All language subtitles for Grey s Anatomy - 10x05 - I Bet It Stung.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,962 --> 00:00:04,479 Here's what I learn my first day at medical school... 2 00:00:05,679 --> 00:00:09,015 think long and hard before choosing to become a surgeon. 3 00:00:09,050 --> 00:00:12,118 It takes 100% commitment. 4 00:00:15,356 --> 00:00:17,490 This is killing me. 5 00:00:20,427 --> 00:00:22,727 I need coffee. 6 00:00:22,762 --> 00:00:25,964 Four days back to work, and I'm ready to end it all. 7 00:00:26,998 --> 00:00:29,572 I don't even know how we survive four days. 8 00:00:29,672 --> 00:00:31,669 - Coffee's on! - That's how. 9 00:00:31,703 --> 00:00:33,204 You have to be on your "A" game 10 00:00:33,238 --> 00:00:36,306 every single time you walk into that O.R. 11 00:00:36,340 --> 00:00:38,408 When patients are lying on your table 12 00:00:38,443 --> 00:00:39,842 completely at your mercy, 13 00:00:39,877 --> 00:00:42,245 they need to know that when you make that first cut... 14 00:00:42,280 --> 00:00:45,082 you know what you're doing. 15 00:00:46,784 --> 00:00:49,852 No other specialty requires the time, the focus, 16 00:00:49,887 --> 00:00:52,354 the complete dedication... 17 00:00:52,389 --> 00:00:55,491 except maybe being a mom. 18 00:00:55,525 --> 00:00:58,594 Okay, so daddy is gonna drop you off at day care, 19 00:00:58,628 --> 00:01:00,077 and I am going to pick you up, okay? 20 00:01:00,177 --> 00:01:01,451 Then we'll have a princess tea party 21 00:01:01,551 --> 00:01:03,399 - at the end of the day. - Okay, ladies, let's go. 22 00:01:04,766 --> 00:01:06,702 Wow. We're good at this. 23 00:01:06,736 --> 00:01:08,570 Oh, pump! 24 00:01:08,604 --> 00:01:09,604 Yeah. Oh! 25 00:01:09,638 --> 00:01:10,972 - Okay. Mwah! - Mwah. 26 00:01:13,809 --> 00:01:16,043 Maybe we're too good at this. 27 00:01:18,090 --> 00:01:20,615 James Evans, 57, post-op day 6 28 00:01:20,649 --> 00:01:22,583 from an emergent tricuspid valve replacement 29 00:01:22,683 --> 00:01:25,288 - due to endocarditis. - Hey, could you change it to "Jimmy"? 30 00:01:25,420 --> 00:01:27,088 And go ahead and fix the age, while you're at it, 31 00:01:27,122 --> 00:01:29,356 to something in the 40s. 32 00:01:29,390 --> 00:01:31,726 Deep breath. 33 00:01:31,760 --> 00:01:34,028 - Is that thing you put in there still working? - I think you're good. 34 00:01:34,062 --> 00:01:35,796 The new valve should last 10 to 15 years. 35 00:01:35,831 --> 00:01:36,897 Dr. Wilson's going to do 36 00:01:36,932 --> 00:01:38,265 a treadmill stress echocardiogram 37 00:01:38,299 --> 00:01:40,333 - just to be thorough. - Thanks, doc. 38 00:01:40,367 --> 00:01:41,968 Anything to get me out of this dress. 39 00:01:42,003 --> 00:01:43,637 Okay. 40 00:01:45,305 --> 00:01:48,207 Oh. U.N.O.S. has a possible match 41 00:01:48,242 --> 00:01:49,609 on one my transplant patients. 42 00:01:49,644 --> 00:01:51,611 - Uh, page me with his results. - Okay. 43 00:01:57,851 --> 00:01:59,885 - Looking at your dad's chart? - He's not my dad. 44 00:01:59,919 --> 00:02:02,021 That's why I took my mom's last name. 45 00:02:02,055 --> 00:02:04,422 So there's nothing connecting me to the guy. 46 00:02:04,457 --> 00:02:07,026 - He's funny. - Yeah? 47 00:02:07,060 --> 00:02:09,561 You should talk to him. Tell him who you are. 48 00:02:09,595 --> 00:02:10,729 Maybe he's changed. You've changed. 49 00:02:10,764 --> 00:02:11,996 The last time I saw his face, 50 00:02:12,031 --> 00:02:14,766 I was punching him so hard, I could have killed him. 51 00:02:14,800 --> 00:02:17,969 I'm just afraid I'll pick up where I left off. 52 00:02:20,305 --> 00:02:21,505 Hey! 53 00:02:21,540 --> 00:02:24,108 - You're doing a heart/liver on Samantha Calder? - Yep. 54 00:02:24,143 --> 00:02:25,176 I saw her before I went on leave. 55 00:02:25,210 --> 00:02:26,477 I'm the one who diagnosed 56 00:02:26,511 --> 00:02:27,744 the familial hypercholesterolemia. 57 00:02:27,779 --> 00:02:30,246 - Oh, well, you were right. - So let me take the liver. 58 00:02:30,281 --> 00:02:32,082 - Really? - Yeah, really. 59 00:02:32,116 --> 00:02:33,817 Why didn't you think of me in the first place? 60 00:02:33,851 --> 00:02:35,585 I guess I thought you were easing back in? 61 00:02:35,619 --> 00:02:37,754 I don't ease back in. I jump in the deep end. 62 00:02:37,789 --> 00:02:39,956 - I swim. - All right. 63 00:02:39,991 --> 00:02:41,925 Uh, well, have you read the Cleveland article 64 00:02:41,959 --> 00:02:44,294 on simultaneous heart/liver transplants under C.P.B.? 65 00:02:44,328 --> 00:02:46,663 I have not. Is it different from a regular heart/liver? 66 00:02:47,665 --> 00:02:49,499 I will read it. 67 00:02:49,533 --> 00:02:50,966 Hey, you're doing a heart/liver? 68 00:02:51,001 --> 00:02:52,835 Yeah. Uh, but I don't need you. 69 00:02:52,869 --> 00:02:54,637 You paged me. 70 00:02:56,139 --> 00:02:58,040 You stole my liver? 71 00:02:58,075 --> 00:03:00,875 Uh... come on. I deserve this. 72 00:03:00,910 --> 00:03:03,044 - I've been on the bench for months. - You deserve nothing. 73 00:03:03,079 --> 00:03:05,314 I named my son after you. 74 00:03:05,348 --> 00:03:07,382 You can't be mad at me. 75 00:03:07,417 --> 00:03:08,417 Your son is the devil's spawn. 76 00:03:08,451 --> 00:03:10,485 He drinks the milk of a liver thief! 77 00:03:12,722 --> 00:03:14,055 Morning, Dr. Kepner, 78 00:03:14,090 --> 00:03:15,624 - Dr. Robbins. - Mm. Hi. 79 00:03:15,658 --> 00:03:17,625 Coffee? I thought you could use it 80 00:03:17,659 --> 00:03:19,360 before your big surgery with Dr. Shepherd. 81 00:03:19,394 --> 00:03:20,761 Oh. 82 00:03:20,795 --> 00:03:22,630 That's... nice. 83 00:03:26,635 --> 00:03:28,569 What did I do? 84 00:03:28,604 --> 00:03:30,871 Something nice, apparently. I didn't get a coffee. 85 00:03:30,905 --> 00:03:33,673 No. 86 00:03:33,708 --> 00:03:37,877 No. I think I actually did something really, really bad. 87 00:03:37,911 --> 00:03:39,846 I think that I brought her back to my apartment 88 00:03:39,880 --> 00:03:42,081 - the night of the gala. - You think? 89 00:03:42,116 --> 00:03:43,082 I don't know. I was drunk. 90 00:03:43,117 --> 00:03:44,351 I barely remember even getting home. 91 00:03:44,385 --> 00:03:46,085 And then I have a vague memory of her in my kitchen. 92 00:03:46,120 --> 00:03:47,387 And now she's being really friendly. 93 00:03:47,421 --> 00:03:49,054 Did I flirt with her that night? 94 00:03:49,088 --> 00:03:51,657 Uh, all I remember 95 00:03:51,691 --> 00:03:53,892 is waking up in my bathtub with my spanx still on. 96 00:03:53,926 --> 00:03:55,427 Oh, well, at least we know you're good. 97 00:03:55,462 --> 00:03:58,864 Oh. 98 00:03:58,898 --> 00:04:01,700 Hey, um, some mortgage slips for the apartment came. 99 00:04:01,735 --> 00:04:03,602 Oh. 100 00:04:03,637 --> 00:04:04,769 Okay. 101 00:04:04,803 --> 00:04:05,936 You're welcome. 102 00:04:08,307 --> 00:04:09,507 You want me to thank you for giving me 103 00:04:09,541 --> 00:04:11,376 the mortgage slips to my apartment 104 00:04:11,410 --> 00:04:12,610 that you're living in? 105 00:04:12,645 --> 00:04:15,112 Listen, if you want me to move out, just say so. 106 00:04:15,147 --> 00:04:16,281 I don't want to live in the apartment 107 00:04:16,315 --> 00:04:17,582 that I shared with my cheating wife. 108 00:04:17,616 --> 00:04:19,350 I gotta go. Thanks! 109 00:04:26,924 --> 00:04:29,326 - I think I overslept. - What do you think? 110 00:04:29,360 --> 00:04:31,194 Of? 111 00:04:31,228 --> 00:04:33,297 - My shirt? - Yes. 112 00:04:33,331 --> 00:04:34,631 You're introducing me to your mother. 113 00:04:34,666 --> 00:04:35,999 I need to make a good impression, 114 00:04:36,033 --> 00:04:37,900 so I am going for, 115 00:04:37,934 --> 00:04:40,002 "Yes, I am an intern dating your son" 116 00:04:40,036 --> 00:04:42,871 "who is a fellow and a member of the board and an Avery." 117 00:04:42,906 --> 00:04:45,675 "But before you write me off as a gold digger," 118 00:04:45,709 --> 00:04:48,177 "you need to know I am a kick-ass surgeon," 119 00:04:48,211 --> 00:04:50,313 "and your son is lucky to be dating me." 120 00:04:50,347 --> 00:04:52,114 That is a lot of pressure to put on a shirt. 121 00:04:52,148 --> 00:04:53,748 Oh, it's not working alone. 122 00:04:53,783 --> 00:04:55,883 There's a lip gloss in my locker that'll assist. 