Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:02,540
Can you pass me the rule book?
2
00:00:02,540 --> 00:00:03,609
To cover it?
3
00:00:03,710 --> 00:00:06,040
- Yes, let's cover here too.
- Good idea.
4
00:00:07,379 --> 00:00:08,980
- It won't fit in.
- It won't go in.
5
00:00:08,980 --> 00:00:10,449
Or...
6
00:00:10,949 --> 00:00:12,050
how about this?
7
00:00:12,050 --> 00:00:15,220
Or push this inside.
8
00:00:15,419 --> 00:00:17,260
Let's cover the bottom technically.
9
00:00:17,390 --> 00:00:18,519
- Let's do that.
- Yes.
10
00:00:18,519 --> 00:00:21,129
That's way too simple and ignorant.
11
00:00:21,260 --> 00:00:24,429
Seriously, that's way too intuitive.
12
00:00:24,429 --> 00:00:25,699
That's one-dimensional.
13
00:00:26,199 --> 00:00:29,600
Let's first place the long one here.
14
00:00:30,640 --> 00:00:31,739
Hide it.
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,340
Where did he go?
16
00:00:34,409 --> 00:00:36,310
- Where did he go again?
- Did he go to the restroom?
17
00:00:36,539 --> 00:00:37,780
Maybe.
18
00:00:39,439 --> 00:00:40,579
This is...
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,649
Why is the door open so wide?
20
00:00:43,679 --> 00:00:44,750
- Is it open?
- What?
21
00:00:45,020 --> 00:00:47,789
- Why is it open wide?
- You're right.
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,820
- It wasn't open before.
- I think he went out.
23
00:00:50,520 --> 00:00:52,090
- What?
- He left.
24
00:00:57,530 --> 00:00:58,560
Acau.
25
00:01:00,829 --> 00:01:02,070
Acau. Are you in here?
26
00:01:02,369 --> 00:01:04,140
- Acau isn't here.
- I know.
27
00:01:04,599 --> 00:01:05,900
You need to come out.
28
00:01:12,209 --> 00:01:13,209
What on earth is going on?
29
00:01:17,719 --> 00:01:18,750
Where did he go?
30
00:01:21,250 --> 00:01:22,319
Where did he go?
31
00:01:28,859 --> 00:01:30,599
Gosh, seriously.
32
00:01:31,129 --> 00:01:32,260
Gosh.
33
00:01:32,459 --> 00:01:34,200
- The basement is open.
- You're right.
34
00:01:34,200 --> 00:01:35,469
He left...
35
00:01:35,569 --> 00:01:36,569
This is insane.
36
00:01:36,569 --> 00:01:38,640
(15 minutes ago)
37
00:01:39,939 --> 00:01:40,969
What is this?
38
00:01:40,969 --> 00:01:42,540
(Players of Paradise sneaked
into the Mansion.)
39
00:01:44,340 --> 00:01:45,609
Is this the door?
40
00:01:46,640 --> 00:01:49,510
I heard the noise outside.
41
00:01:54,750 --> 00:01:55,790
What?
42
00:01:59,760 --> 00:02:00,959
Don't look at him.
43
00:02:01,260 --> 00:02:02,359
Don't look at him.
44
00:02:02,859 --> 00:02:03,930
Who are you?
45
00:02:04,500 --> 00:02:05,959
- Let's talk.
- What?
46
00:02:06,760 --> 00:02:08,900
- Do you want to talk?
- Sure.
47
00:02:09,500 --> 00:02:11,669
- Wait. What's your name?
- Acau.
48
00:02:11,669 --> 00:02:13,400
- The YouTuber.
- I see.
49
00:02:13,569 --> 00:02:14,909
- Today...
- You know me, right?
50
00:02:14,909 --> 00:02:15,909
Yes.
51
00:02:16,409 --> 00:02:18,039
Didn't we agree to meet today?
52
00:02:18,139 --> 00:02:19,379
We agreed to meet?
53
00:02:20,509 --> 00:02:23,280
(Acau is the winner
of the Money Challenge in the Mansion.)
54
00:02:23,620 --> 00:02:26,050
You can open the Pandora's Box.
55
00:02:33,060 --> 00:02:35,389
(He opened the Pandora's Box
in the Mansion.)
56
00:02:35,389 --> 00:02:37,729
(Rules of Pandora's Box)
57
00:02:37,729 --> 00:02:40,469
(Elimination Exemption Card,
Survival Ground Change)
58
00:02:40,569 --> 00:02:41,729
"When you open the Pandora's Box,"
59
00:02:41,729 --> 00:02:44,069
"choose to keep or change
the survival ground and stamp it."
60
00:02:44,069 --> 00:02:46,169
"You must choose
before leaving the voting room."
61
00:02:47,069 --> 00:02:49,569
"Put your choice back in the box..."
62
00:02:49,569 --> 00:02:50,840
"and lock the box with Pandora's Key."
63
00:02:51,340 --> 00:02:52,379
(Kidnapping)
64
00:02:52,379 --> 00:02:54,150
(If Team Mansion decides to change
the survival ground,)
65
00:02:54,150 --> 00:02:55,379
(only he will be kidnapped.)
66
00:02:55,379 --> 00:02:56,650
(If Team Mansion decides to keep
the survival ground,)
67
00:02:56,650 --> 00:02:57,919
(1 person except him will be kidnapped.)
68
00:02:57,919 --> 00:02:58,979
Good.
69
00:02:59,780 --> 00:03:00,849
Bad?
70
00:03:02,490 --> 00:03:04,759
The survival ground change might
benefit me big time.
71
00:03:05,090 --> 00:03:06,289
Or I might stay.
72
00:03:07,159 --> 00:03:09,530
I thought it'd be a bad idea
to change the survival ground.
73
00:03:09,530 --> 00:03:10,699
If I decided to change it,
74
00:03:10,699 --> 00:03:13,400
I might end up in the wild.
75
00:03:16,599 --> 00:03:17,900
I have to win.
76
00:03:20,199 --> 00:03:21,610
But...
77
00:03:21,740 --> 00:03:23,939
I can never refuse this dopamine.
78
00:03:24,409 --> 00:03:26,009
Is it dopamine or victory?
79
00:03:27,849 --> 00:03:29,909
Shoot, this is darn hard.
80
00:03:34,289 --> 00:03:37,689
I'm very influential in the Mansion.
81
00:03:37,819 --> 00:03:39,819
Should I keep playing safe?
82
00:03:40,490 --> 00:03:41,830
Or choose the fun?
83
00:03:43,659 --> 00:03:44,800
Gosh.
84
00:03:46,199 --> 00:03:49,569
(Survival Ground Change)
85
00:03:49,669 --> 00:03:51,439
I chose to change the survival ground.
86
00:03:51,639 --> 00:03:52,900
Instead of playing safe,
87
00:03:52,900 --> 00:03:56,340
I wanted to enjoy the thrill
of the survival.
88
00:03:56,340 --> 00:03:57,810
So I chose to change it.
89
00:03:58,210 --> 00:03:59,939
After choosing to change
the survival ground,
90
00:03:59,939 --> 00:04:01,250
there was no additional information.
91
00:04:01,250 --> 00:04:04,349
It was hard to expect the details.
92
00:04:04,349 --> 00:04:05,979
It almost drove me crazy.
93
00:04:06,379 --> 00:04:08,719
I didn't know where I should be...
94
00:04:08,719 --> 00:04:11,120
or when they were coming.
95
00:04:11,120 --> 00:04:12,560
A guilty conscience needs no accuser.
96
00:04:12,689 --> 00:04:14,990
I kept visiting the basement...
97
00:04:14,990 --> 00:04:16,730
like 20 times.
98
00:04:17,399 --> 00:04:20,899
Are people upstairs suspecting visitors?
99
00:04:22,430 --> 00:04:24,240
- Can other casts come down here?
- Yes.
100
00:04:24,240 --> 00:04:26,569
- Then let's move.
- Let's talk somewhere else.
101
00:04:27,370 --> 00:04:28,569
Okay. Shush.
102
00:04:28,569 --> 00:04:29,870
- Let's go over there.
- Come on.
103
00:04:31,040 --> 00:04:36,350
(Team Paradise starts moving with Acau.)
104
00:04:39,220 --> 00:04:41,250
We're doomed. Wait.
105
00:04:43,290 --> 00:04:45,189
Hey, Acau's gone.
106
00:04:45,189 --> 00:04:46,459
- Hurry up and go down.
- Acau's gone.
107
00:04:46,459 --> 00:04:47,829
- What?
- Acau's gone.
108
00:04:47,829 --> 00:04:48,860
Acau's gone.
109
00:04:48,860 --> 00:04:50,329
- Shoot.
- Head to the basement.
110
00:04:50,430 --> 00:04:51,560
It's all open.
111
00:04:51,759 --> 00:04:53,329
I knew it.
112
00:04:53,329 --> 00:04:54,870
- Acau's gone.
- Guard the front.
113
00:04:54,870 --> 00:04:55,970
Okay.
114
00:04:56,329 --> 00:04:57,339
Acau.
115
00:04:59,170 --> 00:05:01,310
Gosh, he backstabbed us.
116
00:05:02,470 --> 00:05:03,639
He backstabbed us.
117
00:05:06,410 --> 00:05:09,050
- He backstabbed us.
- I knew it.
118
00:05:11,680 --> 00:05:12,850
Gosh.
119
00:05:16,389 --> 00:05:17,560
We're doomed.
120
00:05:17,560 --> 00:05:19,889
What's going to happen?
121
00:05:20,189 --> 00:05:24,129
(Remaining)
122
00:05:24,160 --> 00:05:26,430
"Set off to Paradise now."
123
00:05:27,629 --> 00:05:28,730
Let's go.
124
00:05:29,129 --> 00:05:31,470
We must recapture it.
Let's recapture it in the shortest time.
125
00:05:31,569 --> 00:05:32,699
Let's kill them all.
126
00:05:32,970 --> 00:05:34,839
I can't wait to take a shower in Paradise.
127
00:05:34,970 --> 00:05:36,339
I can't be here again.
128
00:05:44,480 --> 00:05:45,550
Bye.
129
00:05:45,850 --> 00:05:46,980
Let's never come back here.
130
00:05:47,720 --> 00:05:48,790
I won't.
131
00:05:50,620 --> 00:05:51,819
I'll never come back.
132
00:05:52,660 --> 00:05:53,759
Never.
133
00:05:53,759 --> 00:05:55,290
We must retrieve it no matter what.
134
00:05:55,529 --> 00:05:58,399
I'll seize Paradise at all costs,
even if I have to smash everything.
135
00:05:59,699 --> 00:06:02,269
We're the ones to win anyway.
136
00:06:02,529 --> 00:06:05,470
We have sledgehammers and pipes.
We can never lose.
137
00:06:06,540 --> 00:06:09,110
I'm going to teach them a lesson.
138
00:06:09,509 --> 00:06:11,740
I'm never coming back here.
139
00:06:12,579 --> 00:06:15,610
We'll succeed in raiding today.
140
00:06:15,750 --> 00:06:17,279
We're heading to Paradise.
141
00:07:16,339 --> 00:07:21,110
(2 days ago)
142
00:07:21,709 --> 00:07:23,879
The Deathmatch results will be announced.
143
00:07:24,350 --> 00:07:27,490
(The loser of the Deathmatch,
Kim Young Kwang)
144
00:07:27,589 --> 00:07:29,050
You must leave.
145
00:07:34,389 --> 00:07:38,060
(The deepest place...)
146
00:07:38,060 --> 00:07:40,259
(below the Paradise)
147
00:07:56,310 --> 00:08:01,189
(Underground Prison)
148
00:08:03,050 --> 00:08:05,790
(Rules of Paradise Underground Prison)
149
00:08:14,100 --> 00:08:15,170
Do I go up?
150
00:08:17,939 --> 00:08:19,899
Do I stay here instead of going home?
151
00:08:21,209 --> 00:08:22,209
Yes?
152
00:08:24,879 --> 00:08:28,180
(The door is locked.)
153
00:08:34,149 --> 00:08:36,350
What's going on? This is bad.
154
00:08:40,019 --> 00:08:41,190
I didn't see this coming.
155
00:08:43,190 --> 00:08:44,529
What's happening?
156
00:08:44,860 --> 00:08:47,000
I thought I was going home.
157
00:08:47,059 --> 00:08:50,669
But I was sent to the Underground Prison.
I didn't expect that.
158
00:08:50,669 --> 00:08:52,769
Am I staying here until I go home?
159
00:08:52,769 --> 00:08:55,139
But if I'm locked up,
160
00:08:56,440 --> 00:08:58,309
maybe I have a chance to survive.
161
00:08:59,509 --> 00:09:01,980
Gosh.
162
00:09:09,190 --> 00:09:10,690
(Basic Rules
of Paradise Underground Prison)
163
00:09:10,690 --> 00:09:12,360
Continue surviving in here?
164
00:09:12,620 --> 00:09:13,690
Alone?
165
00:09:14,190 --> 00:09:15,360
Without anything?
166
00:09:16,190 --> 00:09:17,559
Whatever. I'm going to sleep.
167
00:09:19,730 --> 00:09:21,399
There's no blanket.
168
00:09:30,309 --> 00:09:33,509
(Next day)
169
00:09:54,669 --> 00:09:56,330
(Flinching)
170
00:10:04,009 --> 00:10:05,039
Hey.
171
00:10:06,580 --> 00:10:08,250
- Where are you going?
- Hello.
172
00:10:08,250 --> 00:10:09,250
Where are you going?
173
00:10:09,309 --> 00:10:10,309
What?
174
00:10:11,120 --> 00:10:12,179
Is this...
175
00:10:12,850 --> 00:10:14,149
Hey.
176
00:10:24,230 --> 00:10:26,529
Why is he still here?
177
00:10:30,230 --> 00:10:31,870
The familiar wooden box.
178
00:10:31,970 --> 00:10:33,799
It's the supply box in Bloody Game.
179
00:10:33,799 --> 00:10:34,909
He had that.
180
00:11:04,940 --> 00:11:05,940
Gosh.
181
00:11:08,710 --> 00:11:10,639
Let's empty the Underground Prison first.
182
00:11:11,240 --> 00:11:12,309
Yes.
183
00:11:13,840 --> 00:11:15,580
(Before the raid)
184
00:11:15,909 --> 00:11:17,480
- This is our map.
- Yes.
185
00:11:17,580 --> 00:11:18,779
There's an Underground Prison.
186
00:11:18,779 --> 00:11:21,389
Let's go to the Underground Prison...
187
00:11:21,990 --> 00:11:23,049
and release the prisoners first?
188
00:11:23,049 --> 00:11:24,620
Yes, I was thinking about that.
189
00:11:24,690 --> 00:11:28,429
We were told about
the Underground Prison in Paradise.
190
00:11:28,529 --> 00:11:30,029
It's war.
191
00:11:30,090 --> 00:11:32,000
We should bring POWs...
192
00:11:32,000 --> 00:11:33,559
and use them as mercenaries.
