Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,973 --> 00:02:29,323
Gospo�ice, veselim se
�to �u sve nadoknaditi.
2
00:02:39,044 --> 00:02:40,254
Bilo je te�ko, �ovje�e.
3
00:02:42,933 --> 00:02:44,873
Ne znam kako da je vratim u �kolu.
4
00:02:46,313 --> 00:02:47,473
Pro�i �e je to.
5
00:02:49,746 --> 00:02:51,583
Iscrpljena sam, tata.
6
00:02:52,501 --> 00:02:55,255
Ne brini. Odmori se.
7
00:02:56,916 --> 00:02:58,228
Spremit �u se.
8
00:02:58,709 --> 00:02:59,709
U redu.
9
00:03:03,432 --> 00:03:04,812
Hvala.
10
00:03:05,543 --> 00:03:06,843
Sa zadovoljstvom. Stvarno.
11
00:03:08,793 --> 00:03:09,693
�uvaj se.
12
00:03:09,893 --> 00:03:10,793
U redu.
13
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
Tory?
14
00:03:33,282 --> 00:03:34,282
Jesi li gladna?
15
00:03:35,942 --> 00:03:36,942
Ne.
16
00:03:37,942 --> 00:03:39,282
Mogu li ti �to donijeti?
17
00:03:39,863 --> 00:03:40,863
�a�u vode?
18
00:03:43,233 --> 00:03:44,293
Samo sam umorna.
19
00:03:45,872 --> 00:03:46,922
Mislim da �u zaspati.
20
00:03:48,733 --> 00:03:51,573
Budim se rano ujutro da bih slikao.
21
00:03:52,553 --> 00:03:54,053
Ali ne obra�aj pa�nju na mene.
22
00:03:54,253 --> 00:03:56,253
Ako si umorna, samo spavaj du�e.
23
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
U redu?
24
00:04:59,933 --> 00:05:00,733
Ja sam.
25
00:05:00,933 --> 00:05:02,133
Zna� �to treba� u�initi.
26
00:05:02,353 --> 00:05:03,353
Bok, Tory.
27
00:05:03,453 --> 00:05:05,373
Tvoj djed je iz susjedne sobe.
28
00:05:06,233 --> 00:05:09,053
Samo sam se pitao kada
planira� ustati.
29
00:05:09,593 --> 00:05:12,093
Nadao sam se da bi mi mogla pomo�i
oko ne�ega vani.
30
00:05:12,212 --> 00:05:15,033
Ali mo�da ti treba vi�e odmora.
31
00:05:16,313 --> 00:05:20,793
U svakom slu�aju, ako si
spremna, bit �u vani.
32
00:05:21,613 --> 00:05:22,613
U redu?
33
00:05:23,553 --> 00:05:24,553
Zbogom.
34
00:06:16,782 --> 00:06:20,242
Dakle, sam sprema� sva ova drva?
35
00:06:21,422 --> 00:06:22,802
Ja ne spremam drvo.
36
00:06:23,242 --> 00:06:24,242
Ja ga samo meljem.
37
00:06:24,682 --> 00:06:26,182
Drvo obavlja ve�inu posla.
38
00:06:32,933 --> 00:06:34,033
Je li ovo pravo?
39
00:06:35,453 --> 00:06:36,453
Da, pravo je.
40
00:06:37,693 --> 00:06:38,773
Pripadalo je mom ocu.
41
00:06:39,173 --> 00:06:40,173
Medvje�e krzno.
42
00:06:41,353 --> 00:06:42,073
Samo naprijed.
43
00:06:42,273 --> 00:06:43,273
Mo�e� ga dodirnuti.
44
00:06:48,553 --> 00:06:50,293
�udan je osje�aj.
45
00:06:53,133 --> 00:06:55,233
Prepustio mi ga je
nakon �to sam proveo no�
46
00:06:55,433 --> 00:06:57,473
u �umi na liniji zamki.
47
00:06:58,373 --> 00:06:59,373
Ne zvu�i zabavno.
48
00:07:00,133 --> 00:07:01,233
Koliko si imao godina?
49
00:07:01,393 --> 00:07:03,733
Otprilike tvojih godina,
16 ili tako nekako.
50
00:07:07,232 --> 00:07:09,772
Da, tko mo�e re�i koji
trenuci �e te oblikovati
51
00:07:09,972 --> 00:07:11,192
u ono �to postaje�.
52
00:07:13,383 --> 00:07:14,883
Ta no� je bila jedna od mojih.
53
00:08:25,022 --> 00:08:27,074
Netko u�iva u doru�ku.
54
00:08:30,633 --> 00:08:31,633
Do�i.
55
00:08:37,553 --> 00:08:38,553
Pogledaj.
56
00:08:40,533 --> 00:08:41,533
Odmah tamo.
57
00:08:48,419 --> 00:08:49,419
Vidi� li?
58
00:08:55,920 --> 00:08:58,953
Dovraga. Nai�ao sam na �vor.
59
00:09:02,683 --> 00:09:04,683
Prokleti spiralni �avli.
60
00:09:05,123 --> 00:09:07,163
U�u i ne �ele iza�i.
61
00:09:07,637 --> 00:09:08,637
Ah.
62
00:09:17,982 --> 00:09:18,982
Zna� �to?
63
00:09:20,583 --> 00:09:21,722
Ograda mo�e pri�ekati.
64
00:09:22,042 --> 00:09:23,492
Mo�emo biti na boljem mjestu.
65
00:10:30,082 --> 00:10:31,132
Preko drvenog okvira.
66
00:10:36,033 --> 00:10:37,033
Samo nastavi.
67
00:10:37,232 --> 00:10:38,232
Dobro je.
68
00:10:52,573 --> 00:10:56,718
Dakle, ako mo�e� nastaviti,
mora� to re�i.
69
00:10:57,382 --> 00:10:58,622
Jesi li spremna probati?
70
00:10:59,942 --> 00:11:02,042
Djede, ne mogu
voziti ovo.
71
00:11:02,242 --> 00:11:05,682
Prestani razmi�ljati, uhvati
ru�ke i vozi.
72
00:11:08,333 --> 00:11:09,953
Ne znam ni
kako upravljati.
73
00:11:11,273 --> 00:11:12,693
Ovo je gas.