123 00:04:55,918 --> 00:04:57,285 Oh, yeah. 124 00:04:57,320 --> 00:04:58,320 Well, she is gonna love you. 125 00:05:00,989 --> 00:05:03,124 - Mm. Not-not here. - Hmm? 126 00:05:03,158 --> 00:05:04,559 - What? - Stop. We're not those people. 127 00:05:04,593 --> 00:05:06,695 Oh, I know. Yeah. 128 00:05:07,996 --> 00:05:11,031 Banana bread. 129 00:05:11,065 --> 00:05:12,232 I'm starving... Mmm. 130 00:05:12,266 --> 00:05:13,634 Help yourself. 131 00:05:13,668 --> 00:05:17,037 I was too busy feeding my family breakfast 132 00:05:17,071 --> 00:05:18,806 and getting my sister wife's breast pump packed 133 00:05:18,840 --> 00:05:22,676 - to feed myself this morning. - So... you have a sister wife? 134 00:05:22,711 --> 00:05:24,311 Derek and Meredith and I are in a relationship. 135 00:05:24,345 --> 00:05:25,511 Huh. 136 00:05:25,546 --> 00:05:26,979 I used to dance in my underwear. 137 00:05:27,013 --> 00:05:28,848 And I thought I'd get back to that when I left Arizona. 138 00:05:28,882 --> 00:05:30,750 Instead I walked right into "big love." 139 00:05:30,784 --> 00:05:32,852 I rebounded to the McDreamys. 140 00:05:32,886 --> 00:05:35,221 Mm. 141 00:05:35,255 --> 00:05:37,690 - Hmm, hang glider trauma? - Yeah. 142 00:05:37,725 --> 00:05:39,392 Where did you get this? It's amazing. 143 00:05:39,426 --> 00:05:40,392 - It's good, right? - Mm-hmm. 144 00:05:40,426 --> 00:05:41,893 - Emma made it. - Mmm. 145 00:05:41,927 --> 00:05:44,028 - Fetal surgeon Emma from the gala? - Mm-hmm. 146 00:05:44,063 --> 00:05:46,531 Oh, my god. You're rebounding, too. 147 00:05:46,566 --> 00:05:48,400 Mm. Yeah. 148 00:05:48,434 --> 00:05:51,970 - What have we got? - Her name is Reese Woods, 22. 149 00:05:52,004 --> 00:05:53,739 Hang gliding over tiger mountain, 150 00:05:53,773 --> 00:05:55,974 B.P.'s 100/70, open tibia fracture, 151 00:05:56,008 --> 00:05:57,775 and complains of abdominal pain. 152 00:05:57,809 --> 00:05:59,343 Can I say, "I told you so," now, Reese? 153 00:05:59,378 --> 00:06:01,044 Who's this? 154 00:06:01,079 --> 00:06:02,680 - Oh, that's Donna. She's the sister. - Mm. 155 00:06:02,714 --> 00:06:04,415 Although she acts like she's my mother. 156 00:06:04,449 --> 00:06:05,683 I am not doing this again. 157 00:06:05,717 --> 00:06:07,785 I'm not watching you try to kill yourself. 158 00:06:07,819 --> 00:06:09,487 It's just a little break. Don't be so mad. 159 00:06:09,521 --> 00:06:10,688 Okay, this isn't bone. This is a rod. 160 00:06:10,722 --> 00:06:12,589 When did you have this rod put in? 161 00:06:12,623 --> 00:06:15,224 This March. She broke it heli-skiing in New Zealand. 162 00:06:15,259 --> 00:06:17,326 She's also broken, uh, both forearms, 163 00:06:17,361 --> 00:06:19,362 lost a kidney, dislocated her shoulder. 164 00:06:19,397 --> 00:06:20,764 Wow, you really do have a death wish, huh? 165 00:06:20,798 --> 00:06:22,799 I guess I'm just making up for lost time. 166 00:06:22,833 --> 00:06:24,267 I'm seeing a lot of free fluid in Morrison's pouch. 167 00:06:24,301 --> 00:06:26,168 We're gonna need to get her up to C.T. stat. 168 00:06:28,272 --> 00:06:30,472 Okay, now show Catherine your party trick, sir. 169 00:06:36,279 --> 00:06:38,547 Yeah. 170 00:06:38,581 --> 00:06:42,551 Oh! Oh, he's acting all too cool for school right now. 171 00:06:42,585 --> 00:06:45,553 But yesterday, when he made it to the chair, 172 00:06:45,587 --> 00:06:48,255 he was smiling from ear-to-ear. 173 00:06:48,290 --> 00:06:49,924 - Okay, okay. - Okay. 174 00:06:49,958 --> 00:06:51,325 Oh! 175 00:06:51,359 --> 00:06:52,593 You are doing so well! 176 00:06:52,628 --> 00:06:54,829 I think you'll be doing laps by next week. 177 00:06:54,863 --> 00:06:58,900 Excuse me, sir. Your, uh, drain output has been a little low, 178 00:06:58,934 --> 00:07:01,735 and we were told to come by to strip your J.P. 179 00:07:01,769 --> 00:07:03,804 We can come back later if this isn't a good time. 180 00:07:03,838 --> 00:07:07,106 Well, I actually wanted to talk with Dr. Bailey. 181 00:07:07,141 --> 00:07:09,375 so right now is a great time. 182 00:07:11,679 --> 00:07:14,213 I need a hand to get back in bed. 183 00:07:14,248 --> 00:07:16,715 Well, what are you two waiting for? Help the man! 184 00:07:16,750 --> 00:07:17,983 - Oh, yeah. - Of course. 185 00:07:18,017 --> 00:07:20,419 Okay. 186 00:07:22,188 --> 00:07:24,757 I was expecting more. 187 00:07:26,793 --> 00:07:28,360 But he couldn't sit up two days ago. 188 00:07:28,394 --> 00:07:29,795 He's depressed. 189 00:07:29,830 --> 00:07:32,464 - Have you considered antidepressants? - Of course I have. 190 00:07:32,498 --> 00:07:35,700 And he refuses. He says he's fine, and he is. 191 00:07:35,734 --> 00:07:39,103 He needs time, support, and more pillows 192 00:07:39,137 --> 00:07:40,939 if he's ever gonna be able to sit up comfortably. 193 00:07:40,973 --> 00:07:42,607 I'm gonna go get those. 194 00:07:42,641 --> 00:07:45,009 Miranda... I'm so sorry. 195 00:07:45,043 --> 00:07:48,612 You've done so much, and I am grateful. 196 00:07:48,646 --> 00:07:50,948 I'm here to help. So let me. 197 00:07:50,982 --> 00:07:52,983 All right. 198 00:07:53,017 --> 00:07:55,018 Pillows. 199 00:07:57,321 --> 00:07:58,989 Oh, my god! 200 00:07:59,023 --> 00:08:01,558 Oh... 201 00:08:01,593 --> 00:08:02,659 Hi. 202 00:08:02,694 --> 00:08:06,395 Jackson... where are your manners? 203 00:08:06,429 --> 00:08:08,865 Mom, this is Stephanie Edwards. 204 00:08:08,899 --> 00:08:11,534 Steph, this is my mom. 205 00:08:11,568 --> 00:08:14,570 Dear, would you mind handing me the pillows 206 00:08:14,605 --> 00:08:16,071 from the top bunk? 207 00:08:21,978 --> 00:08:23,545 Okay. 208 00:08:23,579 --> 00:08:24,980 Mm. 209 00:08:28,384 --> 00:08:31,753 - I don't think she liked my shirt. - Mm. 210 00:08:45,727 --> 00:08:47,340 - Ma, hold on. - You are aware that 211 00:08:47,374 --> 00:08:49,003 you're on the board of this hospital, 212 00:08:49,103 --> 00:08:50,744 as well as an Avery. 213 00:08:50,778 --> 00:08:52,979 You don't know what I went through 214 00:08:53,013 --> 00:08:55,156 - to get these pillows. - Meant to lock the door. 215 00:08:55,256 --> 00:08:57,616 Good morning, sir. How are you feeling today? 216 00:08:57,716 --> 00:08:58,996 He's a mess. 217 00:08:59,118 --> 00:09:00,918 Who taped this I.V.? 218 00:09:00,953 --> 00:09:03,622 - It's fine. - Maybe it was Edwards. 219 00:09:03,656 --> 00:09:05,590 Her mind's obviously not on patient care. 220 00:09:05,625 --> 00:09:07,959 - That is not fair, mom. - This is not me being a prude. 221 00:09:07,993 --> 00:09:10,128 I like sex just as much as the next person. 222 00:09:10,162 --> 00:09:12,296 - Oh, god, please. - But there is a time and there's a place. 223 00:09:12,330 --> 00:09:15,399 - He said he meant to lock the door. - You be quiet. 224 00:09:15,433 --> 00:09:17,200 Where are your compression socks? 225 00:09:17,235 --> 00:09:18,702 They went to get another pair. 226 00:09:18,737 --> 00:09:21,438 - Maybe they got distracted by Edwards' breasts. - And I'm out. 227 00:09:21,473 --> 00:09:24,775 I'm just looking out for you. 228 00:09:24,809 --> 00:09:27,176 Hey, Sam. 229 00:09:27,210 --> 00:09:29,512 Dr. Grey... where's your baby belly? 230 00:09:29,546 --> 00:09:31,247 It turned into a baby boy. 231 00:09:31,282 --> 00:09:33,249 Congratulations. 232 00:09:33,284 --> 00:09:35,151 I would show you a picture, but he's so cute, 233 00:09:35,185 --> 00:09:37,052 you may have another heart attack. 234 00:09:37,087 --> 00:09:38,321 Oh. 235 00:09:38,355 --> 00:09:40,356 - She's had a bunch of them. - Not recently, though. 236 00:09:40,391 --> 00:09:42,991 - I think the yoga music helps. - Absolutely. 237 00:09:43,025 --> 00:09:45,193 - He hates the music. - I loved it... 238 00:09:45,227 --> 00:09:46,795 - Hmm-hmm. - For the first few months. 239 00:09:46,829 --> 00:09:49,931 Well, now that we're getting you a new heart and liver, 240 00:09:49,965 --> 00:09:51,099 you can flip out like the rest of us. 241 00:09:51,133 --> 00:09:53,502 And have a baby, like Dr. Grey. 242 00:09:53,536 --> 00:09:56,805 Or be a ground-breaking surgeon, like Dr. Yang. 243 00:09:56,839 --> 00:09:58,906 I'm a surgeon, too. 244 00:09:58,940 --> 00:10:01,008 Oh, yeah. Of course. 245 00:10:01,042 --> 00:10:02,743 Dr. Grey does it all. 246 00:10:02,778 --> 00:10:05,012 It's so impressive. 