193
00:11:33,559 --> 00:11:35,570
It sounded plausible and cool.
194
00:11:45,379 --> 00:11:46,639
Down here.
195
00:11:57,620 --> 00:12:02,029
(Do not approach.)
196
00:12:02,059 --> 00:12:05,759
(Entering the Underground Prison)
197
00:12:05,830 --> 00:12:11,000
(Do not approach.)
198
00:12:26,179 --> 00:12:27,320
Check this out.
199
00:12:33,389 --> 00:12:35,960
When we went in there, we saw two rooms.
200
00:12:36,659 --> 00:12:39,500
There was one empty room in between.
201
00:13:03,049 --> 00:13:04,519
(Groaning)
202
00:13:05,789 --> 00:13:07,830
We could only save one.
203
00:13:07,830 --> 00:13:11,129
We had to combine two numbers
to get the combination.
204
00:13:11,259 --> 00:13:14,100
(They received a passcode before leaving.)
205
00:13:14,200 --> 00:13:16,000
When we arrived in the Underground Prison,
206
00:13:16,000 --> 00:13:18,269
we had the other half.
207
00:13:18,269 --> 00:13:21,940
(The first passcode from the Remaining)
208
00:13:33,750 --> 00:13:36,019
Do we multiply?
209
00:13:37,860 --> 00:13:39,159
Or add?
210
00:13:44,460 --> 00:13:47,399
(The lock needs a four-digit number.)
211
00:13:53,500 --> 00:13:54,710
It was...
212
00:13:54,710 --> 00:13:57,009
a star on top of the moon.
213
00:13:57,009 --> 00:13:59,340
The hint was next to the moon...
214
00:13:59,340 --> 00:14:01,809
and next to the star.
215
00:14:01,809 --> 00:14:04,820
They looked like some kind of a shape.
216
00:14:04,980 --> 00:14:07,620
We decided to combine those shapes.
217
00:14:07,620 --> 00:14:10,350
They weren't just about number of strokes
or meaning.
218
00:14:10,490 --> 00:14:12,590
- I'm looking at it.
- This is how it goes.
219
00:14:13,460 --> 00:14:15,330
Open it.
220
00:14:15,330 --> 00:14:16,830
Eight, nine, five, six.
221
00:14:17,090 --> 00:14:19,059
- Good job.
- That was quick.
222
00:14:19,200 --> 00:14:21,629
When we folded paper in half
and attached it,
223
00:14:21,629 --> 00:14:24,100
we got four-digit numbers.
224
00:14:25,570 --> 00:14:28,110
I was able to open the lock.
225
00:14:28,169 --> 00:14:30,070
Hye Seon is clever.
226
00:14:30,070 --> 00:14:31,480
As soon as she saw it,
227
00:14:31,480 --> 00:14:33,740
she solved it in five seconds.
228
00:14:33,740 --> 00:14:35,750
We were lucky to have Hye Seon.
229
00:14:36,950 --> 00:14:38,450
Hi, Young Kwang.
230
00:14:40,220 --> 00:14:41,490
Hyun Seo, what happened?
231
00:14:42,120 --> 00:14:43,250
What happened?
232
00:14:46,320 --> 00:14:48,389
We can only save one.
233
00:14:49,190 --> 00:14:51,029
We can only save one.
234
00:14:51,830 --> 00:14:54,600
- I'm sorry.
- What?
235
00:14:54,929 --> 00:14:57,429
Three out of four people...
236
00:14:57,740 --> 00:15:00,139
want to save Xitsuh.
237
00:15:00,299 --> 00:15:03,070
Three out of four want to save Xitsuh.
238
00:15:03,070 --> 00:15:05,179
That's what we're doing.
239
00:15:08,850 --> 00:15:09,950
Give me that.
240
00:15:16,220 --> 00:15:20,360
Xitsuh is experienced.
241
00:15:20,360 --> 00:15:23,029
Almost everyone agreed to save Xitsuh.
242
00:15:29,799 --> 00:15:31,370
Let's go raid them now.
243
00:15:31,899 --> 00:15:33,700
- Raid?
- We're going to raid them now?
244
00:15:33,740 --> 00:15:35,110
- Hurry.
- Okay.
245
00:15:37,210 --> 00:15:40,279
I felt dejected. I was let down and upset.
246
00:15:40,279 --> 00:15:41,679
It was in vain.
247
00:15:41,679 --> 00:15:42,879
Let's go.
248
00:15:42,950 --> 00:15:44,750
He doesn't need to cover his face.
249
00:15:44,750 --> 00:15:46,620
Let's just go.
250
00:15:47,620 --> 00:15:48,750
Young Kwang.
251
00:15:51,559 --> 00:15:53,690
- You must survive. Don't mind me.
- I'm sorry.
252
00:15:57,830 --> 00:16:00,629
(The player who is not saved
becomes eliminated immediately...)
253
00:16:00,629 --> 00:16:03,000
(and is kicked out of Bloody Game
for good.)
254
00:16:03,200 --> 00:16:05,570
When Xitsuh left,
255
00:16:05,570 --> 00:16:07,000
I was so jealous.
256
00:16:08,840 --> 00:16:10,970
- Do we smash the symbol?
- Yes.
257
00:16:11,039 --> 00:16:12,139
We're going to smash the symbol.
258
00:16:12,139 --> 00:16:13,840
- Yes, smash the symbol.
- Okay.
259
00:16:17,610 --> 00:16:19,580
- Is this the Paradise?
- Yes.
260
00:16:20,250 --> 00:16:21,690
Shoot, this really is a Paradise.
261
00:16:22,419 --> 00:16:23,620
It looks darn nice.
262
00:16:23,620 --> 00:16:25,220
This place is so nice.
263
00:16:33,029 --> 00:16:34,470
We have to make them flustered...
264
00:16:35,269 --> 00:16:36,429
and smash everything.
265
00:16:37,970 --> 00:16:39,039
Over there.
266
00:16:41,039 --> 00:16:42,840
Our target's in that room.
267
00:16:43,309 --> 00:16:45,210
Do you see the shining object
in the middle?
268
00:16:45,210 --> 00:16:47,809
The symbol's in the room above.
269
00:16:48,750 --> 00:16:50,110
I don't see anyone.
270
00:16:51,279 --> 00:16:52,419
They're probably on defense.
271
00:17:10,799 --> 00:17:11,900
Come here.
272
00:17:30,220 --> 00:17:32,460
After rescuing Xitsuh,
273
00:17:32,460 --> 00:17:34,190
we went toward the glass wall
on the second floor...
274
00:17:34,190 --> 00:17:36,660
as we planned in advance.
275
00:17:37,930 --> 00:17:39,099
Here it is.
276
00:17:41,130 --> 00:17:42,299
This.
277
00:17:45,440 --> 00:17:50,109
(They reached the entrance
to the glass wall.)
278
00:17:53,880 --> 00:17:54,950
What?
279
00:17:55,710 --> 00:17:57,180
- It won't open?
- No.
280
00:17:58,119 --> 00:18:00,079
- Then smash it.
- No.
281
00:18:06,720 --> 00:18:07,990
Someone's here.
282
00:18:09,660 --> 00:18:10,789
Who's that?
283
00:18:16,970 --> 00:18:18,599
Who's that? Watch who it is.
284
00:18:18,970 --> 00:18:20,140
Just in case.
285
00:18:24,440 --> 00:18:26,180
Welcome to Bloody Paradise.
286
00:18:26,740 --> 00:18:29,210
- You've reached Paradise.
- Gosh.
287
00:18:29,609 --> 00:18:31,079
(Paradise players return
after kidnapping Acau.)
288
00:18:31,079 --> 00:18:32,450
We're Team Paradise.
289
00:18:33,950 --> 00:18:35,849
It's Team Paradise.
290
00:18:35,849 --> 00:18:37,089
Hide.
291
00:18:37,990 --> 00:18:39,059
What?
292
00:18:39,759 --> 00:18:41,259
It's Team Paradise in the car?
293
00:18:41,359 --> 00:18:42,930
- Yes.
- What? What were they doing there?
294
00:18:43,630 --> 00:18:45,329
- They're players of Paradise.
- So?
295
00:18:47,259 --> 00:18:49,470
- We're here.
- I'm so happy.
296
00:18:51,240 --> 00:18:52,500
Where were they?
297
00:18:53,900 --> 00:18:55,839
That means it was empty.
298
00:18:56,039 --> 00:18:58,140
It's Jin Ho.
299
00:18:58,940 --> 00:19:00,579
- It's Jin Ho.
- Where were they?
300
00:19:00,880 --> 00:19:02,309
Jin Ho just got out of the car.
301
00:19:02,410 --> 00:19:04,410
Drag him.
302
00:19:04,410 --> 00:19:06,250
(Hong Jin Ho the spy returns.)
303
00:19:06,650 --> 00:19:09,220
All of a sudden, Team Paradise arrived...
304
00:19:09,319 --> 00:19:11,589
on the first floor out of nowhere.
305
00:19:11,759 --> 00:19:13,660
We didn't expect that at all.
306
00:19:13,660 --> 00:19:14,960
It was a shame.
307
00:19:14,960 --> 00:19:16,730
If we'd known they weren't home,
308
00:19:16,730 --> 00:19:20,430
we should've taken the main entrance
and searched the house.
309
00:19:20,430 --> 00:19:22,569
They should've been on their toes inside.
310
00:19:22,569 --> 00:19:23,730
Those pricks.
311
00:19:24,230 --> 00:19:25,369
Isn't this better for us though?
312
00:19:25,369 --> 00:19:27,500
They might not see this coming
when we begin.
313
00:19:28,109 --> 00:19:29,640
They don't seem to know.
314
00:19:29,839 --> 00:19:31,839
They can't be like that
on the Day of the Raid.
315
00:19:32,210 --> 00:19:33,440
This is it.
316
00:19:33,740 --> 00:19:34,809
Gosh.
317
00:19:35,549 --> 00:19:37,180
MJ.
318
00:19:37,779 --> 00:19:39,549
Look at them. They have no idea.
319
00:19:39,549 --> 00:19:40,650
They don't care at all.
320
00:19:42,720 --> 00:19:44,250
Where were they?
321
00:19:44,960 --> 00:19:47,890
They were all noisy and laughing
when they arrived.
322
00:19:47,890 --> 00:19:50,130
We had a hard time in the Remaining.
323
00:19:50,329 --> 00:19:53,029
I couldn't wait to send them
to the Remaining.
324
00:19:54,630 --> 00:19:56,529
Good job today, everyone.
325
00:19:56,529 --> 00:19:58,170
- Let's celebrate.
- Yes.
326
00:19:58,369 --> 00:20:02,170
Let's grab food...
327
00:20:02,170 --> 00:20:03,710
- and go upstairs.
- Yes.
328
00:20:03,710 --> 00:20:05,480
- Let's party tonight.
- Let's eat.
329
00:20:06,039 --> 00:20:08,880
We can make ramyeon.
330
00:20:09,579 --> 00:20:11,180
- Grab a box.
- How are we going to carry this?
331
00:20:11,180 --> 00:20:12,720
Can you hold this box?
332
00:20:13,579 --> 00:20:14,750
There's an announcement.
333
00:20:14,750 --> 00:20:16,349
Please gather at the Main Hall.
334
00:20:16,349 --> 00:20:18,259
- Gosh.
- It's not over?
335
00:20:18,390 --> 00:20:20,460
Maybe it's Money Challenge?
We didn't have one today.
336
00:20:20,460 --> 00:20:22,890
- No way.
- No way. Look at the time.
337
00:20:23,259 --> 00:20:25,559
If the Money Challenge suddenly begins,
it'll be hilarious.
338
00:20:27,630 --> 00:20:29,470
The game of the day will begin.
339
00:20:29,470 --> 00:20:31,700
Shoot. Are you kidding me?
340
00:20:31,700 --> 00:20:33,269
Are you crazy?
341
00:20:33,569 --> 00:20:36,170
It's past midnight.
342
00:20:36,210 --> 00:20:39,509
It felt like the game was over.
343
00:20:39,509 --> 00:20:42,849
I was like, "Let's have dinner."
344
00:20:42,880 --> 00:20:45,720
Then there was the game announcement.
345
00:20:45,720 --> 00:20:46,849
I got upset.
346
00:20:46,849 --> 00:20:48,549
"What? A game again?"
347
00:20:48,549 --> 00:20:50,349
"What are we playing at this hour?"
348
00:20:50,349 --> 00:20:53,890
The players will begin the raid
after the Paradise symbol.
349
00:20:53,890 --> 00:20:54,960
- What?
- What?
350
00:20:55,130 --> 00:20:56,789
If you fail to protect the symbol,
351
00:20:56,930 --> 00:20:59,599
the owner of the Paradise will change
tonight.
352
00:20:59,759 --> 00:21:02,130
- We have to defend.
- Tonight, all the rules are gone.
353
00:21:02,329 --> 00:21:04,029
Any force is allowed.
354
00:21:04,029 --> 00:21:06,869
I'd neglected it.
355
00:21:07,240 --> 00:21:08,309
- It's begun.
- Right.
356
00:21:08,309 --> 00:21:10,269
There are a total
of three Paradise symbols.
357
00:21:10,670 --> 00:21:12,539
During 90 minutes of raid,
358
00:21:12,539 --> 00:21:14,339
by any means necessary,
359
00:21:14,339 --> 00:21:16,380
protect the Paradise symbols.
360
00:21:17,079 --> 00:21:20,079
However, you cannot move the symbol.
361
00:21:20,079 --> 00:21:21,849
- Okay.
- Now...
362
00:21:22,289 --> 00:21:23,349
Five,
363
00:21:23,349 --> 00:21:25,420
- four, three,
- Hey, stay here.
364
00:21:25,420 --> 00:21:27,059
- two, one.
- Follow me.
365
00:21:27,059 --> 00:21:28,730
Follow me. Hurry.
366
00:21:28,730 --> 00:21:31,160
The raid will now begin.
367
00:21:32,799 --> 00:21:35,329
(Lights go off in Paradise.)
368
00:21:38,500 --> 00:21:43,769
(They must protect 3 symbols
for 90 minutes.)
369
00:21:43,940 --> 00:21:45,180
- Go up.
- Seriously.
370
00:21:45,180 --> 00:21:46,839
- Go up.
- Go up.
371
00:21:47,180 --> 00:21:48,250
Go up.
372
00:21:51,819 --> 00:21:53,680
- Hurry.
- Hurry.
373
00:22:07,930 --> 00:22:09,170
- Yes.
- Stay here.
374
00:22:10,470 --> 00:22:11,539
Gosh.
375
00:22:14,670 --> 00:22:15,670
Go up.
376
00:22:17,509 --> 00:22:19,339
- Hurry.
- Hurry.
377
00:22:19,880 --> 00:22:21,339
Where do we go?
378
00:22:24,049 --> 00:22:25,950
Open the door.
379
00:22:28,549 --> 00:22:29,920
Where do we go?
380
00:22:33,259 --> 00:22:35,759
We prepared this for three days.