74
00:11:12,873 --> 00:11:13,953
A to je ko�nica.
75
00:11:15,132 --> 00:11:16,132
Radi� ovako.
76
00:11:17,112 --> 00:11:18,112
U redu?
77
00:11:21,071 --> 00:11:22,071
Oh.
78
00:11:25,408 --> 00:11:26,408
To je to.
79
00:11:26,785 --> 00:11:28,085
Mislim da mogu to u�initi.
80
00:11:28,285 --> 00:11:29,285
Vidi�, lako je.
81
00:11:57,184 --> 00:11:58,184
Izvadi� ga.
82
00:11:58,482 --> 00:11:59,482
U redu.
83
00:12:12,791 --> 00:12:14,470
Vidi� li �to?
84
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Tragovi.
85
00:12:16,031 --> 00:12:16,831
Da.
86
00:12:17,031 --> 00:12:18,091
Ze�ji tragovi.
87
00:12:18,443 --> 00:12:20,143
Zec je stvorenje navike.
88
00:12:21,363 --> 00:12:23,223
Ide naprijed-natrag
istim putem.
89
00:12:28,482 --> 00:12:30,923
Mo�e� vidjeti da zec
dolazi i silazi
90
00:12:31,683 --> 00:12:33,355
skrivenim mjestima.
91
00:12:40,083 --> 00:12:41,622
�etiri prsta od tla.
92
00:12:42,252 --> 00:12:43,252
To je sada dobro.
93
00:12:49,380 --> 00:12:51,659
Prirodni si talenat.
94
00:12:53,163 --> 00:12:58,622
Sada napravi tunel tako da
pro�e kroz na�u petlju.
95
00:12:59,063 --> 00:13:00,063
Eto ga.
96
00:13:06,632 --> 00:13:07,692
Za �to je to bilo?
97
00:13:08,758 --> 00:13:10,773
Tako znamo da je moje.
98
00:13:11,781 --> 00:13:14,332
Oh! Ona govori francuski!
99
00:13:15,873 --> 00:13:17,013
Tko bi rekao?
100
00:14:30,615 --> 00:14:31,615
Samo naprijed.
101
00:14:57,583 --> 00:14:58,583
Nemoj odustati.
102
00:15:06,472 --> 00:15:07,472
Da, to je to.
103
00:15:08,193 --> 00:15:08,893
Nemoj stati.
104
00:15:09,093 --> 00:15:10,093
Nastavi ga hraniti.
105
00:15:39,982 --> 00:15:40,982
�to gleda�?
106
00:15:41,923 --> 00:15:42,963
To je veliko jezero.
107
00:15:43,303 --> 00:15:44,303
Kao labirint.
108
00:15:44,782 --> 00:15:46,432
I budu�i da se nalazi na granici,
109
00:15:46,770 --> 00:15:48,470
ponekad se na�u
ljudi koji prelaze.
110
00:15:48,670 --> 00:15:51,416
Ne uvijek s dobrim namjerama.
111
00:15:52,923 --> 00:15:56,042
Jedini sam koji pazi,
zapravo, zimi.
112
00:15:56,143 --> 00:15:59,402
Nema nikoga ovdje vani
osim mene i tebe.
113
00:16:21,333 --> 00:16:24,893
Ne�emo ba�
provesti cijelu no� ovdje,
114
00:16:25,093 --> 00:16:25,953
zar ne?
115
00:16:27,673 --> 00:16:29,323
Mislio sam da bismo mogli, ali...
116
00:16:31,292 --> 00:16:31,873
Ne.
117
00:16:32,073 --> 00:16:33,373
Ne mo�emo.
118
00:16:34,712 --> 00:16:35,712
Za�to ne?
119
00:16:35,912 --> 00:16:38,312
Molim te, nemoj me tra�iti da
provedem no� ovdje.
120
00:16:39,212 --> 00:16:40,552
Nisam avanturist.
121
00:16:42,372 --> 00:16:43,522
Ja sam napustila �kolu.
122
00:16:46,052 --> 00:16:47,652
To nisi ti, Tory.
123
00:16:49,052 --> 00:16:51,652
Prestani se pretvarati
da je sve u vezi mene, u redu?
124
00:16:52,032 --> 00:16:53,032
Ne mora�.
125
00:16:56,086 --> 00:16:57,921
U redu.
126
00:16:58,413 --> 00:16:59,413
Previ�e je.
127
00:16:59,713 --> 00:17:00,713
Razumijem.
128
00:17:27,632 --> 00:17:28,832
Mislim da smo zaglavili.
129
00:17:29,382 --> 00:17:30,892
Mislim da mo�da mogu.
130
00:17:34,108 --> 00:17:37,275
Opa, opa, opa, opa, opa.
131
00:17:40,833 --> 00:17:42,753
I zato nosim bradu zimi.
132
00:17:43,776 --> 00:17:44,776
Oprosti.
133
00:17:44,894 --> 00:17:45,894
Mislila sam da mogu.
134
00:17:55,793 --> 00:17:57,753
Obi�no ga moramo
izbaciti iz rupe
135
00:17:57,953 --> 00:17:59,003
kada se tako zaglavi.
136
00:18:00,713 --> 00:18:02,413
Daleko smo ovdje
od pomo�i.
137
00:18:03,933 --> 00:18:04,693
Do�i.
138
00:18:04,893 --> 00:18:06,472
Samo �emo ga podi�i.
139
00:18:10,275 --> 00:18:11,426
1, 2, 3, kreni.
140
00:18:24,833 --> 00:18:25,833
Jesi li dobro?
141
00:18:33,382 --> 00:18:35,083
To vra�a uspomene.
142
00:18:37,625 --> 00:18:39,308
Tory?
143
00:18:39,882 --> 00:18:41,342
Djede, beskorisna sam.
144
00:18:44,333 --> 00:18:46,033
Nemoj to sebi raditi.
145
00:18:46,453 --> 00:18:47,453
�to to?
146
00:18:47,873 --> 00:18:48,693
Nisam kao ti.
147
00:18:48,893 --> 00:18:49,723
Ne mogu te pratiti.
148
00:18:49,923 --> 00:18:50,823
Nisam tip za �umu.