247 00:10:05,046 --> 00:10:08,716 - I don't know how you handle everything. - I don't know either sometimes. 248 00:10:12,020 --> 00:10:14,288 - What? - Did you want to examine the patient? 249 00:10:14,322 --> 00:10:15,555 Oh. 250 00:10:18,992 --> 00:10:22,061 Hello, Mr. Samuels. I'm Dr. Edwards. 251 00:10:22,095 --> 00:10:23,830 It says here you haven't been able to urinate 252 00:10:23,864 --> 00:10:25,498 since yesterday. Let's take a look. 253 00:10:25,533 --> 00:10:27,434 Wow-wow. 254 00:10:27,468 --> 00:10:29,736 Uh, it's no wonder you can't urinate. 255 00:10:29,770 --> 00:10:31,437 Your penis is quite swollen. 256 00:10:31,471 --> 00:10:32,838 I think I got a bug bite. 257 00:10:32,872 --> 00:10:34,673 That's a big bug bite. 258 00:10:34,708 --> 00:10:37,976 It's... more of a bee sting than a bug bite. 259 00:10:38,010 --> 00:10:39,745 Still pretty swollen for a bee sting. 260 00:10:39,779 --> 00:10:41,714 Do you have a history of allergies? 261 00:10:41,748 --> 00:10:43,181 It wasn't really one bee. It was several. 262 00:10:43,216 --> 00:10:44,516 Well, what's several? 263 00:10:44,551 --> 00:10:47,184 I don't know... 264 00:10:47,219 --> 00:10:49,119 25? 30? 265 00:10:49,154 --> 00:10:50,621 30 bees? 266 00:10:50,656 --> 00:10:52,390 I know. It's crazy, right? 267 00:10:52,424 --> 00:10:54,291 - Hmm? - But see, it was Saturday, 268 00:10:54,326 --> 00:10:56,627 and we have this hammock in the backyard. 269 00:10:56,662 --> 00:10:57,962 And I thought I'd make some lunch. 270 00:10:57,996 --> 00:11:04,668 So I took my pants off and... made a honey sandwich. 271 00:11:04,702 --> 00:11:06,970 Wh... a honey sandwich? 272 00:11:07,004 --> 00:11:08,805 Peanut butter and honey sandwich. 273 00:11:08,840 --> 00:11:10,574 'Cause who eats a honey sandwich, right? 274 00:11:10,608 --> 00:11:12,809 - Right. - And I was eating the honey sandwich. 275 00:11:12,844 --> 00:11:16,346 And I fell asleep. And I guess I got some honey on... 276 00:11:16,381 --> 00:11:18,547 myself. 277 00:11:19,683 --> 00:11:22,485 And the bees caught the scent. 278 00:11:22,519 --> 00:11:24,052 Okay. 279 00:11:24,087 --> 00:11:25,721 Mm-hmm. 280 00:11:25,756 --> 00:11:28,457 Well, I'm gonna get you a dose of I.V. Benadryl 281 00:11:28,492 --> 00:11:29,759 and a steroid. 282 00:11:29,793 --> 00:11:31,527 And then we're gonna get you a catheter so you can pee. 283 00:11:31,561 --> 00:11:32,762 Dr. Edwards. 284 00:11:32,796 --> 00:11:35,530 Would it make a difference if it were hornets? 285 00:11:38,166 --> 00:11:40,001 The patient is a 14-year-old male... 286 00:11:43,338 --> 00:11:44,806 All right, one second. Excuse me. 287 00:11:47,777 --> 00:11:49,778 Fourth day back, and I'm already scrubbing in 288 00:11:49,812 --> 00:11:51,512 on a heart/liver transplant with Cristina. 289 00:11:51,546 --> 00:11:52,579 - Well, fantastic! - Yeah. 290 00:11:52,614 --> 00:11:54,047 Can you pick up the kids this afternoon? 291 00:11:54,081 --> 00:11:56,037 I would, but I have to entertain all of them. 292 00:11:56,137 --> 00:11:58,557 They're visiting neurosurgeons watching my A.V.M. 293 00:11:58,657 --> 00:12:01,509 - Q&a after. - I promised Zola a princess tea party. 294 00:12:01,830 --> 00:12:02,623 Have Callie do tea. 295 00:12:02,657 --> 00:12:04,691 It was supposed to be me, or in a pinch, you. 296 00:12:04,726 --> 00:12:05,826 It's so she knows that 297 00:12:05,860 --> 00:12:07,727 she hasn't been replaced in our hearts 298 00:12:07,761 --> 00:12:10,262 by a new baby brother or by a multi-organ transplant. 299 00:12:10,297 --> 00:12:11,964 It's an over-determined tea party. 300 00:12:11,998 --> 00:12:14,300 I'll talk to Callie. 301 00:12:18,872 --> 00:12:21,407 I didn't realize I'd have to work this hard 302 00:12:21,442 --> 00:12:23,809 - to get out of here. - Five more minutes. 303 00:12:23,843 --> 00:12:26,411 I lost out on three gigs since I've been in here. 304 00:12:26,446 --> 00:12:28,346 If I can play tonight, 305 00:12:28,380 --> 00:12:29,915 maybe this trip won't be a total wash. 306 00:12:29,949 --> 00:12:32,183 Do you have any family or anyone I can call 307 00:12:32,217 --> 00:12:34,719 - To come pick you up? - No, I'm good. 308 00:12:37,222 --> 00:12:40,290 How about I make a call to a rehab clinic? 309 00:12:40,325 --> 00:12:42,760 Don't you worry about me, darlin'. 310 00:12:42,794 --> 00:12:44,428 I know I had some junk in my system when I came in here, 311 00:12:44,463 --> 00:12:46,096 but I'm a recreational user. 312 00:12:46,130 --> 00:12:48,365 Your left arm, right arm, and the backs of both your knees 313 00:12:48,399 --> 00:12:49,667 tell a different story. 314 00:12:49,701 --> 00:12:52,135 It took me half an hour to find a usable vein on you. 315 00:12:52,170 --> 00:12:53,671 I know what you're gonna do when you leave here. 316 00:12:53,705 --> 00:12:55,505 I've got people I can call. I got family. 317 00:12:55,539 --> 00:12:57,841 I don't think you do. Or maybe you did, 318 00:12:57,875 --> 00:12:59,408 but I think that you're on your own now. 319 00:12:59,443 --> 00:13:02,779 Well, you know all about me, don't you? 320 00:13:02,813 --> 00:13:06,449 I know that we have you on methadone right now, 321 00:13:06,484 --> 00:13:08,184 which is a big step towards recovery. 322 00:13:08,218 --> 00:13:09,786 Let's just try to keep it going somewhere... 323 00:13:09,820 --> 00:13:13,088 Kid, I play blues guitar. 324 00:13:13,122 --> 00:13:15,290 I'm not Christina Aguilera. 325 00:13:15,324 --> 00:13:17,058 I can't afford those places, not the good ones. 326 00:13:17,093 --> 00:13:19,327 Let me make some calls for you, please. 327 00:13:20,730 --> 00:13:22,430 Boy... 328 00:13:22,465 --> 00:13:25,200 you are as persistent as you are annoying. 329 00:13:25,234 --> 00:13:28,703 You can walk as fast as you want, 330 00:13:28,737 --> 00:13:29,871 but you're not going anywhere. 331 00:13:29,905 --> 00:13:32,607 Neither am I. 332 00:13:34,009 --> 00:13:35,442 What is wrong with Callie? She still hasn't called me back. 333 00:13:35,477 --> 00:13:37,378 Ooh! Ooh! 334 00:13:37,412 --> 00:13:39,046 Ah, the recovery team texted, 335 00:13:39,080 --> 00:13:40,481 two minutes until they open the donor. 336 00:13:40,516 --> 00:13:42,282 Hey, Ross? Could you run down 337 00:13:42,317 --> 00:13:44,485 to the E.R. and ask Torres if she can pick up the kids today? 338 00:13:44,519 --> 00:13:46,153 Sure, but I have to get this blood to the lab... 339 00:13:46,187 --> 00:13:48,122 And remind her about the princess tea party. 340 00:13:48,156 --> 00:13:50,024 It has to be today. 341 00:13:50,058 --> 00:13:51,992 Well, that's pretty cool. 342 00:13:52,027 --> 00:13:53,060 The tea party? Yeah. 343 00:13:53,094 --> 00:13:54,461 I mean, it's just apple juice and cookies, 344 00:13:54,496 --> 00:13:56,030 but she's excited about it. 345 00:13:56,064 --> 00:13:57,364 Not the tea party. 346 00:13:57,399 --> 00:13:59,332 You and me doing ground-breaking surgery... 347 00:13:59,366 --> 00:14:00,833 That was the idea when we started. 348 00:14:00,867 --> 00:14:03,002 Yeah. It's pretty cool. 349 00:14:04,371 --> 00:14:06,872 - Do you need to go pump? - No, I'm fine. 350 00:14:06,907 --> 00:14:08,374 You're holding your boobs. 351 00:14:08,409 --> 00:14:10,876 But we're having a moment. I don't want to spoil it. 352 00:14:10,911 --> 00:14:14,847 - Mer... your boobs are exploding. Go pump. - Thank you. 353 00:14:18,051 --> 00:14:20,118 - So she might lose the kidney? - Whoa, whoa, whoa, let's... 354 00:14:20,153 --> 00:14:22,187 - let's not jump ahead. - No, please. 355 00:14:22,221 --> 00:14:24,256 Worst-case scenario. I like to be prepared. 356 00:14:24,290 --> 00:14:26,691 Well, the worst-case scenario is she needs a kidney. 357 00:14:26,725 --> 00:14:28,927 So we start to look for a donor. 358 00:14:31,930 --> 00:14:33,397 Okay. Well, that's me. 359 00:14:33,432 --> 00:14:36,767 I'm her donor. So you've been through this before? 360 00:14:36,801 --> 00:14:40,171 Oh, yeah. Yeah. Take your pick... 361 00:14:40,205 --> 00:14:43,574 bone marrow, blood, uh, liver, 362 00:14:43,608 --> 00:14:45,176 anything you can think of, I've given. 363 00:14:45,210 --> 00:14:46,544 What's mine is hers. 364 00:14:46,578 --> 00:14:49,312 Except I haven't given a kidney yet. So... 365 00:14:49,346 --> 00:14:50,513 Yay! 366 00:14:50,548 --> 00:14:51,714 Sounds like she's extremely accident-prone, 367 00:14:51,748 --> 00:14:53,349 even for a daredevil. 