381
00:22:35,759 --> 00:22:38,500
My heart was pounding so fast.
382
00:22:38,500 --> 00:22:40,160
- No, come here.
- What?
383
00:22:40,359 --> 00:22:41,700
- Hurry.
- Come in.
384
00:22:41,700 --> 00:22:43,569
- Hurry.
- Hey, Yurisa.
385
00:22:43,569 --> 00:22:45,369
Head upstairs.
386
00:22:45,369 --> 00:22:46,670
- Go upstairs.
- Hurry.
387
00:22:49,339 --> 00:22:51,710
- No, come here.
- Yes?
388
00:22:51,710 --> 00:22:53,880
- Yes?
- Hold this.
389
00:22:53,880 --> 00:22:55,710
- So they can never open it.
- Okay.
390
00:22:55,710 --> 00:22:57,279
No, hold here.
391
00:22:57,279 --> 00:22:59,079
Don't let them press it.
392
00:22:59,079 --> 00:23:01,349
- This will shake. Hold onto it tightly.
- Okay.
393
00:23:01,549 --> 00:23:03,119
I didn't know what to do.
394
00:23:03,119 --> 00:23:04,990
Raid? When I just arrived here?
395
00:23:05,259 --> 00:23:06,589
When I don't know anything?
396
00:23:07,019 --> 00:23:08,660
Hurry up.
397
00:23:08,890 --> 00:23:10,160
- Yes.
- Hurry.
398
00:23:10,529 --> 00:23:11,930
- Hurry up and block it.
- Sorry.
399
00:23:11,930 --> 00:23:13,660
Block it.
400
00:23:13,829 --> 00:23:16,200
- We can't block it.
- What?
401
00:23:16,200 --> 00:23:18,000
- We have to move the bed.
- The bed.
402
00:23:19,769 --> 00:23:21,970
Hurry. Push the bed.
403
00:23:22,069 --> 00:23:23,170
Push it.
404
00:23:25,779 --> 00:23:26,839
Gosh.
405
00:23:28,309 --> 00:23:29,349
That one.
406
00:23:33,250 --> 00:23:34,549
The other way.
407
00:23:34,920 --> 00:23:36,019
Here.
408
00:23:37,049 --> 00:23:38,890
Bring the suitcases.
409
00:23:38,890 --> 00:23:41,019
(Blocking with the bed and suitcases)
410
00:23:41,220 --> 00:23:42,289
Turn the lights off.
411
00:23:42,990 --> 00:23:44,230
We have to enter.
412
00:23:45,859 --> 00:23:48,799
- Let's get in.
- Get in.
413
00:23:48,799 --> 00:23:50,099
(Moving to the lounge)
414
00:23:50,799 --> 00:23:52,970
- Did you find it?
- Here.
415
00:23:53,039 --> 00:23:56,309
(Blocking the entrance)
416
00:23:56,670 --> 00:23:57,839
Do I take yours?
417
00:23:58,579 --> 00:24:00,509
- Aren't you over there? Should I go?
- I'll go over there.
418
00:24:08,049 --> 00:24:11,690
My duty was to guard...
419
00:24:11,690 --> 00:24:14,559
the first door they'll go through.
420
00:24:14,660 --> 00:24:16,460
I secured that door first,
421
00:24:16,460 --> 00:24:18,599
so I can let them in.
422
00:24:18,599 --> 00:24:20,299
I couldn't wait to go up and get ready.
423
00:24:27,069 --> 00:24:28,269
I'm ready.
424
00:24:30,369 --> 00:24:32,109
The folding door is ready.
425
00:25:05,809 --> 00:25:06,980
This is the Main Hall.
426
00:25:17,450 --> 00:25:18,789
There's the symbol.
427
00:25:18,859 --> 00:25:19,890
I see.
428
00:25:21,589 --> 00:25:25,059
(Xitsuh came out to the corridor.)
429
00:25:35,109 --> 00:25:36,269
There's the symbol.
430
00:25:36,470 --> 00:25:37,509
I see.
431
00:25:43,650 --> 00:25:45,220
I don't think this is the symbol.
432
00:25:46,950 --> 00:25:47,950
Is this right?
433
00:25:47,950 --> 00:25:49,119
- It is.
- Isn't this the symbol?
434
00:25:49,490 --> 00:25:50,950
Look.
435
00:25:51,490 --> 00:25:53,359
No. This is acrylic.
436
00:25:57,859 --> 00:25:59,500
When I was at the Mansion,
437
00:25:59,630 --> 00:26:02,630
I felt the texture
and weight of the knife.
438
00:26:02,630 --> 00:26:05,339
(The knife was also at the Mansion.)
439
00:26:05,470 --> 00:26:07,599
But the knife that I touched here...
440
00:26:07,599 --> 00:26:09,269
was very different. Even the texture.
441
00:26:09,269 --> 00:26:11,039
It felt like a fragile glass.
442
00:26:11,440 --> 00:26:13,339
The knife is the symbol.
443
00:26:14,039 --> 00:26:15,279
The knife is the symbol!
444
00:26:15,279 --> 00:26:17,009
Break it!
445
00:26:20,819 --> 00:26:22,789
But it shattered with a crash.
446
00:26:22,789 --> 00:26:26,160
It means I ruined 1 of the 3 symbols.
447
00:26:26,160 --> 00:26:28,559
This is why
it's important to be experienced.
448
00:26:28,730 --> 00:26:30,329
Breaking at least one symbol is...
449
00:26:30,329 --> 00:26:33,529
what it takes to say
you've truly played Bloody Game.
450
00:26:34,000 --> 00:26:36,269
(Xitsuh broke the first symbol.)
451
00:26:37,069 --> 00:26:39,500
(The Pandora's Box
that Heo Seong Beom opened)
452
00:26:42,210 --> 00:26:43,970
(Elimination Exemption Card)
453
00:26:46,339 --> 00:26:48,109
(Once the Pandora's Box opens,
the players of Remaining will get...)
454
00:26:48,109 --> 00:26:49,750
(something beneficial for the raid.)
455
00:26:51,849 --> 00:26:53,549
(Switching of Paradise symbol)
456
00:26:54,079 --> 00:26:58,119
Please remember that
you will pay the price for all decisions.
457
00:26:58,759 --> 00:27:00,890
- So the symbol is the knife.
- Yes.
458
00:27:01,160 --> 00:27:02,789
Pretend not to know anything.
459
00:27:03,390 --> 00:27:05,099
Pyramid is difficult.
460
00:27:05,130 --> 00:27:07,029
Knife is rather easy.
461
00:27:07,029 --> 00:27:08,329
We know that.
462
00:27:08,329 --> 00:27:10,099
They didn't guard it.
463
00:27:10,099 --> 00:27:11,470
They might not know it's the symbol.
464
00:27:17,569 --> 00:27:18,609
My goodness.
465
00:27:18,940 --> 00:27:20,410
What kind of situation is this
as soon as I arrive?
466
00:27:20,609 --> 00:27:22,079
I didn't even have time
to go to the bathroom.
467
00:27:23,480 --> 00:27:24,809
There's one here.
468
00:27:25,250 --> 00:27:28,019
- Another one is in the main door.
- Okay.
469
00:27:28,019 --> 00:27:29,049
I see.
470
00:27:29,589 --> 00:27:32,460
- We can't get caught.
- Yes.
471
00:27:32,890 --> 00:27:34,589
Let's block that side, first.
472
00:27:42,200 --> 00:27:44,099
Isn't 90 minutes too long?
473
00:28:06,119 --> 00:28:08,630
(Joo Eon Kyu breaks the second symbol.)
474
00:28:11,660 --> 00:28:15,430
Nobody was guarding the knife
at the swimming pool.
475
00:28:15,700 --> 00:28:18,940
So I walked towards it and broke it.
476
00:28:18,940 --> 00:28:20,640
I felt elated.
477
00:28:21,339 --> 00:28:23,640
- Where's the last one?
- Yes?
478
00:28:24,809 --> 00:28:26,180
I should ask Jin Ho.
479
00:28:27,279 --> 00:28:31,009
(The last symbol is at the Sky Garden.)
480
00:28:33,250 --> 00:28:35,250
They're coming!
481
00:28:35,549 --> 00:28:36,819
Team Mansion is coming!
482
00:28:38,190 --> 00:28:40,690
My goodness. They brought weapons. Wait!
483
00:28:41,119 --> 00:28:42,190
Who is it?
484
00:28:44,759 --> 00:28:46,829
- What's going on?
- Jin Ho, block him!
485
00:28:46,829 --> 00:28:48,000
What is it? Bring it here.
486
00:28:48,329 --> 00:28:50,569
He brought a sledgehammer.
487
00:28:51,299 --> 00:28:53,069
They brought everything
including the hammer.
488
00:28:53,069 --> 00:28:54,470
- You'll get hurt.
- For goodness' sake. What are you doing?
489
00:28:55,240 --> 00:28:56,470
For goodness' sake. What are you doing?
490
00:28:56,839 --> 00:28:58,410
- Darn it.
- You'll get hurt.
491
00:28:59,640 --> 00:29:00,910
Darn it. What's going on?
492
00:29:01,309 --> 00:29:02,410
Shoot.
493
00:29:05,450 --> 00:29:06,680
Darn it. What's going on?
494
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
Shoot.
495
00:29:08,150 --> 00:29:09,450
Let's go.
496
00:29:09,450 --> 00:29:11,049
Let's go.
497
00:29:17,390 --> 00:29:18,500
Where's the symbol?
498
00:29:18,930 --> 00:29:20,500
Darn it. Are they crazy?
499
00:29:20,829 --> 00:29:21,900
For goodness' sake.
500
00:29:22,000 --> 00:29:23,599
They broke with a hammer.
501
00:29:23,799 --> 00:29:25,839
Of course, I break it with a hammer.
What else should I do?
502
00:29:26,240 --> 00:29:27,569
This is cheating!
503
00:29:27,569 --> 00:29:28,809
- Why? This isn't cheating.
- Yes?
504
00:29:29,670 --> 00:29:31,210
It's Eon Kyu.
505
00:29:32,079 --> 00:29:34,779
They brought a hammer and a steel pipe.
506
00:29:35,279 --> 00:29:37,849
I never predicted this would happen.
507
00:29:37,950 --> 00:29:39,549
For goodness' sake. They're insane.
508
00:29:40,349 --> 00:29:41,750
Darn it. Are they crazy?
509
00:29:42,190 --> 00:29:44,950
How did they break in? This is impossible.
510
00:29:45,420 --> 00:29:46,660
We're doomed.
511
00:29:46,660 --> 00:29:47,690
Block them!
512
00:29:49,829 --> 00:29:51,660
Jin Ho, step out
if you don't want to get hurt.
513
00:29:54,160 --> 00:29:55,500
Come here and help me!
514
00:29:56,029 --> 00:29:57,069
Wait!
515
00:29:57,329 --> 00:29:58,740
Let's talk this out.
516
00:29:59,500 --> 00:30:00,700
We can talk it out.
517
00:30:06,509 --> 00:30:08,509
Stop them.
518
00:30:08,680 --> 00:30:09,980
No, darn it.
519
00:30:11,450 --> 00:30:12,680
Where is it?
520
00:30:13,849 --> 00:30:16,220
- This one.
- You found one.
521
00:30:16,589 --> 00:30:18,349
- This isn't the one.
- It is.
522
00:30:18,690 --> 00:30:21,319
What are you doing? Block them.
523
00:30:23,190 --> 00:30:25,730
I don't think that's the symbol.
524
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
What?
525
00:30:28,200 --> 00:30:29,329
Darn it.
526
00:30:30,369 --> 00:30:31,430
This is it.
527
00:30:32,039 --> 00:30:33,640
The texture is different.
528
00:30:36,369 --> 00:30:37,609
Hey, you all...
529
00:30:39,009 --> 00:30:41,539
Did you hear what the symbol is?
530
00:30:41,539 --> 00:30:43,210
- Did you know about the symbol?
- No.
531
00:30:43,579 --> 00:30:45,950
Seriously. This is the symbol.
532
00:30:46,779 --> 00:30:48,650
- Jin Ho.
- This is the symbol.
533
00:30:48,650 --> 00:30:49,720
It's a knife.
534
00:30:49,990 --> 00:30:51,619
Is it? There's a knife here.
535
00:31:00,329 --> 00:31:01,400
It isn't here.
536
00:31:08,200 --> 00:31:10,039
(Team Remaining entered the Sky Garden.)
537
00:31:10,440 --> 00:31:12,839
I don't think that's the symbol.
538
00:31:13,910 --> 00:31:15,250
Darn it. This doesn't make sense.
539
00:31:15,250 --> 00:31:16,980
(Frantically moving)
540
00:31:16,980 --> 00:31:18,549
This doesn't make sense.
541
00:31:19,920 --> 00:31:21,420
Darn it. Are they crazy?
542
00:31:21,549 --> 00:31:24,150
We blocked the lounge but I was in there.
543
00:31:24,150 --> 00:31:25,359
I couldn't go out.
544
00:31:26,160 --> 00:31:27,819
(In the meantime,)
545
00:31:29,589 --> 00:31:32,630
(Joo Eon Kyu found the last symbol.)
546
00:31:34,599 --> 00:31:35,829
Block them!
547
00:31:37,029 --> 00:31:38,029
(Jang Dong Min's hollow cry)
548
00:31:38,029 --> 00:31:39,500
Darn it.
549
00:31:48,849 --> 00:31:51,950
Three symbols
of the Paradise are all broken.
550
00:31:52,079 --> 00:31:54,519
Please gather at the Main Hall.
551
00:31:55,990 --> 00:31:57,250
- I think we can ask what we need.
- It's okay.
552
00:31:57,250 --> 00:31:58,890
Darn it.
553
00:31:58,890 --> 00:32:00,690
- It was the knife all this while?
- Yes.
554
00:32:00,690 --> 00:32:02,660
That's not the symbol.
555
00:32:05,400 --> 00:32:06,730
This is the symbol.
556
00:32:06,730 --> 00:32:09,029
- It's over.
- What is it?
557
00:32:09,029 --> 00:32:10,869
- We broke all the knives.
- This is the symbol.
558
00:32:13,200 --> 00:32:14,339
- What?
- It was the knife.
559
00:32:14,339 --> 00:32:15,569
Yes, the knife is the symbol.
560
00:32:16,069 --> 00:32:17,140
It was the knife.
561
00:32:19,140 --> 00:32:21,410
We installed everything with hard work.
562
00:32:22,309 --> 00:32:24,480
- Come out. It's over.
- Let's go.
563
00:32:24,480 --> 00:32:25,619
It's over.
564
00:32:25,619 --> 00:32:27,019
The knife is the symbol.
565
00:32:28,480 --> 00:32:29,650
The knife is the symbol.
566
00:32:43,299 --> 00:32:46,140
(Sighing)
567
00:33:24,809 --> 00:33:26,609
It's good to see you.
568
00:33:26,609 --> 00:33:28,579
- Yes, good to see you.