149
00:18:52,273 --> 00:18:55,573
Ti si Tory i mo�e� nau�iti
sve �to naumi�.
150
00:18:55,753 --> 00:18:56,553
Pa, to je to.
151
00:18:56,753 --> 00:18:58,213
Moj um mi je tako zbrkan.
152
00:18:58,413 --> 00:18:59,253
Nema� pojma.
153
00:18:59,392 --> 00:19:00,692
Koji su te demoni obuzeli?
154
00:19:01,385 --> 00:19:02,835
�to se dogodilo s djevoj�icom
155
00:19:03,391 --> 00:19:05,791
koja je stalno tr�ala i
igrala se s mojim alatom?
156
00:19:16,513 --> 00:19:17,513
Tory.
157
00:19:31,682 --> 00:19:33,042
Nikad ne odustajemo.
158
00:19:33,686 --> 00:19:35,319
Ne mi. Ne ovdje.
159
00:19:36,063 --> 00:19:37,913
Vjetar i hladno�a nikad ne popu�taju.
160
00:19:38,113 --> 00:19:39,363
Zato ni mi ne odustajemo.
161
00:19:40,176 --> 00:19:41,176
U redu?
162
00:19:44,593 --> 00:19:45,322
Hajde.
163
00:19:45,522 --> 00:19:46,252
Trebam te.
164
00:20:11,049 --> 00:20:12,296
Ima li koga ovdje?
165
00:20:38,132 --> 00:20:41,372
Moj brat, ne di�e.
166
00:20:41,732 --> 00:20:42,732
�ekaj ovdje.
167
00:20:43,053 --> 00:20:44,053
Propao je kroz led.
168
00:21:10,783 --> 00:21:12,203
Tory, ovdje je sigurno.
169
00:21:13,503 --> 00:21:14,503
Vrati klinca.
170
00:21:23,733 --> 00:21:24,733
Tory?
171
00:21:26,810 --> 00:21:27,810
Klinac se vratio.
172
00:21:38,836 --> 00:21:41,445
Ruksak s opremom.
173
00:21:42,019 --> 00:21:43,744
Tory, ruksak s opremom.
174
00:21:44,142 --> 00:21:45,142
U redu.
175
00:21:56,382 --> 00:21:57,382
Je li Miles dobro?
176
00:22:10,432 --> 00:22:14,112
Hej, hej, mora� ostati budan.
177
00:22:16,032 --> 00:22:17,432
Poku�aj pozvati hitnu pomo�.
178
00:22:18,612 --> 00:22:19,612
Nema signala.
179
00:22:20,052 --> 00:22:21,052
Moram ih ugrijati.
180
00:22:21,262 --> 00:22:22,462
Uzmi kanister s gorivom.
181
00:22:22,662 --> 00:22:23,812
Dovest �emo ih na otok.
182
00:22:40,632 --> 00:22:42,452
Moramo zagrijati njegovu ko�u.
183
00:22:55,398 --> 00:22:56,980
Prokuhaj vodu.
184
00:22:57,772 --> 00:22:59,270
Plamenik u torbi s opremom.
185
00:23:17,463 --> 00:23:18,463
Nije dovoljno.
186
00:23:19,963 --> 00:23:20,963
Izgubit �emo ga.
187
00:23:23,074 --> 00:23:24,075
U redu.
188
00:23:24,903 --> 00:23:25,903
Hej, jesi li tamo?
189
00:23:26,055 --> 00:23:26,936
Da.
190
00:23:27,136 --> 00:23:28,018
U redu.
191
00:23:28,203 --> 00:23:29,653
Ti i ja �emo
i�i u moju kolibu
192
00:23:30,143 --> 00:23:31,683
i dobro razjariti vatru.
193
00:23:34,942 --> 00:23:35,942
Razumijem.
194
00:23:36,142 --> 00:23:37,142
Obuci se.
195
00:23:41,233 --> 00:23:42,933
Ti ostani ovdje s njegovim bratom.
196
00:23:43,993 --> 00:23:45,352
Vratit �u se prije sutra.
197
00:23:45,453 --> 00:23:48,473
Ne, ne, ne mogu
ovo sama.
198
00:23:48,713 --> 00:23:49,873
Ne, mo�e� ti to.
199
00:23:50,793 --> 00:23:51,793
U redu?
200
00:23:51,953 --> 00:23:55,013
Samo ostani ovdje i
odr�avaj vatru.
201
00:24:04,521 --> 00:24:06,189
To �e te grijati.
202
00:24:06,982 --> 00:24:07,982
Mo�e� ti to.
203
00:24:08,558 --> 00:24:09,558
Vratit �u se uskoro.
204
00:24:12,860 --> 00:24:13,860
U redu?
205
00:25:44,483 --> 00:25:45,883
Tory, vrijeme je za polazak.
206
00:26:27,233 --> 00:26:28,393
Idi po njegovog brata.
207
00:26:29,116 --> 00:26:30,116
U redu.
208
00:26:45,172 --> 00:26:47,022
Mom djedu treba pomo�
oko tvoga brata.
209
00:26:47,222 --> 00:26:48,222
Da.
210
00:27:12,102 --> 00:27:13,102
Kako se zove�?
211
00:27:14,462 --> 00:27:15,542
GQ.
212
00:27:16,782 --> 00:27:17,782
Ja sam Ben.
213
00:27:18,563 --> 00:27:20,563
Dr�i brata �vrsto uz sebe, GQ.
214
00:27:20,722 --> 00:27:21,642
Da.
215
00:27:21,842 --> 00:27:22,762
U redu.
216
00:27:26,063 --> 00:27:27,302
Tako mu je hladno.
217
00:27:35,932 --> 00:27:36,932
U redu.
218
00:27:43,723 --> 00:27:44,973
Jako sam ponosan na tebe.
219
00:27:45,842 --> 00:27:46,942
Danas si bila odli�na.
220
00:27:48,842 --> 00:27:50,692
�eli� li do�i i pomo�i mi sa sanjkama?
221
00:27:51,382 --> 00:27:52,382
Vani?
222
00:27:53,003 --> 00:27:55,923
Hej, Ben, za�to je jednostavno
ne ostavi� na miru, ha?
223
00:27:59,533 --> 00:28:00,533
U redu je.