368 00:14:53,384 --> 00:14:56,619 No. All the parachuting and stuff... 369 00:14:56,653 --> 00:14:59,289 it started when she went into remission. 370 00:14:59,323 --> 00:15:01,524 My sister was diagnosed with aplastic anemia 371 00:15:01,559 --> 00:15:03,758 - when she was 2. - Well, that must have been hard. 372 00:15:03,793 --> 00:15:05,260 It was lucky that you were a match. 373 00:15:05,295 --> 00:15:07,262 Oh, it wasn't luck. 374 00:15:07,297 --> 00:15:08,464 I'm a donor baby. 375 00:15:08,498 --> 00:15:10,765 You're her younger sister. 376 00:15:10,800 --> 00:15:12,167 Yeah. 377 00:15:12,202 --> 00:15:14,503 My parents only had me to save her. 378 00:15:27,148 --> 00:15:29,722 Aah! 379 00:15:29,875 --> 00:15:31,874 How did that happen? 380 00:15:32,116 --> 00:15:33,891 It's a long story. 381 00:15:33,926 --> 00:15:35,893 Can you see any access to get the catheter in? 382 00:15:35,928 --> 00:15:37,561 No, it's too swollen. 383 00:15:37,595 --> 00:15:39,430 It looks like it was mauled by a pissed off badger. 384 00:15:39,464 --> 00:15:40,998 You should have seen it before the I.V. Benadryl kicked in. 385 00:15:41,033 --> 00:15:42,867 Aah! 386 00:15:42,901 --> 00:15:45,569 We need to get someone from urology down here now. 387 00:15:45,603 --> 00:15:48,238 Don't you think I tried? There's an emergency, 388 00:15:48,272 --> 00:15:50,673 and the on-call guy is 20 minutes away. 389 00:15:50,708 --> 00:15:53,043 Dr. Wilson, it feels like I might explode. 390 00:15:53,077 --> 00:15:55,011 I don't think he's gonna last 20 minutes. 391 00:15:58,916 --> 00:16:00,984 Dr. Avery, I'm... 392 00:16:01,018 --> 00:16:02,252 Darling, save your breath. 393 00:16:02,286 --> 00:16:04,653 There is nothing you can say after this morning 394 00:16:04,687 --> 00:16:06,655 - to get in my good graces. - I have a giant penis. 395 00:16:07,724 --> 00:16:09,558 No, not me. I don't have a gi... 396 00:16:09,592 --> 00:16:11,793 I'm a girl. Uh... I have a patient, 397 00:16:11,828 --> 00:16:13,863 and he has a giant penis. 398 00:16:13,897 --> 00:16:15,998 It's the biggest one I've ever seen, 399 00:16:16,032 --> 00:16:17,032 and I've seen a lot of... 400 00:16:17,067 --> 00:16:18,700 You make me nervous. 401 00:16:18,735 --> 00:16:21,169 I need a consult. 402 00:16:21,203 --> 00:16:22,737 Better go take a look. 403 00:16:26,275 --> 00:16:29,878 This rod caused a lot of bleeding. 404 00:16:29,912 --> 00:16:31,612 We're gonna be here a while. 405 00:16:31,646 --> 00:16:33,581 - I hope you don't have plans with your girlfriend, Hunt. - She's not my girlfriend. 406 00:16:33,615 --> 00:16:35,316 She baked you banana bread 407 00:16:35,351 --> 00:16:37,550 and brought it to you at work. You're practically engaged. 408 00:16:37,585 --> 00:16:38,651 Matthew brought me breakfast burritos, 409 00:16:38,686 --> 00:16:40,420 and now we're getting married. 410 00:16:40,454 --> 00:16:42,155 Just saying. 411 00:16:42,190 --> 00:16:44,958 Damn it. The superior pole of this kidney 412 00:16:44,993 --> 00:16:46,126 is almost completely avulsed, 413 00:16:46,160 --> 00:16:47,594 and the pedicle is gonna need some repair. 414 00:16:47,628 --> 00:16:49,796 You think the sister's prepared to consider donation? 415 00:16:49,830 --> 00:16:50,964 She can't seem to say no. 416 00:16:50,999 --> 00:16:52,798 - Dr. Torres? - Hmm? 417 00:16:52,832 --> 00:16:54,300 Dr. Grey is going into surgery. 418 00:16:54,334 --> 00:16:55,935 She wants to know if you can pick up her kids at 3:00. 419 00:16:55,969 --> 00:16:58,704 She said to mention promising Zola a princess tea party? 420 00:16:58,738 --> 00:17:01,840 Tell her I'll be out of here by... 6:00. 421 00:17:03,176 --> 00:17:05,477 So she can't say no. 422 00:17:05,512 --> 00:17:08,246 Oh, my god. You're right. 423 00:17:08,281 --> 00:17:09,580 I need to get a life. 424 00:17:09,615 --> 00:17:11,116 You know what? Maybe I should kick Arizona out 425 00:17:11,150 --> 00:17:13,118 - and move back into my place. - But she needs the elevator. 426 00:17:13,152 --> 00:17:14,552 And it's right across the street from the hospital, 427 00:17:14,586 --> 00:17:16,521 which is perfect for her. 428 00:17:16,555 --> 00:17:19,791 We drank three bottles of champagne and puked. 429 00:17:19,825 --> 00:17:22,527 - It bonds you. - Mm-hmm. 430 00:17:22,561 --> 00:17:23,561 Plus it's already been retrofitted 431 00:17:23,595 --> 00:17:25,296 - to be handicap-accessible. - Kepner... 432 00:17:25,330 --> 00:17:26,203 I'm shutting up. 433 00:17:26,303 --> 00:17:28,165 No, no. Look at the kidney. We're gonna need some laps 434 00:17:28,199 --> 00:17:30,867 And a vascular clamp. Kepner, get the 4-0 prolene stitch. 435 00:17:30,902 --> 00:17:32,836 Mm-hmm. 436 00:17:34,639 --> 00:17:36,506 Of course, now my mom's convinced that Stephanie 437 00:17:36,541 --> 00:17:38,508 is some kind of gold digger, trying to use sex 438 00:17:38,543 --> 00:17:39,876 to nab herself an Avery. 439 00:17:39,911 --> 00:17:41,177 Dude, you and your rich boy problems. 440 00:17:41,211 --> 00:17:42,312 You know what the worst part is? 441 00:17:42,346 --> 00:17:43,879 I think she actually likes Stephanie. 442 00:17:43,914 --> 00:17:46,049 Well, so then you need to tell your mom that. 443 00:17:46,083 --> 00:17:47,483 Stand up for your girl. 444 00:17:47,517 --> 00:17:49,785 That wouldn't work. She'd just hate her even more. 445 00:17:49,820 --> 00:17:51,754 - So what are you gonna do? - Nothing. 446 00:17:51,788 --> 00:17:53,789 You know, it's like walking into a hornet's nest. 447 00:17:53,824 --> 00:17:56,458 You know, you gotta stay still, let the whole frenzy die down. 448 00:17:56,492 --> 00:17:58,460 How you doin' with that coffee, Karev? 449 00:17:58,494 --> 00:17:59,861 You wanna make the damn coffee? 450 00:17:59,895 --> 00:18:02,064 Be my guest. It's a freakin' crap machine. 451 00:18:02,098 --> 00:18:03,999 What's wrong with him? 452 00:18:04,033 --> 00:18:06,835 Beats me. 453 00:18:06,869 --> 00:18:10,405 - Alex just broke the coffee machine. - You're dead to me. 454 00:18:10,440 --> 00:18:13,140 Dr. Yang just got a call from... Oh, god. I'm sorry. 455 00:18:13,175 --> 00:18:14,675 Oh, Shane, all my parts are covered. 456 00:18:14,709 --> 00:18:15,909 You can turn around. 457 00:18:15,944 --> 00:18:17,744 I'm fine looking at the wall. 458 00:18:17,779 --> 00:18:19,146 Oh! Um, organs are good. 459 00:18:19,181 --> 00:18:21,248 - Let's go tell Samantha. - She's lactating. 460 00:18:21,283 --> 00:18:23,584 I need 10 minutes. I have 4 more ounces to go. 461 00:18:23,618 --> 00:18:25,353 Uh, okay. Page me when you're done. 462 00:18:25,387 --> 00:18:27,821 Oh, Dr. Torres is in surgery. 463 00:18:27,856 --> 00:18:30,556 She can't get the kids until 6:00 at the earliest. 464 00:18:30,591 --> 00:18:32,325 6:00 is too late for a tea party. 465 00:18:32,360 --> 00:18:35,161 Tea time is at 4:00. Do you want me to tell that to Dr. Torres? 466 00:18:35,196 --> 00:18:37,497 No, it's just that I promised. 467 00:18:37,531 --> 00:18:39,232 Just forget it. Forget it. 468 00:18:40,701 --> 00:18:43,436 There will be other tea parties. 469 00:18:43,471 --> 00:18:45,104 Well, this is how it starts. 470 00:18:45,138 --> 00:18:46,805 I make a promise. I break it. 471 00:18:46,839 --> 00:18:49,008 Ten years later, I'm my mother, 472 00:18:49,042 --> 00:18:51,043 and Zola's snorting oxy behind the school. 473 00:18:51,077 --> 00:18:53,445 Nice. 474 00:18:57,183 --> 00:19:00,218 You know, it goes faster when you do both sides 475 00:19:00,252 --> 00:19:02,720 at the same time. How about I quiz you? 476 00:19:02,754 --> 00:19:04,455 I thought you hated me. 477 00:19:04,490 --> 00:19:06,957 I do. 478 00:19:06,992 --> 00:19:09,360 So hook up the pump before I change my mind. 479 00:19:10,795 --> 00:19:12,663 Dr. Robbins discovered the spinal A.V.M. 480 00:19:12,697 --> 00:19:14,798 when the patient was 12. It has since grown. 481 00:19:14,833 --> 00:19:17,534 We are going to use a far lateral retroperitoneal... 482 00:19:17,568 --> 00:19:18,801 - Excuse me. - Yes. 483 00:19:18,836 --> 00:19:21,204 You suggested a posterior approach? 484 00:19:21,239 --> 00:19:22,539 Why go anteriorly? 485 00:19:22,573 --> 00:19:24,341 Did I say that? 486 00:19:24,375 --> 00:19:27,044 Well, I also said the segway was gonna hit big, but, uh... 487 00:19:27,078 --> 00:19:28,211 anyway, that... 488 00:19:28,246 --> 00:19:30,547 that theory has been elaborated. 