Just for you.
95
00:07:55,690 --> 00:07:56,750
For you.
96
00:07:58,630 --> 00:08:01,670
See how hard the nipples get?
97
00:08:02,730 --> 00:08:04,230
Sweet little rosebuds.
98
00:08:07,410 --> 00:08:12,090
Oh, gosh. I love it when you touch them
that way.
99
00:08:12,670 --> 00:08:15,930
Oh, it gives me great pleasure, too.
100
00:08:37,130 --> 00:08:39,049
Your muscles tightening around me.
101
00:08:40,669 --> 00:08:44,190
Tight and wet and hot.
102
00:08:46,490 --> 00:08:48,350
Oh, God.
103
00:08:53,730 --> 00:08:56,490
I feel you coming again.
104
00:08:58,550 --> 00:09:04,190
Huh? You drive me to passions beyond my
wildest dreams.
105
00:09:07,880 --> 00:09:10,920
I can feel you coming. Yes, I feel it.
106
00:09:11,360 --> 00:09:13,000
And it makes me want to come too.
107
00:09:13,800 --> 00:09:18,660
Help me.
108
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
Help me.
109
00:09:27,280 --> 00:09:29,660
I'm terribly attracted to older men.
110
00:09:33,040 --> 00:09:38,260
The only possibility of escaping your
just fate would be for me to arrange a
111
00:09:38,260 --> 00:09:39,260
meeting with Mr. Quinn.
112
00:09:40,300 --> 00:09:46,380
He is presently employed by the tax
collector by day, but he works by night
113
00:09:46,380 --> 00:09:49,320
independently as a loophole salesman.
114
00:09:50,360 --> 00:09:54,900
He is so thoroughly familiar with the
complexities of the tax laws that I am
115
00:09:54,900 --> 00:09:58,760
sure that he will be able to sell you a
tax loophole, which will resolve your
116
00:09:58,760 --> 00:10:01,640
problem. I have therefore arranged a
meeting.
117
00:10:02,190 --> 00:10:05,990
With him for tomorrow night at 8 p .m.
at Hindergrin's restaurant.
118
00:10:06,830 --> 00:10:10,070
Yours very truly, etc., etc., etc.
119
00:10:10,550 --> 00:10:11,610
P .S.
120
00:10:11,870 --> 00:10:13,270
Please bring cash.
121
00:10:13,690 --> 00:10:15,230
Did you get all that, Miss Fleta?
122
00:10:16,210 --> 00:10:20,990
Oh, Miss Fleta. Miss Fleta, I can't
stand it any longer.
123
00:10:21,530 --> 00:10:25,470
I don't want to feel those firm breasts
against my chest.
124
00:10:26,130 --> 00:10:28,770
Oh, I desire you. I want you.
125
00:10:29,360 --> 00:10:31,920
To feel those smooth, creamy thighs
wrapped around me.
126
00:10:32,320 --> 00:10:33,820
Your passion, your heat.
127
00:10:34,360 --> 00:10:37,960
I've got to have you right now, here and
now. Kiss me, Flater.
128
00:10:40,080 --> 00:10:41,340
You're such a turn -on.
129
00:10:42,840 --> 00:10:44,380
You never argue, you don't fight.
130
00:10:44,640 --> 00:10:46,840
Take this cock and put it right into
your mouth.
131
00:10:48,060 --> 00:10:49,920
Oh, come on, you feel it soft now.
132
00:10:50,320 --> 00:10:51,440
Take it in deep.
133
00:10:51,900 --> 00:10:55,640
That's it. Now, let me see you give it
some head. Good, long stroke like that.
134
00:10:57,520 --> 00:11:01,620
Oh, you never argued. Just what I tell
you. I love that fact about you. Oh,
135
00:11:01,620 --> 00:11:02,399
on it good.
136
00:11:02,400 --> 00:11:04,340
Take it back and in.
137
00:11:04,980 --> 00:11:06,420
Oh, you feel it getting harder?
138
00:11:06,800 --> 00:11:09,060
Feel it getting harder? That's good. Oh,
suck it.
139
00:11:09,260 --> 00:11:11,120
Oh, it's so nice and moist.
140
00:11:11,500 --> 00:11:13,540
Oh, not a word out of your mouth, which
I love.
141
00:11:13,920 --> 00:11:16,480
Diligent worker. You never fight. You
never argue. You never quibble.
142
00:11:17,320 --> 00:11:24,120
Oh, I like it. My cock is getting nice
and stiff now in your
143
00:11:24,120 --> 00:11:25,180
warm mouth.
144
00:11:25,380 --> 00:11:26,520
I want to fuck you now.
145
00:11:26,760 --> 00:11:28,460
Look at my penis inside you. Is that
okay?
146
00:11:29,420 --> 00:11:31,120
Good. Oh, don't lose that.
147
00:11:31,460 --> 00:11:32,600
Come over here with me.
148
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
Right here.
149
00:11:39,160 --> 00:11:40,240
And don't say a word.
150
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Lie back.
151
00:11:42,480 --> 00:11:44,660
Ouch. Right here and right now.
152
00:11:46,720 --> 00:11:49,300
Stay like that. Don't move. You're
losing your hair, sweetheart.
153
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Okay.
154
00:11:52,200 --> 00:11:53,700
I like you better as a blonde.
155
00:11:57,310 --> 00:11:58,310
How's that? Good?
156
00:11:58,790 --> 00:11:59,790
Good.
157
00:12:00,890 --> 00:12:06,270
Oh, I love it. My penis is inside your
warm, moist pussy.
158
00:12:06,910 --> 00:12:09,290
It's getting harder and harder and
harder.
159
00:12:09,570 --> 00:12:10,750
Do you like the missionary position?
160
00:12:10,970 --> 00:12:11,970
I love it myself.
161
00:12:12,030 --> 00:12:16,170
I would sign a deposition any day,
anywhere, that you are the perfect
162
00:12:16,170 --> 00:12:17,170
loyal secretary.
163
00:12:17,390 --> 00:12:21,390
I won't come inside your pussy. Oh, no.
No paternity suits for me. You're not
164
00:12:21,390 --> 00:12:22,390
going to submit for child support.
165
00:12:23,030 --> 00:12:24,550
I'm going to put it right in your
bunghole. Don't move.
166
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
Right in your ass.
167
00:12:30,110 --> 00:12:31,750
Come on, come on, come on.
168
00:12:32,910 --> 00:12:36,310
I like it better as a brunette.
169
00:12:39,250 --> 00:12:40,250
Oh,
170
00:12:40,470 --> 00:12:43,090
I love your ass.
171
00:12:43,370 --> 00:12:45,430
Oh, pro bono, ipso facto.
172
00:12:51,270 --> 00:12:52,950
Don't say anything. You having a good
time? Good.
173
00:12:56,880 --> 00:12:58,280
You feel my cock, how hard it is?
174
00:12:58,640 --> 00:13:00,320
I'm going to come all over your back.
You don't mind, do you?
175
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
Good girl.
176
00:13:05,400 --> 00:13:06,980
You ready?
177
00:13:13,620 --> 00:13:20,000
I'm going to take a few nips of you. Do
you mind? I'm going to take a little
178
00:13:20,000 --> 00:13:22,020
bite that you like so much. Helps you
cum when I cum.
179
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
You ready?
180
00:13:55,340 --> 00:13:59,260
and I'd go all the way from Charleston
just to get a part in your great epic
181
00:13:59,260 --> 00:14:00,620
Peace and War.
182
00:14:01,160 --> 00:14:02,880
My God, I don't believe it.
183
00:14:03,140 --> 00:14:05,080
The angel bait we've been looking for.
184
00:14:06,180 --> 00:14:09,380
My dear child, welcome to New York and
the theater.
185
00:14:10,360 --> 00:14:13,240
My name is Stan Slavsky and this is my
assistant, Bessie.
186
00:14:13,540 --> 00:14:14,540
Hey.
187
00:14:15,360 --> 00:14:16,740
You just kissed your own head.
188
00:14:16,980 --> 00:14:17,980
I know.
189
00:14:18,700 --> 00:14:22,380
Now, the first thing you must do is get
yourself a good theatrical lawyer.
190
00:14:22,880 --> 00:14:26,260
I just happen to have the card of the
most eminent theatrical lawyer in the
191
00:14:26,260 --> 00:14:28,240
world, Cyrus P. Philpas.
192
00:14:28,900 --> 00:14:30,120
See him as soon as you can.
193
00:14:30,560 --> 00:14:37,020
Stan, why don't we have Betsy read for
the part of Anastasia, the Tsar's
194
00:14:37,020 --> 00:14:40,220
favorite daughter, and if you like, I'll
read the part of the Tsarina.
195
00:14:40,580 --> 00:14:41,720
That's a marvelous idea.
196
00:14:42,300 --> 00:14:46,540
You see, Susie, my play takes place in
Russia in the last dark days of the
197
00:14:46,540 --> 00:14:48,780
War. Russia has been bled white.
198
00:14:49,230 --> 00:14:52,530
You must read this part with great
pathos and deep feeling.
199
00:14:52,890 --> 00:14:54,370
Start on page 506.
200
00:15:05,790 --> 00:15:09,710
Mama Zarina, now that the Hun is forced
into the miserable peace treaty of
201
00:15:09,710 --> 00:15:12,530
Brest... Brestlet... Brestletovsk!
202
00:15:12,730 --> 00:15:15,010
Never mind, my dear. No matter. Go on.
203
00:15:15,820 --> 00:15:18,700
Tell me which panties I should wear to
the ball, the pink or the blue?
204
00:15:19,660 --> 00:15:22,240
She turns aside and faces Zarina over.
205
00:15:23,000 --> 00:15:24,660
She just read stage direction.
206
00:15:25,040 --> 00:15:26,520
But look at those tits.
207
00:15:27,620 --> 00:15:30,300
The Menjiviks have sold us down the
river.
208
00:15:30,580 --> 00:15:33,680
I think the blue are best, you miserable
wretch.
209
00:15:34,420 --> 00:15:38,720
Rasputin likes blue, and I know that he
got into your panties last night after
210
00:15:38,720 --> 00:15:39,920
he left my bed.
211
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Um...
212
00:15:43,280 --> 00:15:47,580
But Mama Zarina, he told me that I could
not be saved unless I had first sinned.
213
00:15:47,580 --> 00:15:51,920
I sinned four times with him. Twice down
there, once between my tiny teeth.
214
00:15:52,220 --> 00:15:53,560
Breath. Too dim with breath.
215
00:15:56,580 --> 00:15:59,060
And once in the ass. What a liver.
216
00:15:59,320 --> 00:16:00,800
Lover, you bumpkin lover.