- Thanks for your efforts.
569
00:33:28,680 --> 00:33:29,680
Yes.
570
00:33:45,329 --> 00:33:47,599
The reason for the failure is...
571
00:33:51,900 --> 00:33:53,500
Darn it.
572
00:33:55,539 --> 00:33:58,539
This makes no sense. For goodness' sake.
573
00:34:01,140 --> 00:34:02,710
We were so sure...
574
00:34:04,009 --> 00:34:07,819
about the symbol.
575
00:34:10,150 --> 00:34:12,590
Darn it!
576
00:34:17,030 --> 00:34:19,059
That's horrendous. Darn it.
577
00:34:25,199 --> 00:34:26,500
For goodness' sake.
578
00:34:33,039 --> 00:34:34,079
Shoot.
579
00:34:50,590 --> 00:34:52,090
Our team lost.
580
00:34:53,530 --> 00:34:55,829
Why didn't we think further?
581
00:34:56,670 --> 00:34:59,400
Yes, we had the knives too.
582
00:35:00,440 --> 00:35:03,010
The knives were always there.
583
00:35:11,210 --> 00:35:14,349
After entering this Bloody Game,
584
00:35:14,349 --> 00:35:15,989
during the three days in Paradise,
585
00:35:16,320 --> 00:35:19,690
I had only one goal,
that was to build a perfect defense...
586
00:35:20,090 --> 00:35:22,429
and prevent invasion.
587
00:35:22,760 --> 00:35:25,599
That's the only thought I had
while guarding.
588
00:35:26,059 --> 00:35:27,300
Most importantly,
589
00:35:27,860 --> 00:35:29,969
we need to block them
from opening this door.
590
00:35:30,070 --> 00:35:31,699
We need to install this here.
591
00:35:32,599 --> 00:35:34,440
- More... Yes.
- I should tie this.
592
00:35:34,440 --> 00:35:37,440
(The final line of defense
built tirelessly day and night)
593
00:35:37,440 --> 00:35:38,840
Pull it, please.
594
00:35:39,710 --> 00:35:41,309
Slowly.
595
00:35:42,039 --> 00:35:44,880
The guilt I feel toward my teammates...
596
00:35:44,880 --> 00:35:47,650
who trusted me
and believed in my strategy.
597
00:35:47,920 --> 00:35:51,619
In a way, when my teammates were
tired and struggling,
598
00:35:51,619 --> 00:35:54,059
but I kept asking them to do
a bit more, to help out a bit longer,
599
00:35:54,289 --> 00:35:56,030
and urging them to block this together.
600
00:35:56,329 --> 00:35:59,500
I coaxed them with both
encouragement and persuasion.
601
00:36:00,130 --> 00:36:03,230
Ror the entire three days,
602
00:36:03,230 --> 00:36:05,230
I used every means possible...
603
00:36:05,230 --> 00:36:08,840
and poured everything into that one task.
604
00:36:08,840 --> 00:36:10,969
But this wasn't it?
605
00:36:12,409 --> 00:36:13,440
It wasn't?
606
00:36:15,880 --> 00:36:16,909
So that we can...
607
00:36:16,909 --> 00:36:19,019
Later, it might turn out that
we were supposed to protect this.
608
00:36:19,650 --> 00:36:22,289
No, this is too exposed.
609
00:36:22,289 --> 00:36:23,519
- Here and there.
- Here and the swimming pool.
610
00:36:23,519 --> 00:36:24,619
- But it's considered indoors.
- Yes.
611
00:36:24,619 --> 00:36:28,690
(They didn't doubt the knives at all.)
612
00:36:29,559 --> 00:36:32,530
Why did we leave...
613
00:36:33,230 --> 00:36:34,559
the knives alone?
614
00:36:35,869 --> 00:36:40,139
I believe this is my fault.
615
00:36:40,670 --> 00:36:43,739
The 2 nights and 3 days I poured in...
616
00:36:43,739 --> 00:36:45,010
Was what 23 seconds?
617
00:36:45,409 --> 00:36:49,280
It fell apart so easily
within a short time.
618
00:36:49,679 --> 00:36:52,349
If only I had...
619
00:36:53,150 --> 00:36:54,820
been outside in the Garden,
620
00:36:55,179 --> 00:36:57,519
I would have assessed the situation...
621
00:36:58,090 --> 00:37:01,119
and thought of a way to protect
everything else somehow.
622
00:37:01,159 --> 00:37:03,329
I ended up trapped...
623
00:37:03,860 --> 00:37:05,260
in the very trap I set.
624
00:37:05,530 --> 00:37:08,559
I was in a well-made prison...
625
00:37:09,230 --> 00:37:10,869
I created.
626
00:37:14,000 --> 00:37:15,199
It's so meaningless.
627
00:37:25,179 --> 00:37:26,420
We know the process.
628
00:37:26,420 --> 00:37:29,550
Others were sleeping, exploring,
629
00:37:29,550 --> 00:37:31,690
or eating.
630
00:37:31,690 --> 00:37:33,420
But he kept working on
shutting down the lounge.
631
00:37:33,420 --> 00:37:36,329
I know the time, effort, and idea...
632
00:37:36,329 --> 00:37:38,059
that he poured into that.
633
00:37:38,059 --> 00:37:39,860
I couldn't dare to comfort him.
634
00:37:40,199 --> 00:37:41,559
I felt strange.
635
00:37:42,599 --> 00:37:45,400
I worked with Dong Min in many TV shows.
636
00:37:45,469 --> 00:37:47,440
It has been about ten years.
637
00:37:47,840 --> 00:37:50,340
This version of him...
638
00:37:50,909 --> 00:37:52,170
is a rare sight.
639
00:37:52,380 --> 00:37:55,210
Usually,
I joke around and talk informally to him.
640
00:37:55,210 --> 00:37:56,780
But at that time, I was careful...
641
00:37:56,909 --> 00:37:59,650
and stayed quiet afraid of conflict.
642
00:37:59,780 --> 00:38:02,019
If I tell him that I was a spy,
643
00:38:02,050 --> 00:38:03,190
he'll curse at me.
644
00:38:06,989 --> 00:38:08,019
Hey, spy!
645
00:38:08,420 --> 00:38:09,460
Spy, come here.
646
00:38:12,929 --> 00:38:15,460
I hit it with a hammer five times.
647
00:38:15,460 --> 00:38:17,500
It broke when I hit it twice.
648
00:38:17,630 --> 00:38:20,440
I thought that wasn't the symbol,
but just in case, I broke everything.
649
00:38:24,340 --> 00:38:25,639
You were so comfortable here.
650
00:38:25,909 --> 00:38:27,809
Here? No, it's the same.
651
00:38:35,119 --> 00:38:38,949
(Pani Bottle returns too.)
652
00:38:39,519 --> 00:38:40,590
- What?
- What's going on?
653
00:38:40,590 --> 00:38:42,190
- Pani is here.
- What's going on?
654
00:38:42,559 --> 00:38:43,630
- My goodness.
- What happened?
655
00:38:48,730 --> 00:38:51,030
The players of Remaining
succeeded in the raid.
656
00:38:51,570 --> 00:38:53,840
They're now the new owner of Paradise.
657
00:38:56,869 --> 00:38:58,670
Break it.
658
00:39:01,909 --> 00:39:04,150
I didn't do it!
659
00:39:04,150 --> 00:39:08,150
(The symbol of Paradise is broken.)
660
00:39:10,550 --> 00:39:13,559
Here are the new rules.
661
00:39:15,320 --> 00:39:18,090
Players of Paradise who failed the raid...
662
00:39:18,730 --> 00:39:20,059
will vote...
663
00:39:20,300 --> 00:39:22,730
one elimination candidate.
664
00:39:24,300 --> 00:39:26,440
The player chosen
as the elimination candidate...
665
00:39:26,469 --> 00:39:28,170
will go to Underground Prison.
666
00:39:28,570 --> 00:39:31,340
Other players will leave
Bloody Paradise...
667
00:39:32,340 --> 00:39:34,110
and survive at Remaining.
668
00:39:35,110 --> 00:39:38,079
Heo Seong Beom and Acau who won...
669
00:39:38,079 --> 00:39:40,179
the Elimination Exemption Card
by opening the Pandora's Box,
670
00:39:40,619 --> 00:39:42,849
will be exempted as candidates...
671
00:39:42,849 --> 00:39:44,420
from this vote.
672
00:39:44,519 --> 00:39:45,519
What?
673
00:39:47,159 --> 00:39:48,219
What's going on?
674
00:39:49,690 --> 00:39:52,389
You may vote now.
675
00:39:53,000 --> 00:39:54,559
All players of Paradise,
676
00:39:54,699 --> 00:39:57,099
excluding Heo Seong Beom and Acau,
677
00:39:57,469 --> 00:40:00,239
should choose one person
to send to Underground Prison.
678
00:40:00,940 --> 00:40:03,710
Voting will be over after one hour.
679
00:40:10,409 --> 00:40:12,719
Players of Remaining
who succeeded in the raid today...
680
00:40:13,349 --> 00:40:15,480
can choose either Pani Bottle,
who was the sacrificial player...
681
00:40:15,889 --> 00:40:18,150
or Xitsuh,
682
00:40:19,119 --> 00:40:21,519
who was saved from the prison.
683
00:40:22,389 --> 00:40:23,530
What'll happen to the other one?
684
00:40:24,190 --> 00:40:27,099
The player who fails to get chosen...
685
00:40:28,429 --> 00:40:30,000
will be an elimination candidate...
686
00:40:30,099 --> 00:40:33,039
and won't get to participate
in the team match from tomorrow.
687
00:40:33,699 --> 00:40:36,239
He will go on a Deathmatch
with the other elimination candidate...
688
00:40:36,409 --> 00:40:38,409
from the team that loses the match.
689
00:40:43,650 --> 00:40:45,610
I thought this game was awful.
690
00:40:46,250 --> 00:40:48,179
This is too cruel.
691
00:40:49,420 --> 00:40:53,719
You'll be given time to discuss freely.
692
00:40:54,159 --> 00:40:56,860
After the discussion, one player...
693
00:40:57,130 --> 00:41:00,630
should enter the voting room
to choose one to save.
694
00:41:01,559 --> 00:41:06,639
(Time for the two teams to choose)
695
00:41:22,019 --> 00:41:23,849
We need to choose too. Let's go.
696
00:41:25,619 --> 00:41:27,119
(Team Paradise leaves.)
697
00:41:27,119 --> 00:41:29,829
- Choose one player each.
- One from our team.
698
00:41:29,989 --> 00:41:32,090
- It'll be either one.
- Which team are you on?
699
00:41:32,289 --> 00:41:33,860
I think I belong here.
700
00:41:37,630 --> 00:41:38,929
For goodness' sake.
701
00:41:41,699 --> 00:41:43,969
I feel so bad.
702
00:41:44,070 --> 00:41:45,739
- That team?
- What?
703
00:41:45,739 --> 00:41:46,880
Yes, that team.
704
00:41:47,480 --> 00:41:49,579
This outfit is crappy material,
and it's so hot.
705
00:41:52,110 --> 00:41:53,719
But if it weren't for you...
706
00:41:53,719 --> 00:41:55,820
Anyway, please be easy on me.
707
00:41:56,190 --> 00:41:58,219
- Good work.
- You know what I mean, right?
708
00:42:01,059 --> 00:42:05,489
(Pani Bottle leaves the room.)
709
00:42:06,130 --> 00:42:07,929
Let's just focus
on what we need to do right now.
710
00:42:07,929 --> 00:42:09,570
We need to save one of the two.
711
00:42:09,570 --> 00:42:10,699
Should we start by kneeling?
712
00:42:10,699 --> 00:42:12,070
We have Xitsuh and Pani.
713
00:42:12,070 --> 00:42:14,099
- Are we the only ones who are voting?
- Yes.
714
00:42:14,099 --> 00:42:15,440
- Or...
- It's a total of seven.
715
00:42:15,440 --> 00:42:17,070
We still need to have a discussion,
716
00:42:17,170 --> 00:42:18,469
so can Xitsuh get out?
717
00:42:18,639 --> 00:42:19,980
Oh, the one in question?
718
00:42:21,309 --> 00:42:22,849
Do you want me to kneel before I leave?
719
00:42:27,849 --> 00:42:29,250
They want the ones in question
out of the room.
720
00:42:31,219 --> 00:42:34,460
I was a member of Bloody Paradise,
721
00:42:34,619 --> 00:42:36,530
so I don't have the right to judge anyone.
722
00:42:36,829 --> 00:42:39,659
I think the ones who played with them...
723
00:42:39,659 --> 00:42:41,900
should voice their opinions and decide.
724
00:42:41,929 --> 00:42:43,369
Whether it's Hyun Seo,
725
00:42:43,500 --> 00:42:45,599
Hye Seon, Eon Kyu, or Steve.
726
00:42:45,599 --> 00:42:46,840
This is tough.
727
00:42:47,400 --> 00:42:49,769
Personally, Pani went...
728
00:42:49,769 --> 00:42:51,809
as a sacrificial player instead of me,
729
00:42:51,809 --> 00:42:54,679
so I'm thankful for him...
730
00:42:54,679 --> 00:42:56,280
and want him to survive.
731
00:42:56,710 --> 00:42:58,809
I've never actually met Xitsuh before.
732
00:42:58,809 --> 00:43:00,650
I've gotten close with Xitsuh,
733
00:43:00,650 --> 00:43:02,179
so I want him to survive.
734
00:43:02,179 --> 00:43:05,349
Pani helped me with the Deathmatch, so...
735
00:43:05,989 --> 00:43:08,559
Pani practically mapped out
the whole strategy,
736
00:43:08,559 --> 00:43:10,590
and we only executed it.
737
00:43:10,590 --> 00:43:12,829
That doesn't really matter.
738
00:43:13,860 --> 00:43:16,670
We should also think
about whether they'll be of help...
739
00:43:16,670 --> 00:43:18,300
- To our team?
- Yes.
740
00:43:18,300 --> 00:43:19,900
We need to consider that as well.
741
00:43:21,269 --> 00:43:22,369
It's complicated.
742
00:43:23,170 --> 00:43:24,570
I agree with you.
743
00:43:25,309 --> 00:43:28,010
It's not up to me, anyway.
744
00:43:28,309 --> 00:43:30,150
I'll be the sacrificial player
if we go today.
745
00:43:30,150 --> 00:43:31,250
(Pani Bottle volunteered
as the sacrificial player.)
746
00:43:31,250 --> 00:43:33,780
No. We need you.
747
00:43:33,980 --> 00:43:35,780
I don't want to force anyone to go.
748
00:43:35,780 --> 00:43:37,949
I'll go if I can.
749
00:43:38,389 --> 00:43:40,159
- Break it!
- Break it?
750
00:43:40,159 --> 00:43:44,190
(Xitsuh helped them with the raid.)
751
00:43:44,190 --> 00:43:45,489
Help me!
752
00:43:45,789 --> 00:43:48,199
Between Xitsuh who broke me out...