489 00:19:30,581 --> 00:19:31,748 Excuse me. 490 00:19:31,782 --> 00:19:33,449 Sorry. Pardon me. 491 00:19:35,985 --> 00:19:37,653 Who knew Dr. Shepherd was such a big shot? 492 00:19:37,687 --> 00:19:39,121 What are you doing here? 493 00:19:39,156 --> 00:19:40,789 You told me to scrub in. 494 00:19:40,823 --> 00:19:43,659 The night of the gala? At your house, remember? 495 00:19:43,693 --> 00:19:46,594 - Oh, yeah. - That night was so fun. 496 00:19:46,741 --> 00:19:47,754 Yeah. 497 00:19:48,176 --> 00:19:50,260 Don't worry. I won't tell anyone what happened. 498 00:19:50,360 --> 00:19:52,300 Hey, um... It's a little tight in here. 499 00:19:52,334 --> 00:19:54,075 Uh, you could probably be more useful 500 00:19:54,175 --> 00:19:55,774 managing patients on the floor. 501 00:19:56,399 --> 00:19:57,906 Oh. Yeah. 502 00:19:57,941 --> 00:19:59,975 You're probably right. 503 00:20:08,216 --> 00:20:11,886 Okay, sweet girl, just one more. 504 00:20:11,920 --> 00:20:14,254 That's it. Shh... Shh, shh. 505 00:20:18,961 --> 00:20:21,461 - Stop. - Stop what? 506 00:20:21,495 --> 00:20:24,769 Doing that... making that dog face. 507 00:20:24,869 --> 00:20:27,203 It's puppy dog eyes, and I'm not. 508 00:20:27,303 --> 00:20:28,513 These are my regular eyes. 509 00:20:28,809 --> 00:20:30,770 - What do you want? - Your dad passed his stress test. 510 00:20:30,805 --> 00:20:33,838 - Yang told me to discharge him. - Good. 511 00:20:35,041 --> 00:20:37,142 Say it. 512 00:20:37,176 --> 00:20:40,312 I never had a father. 513 00:20:40,346 --> 00:20:43,681 I made up, like, 15 versions of one... 514 00:20:43,716 --> 00:20:45,650 a college professor who would read to me, 515 00:20:45,684 --> 00:20:47,586 a plumber who snuck me into movies. 516 00:20:47,620 --> 00:20:50,088 Like, three doctors, one who would take me 517 00:20:50,123 --> 00:20:52,056 to feed the ducks in Boston commons. 518 00:20:52,091 --> 00:20:53,957 I want to cry when I think about it, 519 00:20:53,992 --> 00:20:57,728 and I made it up. I wanted one so badly. 520 00:20:57,762 --> 00:20:59,363 Alex, you have a father. 521 00:20:59,397 --> 00:21:02,399 I know, and he's a dirtbag, and I didn't make that up. 522 00:21:02,434 --> 00:21:05,569 Just discharge him. 523 00:21:08,773 --> 00:21:12,442 Then, uh, he woke up, and hornets were stinging him. 524 00:21:12,476 --> 00:21:14,844 Just on his penis? Accidentally? 525 00:21:14,878 --> 00:21:17,180 Um... yeah? 526 00:21:18,749 --> 00:21:22,885 Young man, did you put your penis in a hornet's nest? 527 00:21:22,919 --> 00:21:26,221 No. 528 00:21:26,256 --> 00:21:28,157 Maybe. 529 00:21:29,392 --> 00:21:30,826 Yes! 530 00:21:30,861 --> 00:21:33,996 Get another 50 of fentanyl for the pain. 531 00:21:34,031 --> 00:21:35,497 When there's no access for a catheter, 532 00:21:35,532 --> 00:21:37,499 you need to go directly into the bladder. 533 00:21:37,534 --> 00:21:40,069 Any intern should know that. 534 00:21:40,103 --> 00:21:41,336 Let's just pray we're not too late. 535 00:21:41,371 --> 00:21:42,403 What happens if we are? 536 00:21:42,437 --> 00:21:44,706 Hey, something just happened. 537 00:21:44,740 --> 00:21:47,108 I-I feel like I don't have to pee anymore. 538 00:21:47,143 --> 00:21:49,243 That. 539 00:21:49,278 --> 00:21:51,379 The bladder bursts. There's a moment of relief 540 00:21:51,413 --> 00:21:54,415 and then... 541 00:21:54,449 --> 00:21:56,551 Book an O.R. 542 00:21:56,585 --> 00:21:58,418 Get Dr. Hunt to extend me privileges. 543 00:22:07,810 --> 00:22:09,694 I am going to the O.R. 544 00:22:09,823 --> 00:22:11,242 One of your fine young residents 545 00:22:11,277 --> 00:22:12,977 just let a man's bladder explode. 546 00:22:13,012 --> 00:22:14,579 Which resident? 547 00:22:14,614 --> 00:22:15,714 The one who was so busy shaking her tail 548 00:22:15,748 --> 00:22:17,048 in front of my son. 549 00:22:17,082 --> 00:22:19,518 - Oh, Edwards isn't dumb. - You're right. 550 00:22:19,552 --> 00:22:21,786 She's strategic. Jackson is dumb. 551 00:22:21,886 --> 00:22:22,650 Catherine... 552 00:22:22,750 --> 00:22:26,088 I'm going to go and salvage this patient's manhood. 553 00:22:26,124 --> 00:22:27,257 But when I come back, 554 00:22:27,292 --> 00:22:28,992 I want to have a serious conversation with you 555 00:22:29,027 --> 00:22:31,695 about coming home with me. 556 00:22:31,730 --> 00:22:33,931 Sorry. I came to see if your drain output picked up 557 00:22:33,965 --> 00:22:35,265 after we stripped it, but... 558 00:22:35,300 --> 00:22:38,301 I can come back later. 559 00:22:38,335 --> 00:22:40,169 You're not progressing very quickly here. 560 00:22:40,203 --> 00:22:42,439 They're all in love with you, and afraid of you. 561 00:22:42,473 --> 00:22:45,308 So they're coddling you. It's very sweet, 562 00:22:45,342 --> 00:22:49,045 but ultimately a disservice. You need to push yourself. 563 00:22:49,079 --> 00:22:50,914 You need someone to push you. 564 00:22:50,948 --> 00:22:53,415 This is a long road, and the slower you go down it, 565 00:22:53,450 --> 00:22:56,284 the poorer your chances are. 566 00:22:56,319 --> 00:22:58,119 I love you, 567 00:22:58,154 --> 00:23:00,322 but I will not coddle you. 568 00:23:00,356 --> 00:23:02,057 I never learned how. 569 00:23:04,727 --> 00:23:05,761 Come here. 570 00:23:10,398 --> 00:23:13,233 Just think about it. Please? 571 00:23:16,805 --> 00:23:19,073 You're a goddess. 572 00:23:19,107 --> 00:23:21,542 I know. 573 00:23:21,577 --> 00:23:23,478 - This is Grey. - Dr. Grey... 574 00:23:23,512 --> 00:23:25,345 It's Karen at the day care center. 575 00:23:25,379 --> 00:23:26,980 Zola took a spill off the slide, 576 00:23:27,014 --> 00:23:29,082 and she nicked the side of her head. 577 00:23:29,116 --> 00:23:32,151 - She's probably going to need a few stitches. - Is she able to stand? 578 00:23:32,186 --> 00:23:33,954 - Did she ever lose consciousness? - What happened? 579 00:23:33,988 --> 00:23:35,054 - I'm a teacher... - She cut her head open. 580 00:23:35,089 --> 00:23:37,290 - Well, go. I'll tell Yang. - Okay. 581 00:23:37,324 --> 00:23:39,325 So tell Cristina to go ahead and talk to Samantha without me, 582 00:23:39,360 --> 00:23:41,961 - and I will meet her in the O.R. - Okay. 583 00:23:41,995 --> 00:23:43,295 Poor baby. 584 00:23:43,329 --> 00:23:45,698 All right. I got a quick consult 585 00:23:45,732 --> 00:23:47,299 on a Stevens Johnson syndrome, 586 00:23:47,333 --> 00:23:48,767 and then I'll be right in to check in on 587 00:23:48,802 --> 00:23:50,603 my mother's penis. 588 00:23:50,637 --> 00:23:53,973 I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on. 589 00:23:54,007 --> 00:23:56,274 Why couldn't she have been a hand specialist 590 00:23:56,309 --> 00:23:57,509 or ears or something? 591 00:23:57,543 --> 00:23:59,310 Does it really have to be you and me and your mom 592 00:23:59,344 --> 00:24:01,312 all staring at a penis? 593 00:24:01,346 --> 00:24:02,514 It is not that loaded for her. 594 00:24:02,548 --> 00:24:04,181 Okay, it's her work. She loves it. 595 00:24:04,216 --> 00:24:05,783 Just ask her questions and make it medical. 596 00:24:05,818 --> 00:24:07,819 She'll probably forget about me and you. 597 00:24:07,853 --> 00:24:09,453 Honestly, she probably already forgot. 598 00:24:09,488 --> 00:24:11,789 How nice to see the two of you together again, 599 00:24:11,824 --> 00:24:14,124 and all dressed this time. 600 00:24:21,533 --> 00:24:24,902 I did it... 'cause I'm amazing. 601 00:24:24,936 --> 00:24:26,336 Wait. What are you doing? 602 00:24:26,370 --> 00:24:27,470 I'm discharged, right? 603 00:24:27,505 --> 00:24:29,839 Oh, no. We're keeping you here overnight 604 00:24:29,873 --> 00:24:32,642 'cause I got you 28 days at Somerville 605 00:24:32,676 --> 00:24:35,377 starting tomorrow. It's a good center. 606 00:24:35,412 --> 00:24:37,246 Strong program, great people, 607 00:24:37,280 --> 00:24:39,181 and they said that they would waive the fees for you. 608 00:24:39,215 --> 00:24:42,518 I appreciate it. Mm-hmm. 609 00:24:42,553 --> 00:24:44,219 - That's all right. - It's all set up. 610 00:24:44,254 --> 00:24:45,720 And they're gonna come get you tomorrow... 