217
00:16:01,020 --> 00:16:03,140
But Mr. Slotsky, it says liver.
218
00:16:03,420 --> 00:16:05,260
L -I -V -E -R.
219
00:16:05,560 --> 00:16:06,580
Never mind, dear.
220
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Go on.
221
00:16:09,160 --> 00:16:12,700
Anastasia, I fell for that same stupid
line.
222
00:16:13,210 --> 00:16:15,670
But you, you were supposed to be
smarter.
223
00:16:16,410 --> 00:16:19,310
Didn't we have you instructed on how to
read and write?
224
00:16:19,990 --> 00:16:24,550
Yes, but the mystic monk Rasputin has
instructed me in other subjects, too.
225
00:16:24,550 --> 00:16:25,550
no, no.
226
00:16:26,370 --> 00:16:30,590
How can you take such perfect prose and
turn my exquisite words into such
227
00:16:30,590 --> 00:16:34,270
banalities? You must understand the
deeper significance.
228
00:16:34,810 --> 00:16:36,470
And you move like a plow horse.
229
00:16:37,050 --> 00:16:39,110
Here, let me show you as you read the
words.
230
00:16:43,050 --> 00:16:45,470
You move this way as you read the words.
231
00:16:45,830 --> 00:16:47,070
This way. Mr.
232
00:16:47,310 --> 00:16:50,690
Stan, do you have to hold me there? It's
like my breasts are very sensitive.
233
00:16:51,170 --> 00:16:55,170
Nonsense. Nonsense. Just say the words
and I'll show you how to move.
234
00:16:55,430 --> 00:16:57,350
Mr. Stan, you're squeezing my tit.
235
00:16:57,630 --> 00:17:01,190
My dear, you do have to make some
sacrifices for your art.
236
00:17:02,170 --> 00:17:04,670
You're squeezing it too hard. You're
going to make it black and blue.
237
00:17:05,530 --> 00:17:07,609
Oh, did I really hurt it? Let me look
and see.
238
00:17:07,930 --> 00:17:09,970
Mr. Stan, I'm not that kind of girl.
239
00:17:11,109 --> 00:17:12,109
Susie, Susie.
240
00:17:12,880 --> 00:17:16,380
Let me kiss it and make it better. Oh,
no, you don't. I promise my daddy back
241
00:17:16,380 --> 00:17:17,740
talk so that I stay pure and clean.
242
00:17:18,099 --> 00:17:19,900
You do want the pot, don't you?
243
00:17:20,540 --> 00:17:21,900
I want the pot.
244
00:17:22,500 --> 00:17:23,920
I'm very, very talented.
245
00:17:24,339 --> 00:17:26,460
My high school English teacher even told
me so.
246
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Okay.
247
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
Okay.
248
00:17:29,980 --> 00:17:31,720
Just let me kiss your tits. No!
249
00:17:34,660 --> 00:17:36,880
My daddy back to talk so that I make it
better.
250
00:17:38,160 --> 00:17:38,939
All right. All right. He's got the pot.
251
00:17:38,940 --> 00:17:39,980
He's got the pot.
252
00:17:41,130 --> 00:17:44,030
touch me there and there are all kinds
of degenerates in the big city and that
253
00:17:44,030 --> 00:17:47,510
should look out for and that i shouldn't
just let anybody at all spread my legs
254
00:17:47,510 --> 00:17:54,110
did that mean mean girl hurt my poor
stand what a nasty
255
00:17:54,110 --> 00:18:01,070
girl here let betsy help stand come on
256
00:18:01,070 --> 00:18:07,390
yes suck on best soft
257
00:18:07,390 --> 00:18:09,630
breath that's right
258
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Yes, yes.
259
00:18:12,780 --> 00:18:15,860
Yes, suck on Bessie's hard nipple.
260
00:18:16,960 --> 00:18:19,320
That'll make you feel better, Stan.
261
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Yes.
262
00:18:22,240 --> 00:18:23,240
That's good.
263
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
Come on.
264
00:18:29,900 --> 00:18:32,700
Whoa, where does it hurt? Come on, baby.
265
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
Don't go on me now. Come on, come on.
266
00:18:38,300 --> 00:18:39,740
Oh, here we are. Right there.
267
00:18:40,120 --> 00:18:40,899
Don't move.
268
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
Don't move now.
269
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Don't move.
270
00:18:43,980 --> 00:18:45,360
No. There. That's not it.
271
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
Oh,
272
00:18:47,180 --> 00:18:48,780
right here. Right here. Don't move.
Don't move.
273
00:18:50,540 --> 00:18:53,480
Hello, lawyer. My name is Susie, and I'm
from Trotsville.
274
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
So what?
275
00:18:55,440 --> 00:18:58,820
Well, I've come to New York to be a
famous actress, and I need a slick New
276
00:18:58,820 --> 00:19:03,080
lawyer to draw up a contract for my
first starring role with Mr. Stan Fox.
277
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
that dimwit?
278
00:19:04,680 --> 00:19:08,960
Yes. He's going to make me a big star in
his epic play, Peace and Glory.
279
00:19:09,960 --> 00:19:14,940
That son of a bitch brother of mine lost
his marbles for real this time.
280
00:19:15,520 --> 00:19:18,440
Did you say... No, nothing, nothing.
281
00:19:19,000 --> 00:19:20,380
Goddamn tape's not working.
282
00:19:20,700 --> 00:19:24,980
Well, see, he said that I need a
theatrical contract in order to be a big
283
00:19:24,980 --> 00:19:26,460
and sue everybody in sight.
284
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
I'll have $100.
285
00:19:29,080 --> 00:19:33,280
Oh, well, in that case, my, what a nice
pair.
286
00:19:37,550 --> 00:19:39,930
Nasty girl's all gone now.
287
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
Ooh.
288
00:19:44,490 --> 00:19:48,750
Look what the nasty girl did to Sam's
poo -poo.
289
00:19:49,610 --> 00:19:52,870
Made it all hard and hot.
290
00:19:53,550 --> 00:19:57,230
Oh, poor Stan.
291
00:19:59,450 --> 00:20:02,030
Betsy will make you feel better, okay?
292
00:20:02,610 --> 00:20:06,090
I'll put my tongue and my mouth around
it.
293
00:20:06,560 --> 00:20:07,860
Now I'll sock it.
294
00:22:03,539 --> 00:22:06,440
Oh, that's Dan.
295
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
Fucking director.
296
00:22:13,380 --> 00:22:16,560
Just go over to that drawer over there.
It's full of the latest model theatrical
297
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
contracts. Okay.
298
00:22:21,440 --> 00:22:22,760
No, no, no, no, no.
299
00:22:23,220 --> 00:22:26,260
Dumbbell. Can you see that all the
contracts in this drawer are broken?
300
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
Go to the next one.
301
00:22:29,140 --> 00:22:30,800
No, no, no, no. Go lower. Lower.
302
00:22:31,500 --> 00:22:33,120
No, skip it. Skip it. Go lower. Lower.
303
00:22:34,100 --> 00:22:35,100
Beautiful.
304
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Beautiful.
305
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Will you please the contract?
306
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Yeah, yeah, let me see.
307
00:22:40,300 --> 00:22:42,340
I'm having an eye come up. I have to
read over your shoulder.
308
00:22:42,580 --> 00:22:44,340
It comes from reading newspapers on the
subway.
309
00:22:44,600 --> 00:22:46,060
It's an incurable illness, they tell me.
310
00:22:46,740 --> 00:22:49,800
There, that's better. I can even see the
fine print from this position.
311
00:22:50,660 --> 00:22:53,240
Lawyer Philpott, do you know that you're
squeezing my tits?
312
00:22:53,520 --> 00:22:54,680
Well, yes, yes, undeniably.
313
00:22:54,980 --> 00:22:57,740
In fact, I feel that we should discuss
the rest of your legal problems over
314
00:22:57,740 --> 00:22:58,740
dinner tonight.
315
00:22:59,160 --> 00:23:02,800
I'm dining with some of my colleagues,
and I think it would be a good idea...
316
00:23:02,800 --> 00:23:05,140
Lawyer Philpott, I'm not that kind of
girl.
317
00:23:05,420 --> 00:23:06,800
Uh, strictly business, of course.
318
00:23:07,680 --> 00:23:09,860
Oh, we could always have a nightcap
later on in my apartment.
319
00:24:12,809 --> 00:24:15,610
Oh, yes.
320
00:24:23,670 --> 00:24:28,350
Oh, yes.
321
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
You animal.
322
00:24:41,160 --> 00:24:43,720
Fuck me, you animal. You stud.
323
00:24:45,820 --> 00:24:47,180
Don't stop fucking me.
324
00:25:52,650 --> 00:25:53,810
to San Juan Hill.
325
00:25:59,590 --> 00:26:05,450
Oh, you're the best.
326
00:26:07,210 --> 00:26:09,950
Oh, darling.
327
00:26:10,310 --> 00:26:11,310
Oh, baby.
328
00:26:11,370 --> 00:26:13,010
Oh, it's good, isn't it? Yes.
329
00:26:14,070 --> 00:26:17,290
I just wish you gave it to me more
often.
330
00:26:27,050 --> 00:26:28,050
Oh, you're the best.
331
00:26:29,250 --> 00:26:30,250
Oh.
332
00:26:31,250 --> 00:26:32,250
Oh.
333
00:26:32,770 --> 00:26:33,770
Oh,
334
00:26:37,150 --> 00:26:39,370
Cashbox. Don't stop, darling.
335
00:26:41,110 --> 00:26:42,210
Don't stop.
336
00:26:43,510 --> 00:26:46,610
Don't stop fucking me. Oh, darling.
337
00:26:47,010 --> 00:26:48,010
Oh, baby.
338
00:26:48,030 --> 00:26:49,610
Oh, it's good, isn't it? Yes.
339
00:26:59,500 --> 00:27:00,500
Oh, I feel it happening.
340
00:27:00,660 --> 00:27:01,499
Oh, Billy.
341
00:27:01,500 --> 00:27:02,459
Oh, it's good.
342
00:27:02,460 --> 00:27:03,720
Oh, is it good for you?
343
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
It's good for me, Captain.
344
00:27:05,040 --> 00:27:07,940
Oh, I'm going to come, Billy.
345
00:27:08,200 --> 00:27:09,860
Come, Captain. Make me come.
346
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
Oh, darling.
347
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
Oh, yes.
348
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
Yeah. Oh.
349
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
You don't love me anymore.
350
00:27:36,760 --> 00:27:39,260
Oh, Billy, I do, I do. You know that.
351
00:27:40,420 --> 00:27:42,320
You used to fuck me with enthusiasm.
352
00:27:43,200 --> 00:27:44,580
What made you lose interest?