224
00:28:01,652 --> 00:28:02,652
Idi se odmoriti.
225
00:28:02,833 --> 00:28:03,833
Mogu to sam.
226
00:29:08,382 --> 00:29:10,002
�to vas dovodi ovamo?
227
00:29:11,722 --> 00:29:13,383
I�li smo gore
do ku�e mog ujaka.
228
00:29:14,563 --> 00:29:16,463
Mo�da jo� sat vremena
motornim sanjkama.
229
00:29:18,933 --> 00:29:21,873
Podvodna struja uvijek
�ini to mjesto na jezeru
230
00:29:22,073 --> 00:29:22,873
opasnim.
231
00:29:24,583 --> 00:29:28,622
Ne biste pre�ivjeli
da se mi nismo pojavili.
232
00:29:30,703 --> 00:29:31,843
U pravu si, Ben.
233
00:29:33,933 --> 00:29:35,052
U pravu si.
234
00:29:37,533 --> 00:29:39,733
Tvom bratu �e mo�da trebati
lije�ni�ka pomo�.
235
00:29:48,083 --> 00:29:49,083
Hej.
236
00:29:56,237 --> 00:29:57,237
Miles.
237
00:29:59,842 --> 00:30:00,842
Miles.
238
00:30:09,142 --> 00:30:10,843
Hej.
239
00:30:12,762 --> 00:30:13,282
Evo.
240
00:30:13,482 --> 00:30:14,482
Popij ovo.
241
00:30:16,193 --> 00:30:18,974
Samo polako.
242
00:30:19,483 --> 00:30:20,643
Eto.
243
00:30:27,492 --> 00:30:28,492
Sam?
244
00:30:29,152 --> 00:30:30,353
Da, ovdje sam, brate.
245
00:30:31,532 --> 00:30:32,532
Ovdje sam.
246
00:30:33,113 --> 00:30:34,113
Imam te.
247
00:30:50,182 --> 00:30:52,262
Tri dana drva i 12 sati.
248
00:30:52,862 --> 00:30:54,012
Morat �emo
nabaviti jo�.
249
00:30:55,722 --> 00:30:57,702
Mo�da mi mo�e� pomo�i
da to slo�im, GQ.
250
00:30:58,742 --> 00:30:59,542
Da.
251
00:30:59,742 --> 00:31:00,742
Da, naravno.
252
00:31:03,083 --> 00:31:04,702
Tvoj brat je sretnik.
253
00:31:05,483 --> 00:31:06,483
Da.
254
00:31:07,902 --> 00:31:09,452
Mo�da bih trebao pozvati pomo�.
255
00:31:10,362 --> 00:31:13,983
Oh, ne, ne, ne, nije potrebna pomo�.
256
00:31:15,763 --> 00:31:18,143
Iako, prije nego �to odemo,
mo�da bismo trebali
257
00:31:18,343 --> 00:31:21,683
posuditi djevoj�in mobitel,
samo da ljudi
258
00:31:21,883 --> 00:31:22,983
znaju �to se dogodilo.
259
00:31:23,243 --> 00:31:24,643
Mo�e� koristiti taj telefon.
260
00:31:26,342 --> 00:31:28,303
Ne, ne, to ne�e
upaliti.
261
00:31:28,905 --> 00:31:30,705
Ne, moramo poslati
tekstualnu poruku.
262
00:31:30,905 --> 00:31:31,905
Oh.
263
00:31:35,923 --> 00:31:38,243
Zna� �to,
poku�at �u.
264
00:31:54,733 --> 00:31:55,733
Ah, dovraga.
265
00:31:56,193 --> 00:31:58,613
Stvarno nisam navikao
na ovakav telefon.
266
00:31:58,813 --> 00:32:01,833
Samo sam pro�ao ovuda,
i kabel je odmah iza�ao.
267
00:32:03,153 --> 00:32:04,553
Stvarno mi je �ao zbog toga.
268
00:32:09,533 --> 00:32:14,013
Ali da, da, mi �emo
oti�i odavde.
269
00:32:14,573 --> 00:32:17,372
Da, �im budemo mogli
poslati tu poruku.
270
00:32:20,296 --> 00:32:22,160
U redu.
271
00:32:49,233 --> 00:32:51,083
Stvarno sam mislila da ne�e� uspjeti.
272
00:32:52,773 --> 00:32:53,773
Da, ni ja.
273
00:32:55,073 --> 00:32:57,223
Mislim da sam bio odsutan
tamo neko vrijeme.
274
00:32:58,113 --> 00:32:59,113
Jesi.
275
00:32:59,893 --> 00:33:02,293
Ali zna�, uni�tili smo si
telefone tamo u jezeru.
276
00:33:02,393 --> 00:33:04,613
Ima� li �to protiv
da upotrijebim tvoj na sekundu?
277
00:33:04,713 --> 00:33:05,833
Da, mo�e�.
278
00:33:06,013 --> 00:33:07,013
Samo sekundu.
279
00:33:08,783 --> 00:33:09,783
Da.
280
00:33:10,783 --> 00:33:12,203
O, oprosti.
281
00:33:15,342 --> 00:33:16,342
Hvala.
282
00:33:17,983 --> 00:33:21,303
Da, poku�avali smo se na�i
s na�om ro�akinjom
283
00:33:21,503 --> 00:33:23,183
i njezinim de�kom, Steveom.
284
00:33:23,383 --> 00:33:24,433
Ima ovu kolibu ovdje.
285
00:33:25,683 --> 00:33:27,303
Vjerojatno trenutno pani�ari.
286
00:33:28,102 --> 00:33:30,623
Dakle, jesi li na
�kolskom odmoru ili tako ne�to?
287
00:33:34,523 --> 00:33:37,043
Ne, trenutno ne idem ba� u �kolu.
288
00:33:37,523 --> 00:33:39,163
Da, sje�am se toga.
289
00:33:39,543 --> 00:33:42,023
Prvo ne ide� u �kolu,
a onda je nikad ne zavr�i�.
290
00:33:45,112 --> 00:33:46,712
Da, trebala bi
i�i u �kolu, Tory.
291
00:33:49,683 --> 00:33:52,133
Miles, uvijek sam ti govorio
da mislim da je glupo
292
00:33:52,333 --> 00:33:53,332
�to si napustio �kolu.