611 00:24:45,755 --> 00:24:48,623 Why are you doing this? What is your deal here? 612 00:24:48,658 --> 00:24:49,858 I mean, you pull your strings 613 00:24:49,892 --> 00:24:51,993 for every itinerate junkie musician that shows up? 614 00:24:52,028 --> 00:24:53,728 You said that you would go if I set it up. 615 00:24:53,763 --> 00:24:56,131 - You said that you would go. - No, see, I never said that. 616 00:24:56,166 --> 00:24:59,134 That's against my policy. That's how you screw up. 617 00:24:59,169 --> 00:25:00,635 You tell someone you're gonna do something, 618 00:25:00,670 --> 00:25:02,836 you set 'em up for disappointment. 619 00:25:04,373 --> 00:25:06,441 That's how you lose your home... 620 00:25:06,475 --> 00:25:09,243 your family. Make your children hate you. 621 00:25:09,278 --> 00:25:12,413 Look, you're a sweet kid, and I don't even know you. 622 00:25:12,448 --> 00:25:15,516 But I don't want to let you down, too. 623 00:25:15,551 --> 00:25:18,051 All right? 624 00:25:18,086 --> 00:25:19,852 'Cause you'd never let me hear the end of it, 625 00:25:19,887 --> 00:25:21,688 you damn nag. 626 00:25:23,924 --> 00:25:26,359 Jimmy, if you keep going the way that you are going... 627 00:25:26,394 --> 00:25:28,361 I appreciate your concern... 628 00:25:29,964 --> 00:25:31,631 more than I can say. 629 00:25:34,034 --> 00:25:36,769 Just take care now. 630 00:25:45,445 --> 00:25:47,013 You can help. 631 00:25:47,047 --> 00:25:49,615 - Oh, my god. - He's leaving, and he's miserable, 632 00:25:49,649 --> 00:25:51,617 and he's full of regret about you. 633 00:25:51,651 --> 00:25:53,652 And you're angry. And you've always been angry. 634 00:25:53,686 --> 00:25:55,253 And I think this could help you, too. 635 00:25:55,287 --> 00:25:56,955 And I think it's your last chance 636 00:25:56,990 --> 00:25:58,824 because he's gonna go and use again, 637 00:25:58,858 --> 00:26:02,060 - and he's gonna die. - Look, don't talk to me about this again. 638 00:26:02,095 --> 00:26:04,229 All right? Ever. 639 00:26:10,068 --> 00:26:13,203 - Oh, how's Zola? - Oh, she'll be fine. 640 00:26:13,238 --> 00:26:15,906 Once Grey gets down there, she'll stitch her up, 641 00:26:15,941 --> 00:26:18,308 and be back in time to scrub in. 642 00:26:18,343 --> 00:26:20,911 It's happening again! 643 00:26:20,946 --> 00:26:24,014 Oh, she's desatting. 644 00:26:24,048 --> 00:26:25,448 Uh, I'm gonna intubate. 645 00:26:25,482 --> 00:26:28,284 Push 5 of versed and 100 of succinylcholine. 646 00:26:28,318 --> 00:26:31,054 - What happened? - She's gone into heart failure again. 647 00:26:31,088 --> 00:26:32,455 Check on the organs and book an O.R. 648 00:26:32,489 --> 00:26:34,157 We're bring her down as soon as she's intubated. 649 00:26:48,984 --> 00:26:52,435 Okay, got that closed up. 650 00:26:52,470 --> 00:26:55,705 Now let me see. Did I miss anything else? 651 00:26:55,740 --> 00:26:57,341 I don't see anything. 652 00:26:57,375 --> 00:26:58,942 That's what's called 653 00:26:58,977 --> 00:27:01,410 a rhetorical question, my dear. 654 00:27:01,444 --> 00:27:04,770 All right, let's take a look at this penis, shall we? 655 00:27:04,870 --> 00:27:05,713 Mm. 656 00:27:07,017 --> 00:27:10,419 Uh, Dr. Avery, can you elaborate 657 00:27:10,453 --> 00:27:12,321 on some of your more interesting cases? 658 00:27:12,356 --> 00:27:14,323 I'm fascinated by all things penile. 659 00:27:14,358 --> 00:27:17,392 Yes, I saw evidence of that earlier this morning. 660 00:27:17,426 --> 00:27:20,061 How's it looking, dear? 661 00:27:20,096 --> 00:27:22,264 Well, it's possible he's gonna need a skin graft, 662 00:27:22,298 --> 00:27:24,032 - but nothing I can't fix. - Mm-hmm. 663 00:27:24,066 --> 00:27:26,067 Yeah, he'll be able to stick it in a hornet's nest, 664 00:27:26,102 --> 00:27:29,170 an ant hill, a tarantula's... wherever they live. 665 00:27:29,205 --> 00:27:31,839 Well, I find that men often put their penises 666 00:27:31,874 --> 00:27:33,874 in places that they don't belong. 667 00:27:33,909 --> 00:27:36,343 Mm-hmm. 668 00:27:36,378 --> 00:27:37,811 Suction, dear, come on. 669 00:27:40,715 --> 00:27:44,151 Okay, supergirl. 670 00:27:44,185 --> 00:27:45,485 That's the only ouch-y part. 671 00:27:45,520 --> 00:27:47,721 Now you're not gonna feel anything at all. 672 00:27:47,755 --> 00:27:50,823 You are so brave. I'm so proud of you. 673 00:27:52,026 --> 00:27:54,593 My patient's going into the O.R. 674 00:27:54,628 --> 00:27:55,895 - When? - Right now. 675 00:27:55,930 --> 00:27:57,964 It wasn't supposed to be for another hour at least. 676 00:27:57,998 --> 00:27:59,065 Well, go ahead. Uh... 677 00:27:59,099 --> 00:28:00,233 I'll have Jenna come in and hold her. 678 00:28:00,267 --> 00:28:01,734 Doesn't that sound 679 00:28:01,768 --> 00:28:04,503 a little Ellis Grey to you... to leave my kid to go to surgery 680 00:28:04,538 --> 00:28:06,471 - while she's getting stitches? - You're a good mom, Mer. 681 00:28:06,505 --> 00:28:07,639 Take it from me. I had crap parents. 682 00:28:07,673 --> 00:28:09,141 I know the difference. 683 00:28:09,175 --> 00:28:11,776 Besides, she's not gonna be alone. She's gonna be with me, 684 00:28:11,811 --> 00:28:13,878 who she loves more than her own parents. 685 00:28:17,016 --> 00:28:18,951 I can't believe I'm doing this. 686 00:28:18,985 --> 00:28:20,985 Yeah. Can you send Jenna in here? 687 00:28:21,019 --> 00:28:22,519 Look, don't cry, or she will. 688 00:28:25,757 --> 00:28:27,458 The general surgeons weren't able to repair 689 00:28:27,492 --> 00:28:31,228 - your sister's kidney, so... we're gonna... - Let's just cut to the chase. 690 00:28:31,263 --> 00:28:34,098 Eventually, she's going to need a kidney. 691 00:28:34,132 --> 00:28:35,266 Right? 692 00:28:38,869 --> 00:28:40,903 Okay. 693 00:28:40,938 --> 00:28:43,373 Well, here I am. 694 00:28:43,407 --> 00:28:46,642 Open the toolbox. Take whatever she needs. 695 00:28:48,579 --> 00:28:51,747 Hey, look, this doesn't have to happen right now. 696 00:28:51,782 --> 00:28:55,150 Okay, sh-she'll be on dialysis until we find a donor. 697 00:28:55,185 --> 00:28:59,621 You don't need to be spare parts for your sister anymore. 698 00:29:02,758 --> 00:29:06,195 Here's what I need. 699 00:29:06,229 --> 00:29:08,964 I need a boyfriend... 700 00:29:08,998 --> 00:29:11,032 and a job... 701 00:29:11,066 --> 00:29:15,069 and a Caribbean cruise... 702 00:29:15,104 --> 00:29:17,538 and I would like to learn to ride a bike, 703 00:29:17,572 --> 00:29:19,673 because I never learned to ride one when I was little. 704 00:29:19,708 --> 00:29:20,808 I couldn't get injured 705 00:29:20,842 --> 00:29:22,610 'cause Reese might need some body part. 706 00:29:22,644 --> 00:29:24,479 And I'd love to not be 707 00:29:24,513 --> 00:29:27,881 spare parts for my sister anymore, 708 00:29:27,915 --> 00:29:29,249 but can I do that? 709 00:29:29,283 --> 00:29:30,683 Can I say no? 710 00:29:30,718 --> 00:29:33,520 Yes, you can say no. It's your life. 711 00:29:33,554 --> 00:29:36,256 You know, you should ride that bike. 712 00:29:36,290 --> 00:29:39,026 Go on that cruise. Get a boyfriend. 713 00:29:39,060 --> 00:29:42,061 Dance in your underwear. 714 00:29:42,095 --> 00:29:43,396 Yeah, you can say no. 715 00:29:43,430 --> 00:29:46,399 - I can say no. - Yeah, it feels good, right? 716 00:29:46,433 --> 00:29:48,534 I can say no! 717 00:29:48,568 --> 00:29:50,236 You can say no! 718 00:29:50,270 --> 00:29:51,504 No! No! No! 719 00:29:51,538 --> 00:29:53,872 - No! - No! No! No! 720 00:30:00,446 --> 00:30:03,014 Oh, sweetie. 721 00:30:03,049 --> 00:30:06,051 I'm his wife. I was out of town. 722 00:30:06,085 --> 00:30:10,055 - What happened? - Well, he... came in with quite a few stings 723 00:30:10,089 --> 00:30:13,223 - in his groin area. And... - Oh, no. 724 00:30:13,258 --> 00:30:14,758 He didn't. 725 00:30:14,792 --> 00:30:18,062 He stuck his penis in that hornet's nest, didn't he? 726 00:30:18,096 --> 00:30:20,330 You knew? 727 00:30:20,365 --> 00:30:23,700 - How? - I saw a nest on the eaves as I left. 728 00:30:23,734 --> 00:30:25,202 I knew I should have had it removed. 729 00:30:25,236 --> 00:30:28,004 So... this is something he's done before? 730 00:30:28,039 --> 00:30:31,140 He's someone who... 731 00:30:31,175 --> 00:30:34,377 likes a little pain with his pleasure. 732 00:30:34,411 --> 00:30:36,612 Any kind of sting, really. 733 00:30:36,646 --> 00:30:39,449 Bee, ant... 734 00:30:39,483 --> 00:30:41,417 I'm sure he was ashamed. 