753
00:43:48,400 --> 00:43:51,329
and Pani who was locked up in a prison,
they wanted me to choose.
754
00:43:51,570 --> 00:43:54,800
Our discussion didn't need to be
that long there...
755
00:43:54,800 --> 00:43:56,670
because we were all thinking
the same thing.
756
00:44:03,480 --> 00:44:05,110
The selection has ended.
757
00:44:05,480 --> 00:44:07,480
The Remaining players
who have succeeded in the raid,
758
00:44:07,480 --> 00:44:09,179
please gather at the Main Hall.
759
00:44:19,260 --> 00:44:22,130
The player selected to be saved
by the Remaining players...
760
00:44:30,769 --> 00:44:32,710
is Pani Bottle.
761
00:44:32,710 --> 00:44:35,010
(Pani Bottle)
762
00:44:39,619 --> 00:44:42,519
I felt bad for Xitsuh,
763
00:44:42,650 --> 00:44:44,889
but to be rational,
764
00:44:45,150 --> 00:44:47,159
we weren't...
765
00:44:47,320 --> 00:44:49,989
exactly close.
766
00:44:50,030 --> 00:44:53,400
Sensitively and rationally,
I don't really feel guilty...
767
00:44:53,400 --> 00:44:55,030
about choosing Pani.
768
00:44:55,500 --> 00:44:57,730
Saving one who once lost...
769
00:44:57,730 --> 00:44:59,670
due to his incompetence...
770
00:45:00,070 --> 00:45:03,239
or saving one
who participated in the Deathmatch,
771
00:45:03,239 --> 00:45:04,610
sacrificed himself
as the sacrificial player,
772
00:45:04,610 --> 00:45:06,079
and helped us in the process.
773
00:45:06,280 --> 00:45:08,780
Anyone would agree that it was fair...
774
00:45:08,780 --> 00:45:11,050
to save Pani, morally speaking.
775
00:45:11,349 --> 00:45:13,579
I was worried about Xitsuh,
776
00:45:14,280 --> 00:45:16,789
but everything's about timing.
777
00:45:17,090 --> 00:45:19,219
I guess it wasn't the right time.
778
00:45:21,159 --> 00:45:23,059
Xitsuh, who wasn't saved,
779
00:45:23,460 --> 00:45:24,960
please leave the room...
780
00:45:25,460 --> 00:45:27,460
and head to the Underground Prison.
781
00:45:31,829 --> 00:45:34,199
Get some rest, Xitsuh. See you tomorrow.
782
00:45:34,199 --> 00:45:35,969
- Good work today.
- Sorry.
783
00:45:35,969 --> 00:45:37,039
Can I bring some chips with me?
784
00:45:37,670 --> 00:45:39,940
Get some rest.
785
00:45:40,380 --> 00:45:42,849
A jobless guy worked so hard...
786
00:45:42,849 --> 00:45:44,179
to get a job,
but it turned out to be a mistake.
787
00:45:44,179 --> 00:45:45,510
"Sorry. That was a wrong message."
788
00:45:46,280 --> 00:45:47,449
That's what it felt like.
789
00:45:47,519 --> 00:45:48,750
I had a group...
790
00:45:48,750 --> 00:45:50,920
and thought I belonged there,
791
00:45:51,789 --> 00:45:53,219
but it was taken away from me.
792
00:45:53,820 --> 00:45:55,320
An expendable mercenary.
793
00:45:56,429 --> 00:46:00,730
I wasn't even a mercenary.
An expendable hammer carrier.
794
00:46:07,639 --> 00:46:08,969
Another reset?
795
00:46:13,179 --> 00:46:14,340
This sucks.
796
00:46:20,320 --> 00:46:21,820
- Let's sit.
- Okay.
797
00:46:23,619 --> 00:46:24,619
Okay.
798
00:46:38,570 --> 00:46:40,139
So, we need to pick...
799
00:46:41,039 --> 00:46:42,840
one of us to send to prison.
800
00:46:43,969 --> 00:46:45,610
The one who goes...
801
00:46:46,579 --> 00:46:48,079
becomes an elimination candidate...
802
00:46:48,610 --> 00:46:51,849
and has to go to the Deathmatch, right?
803
00:46:54,820 --> 00:46:56,519
I'm fine with going to the prison.
804
00:47:00,059 --> 00:47:03,630
My biggest fault was
that I didn't notice...
805
00:47:03,630 --> 00:47:06,199
the knife was the symbol.
806
00:47:07,159 --> 00:47:10,070
I know there's a risk,
807
00:47:10,099 --> 00:47:11,230
but I'll...
808
00:47:12,070 --> 00:47:13,739
survive the Deathmatch.
809
00:47:15,000 --> 00:47:19,269
(Dong Min volunteers to go to the prison.)
810
00:47:20,579 --> 00:47:23,210
The fear of going to the Deathmatch...
811
00:47:23,210 --> 00:47:26,719
and becoming an elimination candidate.
812
00:47:27,119 --> 00:47:31,349
No one who's in a survival show...
813
00:47:31,489 --> 00:47:33,460
will ever go, "I love that!"
814
00:47:33,860 --> 00:47:37,489
We do our best in Money Challenges...
815
00:47:37,860 --> 00:47:39,960
to avoid feeling that fear.
816
00:47:40,360 --> 00:47:42,630
Of course, I'm afraid.
817
00:47:43,269 --> 00:47:45,500
However, I'm confident.
818
00:47:46,440 --> 00:47:49,670
I'm not 99 percent confident.
819
00:47:49,940 --> 00:47:51,340
My confidence is 100 percent.
820
00:47:52,210 --> 00:47:55,679
That was my thought, so I volunteered...
821
00:47:55,679 --> 00:47:56,949
to go to the Underground Prison.
822
00:47:57,780 --> 00:47:59,920
Even if any one of us...
823
00:47:59,920 --> 00:48:03,190
goes to prison,
824
00:48:03,920 --> 00:48:05,789
they're playing with us.
825
00:48:06,320 --> 00:48:08,019
We're all playing together.
826
00:48:08,690 --> 00:48:10,090
We're going to be one team.
827
00:48:10,789 --> 00:48:13,500
We need to trust our team and believe...
828
00:48:14,360 --> 00:48:15,659
that we'll win, no matter what.
829
00:48:20,969 --> 00:48:22,639
The price of defeat is too immense.
830
00:48:32,409 --> 00:48:33,650
It doesn't matter.
831
00:48:33,849 --> 00:48:37,320
I'm only getting changed
and getting some rest.
832
00:48:52,699 --> 00:48:54,769
(Si Yoon, MJ Kim, Yurisa,
and Jang Dong Min)
833
00:48:55,769 --> 00:48:57,710
We'll save you,
even if it means spending our money.
834
00:49:07,750 --> 00:49:09,480
Voting is over.
835
00:49:09,789 --> 00:49:11,250
All Paradise players,
836
00:49:11,349 --> 00:49:13,590
please gather at the Main Hall
on the second floor.
837
00:49:15,989 --> 00:49:19,559
The player going
to the Underground Prison is...
838
00:49:23,599 --> 00:49:27,170
Yurisa.
839
00:49:33,340 --> 00:49:36,309
Her actions in the last few days...
840
00:49:36,309 --> 00:49:38,579
have made her untrustworthy.
841
00:49:38,610 --> 00:49:42,849
Yurisa has been playing individually.
842
00:49:42,880 --> 00:49:45,690
She must have had her plans,
843
00:49:45,750 --> 00:49:47,159
but they weren't that effective.
844
00:49:47,320 --> 00:49:49,860
And was there a bond...
845
00:49:49,889 --> 00:49:51,929
between me and her?
846
00:49:51,929 --> 00:49:53,460
Not really.
847
00:49:54,500 --> 00:49:56,059
- Take it.
- Yes.
848
00:49:56,059 --> 00:49:57,300
- I got it.
- Good.
849
00:49:57,300 --> 00:49:58,329
(When they were fortifying the building)
850
00:49:58,329 --> 00:49:59,400
Do you want me to pass it over?
851
00:49:59,840 --> 00:50:00,969
Yes, behind this.
852
00:50:07,539 --> 00:50:12,210
(She wasn't interested in fortifying it.)
853
00:50:16,250 --> 00:50:17,820
Wait. Hye Seon?
854
00:50:18,719 --> 00:50:19,989
- Where are you going?
- Hi, Yurisa.
855
00:50:20,989 --> 00:50:22,320
Stay still, Yurisa.
856
00:50:23,130 --> 00:50:24,530
Hello.
857
00:50:25,860 --> 00:50:28,000
- There's nothing here, right?
- Nothing.
858
00:50:30,469 --> 00:50:32,230
Does that mean you're the spy?
859
00:50:32,230 --> 00:50:34,469
- Yes.
- What was your role, then?
860
00:50:34,500 --> 00:50:36,809
I wasn't able to find
the SMS Box for two days.
861
00:50:37,369 --> 00:50:40,010
- I couldn't play my part.
- He did nothing!
862
00:50:40,010 --> 00:50:42,980
- He just made himself comfortable here!
- I thought...
863
00:50:42,980 --> 00:50:44,909
- you were...
- We weren't able to communicate,
864
00:50:44,909 --> 00:50:46,349
- so I thought we were doomed.
- Okay.
865
00:50:46,349 --> 00:50:48,380
We were fortifying the building recently,
866
00:50:48,380 --> 00:50:50,519
and I was only sleeping
because I didn't want to help.
867
00:50:50,519 --> 00:50:53,460
You weren't doing anything
to suspect you to be the spy.
868
00:50:54,489 --> 00:50:56,760
I literally did nothing.
I just went to sleep.
869
00:50:57,659 --> 00:51:00,599
But you've been leading the team...
870
00:51:00,599 --> 00:51:02,599
- Yes.
- on the first two days.
871
00:51:03,230 --> 00:51:05,829
Now, you want to refresh in prison?
872
00:51:05,929 --> 00:51:08,699
We'll be playing in teams tomorrow.
873
00:51:08,699 --> 00:51:11,139
I don't know what games they will be,
874
00:51:11,239 --> 00:51:14,980
but I believe it's fair that we keep you.
875
00:51:14,980 --> 00:51:19,079
No matter how we vote,
876
00:51:19,150 --> 00:51:22,679
I dare predict that all the players
who were in Bloody Paradise...
877
00:51:22,679 --> 00:51:25,989
to vote for Yurisa.
878
00:51:25,989 --> 00:51:27,519
I realized my mistake too late.
879
00:51:27,760 --> 00:51:31,059
If my team loses, I'll have to go
against one of my teammates...
880
00:51:31,059 --> 00:51:32,630
in the Deathmatch.
881
00:51:32,889 --> 00:51:36,699
I judged that
I shouldn't stick to my opinion.
882
00:51:36,829 --> 00:51:40,340
I realized that winning as a team was
the only solution.
883
00:51:41,070 --> 00:51:42,670
(Yurisa)
884
00:51:43,340 --> 00:51:45,010
(Yurisa)
885
00:51:45,469 --> 00:51:47,110
(Yurisa)
886
00:51:47,739 --> 00:51:49,510
(Yurisa)
887
00:51:57,090 --> 00:51:59,960
(Yurisa)
888
00:51:59,960 --> 00:52:03,760
To be perfectly honest,
the moment I saw them...
889
00:52:03,760 --> 00:52:06,030
fortifying the third floor for days,
890
00:52:06,329 --> 00:52:08,460
I knew that they'd eliminate me
even when they lost,
891
00:52:08,460 --> 00:52:11,070
with their poor judgment
and low intelligence.
892
00:52:13,130 --> 00:52:16,840
(Yurisa voted for herself.)
893
00:52:17,840 --> 00:52:20,409
Actually, I thought,
894
00:52:20,510 --> 00:52:22,110
"You're sending me to prison..."
895
00:52:22,110 --> 00:52:24,349
"after not listening to me?"
896
00:52:25,110 --> 00:52:28,179
But I didn't really want to be with them.
897
00:52:28,179 --> 00:52:30,989
I'll have to go to a place
and spend days with them there.
898
00:52:30,989 --> 00:52:33,190
If I had to go there...
899
00:52:33,190 --> 00:52:36,019
and be treated like a fool,
900
00:52:36,019 --> 00:52:39,260
I might as well stay in prison.
901
00:52:40,530 --> 00:52:42,559
(Safety First)
902
00:52:53,539 --> 00:52:54,780
Hello, Xitsuh.
903
00:52:55,679 --> 00:52:56,849
I'm here.
904
00:52:57,849 --> 00:52:59,849
Are we cellmates now?
905
00:52:59,949 --> 00:53:02,820
Yes, the cellmates in Season Two.
906
00:53:07,360 --> 00:53:09,659
Darn it. It sucks.
907
00:53:18,829 --> 00:53:20,170
Don't cry, Xitsuh.
908
00:53:40,219 --> 00:53:41,889
I'm exhilarated.
909
00:53:42,159 --> 00:53:44,960
Only those who have experienced it
can know the feeling.
910
00:53:45,190 --> 00:53:46,800
Think about it. For three days,
911
00:53:46,800 --> 00:53:48,599
it felt like I was turning
into a dumpling.
912
00:53:48,599 --> 00:53:51,000
It was hot, humid, and full of bugs.
913
00:53:51,030 --> 00:53:53,570
I was in the worst environment possible,
914
00:53:53,670 --> 00:53:55,699
then I took a shower when I came back.
915
00:53:56,440 --> 00:53:59,409
You know the sound
that middle-aged men make in a sauna?
916
00:53:59,510 --> 00:54:00,840
That groan.
917
00:54:01,110 --> 00:54:03,349
I made that sound automatically.
918
00:54:03,909 --> 00:54:06,619
Environments really matter to a human.
919
00:54:06,780 --> 00:54:10,190
I can't believe I was lying
in the Remaining Living Space.
920
00:54:10,989 --> 00:54:13,590
It feels so pleasant,
even after such a short time.
921
00:54:14,489 --> 00:54:16,789
I think it was the right move
to go there on the first day.
922
00:54:17,130 --> 00:54:18,789
Acting like I had a shoulder injury
helped me.
923
00:54:19,260 --> 00:54:20,630
- A cripple?
- Yes.
924
00:54:20,860 --> 00:54:22,130
I was voted because of that.
925
00:54:22,130 --> 00:54:25,329
At first, I thought you had played
an incredibly violent game.
926
00:54:25,699 --> 00:54:28,440
Hye Seon and I were there,
and they said that two players would come.
927
00:54:28,440 --> 00:54:30,110
I was surprised by that,
928
00:54:30,110 --> 00:54:31,869
and one of them had a plaster cast
on his arm,
929
00:54:32,039 --> 00:54:34,909
and the other one, Young Kwang,
930
00:54:34,909 --> 00:54:36,809
- had a bloodshot eye!
- Right.
931
00:54:36,809 --> 00:54:39,079
I thought, "Did they have
a physical fight over there?"
932
00:54:39,349 --> 00:54:40,480
I was worried for nothing.