353
00:27:46,400 --> 00:27:48,960
Don't lie to me. It's another woman,
isn't it?
354
00:27:50,320 --> 00:27:53,340
My love, how can you accuse me of such a
thing?
355
00:27:54,520 --> 00:27:56,660
Easily. You're a man, aren't you?
356
00:27:57,660 --> 00:28:01,220
Oh, come on. You got that line right out
of the play we saw last night.
357
00:28:01,620 --> 00:28:02,620
It's because you...
358
00:28:02,840 --> 00:28:06,540
Review all these Broadway plays for the
Daily Rag doesn't mean you're supposed
359
00:28:06,540 --> 00:28:08,420
to believe the dialogue, too, you know.
360
00:28:09,320 --> 00:28:13,940
Cashbox, you can fool some of the people
all of the time, but don't try and pull
361
00:28:13,940 --> 00:28:15,200
the wool over my eyes.
362
00:28:15,580 --> 00:28:19,540
I don't have to be America's foremost
critic to know what every woman knows,
363
00:28:19,680 --> 00:28:21,780
that you don't love me anymore.
364
00:28:22,380 --> 00:28:24,340
You used to fuck me with more interest.
365
00:28:24,840 --> 00:28:27,400
Oh, I love you, I love you!
366
00:28:28,580 --> 00:28:31,420
It's just I have this little...
367
00:28:31,720 --> 00:28:36,400
problem on my mind. I may have to go
away for a while. Three to five years.
368
00:28:38,140 --> 00:28:40,240
A little disagreement with the tax
people.
369
00:28:41,360 --> 00:28:42,660
Only three to five?
370
00:28:43,000 --> 00:28:46,140
The way you've been fucking around with
the government, I'm surprised they don't
371
00:28:46,140 --> 00:28:47,220
put you away for life.
372
00:28:49,600 --> 00:28:54,220
Hey, well, you know, it's tough when
you're in the 99 % tax bracket.
373
00:28:54,700 --> 00:28:57,640
You'll do anything rather than have to
sell shoelaces in front of
374
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Bloomingdale's.
375
00:28:59,940 --> 00:29:01,020
But there's hope.
376
00:29:01,530 --> 00:29:02,530
There's still hope.
377
00:29:02,710 --> 00:29:04,070
A fast plane to Argentina?
378
00:29:04,650 --> 00:29:07,410
Oh, Billy, I could never leave you. You
know that.
379
00:29:08,030 --> 00:29:11,430
No, Phil Potts, my attorney, has
arranged a meeting with a Mr. Quim.
380
00:29:12,370 --> 00:29:13,550
He's a tax expert.
381
00:29:13,830 --> 00:29:17,170
So unacquainted with the tax laws, he's
got more loopholes than a cable -knit
382
00:29:17,170 --> 00:29:19,830
sweater. As a matter of fact, I'd better
get going.
383
00:29:20,230 --> 00:29:21,890
Quim doesn't like to be kept waiting.
384
00:29:23,470 --> 00:29:24,850
Charge is by the hour.
385
00:29:27,880 --> 00:29:30,960
Hey, don't worry about it. He said he'd
be here at 9 o 'clock. He'll be here at
386
00:29:30,960 --> 00:29:34,080
9 o 'clock. I bet you can sit your watch
by this guy. Excuse me, sir.
387
00:29:34,600 --> 00:29:39,600
Your table is now ready. I'm sorry for
the delay, but this is one of the
388
00:29:39,600 --> 00:29:41,740
nights of the year for us. Please follow
me.
389
00:30:07,440 --> 00:30:08,900
Ah, my savior in land.
390
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Sit, sit.
391
00:30:11,740 --> 00:30:12,740
Mr.
392
00:30:15,860 --> 00:30:19,540
Cashbox, it is my pleasure to introduce
to you Rufus P. Quinn.
393
00:30:20,580 --> 00:30:23,540
Hack, loophole expert, power salon, fill
up.
394
00:30:24,040 --> 00:30:25,300
Genius of the floating decimal.
395
00:30:25,560 --> 00:30:26,760
Master of the multiple leisure.
396
00:30:27,000 --> 00:30:28,340
Hero of the hidden account.
397
00:30:28,560 --> 00:30:33,640
I want you to know that after long and
tedious, painstaking hours of deep,
398
00:30:33,700 --> 00:30:37,200
diligent research... into your very own
personal financial problem.
399
00:30:37,440 --> 00:30:38,500
Taximus Maximus.
400
00:30:39,020 --> 00:30:40,100
That's what we call it.
401
00:30:40,760 --> 00:30:45,500
Mr. Quill has shown his exceptional
skill and has dug deep, deep into the
402
00:30:45,500 --> 00:30:47,680
heap that make up this national tax.
403
00:30:48,040 --> 00:30:52,200
And he has discovered a loophole
solution, which is so brilliant, so
404
00:30:52,660 --> 00:30:55,860
Quite frankly, I think he's surprised
even himself, haven't you? Wait a
405
00:30:55,920 --> 00:30:57,380
Taximus Maximus, what's that?
406
00:30:58,160 --> 00:30:59,420
What's he talking about?
407
00:31:00,440 --> 00:31:02,520
That's a technical term, Mr. Cashbox.
408
00:31:03,160 --> 00:31:06,820
What it means is... The tax collector is
after your ass.
409
00:31:07,920 --> 00:31:09,340
Tell me something I don't know.
410
00:31:12,880 --> 00:31:13,880
Oh.
411
00:31:14,240 --> 00:31:18,000
Sorry, this is Miss Slimkitz. I'm
helping her get started in the theater
412
00:31:18,000 --> 00:31:19,400
business. Good oral style.
413
00:31:19,660 --> 00:31:22,380
Shows great promise. Great delivery.
Moves well.
414
00:31:23,280 --> 00:31:26,400
And, uh... Oh, uh, this is Susie.
415
00:31:26,700 --> 00:31:28,760
Gee, I just love older men.
416
00:31:29,300 --> 00:31:31,560
Great pubic hair makes my mouth water.
417
00:31:32,010 --> 00:31:37,290
Now, Mr. Quinn will explain the ipso
facto of the modus operandi pertaining
418
00:31:37,290 --> 00:31:41,410
the proposed solution of your
problemicus toxicologis, which you have,
419
00:31:41,510 --> 00:31:43,310
Cashbox. Go ahead, Quinn.
420
00:31:44,010 --> 00:31:45,650
Oh, now we're getting somewhere.
421
00:31:46,890 --> 00:31:52,390
First, I need not tell you, Mr. Cashbox,
that loopholes of this type that you
422
00:31:52,390 --> 00:31:55,190
require do not grow on trees.
423
00:31:55,750 --> 00:31:59,030
However, I think I did find one.
424
00:31:59,950 --> 00:32:04,610
And since Phil Potts here tells me that
money is no object, I was saving it for
425
00:32:04,610 --> 00:32:08,010
a rainy day, but it does look a little
cloudy.
426
00:32:08,710 --> 00:32:09,890
Well, I'll tell you what.
427
00:32:10,150 --> 00:32:12,210
Why don't we just trade umbrellas?
428
00:32:13,890 --> 00:32:14,890
Ah.
429
00:32:15,710 --> 00:32:22,690
This loophole is a theatrical tax
shelter, which is calculated to bring in
430
00:32:22,690 --> 00:32:26,290
lowest diminishing returns possible in
the shortest fiscal period.
431
00:32:26,890 --> 00:32:27,890
Yes.
432
00:32:28,560 --> 00:32:33,240
The bottom line is that you will
practically go broke overnight.
433
00:32:33,660 --> 00:32:34,660
That's good.
434
00:32:35,480 --> 00:32:37,980
And thereby, stay out of jail.
435
00:32:38,180 --> 00:32:39,540
That's good. That's good.
436
00:32:40,240 --> 00:32:43,180
Quite so. Now, let me elaborate on this
historic adventure.
437
00:32:43,800 --> 00:32:46,280
You've heard of Stan Slavsky, the
theatrical director?
438
00:32:46,620 --> 00:32:50,420
Well, he operates this off -Broadway
playhouse called the Theater Hysterium.
439
00:32:50,420 --> 00:32:52,740
It's off, off, way off -Broadway.
440
00:32:53,040 --> 00:32:55,080
It's like it's the perfect location for
what we need.
441
00:32:55,940 --> 00:32:57,180
Cozy, intimate.
442
00:32:57,840 --> 00:33:00,540
damp, that special atmosphere that we're
looking for.
443
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
Early dungeon.
444
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
Yeah, yeah.
445
00:33:04,500 --> 00:33:06,760
Slavsky is also the writer of the play
you want to produce.
446
00:33:07,640 --> 00:33:10,920
Titled either Comes the Revolution or
Peace and War.
447
00:33:11,640 --> 00:33:13,060
Stirring drama about the Russian
Revolution.
448
00:33:13,620 --> 00:33:16,480
Sure to be the biggest theatrical
disaster in a decade.
449
00:33:16,760 --> 00:33:19,900
Which will bring you the largest tax
write -off in the annals of Taxicus
450
00:33:19,900 --> 00:33:21,720
Historius. Chapter 11.
451
00:33:22,300 --> 00:33:23,300
Get the picture?
452
00:33:23,740 --> 00:33:26,020
Okay. Alright, let me get this straight
now.
453
00:33:26,640 --> 00:33:30,340
I produce this ridiculous play in a
dilapidated theater, it bombs, and I
454
00:33:30,340 --> 00:33:31,340
out of jail, right?
455
00:33:32,020 --> 00:33:35,220
A most accurate summation of the plan,
Mr. Cashbox.
456
00:33:35,860 --> 00:33:40,160
My learned colleague and myself will
further ensure the demise of this
457
00:33:40,160 --> 00:33:43,500
blight that will enhance you from your
financial entanglement.
458
00:33:44,140 --> 00:33:46,420
It is a true coup du jour.
459
00:33:48,080 --> 00:33:50,720
Wait a minute, wait a minute. What makes
you guys so sure this is going to work?
460
00:33:52,120 --> 00:33:53,120
Petit Lamar.
461
00:33:54,800 --> 00:33:56,500
Oh, that's stupid of me.
462
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Of course.
463
00:33:58,720 --> 00:33:59,820
What's a Tootsie no more?
464
00:34:00,520 --> 00:34:02,480
The worst actress in the business.
465
00:34:03,400 --> 00:34:05,460
In fact, she's the worst actress in the
world.
466
00:34:05,900 --> 00:34:08,480
The worst actress to walk the boards in
this country.
467
00:34:08,760 --> 00:34:10,739
The worst actress since Mata Hari.
468
00:34:11,739 --> 00:34:13,159
Mata Hari was shot.