735 00:30:41,452 --> 00:30:43,453 That's why it took him so long to come in. 736 00:30:43,487 --> 00:30:45,887 I don't understand it either. 737 00:30:45,921 --> 00:30:49,224 But it's just one thing. 738 00:30:49,258 --> 00:30:52,427 There are 500 things about him... 739 00:30:52,462 --> 00:30:55,029 that are so much more interesting. 740 00:30:55,064 --> 00:30:57,832 That is not possible. 741 00:31:02,604 --> 00:31:04,071 Whew! I'm here. 742 00:31:05,407 --> 00:31:08,275 - What's she doing here? - She's doing the liver. 743 00:31:08,310 --> 00:31:10,010 I'm doing the liver. 744 00:31:10,044 --> 00:31:11,512 She needed two staples. I actually left her 745 00:31:11,546 --> 00:31:14,047 - in the hands of Jenna... that nurse that... - I don't care about Zola. 746 00:31:14,082 --> 00:31:15,583 I'm thinking about the patient. 747 00:31:15,617 --> 00:31:18,118 - Whoa, dial it back for a second. - Does she have a concussion? 748 00:31:18,152 --> 00:31:20,052 - No, she's fine. - Are you? 749 00:31:20,087 --> 00:31:21,554 You're gonna be worried about that 750 00:31:21,589 --> 00:31:24,491 and a hundred other things besides my patient and my liver. 751 00:31:24,525 --> 00:31:26,659 She is my patient, 752 00:31:26,693 --> 00:31:28,261 and she was my patient before... 753 00:31:28,295 --> 00:31:29,962 Did you finish reading the article on performing 754 00:31:29,997 --> 00:31:32,298 simultaneous transplants completely under C.P.B.? 755 00:31:35,735 --> 00:31:37,369 Dr. Bailey knows the procedure. 756 00:31:37,403 --> 00:31:39,771 Dr. Bailey is scrubbing in on my patient. 757 00:31:43,109 --> 00:31:45,977 Sorry. 758 00:31:58,382 --> 00:32:00,616 Probably should have checked back earlier. 759 00:32:00,651 --> 00:32:04,352 Your... white blood cell count is elevated. 760 00:32:04,387 --> 00:32:05,853 I'd like to start you on antibiotics. 761 00:32:05,888 --> 00:32:07,855 Why do I need antibiotics? 762 00:32:07,890 --> 00:32:10,057 Because there's a left shift? 763 00:32:10,092 --> 00:32:12,093 You need to examine me 764 00:32:12,127 --> 00:32:15,263 to find out what's causing the elevation. 765 00:32:19,133 --> 00:32:20,701 Murphy... 766 00:32:20,735 --> 00:32:22,603 I don't want to be coddled or pussy-footed around. 767 00:32:22,637 --> 00:32:24,405 No offense. It makes you a bad doctor 768 00:32:24,439 --> 00:32:27,541 and me a sicker patient. So buck up, 769 00:32:27,575 --> 00:32:31,412 lift my gown and give me a proper hands-on exam. 770 00:32:31,446 --> 00:32:33,514 Yes, sir. 771 00:32:42,022 --> 00:32:43,488 It... feels distended. 772 00:32:43,523 --> 00:32:45,624 Okay, what does that tell you? 773 00:32:45,658 --> 00:32:47,960 - There could be fluid buildup. - Okay. 774 00:32:47,994 --> 00:32:49,394 You're checking the drain? 775 00:32:49,429 --> 00:32:50,930 There's no output. 776 00:32:50,964 --> 00:32:53,398 Okay, what else? 777 00:32:53,433 --> 00:32:56,968 You have epigastric tenderness, increased W.B.C., 778 00:32:57,002 --> 00:32:58,402 and little to no drain output, 779 00:32:58,437 --> 00:33:00,939 which means you have a... 780 00:33:00,973 --> 00:33:03,208 - symptomatic pancreatic leak. - Okay. 781 00:33:03,242 --> 00:33:05,276 Which also means I'm in a great deal of pain. 782 00:33:05,311 --> 00:33:07,312 Now you need to try and unclog the drain 783 00:33:07,346 --> 00:33:09,413 with a Fogarty catheter so this doesn't happen again! 784 00:33:09,448 --> 00:33:11,515 God. 785 00:33:14,452 --> 00:33:16,954 There's the bossy Richard I know and love. 786 00:33:16,988 --> 00:33:21,058 They're gonna learn how to look me in the eye 787 00:33:21,092 --> 00:33:22,659 and explain to me what they're doing 788 00:33:22,693 --> 00:33:23,894 so I understand. 789 00:33:23,928 --> 00:33:26,965 When I ask a question, they're going to answer it. 790 00:33:27,065 --> 00:33:30,795 They're gonna figure out why my pancreas still requires a drain. 791 00:33:31,009 --> 00:33:32,801 So I... take it 792 00:33:32,836 --> 00:33:34,803 you're not coming home with me. 793 00:33:36,740 --> 00:33:38,474 These fools need me, Catherine. 794 00:33:38,508 --> 00:33:40,442 Well, what if I need you, too? 795 00:33:42,498 --> 00:33:43,379 Come here. 796 00:33:50,152 --> 00:33:52,420 You got me. 797 00:33:52,454 --> 00:33:54,655 I'm right here. 798 00:33:54,690 --> 00:33:56,657 Hey, going back to the tribe? 799 00:33:56,692 --> 00:33:58,493 After I grab Sofia. How about you? 800 00:33:58,527 --> 00:33:59,494 Seeing your not-girlfriend? 801 00:33:59,528 --> 00:34:01,061 That was the plan, 802 00:34:01,096 --> 00:34:03,597 but I'm going to talk to the hang glider's sister. 803 00:34:03,631 --> 00:34:06,800 She decided to donate a kidney after all. 804 00:34:36,162 --> 00:34:38,663 Take it easy, pal. 805 00:34:43,403 --> 00:34:44,569 How'd it go? 806 00:34:47,573 --> 00:34:49,073 Her initial labs look good. 807 00:34:49,107 --> 00:34:51,275 She's, uh, headed down to the cardiac I.C.U. 808 00:34:51,310 --> 00:34:53,444 - if you want... - You stole that surgery from me. 809 00:34:53,478 --> 00:34:56,447 I'm sorry. 810 00:34:56,481 --> 00:34:59,183 I really wish you could have been in there with me. 811 00:34:59,217 --> 00:35:01,986 I worked my ass off to do that surgery with you, 812 00:35:02,020 --> 00:35:04,021 and you stole it from me. That was low... 813 00:35:04,056 --> 00:35:06,423 Meredith, you were unprepared, you were unfocused, 814 00:35:06,457 --> 00:35:07,857 and you were late. 815 00:35:07,891 --> 00:35:09,392 I didn't steal that surgery from you. 816 00:35:09,427 --> 00:35:10,961 I rescued that surgery from you. 817 00:35:10,995 --> 00:35:12,395 - Oh, I... - Because you couldn't do it. 818 00:35:12,430 --> 00:35:14,965 I understand that you believe you are god's gift to medicine, 819 00:35:14,999 --> 00:35:17,100 but I am every bit as talented and competent 820 00:35:17,134 --> 00:35:18,668 a surgeon as you are. 821 00:35:18,702 --> 00:35:21,870 No... you're not. 822 00:35:21,904 --> 00:35:25,007 I'm sorry... 823 00:35:25,041 --> 00:35:26,875 but you're not. 824 00:35:26,909 --> 00:35:29,178 And that's... 825 00:35:29,212 --> 00:35:30,412 that's okay. 826 00:35:30,447 --> 00:35:32,247 You have different priorities now. 827 00:35:32,282 --> 00:35:34,116 You cut back on your clinical hours, 828 00:35:34,150 --> 00:35:35,517 you log in less time in the O.R. 829 00:35:35,551 --> 00:35:38,552 I mean, you don't do research, and I get it. 830 00:35:38,587 --> 00:35:41,189 I mean, you have Zola and baby Bailey, and... 831 00:35:41,223 --> 00:35:43,324 and you want to be a good mom. 832 00:35:43,359 --> 00:35:44,725 I don't believe you. 833 00:35:44,759 --> 00:35:47,661 You are saying that I can't be a good surgeon and a mom. 834 00:35:47,696 --> 00:35:49,263 Of course not. Bailey is a mom, and she... 835 00:35:49,298 --> 00:35:51,432 I mean, she was fantastic in there today. 836 00:35:51,467 --> 00:35:53,166 - Then what are you saying? - I'm saying... 837 00:35:54,969 --> 00:35:58,438 I'm s... Okay. Bailey never let up. 838 00:35:58,473 --> 00:36:00,007 Okay, she, like, lives here. 839 00:36:00,041 --> 00:36:01,708 Callie never let up. 840 00:36:01,742 --> 00:36:04,511 Ellis Grey never let up. 841 00:36:04,545 --> 00:36:07,180 And I know you don't want to be your mother. 842 00:36:07,215 --> 00:36:08,482 I'm saying... 843 00:36:10,117 --> 00:36:11,583 I'm saying... 844 00:36:11,618 --> 00:36:13,519 you and I started running down the same road 845 00:36:13,553 --> 00:36:14,620 at the same time, 846 00:36:14,654 --> 00:36:17,456 and at a certain point you let up. 847 00:36:17,491 --> 00:36:19,591 You slowed down. 848 00:36:19,626 --> 00:36:21,994 And don't say that I don't support that, because I do. 849 00:36:22,029 --> 00:36:24,930 You made your choices, and they are valid choices. 850 00:36:24,964 --> 00:36:27,798 But don't pretend they don't affect your skills. 851 00:36:27,833 --> 00:36:32,137 You... are a very good surgeon. It's... 852 00:36:32,171 --> 00:36:35,407 We're in different places now. 853 00:36:35,441 --> 00:36:37,409 And that's... 854 00:36:37,443 --> 00:36:39,144 okay. 855 00:36:47,952 --> 00:36:50,921 I mean, they were huge. They were hard to hold. 856 00:36:50,955 --> 00:36:52,222 Yeah? 857 00:36:52,257 --> 00:36:53,390 Yeah, they kind of hooked like that. 858 00:36:53,425 --> 00:36:54,624 - You see those people down there? - Mm-hmm. 859 00:36:54,659 --> 00:36:56,527 Those are the top 12 neurosurgeons in the world, 860 00:36:56,561 --> 00:36:57,693 - and they need a drink. - You got it. 861 00:37:01,565 --> 00:37:03,332 Hey. 862 00:37:03,367 --> 00:37:06,001 I am going to need my place back. 863 00:37:06,036 --> 00:37:07,903 Look, I feel bad about kicking you out, 864 00:37:07,938 --> 00:37:10,239 but I need to stop taking care of other people. 