293
00:33:53,532 --> 00:33:54,882
Mislim, sam si se unazadio.
294
00:33:55,232 --> 00:33:56,632
Zapravo si bio
dobar u �koli.
295
00:33:57,992 --> 00:33:58,992
Nisam.
296
00:33:59,792 --> 00:34:00,842
I dalje sam ustrajao.
297
00:34:02,032 --> 00:34:03,372
Da, ne poma�e�, Same.
298
00:34:04,532 --> 00:34:05,532
Ma daj, �ovje�e.
299
00:34:09,183 --> 00:34:12,983
Mislim, ljudi ne moraju prolaziti
kroz �ivot zbunjeni.
300
00:34:13,213 --> 00:34:14,863
Za�to ona to ne bi trebala znati?
301
00:34:15,063 --> 00:34:17,383
Da, pa, ne mo�emo uvijek birati
kako se osje�amo.
302
00:34:17,583 --> 00:34:20,233
Da, pa, odakle ja dolazim,
zbunjenost te ubija, brate.
303
00:34:20,742 --> 00:34:21,892
To je tako jednostavno.
304
00:34:22,623 --> 00:34:26,283
Odakle dolazi�,
pa, mo�da
305
00:34:26,483 --> 00:34:29,033
bi trebao razmisliti o tome kakvo je to
mjesto, Sam.
306
00:34:37,242 --> 00:34:38,242
�ao mi je, Tory.
307
00:34:39,362 --> 00:34:43,143
Sam i ja upravo
rje�avamo neke stvari.
308
00:34:43,702 --> 00:34:44,702
U redu je.
309
00:34:46,383 --> 00:34:48,833
Ionako imam svoje stvari
s kojima se moram nositi.
310
00:35:06,883 --> 00:35:08,262
U redu je, Tory.
311
00:35:09,242 --> 00:35:10,242
Odli�no ti ide.
312
00:35:15,023 --> 00:35:18,303
Usput, prona�la sam
ovo na trijemu.
313
00:35:18,443 --> 00:35:19,443
Je li tvoje?
314
00:35:22,683 --> 00:35:24,163
To nije jedna od mojih.
315
00:35:24,543 --> 00:35:25,543
9 milimetara.
316
00:35:27,043 --> 00:35:28,343
To je za lov na �ivotinje.
317
00:35:33,967 --> 00:35:34,967
U redu.
318
00:35:35,143 --> 00:35:36,143
Spremi se.
319
00:35:36,454 --> 00:35:37,454
Do�i jesti.
320
00:35:49,003 --> 00:35:50,103
Stari jelen i krumpir.
321
00:35:50,303 --> 00:35:53,143
Ne�to �to �e vas dvoje pripremiti
za ostatak va�eg putovanja.
322
00:35:53,343 --> 00:35:54,343
Opa.
323
00:35:54,803 --> 00:35:55,603
Blagoslov.
324
00:35:55,803 --> 00:35:57,463
Ti si jedna sretnica, Tory.
325
00:35:59,213 --> 00:36:01,863
Jesi li imao sre�e u kontaktiranju
tvoje prijateljice?
326
00:36:02,063 --> 00:36:03,202
Ne, jo� ne.
327
00:36:03,302 --> 00:36:04,843
Mislim da ne bi trebalo dugo trajati.
328
00:36:04,963 --> 00:36:07,063
Smeta li ti ako samo
pridr�im tvoj telefon?
329
00:36:07,643 --> 00:36:08,503
Mo�e�, naravno.
330
00:36:08,703 --> 00:36:09,563
�to god ti treba.
331
00:36:12,282 --> 00:36:13,282
Hvala, djede.
332
00:36:17,642 --> 00:36:18,642
Hajdemo jesti.
333
00:36:20,083 --> 00:36:23,962
Onda, GQ, tvoj ujak,
koliko dugo ima kolibu?
334
00:36:26,443 --> 00:36:27,243
Dugo.
335
00:36:27,443 --> 00:36:28,742
I ima li djece?
336
00:36:30,443 --> 00:36:30,923
Ne, ne.
337
00:36:31,123 --> 00:36:32,523
Steve nikad nije imao djece.
338
00:36:36,482 --> 00:36:38,983
A tvoj prijatelj,
onaj kojeg Miles poku�ava
339
00:36:39,183 --> 00:36:41,623
kontaktirati, kako se on uklapa?
340
00:36:44,222 --> 00:36:47,163
Pa, oni zapravo �ive jako blizu
jedno drugome.
341
00:36:47,363 --> 00:36:50,163
Pa smo mislili da �emo ih posjetiti
oboje u isto vrijeme.
342
00:36:51,243 --> 00:36:52,832
Moj ujak nije
znao da dolazimo,
343
00:36:53,032 --> 00:36:54,682
iako je vjerojatno tako najbolje.
344
00:36:58,133 --> 00:37:02,533
A �to se ti�e na�eg prijatelja, pa, siguran sam
da �e nam se uskoro javiti.
345
00:37:03,493 --> 00:37:04,493
Da, razumijem.
346
00:37:07,373 --> 00:37:08,173
�udno je.
347
00:37:08,373 --> 00:37:09,973
Oboje bi trebali imati isto ime.
348
00:37:10,493 --> 00:37:11,493
Steve.
349
00:37:11,872 --> 00:37:15,173
Pretpostavljam da svi znamo
nekoliko Steveova.
350
00:37:16,153 --> 00:37:17,853
Prili�no uobi�ajeno ime, uostalom.
351
00:37:18,473 --> 00:37:22,013
Ime koje vam jednostavno
padne na pamet.
352
00:37:30,633 --> 00:37:34,133
Oh, Miles, mogu li dobiti telefon.
Trebao bih nazvati Torynu majku,
353
00:37:34,409 --> 00:37:35,825
molim te?
354
00:37:36,262 --> 00:37:39,212
Zapravo, Miles, i ja bih volio
sada imati telefon, molim te.
355
00:37:39,412 --> 00:37:40,753
Mo�e� li mi ga predati?
356
00:37:49,313 --> 00:37:50,313
Hvala.
357
00:37:53,782 --> 00:37:55,982
Ah, zna� �to, kasnije.