469
00:34:14,060 --> 00:34:19,139
Well, Tootsie's half shot. She's loud,
she's vulgar, she's clumsy, and she's
470
00:34:19,139 --> 00:34:23,260
been banished from every stage in this
country ever since her children's
471
00:34:23,260 --> 00:34:24,260
of Pinocchio.
472
00:34:24,429 --> 00:34:27,469
in which you sat nude on the puppet's
face. No, no, no, wait, wait, wait. Say
473
00:34:27,469 --> 00:34:30,830
more. Say no more. I got the picture.
Broad sounds horrendous.
474
00:34:31,070 --> 00:34:32,190
I love her already.
475
00:34:32,949 --> 00:34:37,610
Just tell me one thing. Where'd you find
such a totally inept, repulsive
476
00:34:37,610 --> 00:34:38,610
performer?
477
00:34:39,949 --> 00:34:40,629
Doesn't hurt.
478
00:34:40,630 --> 00:34:41,630
She's my sister.
479
00:34:44,030 --> 00:34:46,830
Okay, guys, deal me in. Phil Potts, make
the arrangements.
480
00:34:47,310 --> 00:34:48,310
Let's get started.
481
00:34:49,090 --> 00:34:50,429
Oh, my goodness.
482
00:34:50,770 --> 00:34:51,728
Wait, wait, wait.
483
00:34:51,730 --> 00:34:52,850
Poor kid.
484
00:35:00,620 --> 00:35:02,640
Mr. Philpott's a not that kind of girl.
485
00:35:05,860 --> 00:35:10,660
So, meet me at my office tomorrow, and
we can divert the funders to my atarium
486
00:35:10,660 --> 00:35:14,000
and sign the required documents out of
the galleon. Yeah, yeah, bring the bread
487
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
and sign the papers.
488
00:35:15,520 --> 00:35:16,520
Don't worry.
489
00:35:17,440 --> 00:35:22,440
Good evening, gentlemen.
490
00:35:31,240 --> 00:35:33,000
My father was an older man.
491
00:35:33,280 --> 00:35:34,720
At least I think he was.
492
00:35:35,060 --> 00:35:36,780
I wonder if he wears a truss.
493
00:35:37,480 --> 00:35:39,200
Maybe I'm attracted to his wrinkles.
494
00:35:55,560 --> 00:35:57,780
Boom, boom, three of them, four of them.
495
00:35:58,400 --> 00:36:01,580
Please sign the documentary legalis
right over there, please, so we can
496
00:36:01,580 --> 00:36:03,320
defunding illegalis into operation.
497
00:36:04,740 --> 00:36:05,840
Okay. Very, very good.
498
00:36:06,340 --> 00:36:07,440
Rubber stamp, there we go.
499
00:36:07,660 --> 00:36:08,660
That ought to do it.
500
00:36:09,240 --> 00:36:13,100
You know, uh, Quim Lupo worked out to a
piece for us. I gotta hand it to you,
501
00:36:13,120 --> 00:36:14,620
really. The guy's a genius.
502
00:36:14,980 --> 00:36:17,500
I knew it would. I knew it would. But
he's weird, you know.
503
00:36:17,720 --> 00:36:19,600
What's so weird about my brother, Quim?
504
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
Him and I are like two peas in a pot.
505
00:36:22,160 --> 00:36:24,520
And honey, there ain't nothing strange
about me.
506
00:36:25,120 --> 00:36:28,360
You must be Quim's sister. Yeah. The
famous actress.
507
00:36:28,600 --> 00:36:32,380
Yeah, you're goddamn right I am. That's
me. Honey, I'm the best fucking actress
508
00:36:32,380 --> 00:36:36,340
around. Trouble is, these cocksucking
New York producers, they wouldn't know
509
00:36:36,340 --> 00:36:38,660
difference between a hot piece of ass
and a pile of shit.
510
00:36:39,020 --> 00:36:42,880
Tootsie, Tootsie, you got to keep it
down. The staff. I have a respectable
511
00:36:42,880 --> 00:36:47,020
office here. Oh, cream lawyers. I tell
you, they cost me a fucking fortune with
512
00:36:47,020 --> 00:36:51,200
their torts, their cards. You just talk
a little bit more softly.
513
00:36:51,520 --> 00:36:52,800
You're not on stage now.
514
00:36:53,450 --> 00:36:57,050
You have something vitally important to
discuss. Yeah, I know, I know, I know, I
515
00:36:57,050 --> 00:37:00,130
know, I know. You've got the best
fucking script in the world. And you're
516
00:37:00,130 --> 00:37:03,530
to fall right on the balls of their ass
unless you've got me to bail you and
517
00:37:03,530 --> 00:37:07,650
your piece of shit plan. I bet the
difference does happen to be a very good
518
00:37:07,650 --> 00:37:08,650
about the Tsar.
519
00:37:08,850 --> 00:37:09,848
Oh, great.
520
00:37:09,850 --> 00:37:11,310
Do I get to fuck him? Who?
521
00:37:11,570 --> 00:37:13,430
The Tsar, you asshole!
522
00:37:13,830 --> 00:37:15,830
Jesus, Phil, you better close the
window.
523
00:37:16,050 --> 00:37:17,950
You can hear it brought down in the
street.
524
00:37:21,150 --> 00:37:22,150
You know...
525
00:37:22,270 --> 00:37:24,690
You've got the sexiest elevator in the
world.
526
00:37:25,410 --> 00:37:29,790
Elevators really turn me on. You know,
it's all that up and down action.
527
00:37:30,070 --> 00:37:35,390
And it gets me so hot and wet that I
have a rotten day unless I get sweetened
528
00:37:35,390 --> 00:37:39,230
up. Oh, right now I could just use a
high and stiff cock.
529
00:37:40,710 --> 00:37:42,110
No, no. How this?
530
00:37:42,510 --> 00:37:45,990
Not in front of the window. Not in front
of the window. Jesus Christ.
531
00:37:46,530 --> 00:37:49,490
Philpots, do we really need this? I
mean, this world's going to get us
532
00:37:49,490 --> 00:37:50,490
an indecency charge.
533
00:37:51,100 --> 00:37:53,720
You better go along with it, or we'll
get very upset if we don't use it.
534
00:37:53,920 --> 00:37:56,140
Hey, are you boys going to talk all day?
535
00:37:56,380 --> 00:37:58,120
All right, we're going to fuck.
536
00:37:58,460 --> 00:38:03,820
Oh, Miss, uh, Miss Tootsie, Tootsie, uh,
we invited you here to offer you a
537
00:38:03,820 --> 00:38:07,100
starring role in a production that I'm
financing, and I want you to, there's a
538
00:38:07,100 --> 00:38:08,440
terrific role in this new.
539
00:38:08,720 --> 00:38:10,480
Role? Did you say role?
540
00:38:10,720 --> 00:38:13,160
Do you boys want to see Tootsie roll?
541
00:38:14,240 --> 00:38:17,700
Well, I don't roll nobody. I mean, if
you want to throw me a couple of bucks
542
00:38:17,700 --> 00:38:20,960
after we fuck, that's all right with me,
but, uh, listen. I'll do it for free.
543
00:38:21,080 --> 00:38:24,180
No, no, no, no. It won't be necessary,
Miss Lamar. It won't be necessary. You
544
00:38:24,180 --> 00:38:26,860
can highly recommend it. We don't have
to see you in the... Hey!
545
00:38:27,960 --> 00:38:29,700
What kind of audition is this anyway?
546
00:38:29,980 --> 00:38:31,080
Are you boys on the level?
547
00:38:31,680 --> 00:38:34,540
I've never been to an audition where I
didn't get to fuck the producer.
548
00:38:34,980 --> 00:38:37,740
I mean, it's part of showbiz.
549
00:38:38,660 --> 00:38:43,480
Do we really... Do I really... Do I
really have to go through with this...
550
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
this lady?
551
00:38:44,740 --> 00:38:47,720
Well, as your legal counselor, I
strongly suggest you do.
552
00:38:48,400 --> 00:38:51,740
I'll fumigate the place with Lysol when
she leaves. The couch can be
553
00:38:51,740 --> 00:38:55,360
reupholstered. Enjoy yourself.
554
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Well, well, well.
555
00:38:56,920 --> 00:38:59,020
What do we have here?
556
00:39:00,820 --> 00:39:03,640
That's a first -class Vance if I've ever
seen one.
557
00:39:03,920 --> 00:39:07,740
And believe me, honey, I've seen a lot
of them.
558
00:39:08,700 --> 00:39:11,760
I'll just blow this up here and we'll
see what we've got to work with.
559
00:39:12,400 --> 00:39:13,420
You, my darling.
560
00:39:14,220 --> 00:39:15,220
Uh,
561
00:39:15,640 --> 00:39:17,380
Mr. T, you...
562
00:39:17,610 --> 00:39:22,490
You really don't have to do this, you
know. You have the part. You don't have
563
00:39:22,490 --> 00:39:27,290
to. Hey, if I don't get a piece of an
ass out of this audition, I don't want
564
00:39:27,290 --> 00:39:30,190
your stinking job, you hear? You can
take your play and shove it.
565
00:39:30,990 --> 00:39:34,950
Honey, when I'm hot, I'm hot.
566
00:39:39,170 --> 00:39:41,530
You'd better have coitus disgustus,
brother.
567
00:39:42,310 --> 00:39:44,470
We're depending on her for the success
of the production.
568
00:39:49,960 --> 00:39:51,900
Oh, Mr. No, Mr. Tootsie, please.
569
00:39:53,840 --> 00:39:57,980
I mean, the dramatics. I mean, it's
really unnecessary.
570
00:40:02,460 --> 00:40:03,460
Oh,
571
00:40:04,020 --> 00:40:05,700
Mr. No, Mr. Tootsie, please.
572
00:40:26,350 --> 00:40:27,350
How are you, my baby?
573
00:40:29,350 --> 00:40:30,670
You're sick, aren't you?
574
00:40:31,010 --> 00:40:32,910
Let me fix you here.
575
00:40:33,450 --> 00:40:35,350
Look at you. Just look at you.
576
00:40:40,070 --> 00:40:46,270
Come on, honey. Come on, fuck me. Come
on, fuck me now.
577
00:40:46,530 --> 00:40:49,350
Anything you say, Miss Coetzee. Anything
you say. All right.
578
00:40:50,110 --> 00:40:53,590
This will be the best audition of my
life. I can feel it.
579
00:40:54,310 --> 00:40:55,310
Oh, yeah.
580
00:41:12,080 --> 00:41:13,940
Come on. Don't feel good, do you?
581
00:41:14,600 --> 00:41:15,720
No mouth to mouth.
582
00:41:18,300 --> 00:41:20,880
Come on.