933
00:54:40,480 --> 00:54:41,949
We didn't look healthy.
934
00:54:42,820 --> 00:54:44,719
Eat up, come upstairs,
and check your rooms.
935
00:54:44,719 --> 00:54:46,489
If you want to rest or go to sleep,
go ahead.
936
00:54:47,619 --> 00:54:49,289
It was such a long day.
937
00:54:50,090 --> 00:54:52,460
How is a day so long?
938
00:54:52,630 --> 00:54:53,860
- Right?
- Yes.
939
00:55:00,500 --> 00:55:02,369
Anyway, good work today.
940
00:55:02,369 --> 00:55:04,409
- You too. Good night.
- Good night.
941
00:55:22,960 --> 00:55:27,530
(Snoring)
942
00:55:27,630 --> 00:55:33,670
(Tossing)
943
00:55:41,079 --> 00:55:42,139
What?
944
00:55:44,449 --> 00:55:46,349
I'm so enraged.
945
00:55:46,550 --> 00:55:47,750
What even is this?
946
00:55:49,980 --> 00:55:50,989
It's here!
947
00:55:53,860 --> 00:55:54,889
Darn it.
948
00:55:55,219 --> 00:55:57,429
- Hey!
- You'll hurt yourself!
949
00:55:57,429 --> 00:55:59,389
- No. Let go.
- Come over here, guys!
950
00:55:59,460 --> 00:56:03,500
(7 hours ago at the Bloody Mansion)
951
00:56:03,699 --> 00:56:04,800
- Hurry up and come down.
- Acau is gone!
952
00:56:04,900 --> 00:56:06,969
- What? Acau is gone!
- He's not here.
953
00:56:07,699 --> 00:56:11,070
(The Mansion players realized
that Acau has gone missing.)
954
00:56:11,070 --> 00:56:12,269
He betrayed us.
955
00:56:15,010 --> 00:56:17,579
- He betrayed us.
- I knew this would happen.
956
00:56:18,179 --> 00:56:20,579
This is so annoying.
957
00:56:20,750 --> 00:56:22,519
That jerk.
958
00:56:22,550 --> 00:56:23,949
Shoot.
959
00:56:24,250 --> 00:56:25,590
It's physically impossible
to guard all of them.
960
00:56:25,590 --> 00:56:26,889
- Yes, that's true.
- Right?
961
00:56:26,889 --> 00:56:28,489
- This is...
- Let's lock it.
962
00:56:28,519 --> 00:56:29,590
Lock it.
963
00:56:30,260 --> 00:56:32,030
- Put that here.
- This one?
964
00:56:32,159 --> 00:56:33,190
Yes.
965
00:56:34,030 --> 00:56:35,230
How... What are we doing?
966
00:56:36,030 --> 00:56:37,099
Great idea!
967
00:56:37,269 --> 00:56:39,670
- We'll stick it under.
- Yes, stick it there.
968
00:56:39,670 --> 00:56:41,000
(Preparing for a raid, just in case)
969
00:56:41,000 --> 00:56:42,239
Put them up.
970
00:56:42,239 --> 00:56:43,369
(Preparing for a raid, just in case)
971
00:56:44,010 --> 00:56:45,340
This wasn't here before.
972
00:56:46,239 --> 00:56:47,909
They're likely to come
through the basement.
973
00:56:47,909 --> 00:56:49,340
- They won't be able to open it.
- Right.
974
00:56:49,610 --> 00:56:51,480
I should have brought some drinks.
975
00:56:51,579 --> 00:56:52,610
Here.
976
00:56:52,610 --> 00:56:53,619
(Blocking the way from the basement
to the first floor)
977
00:56:54,449 --> 00:56:55,949
That's the most invulnerable door, right?
978
00:56:56,320 --> 00:56:58,119
- Yes, they won't be able to open it.
- They could never open that.
979
00:56:58,119 --> 00:56:59,320
- They can't.
- They can't.
980
00:56:59,320 --> 00:57:00,360
They can't open this.
981
00:57:01,889 --> 00:57:03,019
Take out all the batteries.
982
00:57:04,429 --> 00:57:06,429
- Good.
- We only need to lock this door, then.
983
00:57:19,739 --> 00:57:21,639
(Failing)
984
00:57:25,409 --> 00:57:27,019
- That one too.
- Darn it.
985
00:57:27,150 --> 00:57:28,719
This door is open.
986
00:57:28,820 --> 00:57:30,320
- It opens.
- It opens?
987
00:57:30,320 --> 00:57:31,719
We can't do anything because of the wires.
988
00:57:31,719 --> 00:57:32,889
Darn it.
989
00:57:33,090 --> 00:57:34,690
(Sliding)
990
00:57:35,059 --> 00:57:36,090
Oh, my!
991
00:57:36,219 --> 00:57:37,630
- What is it?
- Nothing.
992
00:57:38,389 --> 00:57:40,159
- What's going on?
- We can't close this one.
993
00:57:40,159 --> 00:57:42,630
- We can't close this one.
- There are wires.
994
00:57:42,800 --> 00:57:45,730
- It's dangerous, so come down.
- Okay.
995
00:57:46,070 --> 00:57:48,199
- Let me give it a try.
- It's down there.
996
00:57:50,000 --> 00:57:51,340
Sorry.
997
00:57:53,679 --> 00:57:55,440
- Good.
- Did I get it?
998
00:57:55,440 --> 00:57:57,349
- You just unplugged it.
- Okay.
999
00:58:02,619 --> 00:58:04,550
(Grabbing tightly)
1000
00:58:05,250 --> 00:58:07,389
(Blocking the 2nd floor with beds as well)
1001
00:58:07,389 --> 00:58:09,920
- This is so heavy.
- It's too heavy.
1002
00:58:11,289 --> 00:58:13,130
(Rumbling)
1003
00:58:13,289 --> 00:58:14,630
- What's that sound?
- I could have gotten hurt.
1004
00:58:14,630 --> 00:58:16,760
- We're blocking the door.
- Did he get out? Okay.
1005
00:58:16,760 --> 00:58:18,699
I thought,
"They'll never break through this."
1006
00:58:18,699 --> 00:58:20,739
"We've perfectly sealed this off."
1007
00:58:20,739 --> 00:58:22,170
"Whenever they choose to come,"
1008
00:58:22,170 --> 00:58:24,769
"we're completely prepared for it."
1009
00:58:24,809 --> 00:58:26,710
We had built an impregnable fortress.
1010
00:58:26,710 --> 00:58:28,880
Even an army wouldn't be able
to come through.
1011
00:58:28,880 --> 00:58:31,050
It was so solid. I'm actually proud of it.
1012
00:58:31,050 --> 00:58:32,980
Other than the basement...
1013
00:58:32,980 --> 00:58:34,349
There's no other way in.
1014
00:58:34,349 --> 00:58:35,449
(The Bloody Mansion is sealed.)
1015
00:58:36,750 --> 00:58:38,650
Did you hear the thuds?
1016
00:58:38,719 --> 00:58:40,920
- Yes, I'm starting to hear them.
- Yes.
1017
00:58:42,159 --> 00:58:45,730
(Silent)
1018
00:58:47,230 --> 00:58:49,199
See you on the other side.
1019
00:58:49,199 --> 00:58:50,230
Yes.
1020
00:58:50,230 --> 00:58:53,199
If they come through the basement,
I should come down and help.
1021
00:58:53,300 --> 00:58:54,400
Gosh.
1022
00:58:54,500 --> 00:58:56,300
All we can do is wait now.
1023
00:58:56,300 --> 00:58:59,440
Yes,
we should hide here for the time being.
1024
00:58:59,840 --> 00:59:02,409
Why is it so quiet, though?
1025
00:59:02,440 --> 00:59:04,480
- They must be up to something.
- I'm scared.
1026
00:59:04,849 --> 00:59:05,980
I'm exhausted.
1027
00:59:06,449 --> 00:59:09,019
Why don't I hear anything?
1028
00:59:20,159 --> 00:59:22,199
Please gather at the Main Hall.
1029
00:59:32,570 --> 00:59:33,909
(Sighing)
1030
00:59:33,909 --> 00:59:35,110
What's happening?
1031
00:59:38,409 --> 00:59:40,619
Tomorrow, there will be a team match
of Money Challenge...
1032
00:59:40,619 --> 00:59:42,820
with players
from the outdoor survival ground.
1033
00:59:43,889 --> 00:59:44,920
A team match.
1034
00:59:45,849 --> 00:59:47,159
Before the team match,
1035
00:59:47,159 --> 00:59:51,789
the Mansion players may loot
another survival ground outside.
1036
00:59:53,360 --> 00:59:55,659
The players will invade
an outdoor survival ground...
1037
00:59:55,929 --> 00:59:57,469
and must take three keys...
1038
00:59:57,469 --> 00:59:59,300
within the time limit of 90 minutes.
1039
00:59:59,300 --> 01:00:00,400
Keys?
1040
01:00:00,670 --> 01:00:03,269
Here are the benefits of your team...
1041
01:00:03,269 --> 01:00:04,510
for taking the keys.
1042
01:00:05,210 --> 01:00:07,309
Number one, prison key.
1043
01:00:08,340 --> 01:00:09,809
If you take the prison key,
1044
01:00:09,809 --> 01:00:12,380
you can save a player from prison...
1045
01:00:12,650 --> 01:00:14,480
and recruit the player to your team.
1046
01:00:14,679 --> 01:00:17,489
But you can only succeed
if you steal the key...
1047
01:00:17,590 --> 01:00:20,250
and open the gate to the cell
within the time limit.
1048
01:00:20,519 --> 01:00:22,860
Number two, private funds key.
1049
01:00:23,559 --> 01:00:25,429
If you take the private funds key,
1050
01:00:25,429 --> 01:00:28,300
you can steal private funds
of the outsiders.
1051
01:00:28,900 --> 01:00:31,300
But you're only allowed to take
funds in units of 1,000 dollars...
1052
01:00:31,300 --> 01:00:33,769
within the specified time.
1053
01:00:34,070 --> 01:00:36,469
Number three, Hidden Rule key.
1054
01:00:37,269 --> 01:00:39,139
If you take the Hidden Rule key,
1055
01:00:39,139 --> 01:00:42,079
the Hidden Rule that will help you survive
in the future is revealed.
1056
01:00:42,239 --> 01:00:44,150
You are given 90 minutes for looting.
1057
01:00:45,280 --> 01:00:47,150
By any means necessary,
1058
01:00:47,150 --> 01:00:49,480
secure all three keys.
1059
01:00:50,179 --> 01:00:51,889
This place is so...
1060
01:00:51,889 --> 01:00:55,389
You sounded a siren the day before
to warn us about invaders,
1061
01:00:55,389 --> 01:00:57,590
so we did our best to guard the Mansion...
1062
01:00:57,590 --> 01:00:59,159
in such a short amount of time.
1063
01:00:59,159 --> 01:01:00,699
Then, you wanted us to invade them.
1064
01:01:00,699 --> 01:01:02,630
I thought, "It's finally beginning."
1065
01:01:02,630 --> 01:01:04,829
I don't have enough money,
1066
01:01:04,869 --> 01:01:07,769
so I have no means to protect myself
when I become an elimination candidate.
1067
01:01:07,769 --> 01:01:10,909
I was determined to steal
all the private funds.
1068
01:01:10,909 --> 01:01:12,039
I was so excited.
1069
01:01:12,039 --> 01:01:13,239
Please enter the voting room...
1070
01:01:13,239 --> 01:01:15,340
and get the map
of the outdoor survival ground.
1071
01:01:15,340 --> 01:01:16,610
I'll go and get it.
1072
01:01:18,579 --> 01:01:20,719
(The map and rules are
in the voting room.)
1073
01:01:21,420 --> 01:01:22,719
Read this first.
1074
01:01:22,719 --> 01:01:24,289
Do we only need one person, or...
1075
01:01:24,550 --> 01:01:25,650
Do we all have to go?
1076
01:01:25,650 --> 01:01:28,059
- They must be guarding their place too.
- The siren will sound...
1077
01:01:28,059 --> 01:01:29,619
"Twenty minutes..."
1078
01:01:29,619 --> 01:01:32,429
"after we step on the central staircase,
the alarm will sound for one second."
1079
01:01:32,730 --> 01:01:35,429
"Forty minutes later,
the alarm will sound for five seconds."
1080
01:01:35,530 --> 01:01:38,929
"Sixty minutes later, the alarm will sound
until the end of the time limit."
1081
01:01:38,929 --> 01:01:40,000
And then...
1082
01:01:40,170 --> 01:01:42,570
And they had this. Memorize "111428."
1083
01:01:42,570 --> 01:01:43,969
(A key symbol and a number)
1084
01:01:46,909 --> 01:01:48,179
It's huge.
1085
01:01:49,480 --> 01:01:50,610
Shoot.
1086
01:01:51,650 --> 01:01:52,780
It's the Paradise.
1087
01:01:52,909 --> 01:01:54,719
- What is this?
- It's enormous.
1088
01:01:54,820 --> 01:01:55,949
- It is.
- Gosh.
1089
01:01:56,349 --> 01:01:57,849
They were staying at such a nice place.
1090
01:01:57,849 --> 01:01:59,949
- So, the third floor,
- What...
1091
01:01:59,949 --> 01:02:01,389
- the 2.5th floor, the 2nd floor,
- Right.
1092
01:02:01,389 --> 01:02:02,860
the first floor,
and the Underground Prison.
1093
01:02:03,059 --> 01:02:05,760
- They're in the Underground Prison.
- It's so luxurious!
1094
01:02:06,130 --> 01:02:08,599
They were staying
at such a luxurious place!
1095
01:02:08,659 --> 01:02:12,170
I looked at the map,
and I got mad all of a sudden.
1096
01:02:12,170 --> 01:02:16,599
"There have been people staying
at such a nice place this whole time?"
1097
01:02:16,739 --> 01:02:17,869
I was slightly angry.
1098
01:02:18,010 --> 01:02:19,610
I didn't know
they were in such a nice place.
1099
01:02:19,639 --> 01:02:21,539
We were in a tiny house, compared to them.
1100
01:02:21,639 --> 01:02:22,780
I envied them.
1101
01:02:23,280 --> 01:02:25,710
I thought we were staying
at the best place.
1102
01:02:25,710 --> 01:02:28,349
There were people
enjoying their time there.
1103
01:02:28,719 --> 01:02:31,650
We enter through this,
and these things are on the first floor.
1104
01:02:31,889 --> 01:02:33,719
- Yes.
- The safe box for private funds...
1105
01:02:33,719 --> 01:02:35,360
is on the second floor.
1106
01:02:35,559 --> 01:02:37,590
- We need to go here for private funds.
- We pass...
1107
01:02:37,590 --> 01:02:39,559
the voting room, and...
1108
01:02:39,559 --> 01:02:41,429
- Yes. Behind the voting room...
- it's there.
1109
01:02:41,429 --> 01:02:42,599
No, we have to go into it.
1110
01:02:42,599 --> 01:02:44,929
We need to enter the voting room.