865 00:37:10,274 --> 00:37:12,942 I took care of you for a year. 866 00:37:12,976 --> 00:37:15,210 I picked you up off the bathroom floor. 867 00:37:15,244 --> 00:37:17,512 I took your abuse. 868 00:37:17,547 --> 00:37:19,581 But you're not sick anymore. 869 00:37:19,615 --> 00:37:20,882 Now you're just someone who cheated, 870 00:37:20,916 --> 00:37:22,917 and you did that to yourself. So... 871 00:37:22,952 --> 00:37:24,819 I'm sorry, but I need my life back. 872 00:37:24,853 --> 00:37:26,988 I need me back, and I need to do it tonight, 873 00:37:27,022 --> 00:37:28,490 or I'm afraid I'll change my mind. 874 00:37:28,524 --> 00:37:30,357 So... 875 00:37:30,392 --> 00:37:31,658 I will have an intern pack up your stuff 876 00:37:31,693 --> 00:37:34,628 and bring it to the hospital tomorrow. 877 00:37:38,166 --> 00:37:41,502 You can stay at my place. 878 00:37:44,272 --> 00:37:45,472 Okay, you know what? 879 00:37:45,506 --> 00:37:47,240 Okay. Just... just tell me, 880 00:37:47,274 --> 00:37:48,741 what did I do? What did we do? 881 00:37:48,775 --> 00:37:51,578 'Cause clearly something happened after the gala, 882 00:37:51,612 --> 00:37:54,847 and whatever it was... I'm sorry, I don't... 883 00:37:54,881 --> 00:37:56,882 Oh, my god. 884 00:37:56,917 --> 00:37:58,151 I can't believe you don't remember. 885 00:37:58,185 --> 00:38:01,786 Well, I was drunk, and you're pretty... 886 00:38:01,821 --> 00:38:03,922 - We hung out. - Oh. 887 00:38:03,956 --> 00:38:05,157 After I put you in the cab, 888 00:38:05,191 --> 00:38:06,791 I called to see if you and Kepner made it home. 889 00:38:06,826 --> 00:38:08,860 And you didn't answer, so I went to check. 890 00:38:08,894 --> 00:38:10,729 And good thing, because you were passed out 891 00:38:10,763 --> 00:38:12,131 - on the hallway floor. - Oh. 892 00:38:12,165 --> 00:38:13,632 I helped you inside... 893 00:38:13,666 --> 00:38:15,967 and you insisted on having a dance party. 894 00:38:16,002 --> 00:38:18,902 We made the most amazing grilled cheese sandwiches 895 00:38:18,937 --> 00:38:21,139 and ate them while we watched the films 896 00:38:21,173 --> 00:38:24,008 of Dr. Shepherd doing the spinal A.V.M.... 897 00:38:24,042 --> 00:38:25,209 which he did today... 898 00:38:25,244 --> 00:38:27,411 which is when you asked me to be there. 899 00:38:27,446 --> 00:38:30,214 Oh. 900 00:38:30,249 --> 00:38:32,016 It was the first time I felt like 901 00:38:32,050 --> 00:38:34,551 I found someone around here who got me. 902 00:38:36,454 --> 00:38:38,355 Do you really not remember any of it? 903 00:38:38,389 --> 00:38:41,558 I vaguely remember the grilled cheese. 904 00:38:45,429 --> 00:38:48,598 Let's go back to the part where you said I was pretty. 905 00:38:51,535 --> 00:38:53,235 That part? 906 00:39:05,847 --> 00:39:07,948 Excuse me, Dr. Avery. Do you have a minute? 907 00:39:07,983 --> 00:39:12,287 I'm meeting my son, Edwards. It's been a long day. 908 00:39:12,321 --> 00:39:13,688 I just think that we probably 909 00:39:13,722 --> 00:39:14,789 got off on the wrong foot. 910 00:39:14,823 --> 00:39:16,757 Your feet were not the issue, dear. 911 00:39:16,792 --> 00:39:18,893 - I know how it looked. - I'm quite sure you don't. 912 00:39:18,927 --> 00:39:20,261 No, I really do. 913 00:39:20,296 --> 00:39:22,028 I was having a quickie with your son in the on-call room. 914 00:39:22,063 --> 00:39:24,731 And it suggests I have no self respect. 915 00:39:24,765 --> 00:39:28,202 I suggests that I, like much of my generation, 916 00:39:28,236 --> 00:39:30,537 don't understand that where we choose to have sex 917 00:39:30,572 --> 00:39:32,606 says a lot about what we think of ourselves. 918 00:39:32,640 --> 00:39:34,741 And a lot of the work you did to break down barriers 919 00:39:34,775 --> 00:39:36,810 for women... and in particular, women of color... 920 00:39:36,844 --> 00:39:38,244 was a whole lot of wasted effort. 921 00:39:38,278 --> 00:39:41,614 Mm. 922 00:39:41,648 --> 00:39:44,350 I picked a shirt to wear today... 923 00:39:44,384 --> 00:39:46,985 because I knew I'd be meeting you... 924 00:39:47,020 --> 00:39:48,921 A really respectable one. 925 00:39:48,955 --> 00:39:53,991 Meeting Jacskon's mother meant something to me. 926 00:39:54,026 --> 00:39:55,227 I care about him. 927 00:39:55,261 --> 00:39:57,929 And the shirt coming off in the on-call room... 928 00:39:57,963 --> 00:39:59,997 that was really, like, a joke about people 929 00:40:00,032 --> 00:40:01,399 who have sex in on-call rooms. 930 00:40:01,434 --> 00:40:04,102 And that's the only thing you're gonna think of 931 00:40:04,136 --> 00:40:06,338 when you think of me now. 932 00:40:06,372 --> 00:40:08,406 There are 500 other things about me 933 00:40:08,441 --> 00:40:10,841 that are so much more interesting than that. 934 00:40:10,875 --> 00:40:12,576 Well, I will also think about the fact 935 00:40:12,611 --> 00:40:14,077 that you didn't put in a catheter 936 00:40:14,112 --> 00:40:16,113 - until the man's bladder... - Okay. 937 00:40:16,147 --> 00:40:18,014 In all fairness, I wasn't getting all the information 938 00:40:18,049 --> 00:40:20,317 - I needed to diagnose. - When in doubt, 939 00:40:20,352 --> 00:40:22,419 assume they put it someplace unimaginable 940 00:40:22,454 --> 00:40:23,954 and move on. 941 00:40:26,523 --> 00:40:29,692 Oh, hey, um... I was just leaving. 942 00:40:29,727 --> 00:40:33,129 Well, what's your hurry? I'm buying. 943 00:40:40,003 --> 00:40:41,803 So... 944 00:40:44,307 --> 00:40:46,808 Sleep tight. 945 00:40:48,244 --> 00:40:51,012 What if your focus splits? 946 00:40:51,046 --> 00:40:53,782 What if you can't be all in? 947 00:40:56,852 --> 00:40:59,287 Are you left with nothing at all? 948 00:41:14,435 --> 00:41:17,771 Maybe you just need to find a different path. 949 00:41:25,813 --> 00:41:28,748 Hey! How's Zola? 950 00:41:28,783 --> 00:41:31,016 Karev filled me in. Said she was a real champ. 951 00:41:33,820 --> 00:41:36,221 She didn't get her princess tea party. 952 00:41:37,524 --> 00:41:38,990 Wait. I thought Callie was gonna do that. 953 00:41:39,025 --> 00:41:40,426 Callie has moved out, 954 00:41:40,460 --> 00:41:42,027 and she was supposed to do the food shopping. 955 00:41:42,061 --> 00:41:43,895 So now there's no food. 956 00:41:43,930 --> 00:41:45,163 Zola has two stitches in her head 957 00:41:45,198 --> 00:41:47,498 and had cereal for dinner, and the house is a mess 958 00:41:47,533 --> 00:41:49,200 because I couldn't get the baby to sleep. 959 00:41:49,234 --> 00:41:50,935 And she didn't get her princess tea party. 960 00:41:50,969 --> 00:41:53,103 Why are you yelling at me? I had a big surgery. 961 00:41:53,138 --> 00:41:54,171 So did I! 962 00:41:54,206 --> 00:41:56,240 But you didn't answer your phone. 963 00:41:56,274 --> 00:41:58,843 She cut her head, and you didn't answer your phone. 964 00:41:58,877 --> 00:42:01,212 So I had to go comfort her, which means that 965 00:42:01,246 --> 00:42:03,112 I didn't get to do my surgery... 966 00:42:03,147 --> 00:42:06,750 a heart/liver transplant. Those never happen, 967 00:42:06,784 --> 00:42:08,885 and I didn't get to do it. 968 00:42:08,919 --> 00:42:11,788 - I'm sorry, but that is not my fault. - It is your fault 969 00:42:11,823 --> 00:42:14,190 - Because you didn't answer your phone! - I was in a surgery. 970 00:42:14,225 --> 00:42:16,259 I shouldn't have to choose between being a good mother 971 00:42:16,293 --> 00:42:18,828 - and being a good surgeon. - I never asked you to do that. 972 00:42:18,862 --> 00:42:20,195 Never have I asked you to do that. 973 00:42:20,230 --> 00:42:22,431 Here's what's horrifying... 974 00:42:22,466 --> 00:42:24,567 what if you can't give a hundred percent? 975 00:42:27,371 --> 00:42:28,637 Maybe you just need to go back to the beginning... 976 00:42:30,139 --> 00:42:32,975 And start all over again. 977 00:42:46,252 --> 00:42:49,999 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.