583
00:41:24,810 --> 00:41:25,810
She's dead.
584
00:41:26,330 --> 00:41:27,830
I think I killed her.
585
00:41:28,570 --> 00:41:29,910
Come on, fuck me.
586
00:41:32,870 --> 00:41:39,570
I know.
587
00:41:47,310 --> 00:41:49,570
Black one.
588
00:41:51,770 --> 00:41:52,770
It's dramatic.
589
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Look. Look.
590
00:42:17,280 --> 00:42:18,280
Look.
591
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
She's dead.
592
00:42:24,060 --> 00:42:25,080
I killed her.
593
00:42:29,140 --> 00:42:33,360
You already have to understand. She
stopped fucking. It was justifiable
594
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
homicide. I didn't need to do it.
595
00:42:59,320 --> 00:43:01,920
I don't care, Miss Butchie. All right.
596
00:43:03,200 --> 00:43:04,280
It's all right.
597
00:43:17,070 --> 00:43:21,150
That's the best fucking audition I've
ever done. I'll take the part.
598
00:43:22,350 --> 00:43:26,290
Boy, you two really know how to produce
a play.
599
00:43:42,330 --> 00:43:43,330
Pimps.
600
00:43:44,290 --> 00:43:45,290
Pornographers.
601
00:43:46,640 --> 00:43:47,640
prostitutes.
602
00:43:48,380 --> 00:43:54,720
I have been entrusted by the government
of this country with the power to put
603
00:43:54,720 --> 00:44:00,360
vile criminals such as these behind
thick iron bars.
604
00:44:01,440 --> 00:44:03,560
They should be locked up forever.
605
00:44:03,960 --> 00:44:05,720
Throw away the key.
606
00:44:06,660 --> 00:44:11,860
Pimps, prostitutes, pornographers.
607
00:44:12,520 --> 00:44:14,520
They defile the land.
608
00:44:15,360 --> 00:44:22,040
Threaten the very sanctity of the
American family unit with their
609
00:44:22,040 --> 00:44:23,040
filth.
610
00:44:23,780 --> 00:44:24,780
Excellent.
611
00:44:25,900 --> 00:44:31,600
The law is very clear about pimps
preying on the
612
00:44:31,600 --> 00:44:34,240
virginal beauty of our women.
613
00:44:34,680 --> 00:44:41,120
They suck dry the essence of all that is
pure and innocent,
614
00:44:41,340 --> 00:44:43,940
beddling it on the streets.
615
00:44:45,480 --> 00:44:46,520
Twenty years.
616
00:44:47,540 --> 00:44:48,980
Hard labor.
617
00:44:50,820 --> 00:44:54,400
Law's position on whores is clear.
618
00:44:55,740 --> 00:45:02,260
Prostitutes are wanted women leading
astray the husbands
619
00:45:02,260 --> 00:45:05,180
and fathers of our great land.
620
00:45:05,580 --> 00:45:12,240
Just having them in my court cell is a
very honor of this establishment.
621
00:45:13,080 --> 00:45:14,260
Ten years.
622
00:45:15,240 --> 00:45:16,240
Each count.
623
00:45:17,180 --> 00:45:18,480
Hard labor.
624
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Very good.
625
00:45:21,020 --> 00:45:22,460
A little bit to the right.
626
00:45:24,620 --> 00:45:26,800
Pornographers are the worst.
627
00:45:27,180 --> 00:45:30,280
With their filthy books and magazines.
628
00:45:31,480 --> 00:45:34,620
Films flaunting those young bodies.
629
00:45:35,360 --> 00:45:41,000
I'd lock them up for life if I could.
And it is my solemn sworn duty to give
630
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
these offenders the true measure of the
law.
631
00:45:47,530 --> 00:45:48,710
Time and time again.
632
00:45:49,030 --> 00:45:55,750
In a never -ending battle against the
hordes of perverts that fill the
633
00:45:55,750 --> 00:46:02,150
darkest damp recesses of our great
metropolis.
634
00:46:02,830 --> 00:46:07,090
These people suck the life from our very
social structure.
635
00:46:08,330 --> 00:46:09,630
That's nice.
636
00:46:10,350 --> 00:46:13,510
It's a great responsibility being a
judge.
637
00:46:13,810 --> 00:46:16,670
You have to spread the truth wide.
638
00:46:17,290 --> 00:46:20,790
Wheel sold to justice with a swift
stroke.
639
00:46:22,470 --> 00:46:26,450
It gets to be a harder task every day.
640
00:46:27,810 --> 00:46:30,150
Harder and harder.
641
00:46:30,610 --> 00:46:36,370
And after years on the bench, punishing,
lecturing,
642
00:46:36,670 --> 00:46:43,290
berating, scum of the earth, it all
643
00:46:43,290 --> 00:46:45,410
comes to this.
644
00:46:47,220 --> 00:46:48,800
Come, come.
645
00:46:50,880 --> 00:46:51,880
Come.
646
00:46:56,940 --> 00:46:57,740
You
647
00:46:57,740 --> 00:47:05,880
old
648
00:47:05,880 --> 00:47:07,220
men always have so much.
649
00:47:08,220 --> 00:47:12,380
Legislating the social behavior in this
society.
650
00:47:12,600 --> 00:47:14,200
It's a sticky situation.
651
00:47:18,120 --> 00:47:19,400
I rest my case.
652
00:47:20,760 --> 00:47:23,800
Did I ever tell you I was fatally
attracted to older men?
653
00:47:25,460 --> 00:47:29,080
Casting has become an instinct with me,
Bessie. I can cast in my sleep.
654
00:47:29,360 --> 00:47:32,660
For example, name any character I've
seen in the war.
655
00:47:35,680 --> 00:47:36,940
Rasputin the Mad Monk.
656
00:47:38,760 --> 00:47:39,760
Excellent choice.
657
00:47:40,780 --> 00:47:42,980
Rasputin. Let me think.
658
00:47:47,660 --> 00:47:48,660
There.
659
00:47:49,060 --> 00:47:50,960
There is our Rasputin.
660
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
Where?
661
00:47:55,780 --> 00:47:56,780
My good man.
662
00:47:56,940 --> 00:47:57,940
My good man.
663
00:47:58,320 --> 00:48:03,240
You are about to begin a glorious
journey into a new and marvelous world.
664
00:48:04,060 --> 00:48:05,060
Rasputin, eh?
665
00:48:05,520 --> 00:48:11,240
Well, you will need a monk's robe and
you'll have to get him to switch from
666
00:48:11,240 --> 00:48:13,120
stuff to vodka.
667
00:48:14,060 --> 00:48:15,440
It will work.
668
00:48:16,680 --> 00:48:17,860
I can direct anyone.
669
00:48:18,600 --> 00:48:21,020
Trust me. Have I ever been wrong?
670
00:48:22,160 --> 00:48:23,160
Always.
671
00:48:46,670 --> 00:48:47,670
Quiet, everyone.
672
00:48:49,950 --> 00:48:51,390
Quiet. Quiet!
673
00:48:54,230 --> 00:48:56,330
Good. Now let's begin.
674
00:48:56,590 --> 00:48:58,290
We'll take it from the Tsar's speech.
675
00:48:58,670 --> 00:48:59,670
Places, everyone.
676
00:49:07,430 --> 00:49:12,350
Oh, the Ukrainian sun has risen on dark
days. The peasants are rumbling.
677
00:49:12,990 --> 00:49:14,010
It's all I forced.
678
00:49:14,310 --> 00:49:15,390
I rumbled too.
679
00:49:15,920 --> 00:49:20,980
But, here are some of your loyal cousin
subjects to report on how your people
680
00:49:20,980 --> 00:49:26,680
really feel. Come, come to me. Fear me
not. I am your czar. This, your czarina.
681
00:49:27,020 --> 00:49:29,700
And this is our favorite daughter, this
Areshna.
682
00:49:29,900 --> 00:49:33,200
I consider all of my loyal subjects as
my children.
683
00:49:33,540 --> 00:49:35,300
My, uh... Zardines!
684
00:49:35,840 --> 00:49:36,840
You be quiet.
685
00:49:40,480 --> 00:49:42,340
It's even worse than I thought.
686
00:49:43,420 --> 00:49:45,040
I'm fucking believable.
687
00:49:45,620 --> 00:49:47,580
Child, do you seem abreast of the times?
688
00:49:47,840 --> 00:49:49,880
Do you find the peasants revolting?
689
00:49:50,260 --> 00:49:51,260
No, sire.
690
00:49:51,840 --> 00:49:53,760
Will you help me defend Mother Russia?
691
00:49:54,140 --> 00:49:56,320
It would be an honor to serve underneath
you, sire.
692
00:49:57,120 --> 00:50:00,600
Papa Tsar, the Mensheviks are at the
back door and the Bolsheviks are at the
693
00:50:00,600 --> 00:50:03,080
front door and the Litvaks are waiting
their turn.
694
00:50:03,580 --> 00:50:06,120
Ha! Our armies will repel them.
695
00:50:06,440 --> 00:50:09,040
We'll spread their flanks and cut off
their rear.
696
00:50:09,640 --> 00:50:11,620
Cut off their rear sounds Greek to me.
697
00:50:14,730 --> 00:50:17,290
And what does visionary madman Rasputin
have to predict?
698
00:50:18,390 --> 00:50:22,230
If there are traitors in Moscow, then he
must do an arrest.
699
00:50:22,570 --> 00:50:23,509
It was ridiculous.
700
00:50:23,510 --> 00:50:25,110
It was anything like this.
701
00:50:26,730 --> 00:50:29,650
It's hot in here.
702
00:50:29,930 --> 00:50:31,930
Mercy. I gotta have a drink.
703
00:50:38,790 --> 00:50:40,090
No, no.
704
00:50:44,010 --> 00:50:46,850
Must take a break. I must have time to
compose myself.
705
00:50:47,550 --> 00:50:49,030
Break, everyone. Five minutes.
706
00:50:53,070 --> 00:50:55,630
Phil Potts, I gotta hand it to you. You
know that?
707
00:50:57,030 --> 00:50:58,030
Good job.
708
00:50:58,890 --> 00:51:04,830
Well, you see, as promised, Cashbox, the
declination of working capital will
709
00:51:04,830 --> 00:51:06,750
expedite your tax shelter loss of vigor.
710
00:51:07,450 --> 00:51:09,690
You've lost a quarter of a million
dollars on rehearsals alone.
711
00:51:11,520 --> 00:51:15,020
Monetarium deterioratum is the legal
term for it. Hey, listen, I can feel the
712
00:51:15,020 --> 00:51:18,340
dough slipping through my fingers right
now. Are you kidding me? I'm home free.
713
00:51:18,500 --> 00:51:19,680
I beat the government.