1111
01:02:45,000 --> 01:02:47,099
- Right.
- Here's...
1112
01:02:47,099 --> 01:02:49,170
the pantry,
1113
01:02:49,239 --> 01:02:50,940
and the prison key is there.
1114
01:02:51,769 --> 01:02:53,039
Third floor.
1115
01:02:53,340 --> 01:02:56,010
The Hidden Rule key is
on the third-floor lounge.
1116
01:02:56,010 --> 01:02:57,780
(The 3rd-floor lounge, Hidden Rule key)
1117
01:02:57,980 --> 01:03:00,519
I think it's 111428.
1118
01:03:00,949 --> 01:03:01,949
The code to all the safe boxes.
1119
01:03:01,949 --> 01:03:03,280
They're stored in safe boxes, right?
1120
01:03:03,280 --> 01:03:05,389
We must be able to open them
with this passcode.
1121
01:03:05,849 --> 01:03:07,659
But realistically speaking,
1122
01:03:07,659 --> 01:03:09,420
is there a chance
we can take all three keys?
1123
01:03:09,420 --> 01:03:11,460
The alarm will sound...
1124
01:03:11,460 --> 01:03:13,730
at 20, 40, and 60 minutes as a rule,
1125
01:03:13,730 --> 01:03:16,059
so that means that they don't know...
1126
01:03:16,059 --> 01:03:17,730
we're coming, right?
1127
01:03:17,730 --> 01:03:18,869
- Probably not.
- No.
1128
01:03:18,869 --> 01:03:20,269
We should go to the center...
1129
01:03:20,269 --> 01:03:22,500
- instead.
- Yes, let's go there.
1130
01:03:23,070 --> 01:03:24,139
Then,
1131
01:03:24,570 --> 01:03:26,440
I'll go through the middle
acting like a crew member...
1132
01:03:26,440 --> 01:03:27,539
and steal everything here.
1133
01:03:28,079 --> 01:03:29,139
You'd go alone?
1134
01:03:29,139 --> 01:03:30,710
I need to be alone
to act like a crew member.
1135
01:03:30,710 --> 01:03:31,880
That's true.
1136
01:03:31,909 --> 01:03:33,210
- Do you have a hat?
- No.
1137
01:03:33,210 --> 01:03:34,320
I have one. Do you want it?
1138
01:03:34,320 --> 01:03:35,349
I don't think it'll fit.
1139
01:03:35,550 --> 01:03:37,690
- Well, you could...
- I'll find a way.
1140
01:03:37,690 --> 01:03:38,889
Maybe I could bring...
1141
01:03:38,889 --> 01:03:40,789
- a battery or something.
- Oh, right.
1142
01:03:40,789 --> 01:03:42,219
There was a Door of Secrets,
1143
01:03:42,219 --> 01:03:44,329
and there were several paths.
1144
01:03:44,329 --> 01:03:46,989
But there's no guarantee
that the door is unlocked.
1145
01:03:46,989 --> 01:03:48,929
I decided to go with the frontal attack.
1146
01:03:48,929 --> 01:03:50,530
Penetrating through the middle.
1147
01:03:51,269 --> 01:03:53,199
- I'll come up with a strategy, then.
- Okay.
1148
01:03:53,869 --> 01:03:56,369
What do you think
their most valuable asset is?
1149
01:03:56,369 --> 01:03:57,570
- I think it's the Hidden Rule key.
- The funds.
1150
01:03:57,570 --> 01:03:59,070
- It's the Hidden Rule.
- Hidden Rule?
1151
01:03:59,070 --> 01:04:00,139
Hidden Rule.
1152
01:04:00,710 --> 01:04:02,639
I will...
1153
01:04:02,639 --> 01:04:03,780
Just a second.
1154
01:04:07,880 --> 01:04:10,750
We just need to bring the Hidden Rule key.
1155
01:04:10,750 --> 01:04:11,750
- Right. That's all.
- Right.
1156
01:04:11,750 --> 01:04:13,960
So, that doesn't matter.
1157
01:04:13,960 --> 01:04:15,889
We'll go through the voting room
and get the private funds.
1158
01:04:15,889 --> 01:04:17,230
As much money as possible.
1159
01:04:17,230 --> 01:04:19,989
But look. Do you think
you can carry all the money?
1160
01:04:20,190 --> 01:04:23,030
- We should bring a bundle or something.
- Or bags.
1161
01:04:23,030 --> 01:04:24,599
We don't need to be too greedy, though.
1162
01:04:24,599 --> 01:04:27,840
We won't be able to carry that much money.
1163
01:04:27,940 --> 01:04:30,239
I think we can surely secure
the prison key.
1164
01:04:30,340 --> 01:04:32,239
But getting the private funds is
a bit of a problem.
1165
01:04:32,340 --> 01:04:34,010
I was desperate...
1166
01:04:34,510 --> 01:04:37,110
because I had spent all my funds...
1167
01:04:37,110 --> 01:04:40,750
to avoid going to the Deathmatch...
1168
01:04:40,750 --> 01:04:42,519
and avoid being eliminated.
1169
01:04:43,550 --> 01:04:45,420
(Kyung Ran's current private funds)
1170
01:04:45,420 --> 01:04:48,219
(0 dollars)
1171
01:04:48,360 --> 01:04:51,230
And we had the opportunity
to secure more funds.
1172
01:04:51,230 --> 01:04:54,230
This was completely different
from earning 20,000 dollars...
1173
01:04:54,230 --> 01:04:56,300
by winning games.
1174
01:04:56,300 --> 01:04:58,269
We could go straight to their funds.
1175
01:04:58,269 --> 01:04:59,769
- But...
- We find the Hidden Rule key...
1176
01:04:59,769 --> 01:05:01,199
It might be better to get
the Hidden Rule key first...
1177
01:05:01,199 --> 01:05:03,000
- So... Yes, it's important,
- because it's important.
1178
01:05:03,000 --> 01:05:04,039
- so bring that key first.
- When you come down.
1179
01:05:04,039 --> 01:05:05,369
- I'll just leave, then.
- Yes.
1180
01:05:05,369 --> 01:05:06,510
I'll leave with the Hidden Rule key.
1181
01:05:06,510 --> 01:05:08,480
- And then, help us.
- Then,
1182
01:05:08,480 --> 01:05:10,380
- I'll go to the private funds key.
- We'll take the money...
1183
01:05:10,380 --> 01:05:12,110
- and hide.
- Look.
1184
01:05:12,309 --> 01:05:15,179
Do you think you can carry
all the private funds?
1185
01:05:15,349 --> 01:05:16,719
We'll have to get as much as we can.
1186
01:05:17,449 --> 01:05:18,619
It's not the best-case scenario,
1187
01:05:18,619 --> 01:05:20,389
but only bringing the Hidden Rule key is
already a success.
1188
01:05:20,519 --> 01:05:22,519
Getting the private funds is being
a bit greedy,
1189
01:05:22,519 --> 01:05:23,619
- But...
- but we're giving it a go.
1190
01:05:23,619 --> 01:05:25,460
I don't mind abandoning the private funds.
1191
01:05:25,460 --> 01:05:27,130
- You don't?
- But who knows?
1192
01:05:27,130 --> 01:05:28,860
The funds might be crucial...
1193
01:05:28,860 --> 01:05:31,429
in future team matches.
1194
01:05:31,429 --> 01:05:33,329
We're so short on money.
1195
01:05:33,429 --> 01:05:35,139
I think we might be doomed...
1196
01:05:35,639 --> 01:05:37,070
going for all three of them.
1197
01:05:38,840 --> 01:05:44,409
(They don't share the same interests.)
1198
01:05:46,179 --> 01:05:47,280
Then, the prison key?
1199
01:05:47,480 --> 01:05:49,119
Do you think the prison key comes...
1200
01:05:49,650 --> 01:05:50,889
before the private funds key?
1201
01:05:50,920 --> 01:05:52,719
- This is our priority.
- We can go...
1202
01:05:52,719 --> 01:05:54,289
for all three of them...
1203
01:05:54,289 --> 01:05:56,789
and leave them if we can't succeed.
1204
01:05:56,789 --> 01:05:58,559
We could just bring the keys we got
at that point.
1205
01:05:58,559 --> 01:06:00,260
As soon as I saw it,
I was aiming at the Hidden Rule key.
1206
01:06:00,260 --> 01:06:02,699
I thought we could leave the rest...
1207
01:06:02,699 --> 01:06:04,469
because it might take too long.
1208
01:06:05,230 --> 01:06:07,440
If it does take too long,
we have a higher chance of getting caught,
1209
01:06:07,440 --> 01:06:09,039
and I was so afraid of that.
1210
01:06:09,039 --> 01:06:12,010
Because we all know
that they're bundles of money.
1211
01:06:12,440 --> 01:06:14,880
- The Underground Prison...
- Let me get some fresh air...
1212
01:06:14,880 --> 01:06:16,510
- and a glass of water.
- Sure.
1213
01:06:16,579 --> 01:06:18,849
Then,
I get the Hidden Rule key to you first...
1214
01:06:18,849 --> 01:06:20,079
since the next game is a team match.
1215
01:06:20,079 --> 01:06:21,420
- To the person downstairs?
- Yes.
1216
01:06:21,420 --> 01:06:23,280
- I'll hand it over at the entrance.
- I'll wait for you there.
1217
01:06:23,280 --> 01:06:25,019
But it has to be just one.
We hand it over.
1218
01:06:25,519 --> 01:06:26,719
Then, we go upstairs...
1219
01:06:26,719 --> 01:06:29,260
Wait. I'll get the Hidden Rule key
and prison key.
1220
01:06:30,519 --> 01:06:31,960
I'm fine...
1221
01:06:33,059 --> 01:06:34,760
- with getting only the Hidden Rule key.
- Right.
1222
01:06:34,760 --> 01:06:37,500
- That's a job well done.
- The Hidden Rule is the most crucial.
1223
01:06:37,500 --> 01:06:39,070
Honestly, the funds aren't...
1224
01:06:39,429 --> 01:06:41,500
I'll tell you why the funds are important.
1225
01:06:41,500 --> 01:06:43,099
- Yes, I know that they're important.
- We know that.
1226
01:06:43,099 --> 01:06:44,469
We can buy a ballot for 20,000 dollars.
1227
01:06:44,469 --> 01:06:46,170
- We all know that.
- Right.
1228
01:06:46,170 --> 01:06:47,679
- Yes.
- Anyway, that's our priority.
1229
01:06:47,679 --> 01:06:49,239
You don't have much money,
so it must matter.
1230
01:06:49,239 --> 01:06:50,280
I'm worried about being betrayed.
1231
01:06:50,610 --> 01:06:52,610
There will definitely be a conflict,
even if we bring the money.
1232
01:06:52,610 --> 01:06:53,849
We'll definitely have a conflict.
1233
01:06:53,849 --> 01:06:55,820
- That's not going to help our teamwork.
- That's true.
1234
01:06:55,820 --> 01:06:57,690
The money doesn't help
our teamwork at all.
1235
01:06:57,789 --> 01:06:59,019
Although we like the money...
1236
01:06:59,019 --> 01:07:00,349
- and we want to have it,
- I don't care, though.
1237
01:07:00,349 --> 01:07:01,760
but we'll never be able
to distribute them.
1238
01:07:01,760 --> 01:07:02,960
We can never trust them.
1239
01:07:03,190 --> 01:07:05,929
Get the Hidden Rule key
and deliver it to us.
1240
01:07:05,929 --> 01:07:07,460
- Yes. Then, I'll go to the safe box.
- Then,
1241
01:07:07,460 --> 01:07:08,860
- we'll go to the Underground Prison.
- Okay.
1242
01:07:08,860 --> 01:07:11,800
With Kyung Ran or anyone.
Tell them that you'll get the funds...
1243
01:07:11,800 --> 01:07:13,269
and failed to do so.
1244
01:07:14,539 --> 01:07:15,869
It's so frustrating.
1245
01:07:19,010 --> 01:07:21,179
- I...
- Who wants an energy drink?
1246
01:07:21,380 --> 01:07:22,539
I'll have one.
1247
01:07:22,909 --> 01:07:24,780
So, what do you want me to do?
1248
01:07:24,780 --> 01:07:26,980
Everyone agrees...
1249
01:07:26,980 --> 01:07:30,250
that getting the Hidden Rule key is
our top priority.
1250
01:07:30,280 --> 01:07:33,619
But our operation begins
after we get that key...
1251
01:07:33,619 --> 01:07:35,489
- and come downstairs?
- Yes.
1252
01:07:35,489 --> 01:07:38,690
They chose the Hidden Rule key
as the top priority...
1253
01:07:38,989 --> 01:07:41,230
while I was gone.
1254
01:07:41,860 --> 01:07:43,599
But...
1255
01:07:44,030 --> 01:07:47,000
while we were
outnumbered and short on money,
1256
01:07:47,170 --> 01:07:50,809
we weren't looking in the same direction.
1257
01:07:51,110 --> 01:07:53,239
Putting all our opinions together...
1258
01:07:53,510 --> 01:07:56,039
wasn't...
1259
01:07:56,409 --> 01:07:58,449
as easy.
1260
01:07:59,449 --> 01:08:01,050
Mansion players,
1261
01:08:01,050 --> 01:08:03,650
move to the outdoor survival ground
immediately.
1262
01:08:03,650 --> 01:08:05,150
- We're in no rush.
- It's hot.
1263
01:08:05,250 --> 01:08:07,619
- Good luck.
- Yes. Good luck.
1264
01:08:08,059 --> 01:08:09,260
I feel like...
1265
01:08:09,260 --> 01:08:12,030
I hope none of them are early risers.
1266
01:08:12,030 --> 01:08:13,190
I know!
1267
01:08:14,530 --> 01:08:18,100
(Paradise)
1268
01:08:25,710 --> 01:08:28,310
What is this heavenly place?
1269
01:08:28,479 --> 01:08:29,840
It's gigantic.
1270
01:08:29,909 --> 01:08:31,779
This makes me so mad.
1271
01:08:31,779 --> 01:08:32,850
This is insane.
1272
01:08:32,949 --> 01:08:34,479
- Let's head to the prison first.
- The prison.
1273
01:08:34,949 --> 01:08:36,520
The Underground Prison is in the front,
right?
1274
01:08:36,550 --> 01:08:37,789
It's that way.
1275
01:08:37,890 --> 01:08:38,989
Here?
1276
01:08:39,350 --> 01:08:41,460
Is it blocked by this?
1277
01:08:41,460 --> 01:08:42,960
It is. You're right.
1278
01:08:43,359 --> 01:08:45,189
- It's the one.
- There are stairs down here.
1279
01:08:45,189 --> 01:08:46,489
- Are there stairs?
- We can break it open.
1280
01:08:46,989 --> 01:08:48,399
- I don't think it'll break.
- I think we can go in...
1281
01:08:48,399 --> 01:08:49,960
- if we push it aside.
- Will it break?
1282
01:08:51,729 --> 01:08:53,229
- Should we do it together?