358
00:37:57,662 --> 00:37:59,462
Zna� �to ka�u
o telefonima za stolom.
359
00:38:15,383 --> 00:38:17,633
Dakle, Ben, ustrijelio si
ovog jelena, zar ne?
360
00:38:21,043 --> 00:38:23,393
Pa, nema ni�ta bolje
od doma�eg ulovljenog mesa.
361
00:38:23,598 --> 00:38:24,598
Ne, ima li?
362
00:38:35,120 --> 00:38:40,217
Da, mislim da je ve�era gotova.
363
00:38:45,313 --> 00:38:48,193
Tory, ra��isti stol i
do�i pomo�i pospremiti, molim te.
364
00:38:49,193 --> 00:38:50,193
U redu.
365
00:38:56,983 --> 00:38:58,183
Idi u kupaonicu.
366
00:38:58,463 --> 00:38:59,463
Zaklju�aj vrata.
367
00:39:00,243 --> 00:39:01,243
Za�to?
368
00:39:02,283 --> 00:39:03,283
Molim te, Tory.
369
00:39:10,563 --> 00:39:11,563
Idem po drva.
370
00:39:22,862 --> 00:39:24,912
Mo�e� li se prestati pona�ati
kao manijak?
371
00:39:25,012 --> 00:39:27,312
I �to je s kori�tenjem
tvog pozivnog znaka uop�e?
372
00:39:27,412 --> 00:39:28,492
GQ, stvarno?
373
00:39:28,923 --> 00:39:30,073
Starac nas je provalio.
374
00:39:30,273 --> 00:39:32,233
Da, jer
se pona�a� ludo.
375
00:39:37,932 --> 00:39:38,932
Isuse.
376
00:39:40,213 --> 00:39:41,213
Stvarno, stari?
377
00:39:41,472 --> 00:39:42,522
Vi de�ki ste problem.
378
00:39:43,112 --> 00:39:44,812
Ostavit �e� Toryn telefon i oti�i.
379
00:39:47,816 --> 00:39:50,764
Vjeruj mi, Ben, ovo nije na�in
da se ovo radi.
380
00:39:51,263 --> 00:39:53,263
Telefon odmah!
381
00:39:54,983 --> 00:39:57,683
�ao mi je �to to moram re�i, ali
treba nam taj telefon.
382
00:40:13,822 --> 00:40:15,677
O, Bo�e, Sam.
383
00:40:25,739 --> 00:40:27,553
Isuse, Sam.
384
00:40:27,925 --> 00:40:28,925
Sam!
385
00:40:29,162 --> 00:40:30,182
Otvori vrata, Tory.
386
00:40:36,033 --> 00:40:37,033
Sam.
387
00:40:37,233 --> 00:40:38,233
Bo�e.
388
00:40:38,573 --> 00:40:39,373
Prestani.
389
00:40:39,573 --> 00:40:40,902
Ona je samo dijete, Sam.
390
00:40:41,102 --> 00:40:41,902
Ona je problem.
391
00:40:42,013 --> 00:40:43,873
Sam, ne mora�
ovo raditi, u redu.
392
00:40:44,073 --> 00:40:44,873
�isti smo.
393
00:40:44,993 --> 00:40:46,013
Dr�i se nas, u redu.
394
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
Ovo je pretjerano.
395
00:40:58,232 --> 00:40:59,232
O, Bo�e.
396
00:41:01,392 --> 00:41:02,852
Gdje si?
397
00:41:08,363 --> 00:41:09,363
U redu.
398
00:41:09,487 --> 00:41:11,579
U redu.
399
00:41:11,940 --> 00:41:13,243
Hajde.
400
00:41:13,443 --> 00:41:14,798
U redu.
401
00:41:14,998 --> 00:41:16,353
Hajde.
402
00:41:19,083 --> 00:41:20,642
Koji je sad plan, Sam?
403
00:41:22,162 --> 00:41:23,162
Tiho.
404
00:41:33,846 --> 00:41:35,425
Molim te.
405
00:41:35,789 --> 00:41:36,789
Molim te.
406
00:41:42,063 --> 00:41:43,342
Imam te, lasice.
407
00:41:58,127 --> 00:42:01,790
Ne mora� je ubiti, Sam.
408
00:42:02,139 --> 00:42:03,139
Samo minutu.
409
00:42:03,339 --> 00:42:04,022
Hajde.
410
00:42:04,222 --> 00:42:05,233
Molim te, Same.
411
00:42:21,883 --> 00:42:22,883
Halo, halo.
412
00:43:29,405 --> 00:43:30,405
O, ne.
413
00:43:30,703 --> 00:43:31,703
O, ne.
414
00:44:26,926 --> 00:44:27,926
Mala lasice.
415
00:45:49,733 --> 00:45:50,733
O, ne.
416
00:47:16,194 --> 00:47:17,194
Skloni�te.
417
00:48:09,362 --> 00:48:10,362
�ibice.
418
00:48:12,487 --> 00:48:13,487
Da.
419
00:48:31,321 --> 00:48:32,321
Ne.
420
00:48:50,488 --> 00:48:51,488
Molim vas.
421
00:49:07,863 --> 00:49:08,863
Hvala Bogu.
422
00:49:55,282 --> 00:49:56,282
Pokrijte u�i.
423
00:50:20,782 --> 00:50:21,782
Slu�aj.
424
00:52:45,932 --> 00:52:47,172
Priroda je umjetnica.
425
00:53:48,392 --> 00:53:49,392
Susjedi.
426
00:54:00,282 --> 00:54:01,282
Halo?
427
00:54:03,083 --> 00:54:04,083
Ima li koga?
428
00:54:30,466 --> 00:54:31,466
U redu.
429
00:54:31,884 --> 00:54:36,176
Molim te, ne�to.
430
00:54:36,718 --> 00:54:38,802
Bilo �to.
431
00:54:39,219 --> 00:54:40,219
Sirup.
432
00:54:43,053 --> 00:54:44,053
In�uni.
433
00:54:50,764 --> 00:54:51,764
O, prokletstvo.
434
00:54:56,016 --> 00:54:57,016
U redu.
435
00:56:47,302 --> 00:56:48,302
Koliba.
436
00:57:02,432 --> 00:57:03,432
Ni�ta.