714
00:51:21,360 --> 00:51:23,340
My get -out -of -jail -free card worked.
715
00:51:25,640 --> 00:51:27,860
Let's run through it again, but bigger
this time.
716
00:51:46,760 --> 00:51:49,980
I was just leaving the theater from a
rehearsal of my starring role in Pizza
717
00:51:49,980 --> 00:51:52,040
War. I never expected to see you here.
718
00:51:52,680 --> 00:51:56,340
Well, I like to take late -night walks
in the neighborhood.
719
00:51:56,740 --> 00:51:59,860
Oh, well, then I guess this is my lucky
night, because I wanted to talk to you.
720
00:52:00,380 --> 00:52:03,600
I was so impressed by your knowledge in
the restaurant that I said to myself,
721
00:52:03,680 --> 00:52:06,980
well, here's a man who can really help
my daddy back in Trotsville. You see, he
722
00:52:06,980 --> 00:52:09,900
has a little trouble with the government
agricultural subsidy program. Listen,
723
00:52:10,000 --> 00:52:13,600
not here. Look, it's getting a little
damp and cold out here. My place is
724
00:52:13,600 --> 00:52:14,600
around the corner.
725
00:52:45,100 --> 00:52:46,320
Nice place we got here.
726
00:52:46,860 --> 00:52:47,819
Thank you.
727
00:52:47,820 --> 00:52:48,940
I do my best.
728
00:52:49,800 --> 00:52:54,400
You know, you wouldn't believe it, but
the American people are the most
729
00:52:54,400 --> 00:52:57,360
people on earth. You wouldn't believe
what they throw away.
730
00:52:57,780 --> 00:52:59,180
You wouldn't believe it.
731
00:52:59,540 --> 00:53:03,920
But everything in this apartment has
been furnished from stuff I found in
732
00:53:03,920 --> 00:53:05,280
garbage piles in the neighborhood.
733
00:53:05,780 --> 00:53:08,440
Perfectly useful items. Just like this.
Perfectly useful.
734
00:53:08,740 --> 00:53:10,880
You're just tossed away because of it.
735
00:53:11,400 --> 00:53:12,500
corruption in our society.
736
00:53:12,720 --> 00:53:16,160
Yes, yes, yes, Mr. Quinn, but about my
daddy's tax problem, you see... Oh,
737
00:53:16,160 --> 00:53:17,160
talk about that later.
738
00:53:17,220 --> 00:53:20,660
But first, don't you want to get a
little bit more comfortable?
739
00:53:26,880 --> 00:53:31,820
You see, my daddy says... One minute,
let me just go over these figures.
740
00:53:42,420 --> 00:53:43,319
Obvious mistake.
741
00:53:43,320 --> 00:53:44,760
Obvious. Any fool could see that.
742
00:53:48,120 --> 00:53:51,800
Well, you see, my daddy said that
when... Now, if we just enter these
743
00:53:51,800 --> 00:53:57,540
this column here, and transpose this
file here, and get a file form 563216B,
744
00:53:57,540 --> 00:54:02,420
then pay off the local field officer, of
course, your father can not only save
745
00:54:02,420 --> 00:54:09,180
his farm, but he can have the government
pay him $9 ,888 ,985.
746
00:54:11,080 --> 00:54:12,080
Five cents.
747
00:54:13,440 --> 00:54:16,000
How could I make a mistake like that? I
never did that before.
748
00:54:18,640 --> 00:54:19,640
Sit.
749
00:54:20,880 --> 00:54:27,460
Susie, you are a very, very brave woman.
750
00:54:28,820 --> 00:54:30,380
Would you let me handle this?
751
00:54:30,780 --> 00:54:33,440
Mr. Quim, I'm not that kind of girl.
752
00:54:33,680 --> 00:54:34,680
No.
753
00:54:34,940 --> 00:54:38,520
And my daddy back in Trotstone says when
the right man comes along, that I'll
754
00:54:38,520 --> 00:54:44,360
know it right away, and that I should
stay a virgin, and... Oh, that feels
755
00:54:44,440 --> 00:54:45,440
very good.
756
00:54:45,460 --> 00:54:46,640
Oh, oh.
757
00:54:47,420 --> 00:54:52,120
And that I shouldn't let anybody ever
touch me, and oh, you are touching me,
758
00:54:52,120 --> 00:54:53,120
aren't you?
759
00:54:53,620 --> 00:54:56,220
Oh, oh, oh.
760
00:54:57,480 --> 00:54:59,700
Oh, oh, oh.
761
00:55:01,680 --> 00:55:03,880
Oh, oh, oh.
762
00:55:09,660 --> 00:55:13,440
And there are all kinds of degenerates
in the big city that I should watch out
763
00:55:13,440 --> 00:55:15,200
for. And where are you pushing me?
764
00:55:22,280 --> 00:55:26,440
And I shouldn't just let anybody spread
my legs.
765
00:55:26,960 --> 00:55:29,420
You have spread my legs, haven't you?
766
00:55:29,840 --> 00:55:32,580
And I shouldn't just let anybody.
767
00:55:34,440 --> 00:55:37,540
With the big rubbing stick in my hand.
768
00:55:39,100 --> 00:55:39,940
And
769
00:55:39,940 --> 00:55:51,880
you
770
00:55:51,880 --> 00:55:53,280
have done just that.
771
00:56:07,880 --> 00:56:09,300
I feel very, very good.
772
00:56:09,520 --> 00:56:13,060
I feel that big hot cock dropping inside
of me.
773
00:56:13,320 --> 00:56:17,140
And as you are going in and out, in and
out.
774
00:56:21,060 --> 00:56:24,320
Now, Daddy says, I'm coming.
775
00:56:24,580 --> 00:56:28,720
And I'm going to explode in just two
seconds. Let me keep that up in my head.
776
00:56:52,300 --> 00:56:54,480
I wonder what it would take to make her
shut the fuck up.
777
00:57:42,380 --> 00:57:44,880
a terribly important man.
778
00:57:45,260 --> 00:57:46,260
Oh.
779
00:57:46,880 --> 00:57:49,760
Oh. An angel of the theater.
780
00:57:50,260 --> 00:57:51,260
Oh.
781
00:57:52,080 --> 00:57:53,980
Oh. Oh.
782
00:57:54,500 --> 00:57:58,880
Oh. Oh. And a patron of the arts.
783
00:57:59,140 --> 00:57:59,779
Oh, no.
784
00:57:59,780 --> 00:58:01,700
Oh. Oh.
785
00:58:02,820 --> 00:58:05,180
Yes. Oh, cash box.
786
00:58:05,740 --> 00:58:06,740
Oh.
787
00:58:07,400 --> 00:58:11,720
Oh. Quite the contrary, my dear. Oh. And
so.
788
00:58:11,960 --> 00:58:14,360
Rich. It is you who do me, Diana.
789
00:58:15,380 --> 00:58:17,300
Are you comfortable, my dear?
790
00:58:17,920 --> 00:58:20,220
I've never been more comfortable in my
life.
791
00:58:22,480 --> 00:58:28,420
Oh, yes. Rub my clit.
792
00:58:28,640 --> 00:58:30,800
Rub my clit. Rub my clit.
793
00:58:31,220 --> 00:58:37,440
And when I go round and round like this,
794
00:58:37,560 --> 00:58:40,280
does that please you? Oh, it's
wonderful.
795
00:58:42,560 --> 00:58:44,620
Oh, don't take him out. He'll kill you.
796
00:58:44,900 --> 00:58:46,160
Oh, yes.
797
00:58:46,980 --> 00:58:47,980
Oh,
798
00:58:51,660 --> 00:58:52,660
don't come, Rita.
799
00:58:53,360 --> 00:58:54,740
Don't come. No, no, no, no, no, no.
800
00:58:55,260 --> 00:58:56,260
Don't be greedy.
801
00:58:57,260 --> 00:58:59,660
Don't take him out. Oh, just for a
moment, please.
802
00:59:00,480 --> 00:59:02,600
Be patient, my dear. It's going to be
all right.
803
00:59:03,360 --> 00:59:04,580
Yes, yes.
804
00:59:04,960 --> 00:59:06,160
Oh, cash box.
805
00:59:07,060 --> 00:59:08,060
Oh.
806
00:59:11,210 --> 00:59:12,470
Yes. Yes.
807
01:00:13,520 --> 01:00:18,160
Now I understand why Billy Haggard
writes such lousy reviews for her paper.
808
01:00:18,960 --> 01:00:21,180
You probably screwed her brains out.
809
01:00:23,640 --> 01:00:27,840
I'm surprised she can still even sign
her name.
810
01:00:28,140 --> 01:00:32,340
Well, thank you very much, my dear. I've
always admired a woman with intellect.
811
01:00:33,440 --> 01:00:35,600
However, I didn't know Billy and I were
common knowledge.
812
01:00:37,080 --> 01:00:38,360
Cash box, darling?
813
01:00:39,400 --> 01:00:41,740
Nothing you do could ever be common.
814
01:00:43,500 --> 01:00:46,700
Have I ever told you how much I enjoy
your theatrical reviews, Ruta?
815
01:00:47,080 --> 01:00:49,800
Your writing style has such class, my
dear.
816
01:00:50,760 --> 01:00:54,460
And it's a breath of fresh air that you
don't find each new play to be another
817
01:00:54,460 --> 01:00:55,460
catastrophe.
818
01:00:56,360 --> 01:01:01,980
When I sign my byline to my reviews,
Ruta Beryl, I want everyone to know
819
01:01:01,980 --> 01:01:06,180
the kind of slop the theatrical
producers dish out to the theater -going
820
01:01:06,460 --> 01:01:08,240
My name stands for something.
821
01:01:08,670 --> 01:01:12,690
Quite so, my dear. You are a veritable
consumer protection agency to the
822
01:01:12,690 --> 01:01:13,830
-going public, aren't you?
823
01:01:17,190 --> 01:01:18,950
Damned right. I tell the truth.
824
01:01:19,150 --> 01:01:22,790
So those corrupt producers cannot profit
from their shoddy plays and
825
01:01:22,790 --> 01:01:25,510
productions. Hear, hear. Tell it like it
is.
826
01:01:31,050 --> 01:01:35,230
Just because Billy Haggard writes for
the Daily Rag and they have a larger
827
01:01:35,230 --> 01:01:38,870
circulation doesn't mean that everybody
doesn't also read my reviews.
828
01:01:39,130 --> 01:01:43,490
Oh, quite so. I read your review myself
every day.
829
01:01:48,710 --> 01:01:51,470
Why don't you dump that old bag?
830
01:01:52,490 --> 01:01:55,070
I could take care of you a whole lot
better.