437
00:57:55,360 --> 00:57:56,360
Djede.
438
00:58:46,583 --> 00:58:47,662
O, djevojko moja!
439
00:58:51,383 --> 00:58:52,383
Da.
440
00:58:59,202 --> 00:59:00,782
Malo sam iscrpljen.
441
00:59:02,648 --> 00:59:04,366
Ne.
442
00:59:04,702 --> 00:59:05,702
U redu je.
443
00:59:06,202 --> 00:59:07,382
Nije me odmah shvatila.
444
00:59:08,443 --> 00:59:09,523
Moram i�i, u redu?
445
00:59:10,822 --> 00:59:12,272
Jesi li vidjela na�e sanjke?
446
00:59:13,342 --> 00:59:15,382
Zaglavile su se u �umi.
447
00:59:15,523 --> 00:59:16,602
Pje�a�ila sam dovde.
448
00:59:17,242 --> 00:59:18,422
Pa, kamion ne radi.
449
00:59:21,182 --> 00:59:24,162
Tvoj telefon, to nam treba.
450
00:59:24,769 --> 00:59:25,897
A imaju ga.
451
00:59:34,702 --> 00:59:35,702
U redu.
452
00:59:36,211 --> 00:59:37,211
U redu.
453
00:59:37,743 --> 00:59:38,793
Pomozi mi da ustanem.
454
00:59:40,323 --> 00:59:41,603
Moramo sti�i do �upe.
455
00:59:43,523 --> 00:59:44,723
Trebat �e mi moja pu�ka.
456
01:00:03,833 --> 01:00:04,833
Eto.
457
01:00:05,464 --> 01:00:06,516
Da te ugrije.
458
01:00:06,894 --> 01:00:07,894
U redu?
459
01:00:13,245 --> 01:00:19,513
U redu, moja pu�ka je iza te grede.
460
01:00:19,892 --> 01:00:20,892
U redu.
461
01:00:23,282 --> 01:00:24,282
Uzmi je.
462
01:00:24,822 --> 01:00:25,822
Hajde, uzmi je.
463
01:00:27,662 --> 01:00:30,563
Ovi tipovi su sva
nevolja.
464
01:00:31,963 --> 01:00:37,011
I daleko smo od bilo kakve pomo�i.
465
01:00:37,497 --> 01:00:38,497
U redu?
466
01:00:39,383 --> 01:00:40,683
Djede, ne mo�emo uspjeti.
467
01:00:40,803 --> 01:00:43,203
Prestani razmi�ljati o tome �to
mo�e�, a �to ne mo�e�
468
01:00:43,303 --> 01:00:46,283
u�initi i samo mi donesi pu�ku.
469
01:00:46,721 --> 01:00:47,721
Hajde.
470
01:00:50,333 --> 01:00:51,333
To je to.
471
01:00:55,702 --> 01:00:56,702
Slu�aj me.
472
01:00:57,583 --> 01:01:00,022
Kad po�ne,
isklju�i� svoje osje�aje
473
01:01:01,043 --> 01:01:02,193
i jednostavno pre�ivi�.
474
01:01:04,361 --> 01:01:05,420
Djede, ne.
475
01:01:05,782 --> 01:01:06,782
Ne mogu to u�initi.
476
01:01:08,469 --> 01:01:11,435
Mo�e�.
477
01:01:13,762 --> 01:01:15,023
Ve� si pre�ivjela.
478
01:01:15,595 --> 01:01:16,595
Gdje si?
479
01:01:19,383 --> 01:01:20,383
Lezi dolje.
480
01:01:37,983 --> 01:01:39,343
Hej, prona�ao si me.
481
01:01:40,043 --> 01:01:41,293
�to ti je toliko trebalo?
482
01:01:48,309 --> 01:01:50,182
Prestani se micati, draga.
483
01:01:50,683 --> 01:01:52,014
Ostani tu.
484
01:01:53,181 --> 01:01:54,264
Budi mirna.
485
01:03:37,532 --> 01:03:39,212
Stvarno smo ovo zeznuli.
486
01:03:40,313 --> 01:03:41,563
Nema ovdje nereda, brate.
487
01:03:42,852 --> 01:03:44,052
Hej, vratit �emo se.
488
01:03:44,152 --> 01:03:45,632
Gurnut �emo starca kroz led,
489
01:03:45,813 --> 01:03:48,313
i ne�e biti traga ni njemu
ni djevojci do prolje�a.
490
01:03:49,052 --> 01:03:50,602
Mo�emo �ak i spaliti
ovo mjesto.
491
01:03:52,496 --> 01:03:54,615
O, Bo�e.
492
01:03:54,989 --> 01:03:55,989
Kriste.
493
01:04:06,876 --> 01:04:09,079
Upucan sam.
494
01:04:09,743 --> 01:04:11,074
Dovraga, nema vi�e metaka.
495
01:04:17,932 --> 01:04:19,392
Netko puca na nas.
496
01:04:19,592 --> 01:04:21,192
Hej, samo nastavi to pritiskati.
497
01:04:23,650 --> 01:04:24,650
�to?
498
01:04:26,983 --> 01:04:27,983
To je djevojka.
499
01:04:29,343 --> 01:04:30,503
Ovo jo� nije gotovo.
500
01:04:37,863 --> 01:04:38,613
Ostani tu.
501
01:04:38,813 --> 01:04:39,563
U redu.
502
01:07:17,883 --> 01:07:18,693
Oh.
503
01:07:18,893 --> 01:07:19,703
Hajde.
504
01:08:13,083 --> 01:08:14,083
Gdje je?
505
01:08:41,064 --> 01:08:47,527
Tory, mora� ovo zaustaviti.
506
01:08:48,093 --> 01:08:49,093
Daj mi telefon.
507
01:08:49,682 --> 01:08:52,364
U redu.
508
01:08:53,083 --> 01:08:54,083
Da.
509
01:08:54,877 --> 01:08:55,877
Nazovi mamu.
510
01:09:01,463 --> 01:09:03,022
O�ajni�ki te �eli �uti.
511
01:09:07,661 --> 01:09:08,682
Dodaj mi ga.
512
01:09:19,948 --> 01:09:20,948
Oh, Tory.
513
01:09:21,362 --> 01:09:22,900
Sve je ovo pogre�no.
514
01:09:23,357 --> 01:09:24,357
Sve je to...
515
01:10:26,843 --> 01:10:29,281
Ti si samo tinejd�er.
516
01:10:38,333 --> 01:10:41,593
Nisam zapravo lo� momak.
517
01:10:44,692 --> 01:10:48,371
Samo sam htio pomo�i svom bratu.
518
01:10:54,553 --> 01:10:56,071
Miles, je li ona unutra?
519
01:11:02,862 --> 01:11:03,862
Sam je negativac.
520
01:11:10,083 --> 01:11:12,133
Nije iznena�uju�e da sam te
pribio na pod.
521
01:11:16,031 --> 01:11:18,232
To je stvarno u�asna stvar za napraviti.
522
01:11:23,855 --> 01:11:28,395
Pa, jesi me.
523
01:11:48,764 --> 01:11:49,764
Miles.
524
01:11:53,763 --> 01:11:54,803
Bravo, Miles.
525
01:12:02,232 --> 01:12:03,232
Miles.
526
01:12:05,442 --> 01:12:06,442
Miles.
527
01:12:06,583 --> 01:12:07,842
Hej, Miles.
528
01:12:09,522 --> 01:12:10,522
Miles.
529
01:12:11,122 --> 01:12:12,122
Miles.
530
01:12:30,633 --> 01:12:32,412
Da, to izgleda jako bolno.
531
01:13:13,032 --> 01:13:14,932
Pa gdje je sve po�lo po zlu?
532
01:13:21,583 --> 01:13:24,503
Iskreno, prestao sam se pitati
prije nekog vremena.
533
01:13:29,583 --> 01:13:30,583
Premra�no.
534
01:13:40,612 --> 01:13:42,932
Slu�aj, kona�no �u
progutati ovo.
535
01:13:44,412 --> 01:13:45,753
Moram zavr�iti posao.
536
01:14:06,583 --> 01:14:08,562
Ali imam
prijedlog za tebe.
537
01:14:09,662 --> 01:14:12,522
Vidi�, jedna od ovih
malih plavih beba
538
01:14:13,442 --> 01:14:15,183
�e ukloniti svu bol.
539
01:14:16,242 --> 01:14:20,383
Drugo, to �e te uvesti
u dubok, dubok san.
540
01:14:21,143 --> 01:14:24,763
I tre�e, pa, to je
samo laku no�, mjese�e.
541
01:14:27,863 --> 01:14:30,073
Bez obzira na to, kad
zavr�im, vratit �u se
542
01:14:30,273 --> 01:14:32,483
ovdje i spaliti
cijelo mjesto do temelja.
543
01:14:34,083 --> 01:14:37,483
Zato je vjerojatno najbolje da ne
bude� svjesna kada to budem radio.
544
01:14:40,383 --> 01:14:42,463
Za�to ne bude� dobra djevoj�ica?
545
01:14:43,403 --> 01:14:44,702
�elim da bude� odlu�na.
546
01:14:50,032 --> 01:14:51,372
Znam da to ima� u sebi.
547
01:21:26,133 --> 01:21:27,793
U redu, sad sam impresioniran.
548
01:21:48,232 --> 01:21:51,092
Za�to uvijek mora� stvari
toliko ote�avati, Tory?
549
01:22:45,244 --> 01:22:47,765
�to govori�?
550
01:22:50,328 --> 01:22:52,092
Miles je bio u pravu.
551
01:22:52,933 --> 01:22:54,183
�to poku�ava� re�i, Tory?
552
01:22:56,183 --> 01:22:57,233
Miles je bio u pravu.
553
01:22:57,622 --> 01:22:58,622
�to je Myles rekao?
554
01:23:00,523 --> 01:23:01,943
Prije nego �to je umro...
555
01:23:02,043 --> 01:23:04,393
�to je Myles rekao
prije nego �to je umro, Tory?
556
01:23:05,122 --> 01:23:07,172
�to je Myles rekao
prije nego �to je umro?
557
01:23:07,671 --> 01:23:09,180
Rekao je...
558
01:23:09,593 --> 01:23:10,593
Ha?
559
01:23:10,782 --> 01:23:11,782
�to je rekao?
560
01:23:12,257 --> 01:23:13,766
Rekao je...
561
01:23:37,032 --> 01:23:40,232
Prije nego �to je umro, Miles je rekao
da si lo�a osoba.
562
01:23:42,732 --> 01:23:43,732
Bio je u pravu.
563
01:23:48,183 --> 01:23:49,183
Lasice.
564
01:23:50,863 --> 01:23:52,043
Nisam lasica.
565
01:23:52,674 --> 01:23:54,904
Ja sam jebeni medvjed.
566
01:25:27,933 --> 01:25:28,933
Mama.
567
01:25:29,364 --> 01:25:30,364
O, Bo�e, Tory.
568
01:25:30,457 --> 01:25:31,552
Gdje si bila?
569
01:25:31,930 --> 01:25:33,529
Mama.
570
01:25:33,950 --> 01:25:35,886
Tory?
571
01:25:36,306 --> 01:25:37,400
Mama.
572
01:25:38,032 --> 01:25:39,032
Jesi li dobro?
573
01:25:40,827 --> 01:25:42,577
Tory, molim te, razgovaraj sa mnom.
574
01:25:43,638 --> 01:25:44,638
Djed.
575
01:25:44,833 --> 01:25:45,833
Djed?
576
01:25:47,973 --> 01:25:48,973
Djed.
577
01:25:53,770 --> 01:25:55,252
Djed, �to?
578
01:26:02,183 --> 01:26:03,763
Nisam ga mogla spasiti.
579
01:26:04,379 --> 01:26:07,260
Spasiti ga?
580
01:26:08,033 --> 01:26:09,053
Kako misli�?
581
01:26:09,533 --> 01:26:10,683
Kako misli� spasiti ga?
582
01:26:11,612 --> 01:26:12,612
Tory?
583
01:26:12,912 --> 01:26:13,712
Tory?
584
01:26:13,912 --> 01:26:15,062
Molim te, do�i po mene.
585
01:26:15,288 --> 01:26:16,253
O, Bo�e, Tory.
586
01:26:16,453 --> 01:26:17,253
Tory.
36173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.