831
01:01:56,690 --> 01:01:58,070
I just might do that.
832
01:01:59,950 --> 01:02:04,290
After the play I'm producing opens
tomorrow night, I thought I'd make
833
01:02:04,290 --> 01:02:05,890
arrangements between the two of us.
834
01:02:07,270 --> 01:02:11,550
As a matter of fact, I don't see why we
can't start our little relationship
835
01:02:11,550 --> 01:02:12,550
right now.
836
01:02:13,310 --> 01:02:17,490
As I mentioned earlier, the play I'm
producing is opening tomorrow night, and
837
01:02:17,490 --> 01:02:19,210
thought... What the hell is this?
838
01:02:20,450 --> 01:02:24,530
Are you giving me a bribe so I'll give
your play a good review? No, it's an
839
01:02:24,530 --> 01:02:27,890
honorarium, not a bribe. That's a
goddamn bribe, and you know what?
840
01:02:28,440 --> 01:02:32,000
Oh, that's what this whole scene is all
about. You fuck my brains out. You give
841
01:02:32,000 --> 01:02:34,980
me money, so I'll give your play a good
review. Listen, listen.
842
01:02:35,300 --> 01:02:39,980
Your play is going to get the lousiest
review, the worst goddamn review I ever
843
01:02:39,980 --> 01:02:43,000
wrote. I ever wrote. I'll kill that
bastard.
844
01:02:43,400 --> 01:02:46,340
And once more, get out of my way.
845
01:02:46,760 --> 01:02:47,760
What'll I do?
846
01:02:48,220 --> 01:02:51,220
What'll I do? She can't find me here.
It'll cost me my job.
847
01:02:51,540 --> 01:02:52,540
The bathroom, the bathroom.
848
01:02:52,580 --> 01:02:53,920
Get your clothes right in the bathroom.
849
01:02:54,580 --> 01:02:55,640
I know that.
850
01:02:55,960 --> 01:02:58,440
Johnny, son of a bitch, is in there with
another woman.
851
01:02:58,760 --> 01:03:01,400
Please do not force me to think, being a
gentleman.
852
01:03:01,980 --> 01:03:05,240
You absolutely have no right to... Oh,
cut his balls off!
853
01:03:05,740 --> 01:03:07,380
I'll kill the bastard!
854
01:03:08,240 --> 01:03:11,580
Mr. Cashbox will be most distressed if
you open that door.
855
01:03:11,840 --> 01:03:14,020
Please, do not force your way past me.
856
01:03:14,920 --> 01:03:17,420
Okay, Cashbox, where is she?
857
01:03:18,120 --> 01:03:19,140
She, my dear?
858
01:03:19,860 --> 01:03:21,080
To whom are you referring?
859
01:03:21,420 --> 01:03:25,760
Don't give me that grammatical shit, you
turd. Now, where... Is she?
860
01:03:26,140 --> 01:03:29,260
If you're insinuating that there's
somebody in this room with me, I'm
861
01:03:29,260 --> 01:03:30,260
you're mistaken.
862
01:03:30,800 --> 01:03:32,960
I smell another woman.
863
01:03:33,300 --> 01:03:38,200
So help me if I find out that you've
been cheating on me. I'll bite your
864
01:03:38,200 --> 01:03:39,240
off. So help me.
865
01:03:39,500 --> 01:03:43,500
Oh, Debbie, why would I even think of
another woman when I have you?
866
01:03:43,820 --> 01:03:47,320
Easily. You're a man, aren't you? I
think we've firmly established that in
867
01:03:47,320 --> 01:03:49,440
past. Then prove it to me again.
868
01:03:49,660 --> 01:03:51,160
What are you doing? Fuck me right now.
869
01:03:51,560 --> 01:03:55,240
Oh, no, I have a very pressured
schedule, my dear. You realize what time
870
01:03:55,380 --> 01:03:55,979
Right now!
871
01:03:55,980 --> 01:03:58,920
Oh, you're just hungry. You need a
little bite to eat. I'll have Egg
872
01:03:58,920 --> 01:04:01,600
butler, prepare a little snack. That's
what we'll do. Right now!
873
01:04:02,020 --> 01:04:04,180
Or a video cassette. A little movie.
874
01:04:04,380 --> 01:04:06,440
The red book. I know something.
875
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
Right now!
876
01:04:08,340 --> 01:04:11,580
Listen, Cashbox, if you haven't been
cheating on me, then you're going to
877
01:04:11,580 --> 01:04:12,580
it to me right now.
878
01:04:12,700 --> 01:04:14,040
I'll make it very clear.
879
01:04:14,700 --> 01:04:17,560
You're going to perform, and you're
going to perform damned well.
880
01:04:17,980 --> 01:04:22,440
Or I'll give your play the best damned
review you've ever seen. And that will
881
01:04:22,440 --> 01:04:25,760
blow your tax shelter to hell and you
right into jail.
882
01:04:26,020 --> 01:04:31,220
So, you are going to fuck me now. Like
you've never fucked another woman in
883
01:04:31,220 --> 01:04:35,500
whole life. Oh, I'll do the best I can
considering my... Cash
884
01:04:35,500 --> 01:04:41,420
box. You can do better than that.
885
01:04:42,100 --> 01:04:44,140
I'll start composing the review.
886
01:04:44,520 --> 01:04:46,500
No, no, no, wait, we're making a little
progress.
887
01:04:47,600 --> 01:04:52,940
Last night, I had the pleasure of
opening the new season with the most
888
01:04:52,940 --> 01:04:54,100
remarkable play.
889
01:04:58,540 --> 01:05:01,900
No, no. I'm making some progress now,
darling. Here.
890
01:05:03,080 --> 01:05:09,480
Called Peace and War by a remarkable new
playwright, Stan Slavsky.
891
01:05:19,690 --> 01:05:22,710
We're really making some progress now,
Toots. Don't worry about it.
892
01:05:23,070 --> 01:05:29,230
You'll feel good. Although by some
Broadway standards, it did have some
893
01:05:30,290 --> 01:05:32,090
Cash box.
894
01:05:32,630 --> 01:05:33,850
You're in the right place.
895
01:05:42,330 --> 01:05:43,330
I'll take it harder.
896
01:05:45,930 --> 01:05:47,990
The innovative approach.
897
01:05:49,870 --> 01:05:50,870
you're approaching.
898
01:06:00,510 --> 01:06:01,308
Innovate it.
899
01:06:01,310 --> 01:06:03,230
Innovate my cunt lips with your tongue.
900
01:06:19,120 --> 01:06:20,120
Piece of art.
901
01:06:21,260 --> 01:06:22,900
Aren't you there, couch box?
902
01:06:23,460 --> 01:06:30,440
I need to feel your prick inside me.
903
01:06:31,400 --> 01:06:33,380
Ooh, a great work.
904
01:06:58,920 --> 01:06:59,678
Great work.
905
01:06:59,680 --> 01:07:01,480
Yes. Great work.
906
01:07:01,780 --> 01:07:02,780
Yes.
907
01:07:04,120 --> 01:07:05,880
Oh. Oh.
908
01:07:07,580 --> 01:07:11,400
Nuts. Nuts. I can feel your nuts
pressing against my ass.
909
01:07:11,700 --> 01:07:17,140
Oh. Oh. Oh, cash box, I accused you
unjustly. How could you have screwed
910
01:07:17,140 --> 01:07:19,000
woman when you're fucking me like this?
911
01:07:19,540 --> 01:07:20,780
Oh, fuck me more.
912
01:07:21,080 --> 01:07:25,020
You're going to give me an orgasm. I can
feel you tightening around me,
913
01:07:25,080 --> 01:07:26,200
squeezing me.
914
01:07:26,560 --> 01:07:27,560
Oh.
915
01:07:31,240 --> 01:07:33,020
the worst review that your play ever
had.
916
01:07:33,440 --> 01:07:40,340
Last night, I witnessed the worst piece
of shit ever that any critic has ever
917
01:07:40,340 --> 01:07:41,340
been forced to endure.
918
01:07:41,540 --> 01:07:42,640
Endure. Endure.
919
01:07:42,960 --> 01:07:43,939
Do more.
920
01:07:43,940 --> 01:07:44,940
Do more.
921
01:07:45,240 --> 01:07:46,240
It's going to happen.
922
01:07:46,520 --> 01:07:47,520
Yes.
923
01:08:31,149 --> 01:08:36,010
afford me a brief respite, my dear. Oh,
yes, my darling. My precious darling.
924
01:08:36,229 --> 01:08:37,148
Oh, rest.
925
01:08:37,149 --> 01:08:40,290
Rest. I just washed myself up a little.
926
01:08:41,270 --> 01:08:42,990
I just fixed myself up.
927
01:08:43,830 --> 01:08:45,450
I'll use the bathroom.
928
01:08:45,750 --> 01:08:46,688
Certainly, certainly.
929
01:08:46,689 --> 01:08:49,250
No, no, the bathroom. You can't go into
the bathroom. No.
930
01:08:49,750 --> 01:08:50,750
No, no.
931
01:08:51,609 --> 01:08:53,670
Why the hell not?
932
01:08:53,890 --> 01:08:55,810
Well, the plumbing's broken, of course.
933
01:09:03,310 --> 01:09:06,510
Don't go in there. It's not safe. Not
safe for whom? I'm going to find out who
934
01:09:06,510 --> 01:09:07,510
you've been fucking.
935
01:09:07,550 --> 01:09:08,790
She's hidden... Oh.
936
01:09:11,830 --> 01:09:12,830
You?
937
01:09:13,090 --> 01:09:17,270
You bitch. Bad enough you spell like you
never graduated kindergarten, but you
938
01:09:17,270 --> 01:09:18,670
had to fuck Cashbox.
939
01:09:19,870 --> 01:09:24,330
I'll fix you. I'll fix you both. I'll
call your editor and have you out in the
940
01:09:24,330 --> 01:09:25,330
street by tomorrow.
941
01:09:25,590 --> 01:09:26,590
And you?
942
01:09:26,750 --> 01:09:28,569
You'll be in jail by tomorrow night.
943
01:09:28,830 --> 01:09:31,609
I'll fix your phony tax shelter tax dog.
944
01:09:32,520 --> 01:09:34,040
Help me and I'll fix it good!
945
01:09:35,779 --> 01:09:40,740
Some people can't take a joke.
946
01:09:45,279 --> 01:09:49,200
I am loyal to Mother Russia and the
whole army.
947
01:09:49,800 --> 01:09:51,580
This is my specialty.
948
01:09:51,920 --> 01:09:57,520
I am a counselor to my people. I speak
to them. I am not a thinker. I always
949
01:09:57,520 --> 01:09:59,040
knew some things around here.
950
01:10:28,700 --> 01:10:32,320
Absolutely the greatest art play of the
century.
951
01:10:33,000 --> 01:10:39,540
You have to understand that we have just
witnessed for the first time a truly
952
01:10:39,540 --> 01:10:41,400
new art form of the theater.
953
01:10:49,040 --> 01:10:50,180
It's a comedy.
954
01:10:50,420 --> 01:10:53,940
You can't take the situation seriously.
It's all a big joke.
955
01:10:54,280 --> 01:10:55,980
You know, she's right. I think she's
right.
956
01:10:56,240 --> 01:10:57,740
Yeah, well, it's pretty funny.
957
01:10:58,700 --> 01:11:00,400
Yes, yes, come in, come in.
958
01:11:02,800 --> 01:11:04,200
Oh, Susie, it's you.
959
01:11:05,020 --> 01:11:06,120
Mr. Slavsky.
960
01:11:07,400 --> 01:11:10,680
I don't... This here isn't what I
thought it would be.
961
01:11:11,160 --> 01:11:13,280
My child, what's upsetting you?
962
01:11:14,200 --> 01:11:15,360
Well, to be truthful...
963
01:11:17,770 --> 01:11:18,770
for that.
964
01:11:19,390 --> 01:11:22,430
Nonsense. It just takes a little time to
warm up the audience.
965
01:11:22,790 --> 01:11:25,130
Wait till the second act. That's your
big scene.
966
01:11:25,490 --> 01:11:27,570
You'll have them eating out of your
hand.
967
01:11:28,070 --> 01:11:33,030
Oh, Mr. Slavsky, I don't think I can do
it. I mean, I don't think I'm ready for
968
01:11:33,030 --> 01:11:36,510
this. It's just opening night jitters.
Nothing to worry about.
969
01:11:37,550 --> 01:11:39,050
I'm all hot and nervous.
970
01:11:40,170 --> 01:11:42,170
Oh, what are you doing?
971
01:11:43,950 --> 01:11:45,570
I'm sending you out there a kid.
972
01:11:46,380 --> 01:11:48,480
And you're coming back a star.
973
01:11:49,160 --> 01:11:50,160
Oh.
974
01:11:52,340 --> 01:11:58,140
To me, to me, Slavsky is the great
American playwright.
975
01:11:58,500 --> 01:11:59,880
Yeah, you're right.
976
01:12:00,200 --> 01:12:01,280
You're always right.
977
01:12:04,240 --> 01:12:05,780
It's a brilliant production.
978
01:12:18,670 --> 01:12:23,110
I have so much admiration for you.
Greatness will always be recognized.
979
01:12:23,970 --> 01:12:25,370
It is rather great.
980
01:12:25,630 --> 01:12:29,510
In fact, it's greater than Mr. Quinn's.
You do it much better.
981
01:12:30,870 --> 01:12:32,470
Oh, oh,
982
01:12:33,710 --> 01:12:37,550
oh, oh, oh.
983
01:12:38,670 --> 01:12:42,650
Oh, it's feeling better already. I feel
like I could conquer the world.
984
01:12:43,190 --> 01:12:46,710
Amateurs, amateurs. God save me from the
world of amateurs.
985
01:12:57,780 --> 01:12:59,440
Genius. It's forever.
986
01:13:00,880 --> 01:13:04,560
Well, maybe you're forever, but I'm
about to come right now.
987
01:13:06,260 --> 01:13:07,460
Mr. Flosky.
988
01:13:07,720 --> 01:13:09,420
Second act places, please.
989
01:13:09,820 --> 01:13:11,360
The curtain is showing up.
990
01:13:11,760 --> 01:13:12,760
I don't wait.
991
01:13:12,860 --> 01:13:14,540
I'm just about ready to come.
992
01:13:14,920 --> 01:13:17,790
But the second act... The act is
starting, and I'm going to go out there
993
01:13:17,790 --> 01:13:18,990
and come back a star.
994
01:13:19,670 --> 01:13:24,410
But Susie, you can't leave me in this
condition. It's inhuman.
995
01:13:25,230 --> 01:13:31,230
Mr. Slavsky, the first thing that we of
the theater learn is the show must go
996
01:13:31,230 --> 01:13:32,230
on.
997
01:13:36,330 --> 01:13:37,470
Oh, nuts.
998
01:13:38,470 --> 01:13:40,510
Little knowledge is a dangerous thing.
999
01:13:41,610 --> 01:13:43,570
I can't wait to see the second act.
1000
01:14:11,789 --> 01:14:13,470
Hello, Vice Squad.
1001
01:14:14,830 --> 01:14:18,930
I feel that my civic duty will report an
obscene play being performed at this
1002
01:14:18,930 --> 01:14:21,790
very instant at the Hysterium Theater.
1003
01:14:23,650 --> 01:14:27,250
That's right, nudity, sex acts, the
whole nine yards.
1004
01:14:28,990 --> 01:14:32,790
Send a patrol car, or make it two.
Better yet, send a wagon.
1005
01:14:36,590 --> 01:14:39,690
The White Russian Army is going to free
us from the peasant hordes. It's only a
1006
01:14:39,690 --> 01:14:42,170
matter of time. Yes, just a matter of
time.
1007
01:14:42,470 --> 01:14:44,010
Until I fix that ton of yours.
1008
01:14:45,350 --> 01:14:49,310
The Red Orgis are pulling out of... Yes,
pull down, just as I was about to say.
1009
01:14:49,310 --> 01:14:51,530
Mark, I think I hear the Tsarina
approaching.
1010
01:14:55,830 --> 01:15:01,170
The, uh, the Grand Oracle of the
Russians, Rasputinus, just made a
1011
01:15:01,490 --> 01:15:03,770
The Panthers will remain loyal to the
Tsar.
1012
01:15:03,990 --> 01:15:05,070
Hey, dimwit.
1013
01:15:05,370 --> 01:15:06,810
Forgot to do up your pants.
1014
01:15:07,190 --> 01:15:08,190
I'm doing.
1015
01:15:27,660 --> 01:15:31,020
That Judge, uh, Hangman. Hangman's his
name. That's right, Judge Hangman. You
1016
01:15:31,020 --> 01:15:35,060
better bring him along to declare the
play obscene before you raid the
1017
01:15:36,320 --> 01:15:37,320
My name?
1018
01:15:37,440 --> 01:15:38,820
Oh, Alvin Tramathath.
1019
01:15:41,540 --> 01:15:44,060
So, Haggard, you want to play dirty,
huh?
1020
01:15:46,660 --> 01:15:50,360
Bring me my loyal peasant subjects so
that I may hear of their loyalty with my
1021
01:15:50,360 --> 01:15:51,540
own ears. Yes, sire.
1022
01:16:01,450 --> 01:16:05,210
Oh, beloved Tsar of the Russians, I'm
just devastated by all of you.
1023
01:16:05,510 --> 01:16:06,510
What are you doing?
1024
01:16:06,870 --> 01:16:08,030
Stick to the script.
1025
01:16:08,790 --> 01:16:10,590
Don't touch me there. Please.
1026
01:16:11,290 --> 01:16:16,210
Mother Russia is always here for your
grace. Come to me, Anastasia. Come and
1027
01:16:16,210 --> 01:16:17,570
me hold you to my bosom.
1028
01:16:18,050 --> 01:16:19,650
The flood has been exposed.
1029
01:16:19,910 --> 01:16:21,670
The cortex is pounding at the gate.
1030
01:16:22,050 --> 01:16:24,950
Oh, Papa's Lord, let them in. Let them
in.
1031
01:16:31,830 --> 01:16:32,830
arrested.
1032
01:16:33,430 --> 01:16:37,130
And what does a great Russian oracle,
Rasputin, have to say about this?
1033
01:16:37,530 --> 01:16:39,870
What will he say to the Russian people?
1034
01:16:41,010 --> 01:16:42,610
Speak, Rasputin.
1035
01:16:43,410 --> 01:16:44,410
Speak.
1036
01:16:44,990 --> 01:16:45,990
Lady, please.
1037
01:16:46,110 --> 01:16:49,790
I have some peace and quiet. I want to
enjoy my drink.
1038
01:16:50,250 --> 01:16:51,450
I've got to take a piss.
1039
01:17:06,030 --> 01:17:12,730
wow of manhood let me try your manhood
really pal this manhood is just like you
1040
01:17:12,730 --> 01:17:19,570
said here she i don't know this part of
the script
1041
01:17:19,570 --> 01:17:20,570
is this
1042
01:18:51,860 --> 01:18:53,260
Wild things to be sure.
1043
01:18:53,840 --> 01:18:57,780
When I make love to you, I hear bells
and sirens.
1044
01:19:23,810 --> 01:19:27,790
I declare the aforesaid play to be
total...
1045
01:19:28,010 --> 01:19:33,390
obscene of all the plays and films that
I have seen in my 50 years on the bench.
1046
01:19:33,510 --> 01:19:37,610
This is the worst indecency I have ever
seen.
1047
01:19:38,030 --> 01:19:44,830
People fornicating on the public stage
like cattle. No shame at all. The worst
1048
01:19:44,830 --> 01:19:47,470
case of coitus profundus I have ever
seen.
1049
01:19:48,390 --> 01:19:54,930
Actors, actresses, no more than common
whores using the theater as a
1050
01:19:54,930 --> 01:19:56,330
guise to show.
1051
01:19:56,780 --> 01:19:58,700
Their smutty performance.
1052
01:20:00,060 --> 01:20:04,420
Well, hello, Judge Hangman. How nice of
you to come to see our performance.
1053
01:20:05,440 --> 01:20:07,560
Hello there, Mrs. Simpsons.
1054
01:20:08,840 --> 01:20:15,000
On the other hand, sex between loving
people can be considered a great work of
1055
01:20:15,000 --> 01:20:21,940
art. We must learn to discriminate
between lewd acts and a beautiful play
1056
01:20:21,940 --> 01:20:25,280
as this with redeeming social value.
1057
01:20:29,780 --> 01:20:35,980
assets. The lawyer Phil Potts says you
must invest in something doomed to fail.
1058
01:20:36,000 --> 01:20:37,460
It will help you divest.
1059
01:20:37,900 --> 01:20:43,460
Cashbox says they'll call me a fake. Who
cares about art when you need a tax
1060
01:20:43,460 --> 01:20:48,980
break? Produce something awful like a
rotten Broadway play, certain to close
1061
01:20:48,980 --> 01:20:50,000
opening day.
1062
01:20:50,680 --> 01:20:55,360
Liquid assets will get you someday.
1063
01:20:55,850 --> 01:21:01,930
If you don't hide them, you'll have to
pay.
1064
01:21:26,350 --> 01:21:28,910
Thank you.
79110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.