- Yes, let's pull it.
1283
01:08:53,229 --> 01:08:54,369
In 1, 2, 3.
1284
01:08:54,800 --> 01:08:55,970
Did you get it?
1285
01:08:56,640 --> 01:08:58,140
- The sound is too loud!
- In 1, 2, 3.
1286
01:08:58,140 --> 01:09:00,310
Watch your hand. Go up.
1287
01:09:00,710 --> 01:09:01,840
In 1, 2, 3.
1288
01:09:01,939 --> 01:09:03,340
The sound isn't so loud.
1289
01:09:05,850 --> 01:09:07,850
- Can't you go in yet?
- I can squeeze in now.
1290
01:09:08,420 --> 01:09:09,420
Can you go?
1291
01:09:09,520 --> 01:09:10,750
Let's try opening it wider.
1292
01:09:11,489 --> 01:09:12,550
Careful.
1293
01:09:12,689 --> 01:09:14,020
You got hurt yesterday too.
1294
01:09:17,359 --> 01:09:22,359
(Kyung Ran enters the prison.)
1295
01:09:37,439 --> 01:09:39,250
(Knocking)
1296
01:09:40,510 --> 01:09:41,579
What?
1297
01:09:43,420 --> 01:09:44,520
Hello.
1298
01:09:45,489 --> 01:09:46,520
I can't see anything.
1299
01:09:48,789 --> 01:09:49,819
Hello.
1300
01:09:52,090 --> 01:09:53,359
Are you here to give me ice?
1301
01:09:53,890 --> 01:09:54,960
Yes.
1302
01:09:54,960 --> 01:09:56,229
You'll give me ice?
1303
01:09:57,199 --> 01:09:58,369
Can you speak?
1304
01:09:58,369 --> 01:09:59,630
Give us a moment.
1305
01:10:01,500 --> 01:10:02,539
Wait here.
1306
01:10:04,199 --> 01:10:05,840
(Knocking)
1307
01:10:07,039 --> 01:10:11,310
(Xitsuh doesn't respond.)
1308
01:10:11,310 --> 01:10:12,609
Xitsuh.
1309
01:10:12,949 --> 01:10:14,380
Xitsuh, wake up.
1310
01:10:15,479 --> 01:10:16,819
Xitsuh!
1311
01:10:17,920 --> 01:10:19,020
Xitsuh!
1312
01:10:19,020 --> 01:10:20,750
- What?
- Wake up.
1313
01:10:20,989 --> 01:10:22,119
You have a guest.
1314
01:10:22,520 --> 01:10:23,520
Hi.
1315
01:10:24,329 --> 01:10:25,359
Sorry?
1316
01:10:27,800 --> 01:10:29,960
I'm Kyung Ran.
1317
01:10:30,560 --> 01:10:31,829
It's Kyung Ran.
1318
01:10:32,270 --> 01:10:34,130
- It's Kyung Ran.
- Kyung Ran!
1319
01:10:35,100 --> 01:10:36,399
What are you doing here?
1320
01:10:37,640 --> 01:10:40,039
- I went to the Deathmatch,
- Okay.
1321
01:10:40,409 --> 01:10:43,210
and I was eliminated.
1322
01:10:43,210 --> 01:10:45,550
- Okay.
- But it was 2 on 2.
1323
01:10:45,579 --> 01:10:47,250
It was 2 on 2, and you were eliminated?
1324
01:10:47,449 --> 01:10:49,720
- Steve and I were a team,
- Okay.
1325
01:10:49,920 --> 01:10:51,989
- and as an assistant player...
- Yes.
1326
01:10:53,289 --> 01:10:54,359
Where's Steve?
1327
01:10:54,359 --> 01:10:56,119
He joined a new team.
1328
01:10:56,119 --> 01:10:57,460
A new team?
1329
01:10:59,590 --> 01:11:01,300
How did you end up here, Yurisa?
1330
01:11:01,500 --> 01:11:02,859
- How did I end up here?
- Yes.
1331
01:11:02,859 --> 01:11:04,199
My team sent me here.
1332
01:11:04,399 --> 01:11:05,930
Why did they send you here?
1333
01:11:05,970 --> 01:11:07,500
Why? We were told to send one player.
1334
01:11:07,500 --> 01:11:09,069
I see. Just a minute.
1335
01:11:09,069 --> 01:11:10,300
Can you get me
a toothpaste and a toothbrush?
1336
01:11:10,300 --> 01:11:11,539
All right.
1337
01:11:17,880 --> 01:11:19,649
They're Yurisa and Xitsuh.
1338
01:11:19,909 --> 01:11:21,350
- We need to save Xitsuh, then.
- Yes.
1339
01:11:21,920 --> 01:11:24,020
Careful.
1340
01:11:24,119 --> 01:11:25,119
- I'm out.
- Good?
1341
01:11:25,119 --> 01:11:26,619
They're Yurisa and Xitsuh.
1342
01:11:26,619 --> 01:11:27,760
Let's save Xitsuh.
1343
01:11:27,960 --> 01:11:29,590
- Xitsuh said he lost.
- Okay.
1344
01:11:29,789 --> 01:11:30,920
It's good, then.
1345
01:11:31,630 --> 01:11:33,229
Let's hurry before they wake up.
1346
01:11:33,329 --> 01:11:34,800
- I'll go, so wait here.
- Go on.
1347
01:11:34,930 --> 01:11:36,729
- We'll wait here. Okay. Hurry.
- All of you, stay here.
1348
01:11:36,729 --> 01:11:38,130
- My bag.
- Go on.
1349
01:11:38,130 --> 01:11:39,630
The Hidden Rule key first.
1350
01:11:40,800 --> 01:11:45,069
(The Paradise players are still asleep.)
1351
01:11:46,470 --> 01:11:49,239
- You'll walk in with confidence?
- Yes, I'm a crew member now.
1352
01:11:49,909 --> 01:11:51,250
- I'll be back.
- Stay calm.
1353
01:11:51,250 --> 01:11:52,609
- Good luck.
- Okay.
1354
01:11:53,210 --> 01:11:57,819
(Chungju-Man enters by himself
as planned.)
1355
01:11:59,350 --> 01:12:01,789
- Now, we need to think.
- Who were there?
1356
01:12:01,789 --> 01:12:03,460
Yurisa and Xitsuh.
1357
01:12:03,460 --> 01:12:05,760
I say Xitsuh because we need men.
1358
01:12:05,760 --> 01:12:07,390
We must rescue Xitsuh.
1359
01:12:07,899 --> 01:12:09,760
- He's our asset.
- Yes.
1360
01:12:09,760 --> 01:12:13,270
It would be good
to have Yurisa on our team...
1361
01:12:13,270 --> 01:12:14,640
in a sense.
1362
01:12:14,939 --> 01:12:18,340
But I doubt that she can do well
in group activities.
1363
01:12:18,340 --> 01:12:20,770
- I agree with you.
- Think hard about that.
1364
01:12:20,770 --> 01:12:23,039
She certainly has strengths, though.
1365
01:12:23,039 --> 01:12:24,239
I just thought,
1366
01:12:24,239 --> 01:12:25,810
"We need to save Xitsuh."
1367
01:12:26,250 --> 01:12:27,550
But about Yurisa,
1368
01:12:27,649 --> 01:12:30,079
I wasn't sure
if she was a friend or a foe.
1369
01:12:30,220 --> 01:12:32,489
I believed she was unpredictable,
1370
01:12:32,489 --> 01:12:34,689
so I was against saving her.
1371
01:12:34,689 --> 01:12:37,689
We were certain about bringing Xitsuh.
1372
01:12:37,689 --> 01:12:41,399
But we hadn't met Yurisa before,
1373
01:12:41,460 --> 01:12:44,000
so we didn't know
what type of person she'd be.
1374
01:12:45,899 --> 01:12:48,739
(Chungju-Man approaches
the building of the Paradise.)
1375
01:12:59,710 --> 01:13:04,149
(Their number-one objective:
Hidden Rule key in the 3rd-floor lounge)
1376
01:13:06,090 --> 01:13:11,560
(3rd floor is
where the Paradise players stay.)
1377
01:13:21,029 --> 01:13:26,069
(The siren went off out of the blue.)
1378
01:13:28,939 --> 01:13:30,279
What? Why is it ringing already?
1379
01:13:32,310 --> 01:13:33,479
Why did it already go off?
1380
01:13:33,680 --> 01:13:34,949
Why now?
1381
01:13:36,619 --> 01:13:38,250
There's no way it's been 20 minutes.
1382
01:13:39,220 --> 01:13:40,319
I thought, "We're doomed."
1383
01:13:40,319 --> 01:13:41,560
It went off as soon as I stepped on it,
1384
01:13:42,220 --> 01:13:43,260
so I knew something was wrong.
1385
01:13:43,260 --> 01:13:46,560
Was it like a minute
after Chungju-Man went?
1386
01:13:46,630 --> 01:13:49,859
The intruder alert went off so loudly...
1387
01:13:49,899 --> 01:13:52,829
that even we could hear it.
1388
01:13:52,930 --> 01:13:55,100
We were like, "I thought the siren
was supposed to go off after 20 minutes."
1389
01:13:55,100 --> 01:13:57,140
"Was there an error?"
1390
01:13:57,600 --> 01:13:59,640
I also realized
that things had gone wrong.
1391
01:13:59,869 --> 01:14:01,140
It had gone absolutely wrong.
1392
01:14:02,039 --> 01:14:03,840
An outsider has broken into the house.
1393
01:14:04,550 --> 01:14:06,149
Protect the keys...
1394
01:14:06,149 --> 01:14:08,880
inside the 3 safe boxes
within the 90-minute time limit.
1395
01:14:08,920 --> 01:14:09,920
What?
1396
01:14:16,619 --> 01:14:18,590
What's going on now?
1397
01:14:25,199 --> 01:14:30,100
(The siren wakes up the Paradise players.)
1398
01:14:31,069 --> 01:14:33,170
There are a few terrible sound effects...
1399
01:14:33,239 --> 01:14:35,340
on Bloody Game 3.
1400
01:14:35,340 --> 01:14:36,609
The hissing sound and...
1401
01:14:36,880 --> 01:14:39,479
It's like
Master's and Ph.D. researchers...
1402
01:14:39,479 --> 01:14:41,619
studied for a year what sound effects...
1403
01:14:41,819 --> 01:14:43,220
would make people...
1404
01:14:43,220 --> 01:14:45,649
feel unpleasant.
1405
01:14:45,649 --> 01:14:47,890
"An outsider has broken into the house."
1406
01:14:47,890 --> 01:14:50,260
"Protect the safe boxes." I heard that.
1407
01:14:50,720 --> 01:14:52,689
I was so surprised
that I instantly got out of my bed.
1408
01:14:52,829 --> 01:14:55,229
The people
who were in the Bloody Paradise...
1409
01:14:55,260 --> 01:14:57,529
had gone to the Remaining Living Space.
1410
01:14:57,529 --> 01:14:59,569
So, I thought,
"They came back to steal from the pantry."
1411
01:14:59,829 --> 01:15:02,300
"I understand. They might want it."
1412
01:15:15,479 --> 01:15:17,449
They said
an intruder broke into the house.
1413
01:15:20,390 --> 01:15:22,560
I think they said
we had to secure some kind of key.
1414
01:15:23,289 --> 01:15:24,789
There's nothing to take from here.
1415
01:15:25,159 --> 01:15:27,189
"An intruder has broken into the house."
1416
01:15:28,060 --> 01:15:30,300
Where could they enter from?
1417
01:15:31,470 --> 01:15:32,699
Come on.
1418
01:15:38,170 --> 01:15:41,239
(Inspecting the safe box in the pantry)
1419
01:15:42,180 --> 01:15:44,010
Even if they come in here...
1420
01:15:44,180 --> 01:15:45,180
What?
1421
01:15:45,479 --> 01:15:47,050
Let's turn this around,
1422
01:15:47,050 --> 01:15:48,619
so even if they come in here,
they can't try to open it.
1423
01:15:50,149 --> 01:15:51,350
Turn it around?
1424
01:15:51,720 --> 01:15:53,550
- They might not...
- "What?"
1425
01:15:53,989 --> 01:15:55,819
"Where did it go?"
Is that what you expect them to do?
1426
01:15:55,819 --> 01:15:58,329
- Well...
- They'll turn it the moment they see it.
1427
01:15:58,529 --> 01:16:01,060
Well, if we turn it around,
it will buy us some time...
1428
01:16:01,659 --> 01:16:02,899
when they try to crack it open.
1429
01:16:05,270 --> 01:16:10,270
(Joo Eon Kyu comes outside.)
1430
01:16:18,250 --> 01:16:20,010
Do you see anyone from there, Eon Kyu?
1431
01:16:21,750 --> 01:16:24,079
Everyone got up after hearing the warning.
This is hilarious.
1432
01:16:26,220 --> 01:16:27,449
What's going on?
1433
01:16:28,920 --> 01:16:30,060
Someone came out.
1434
01:16:30,060 --> 01:16:31,390
Someone came out. He's watching.
1435
01:16:31,659 --> 01:16:32,989
Squat down.
1436
01:16:33,090 --> 01:16:35,760
- Let's go to the back for now.
- What's he doing?
1437
01:16:39,430 --> 01:16:41,470
I saw a guy trying to spot
if there was anyone from afar.
1438
01:16:41,840 --> 01:16:43,600
But why did the siren go off now?
1439
01:16:44,770 --> 01:16:46,239
You know what? Given what's happened,
1440
01:16:46,609 --> 01:16:48,579
I'm 100 percent sure he got caught.
1441
01:16:49,310 --> 01:16:50,680
He'd totally get caught, 100 percent.
1442
01:16:51,550 --> 01:16:53,810
Think about what happened to us yesterday.
1443
01:16:53,810 --> 01:16:55,149
How could you not come out
after hearing the siren?
1444
01:16:56,979 --> 01:17:03,489
(The siren went off when Team Remaining
was robbing the Mansion.)
1445
01:17:06,189 --> 01:17:08,329
- We have to do something.
- Right, we have to do something.
1446
01:17:08,460 --> 01:17:10,430
- What should we take?
- But it just went off.
1447
01:17:10,430 --> 01:17:12,630
No, listen. It just went off.
1448
01:17:12,729 --> 01:17:14,199
They must be the most cautious right now.
1449
01:17:14,500 --> 01:17:16,699
- Right. If we go in now...
- It just went off.
1450
01:17:16,699 --> 01:17:18,239
But what could we do
even if we were to go in?
1451
01:17:18,409 --> 01:17:20,039
- Let's stay put for a bit...
- We'll get caught no matter what.
1452
01:17:20,039 --> 01:17:21,710
- Yes. Let's wait for a bit.
- because we have 90 minutes.
1453
01:17:21,880 --> 01:17:23,479
If something were to go south,
1454
01:17:23,479 --> 01:17:24,510
we must at least take the key...
1455
01:17:24,510 --> 01:17:25,649
- to the cell.
- Yes.
1456
01:17:25,880 --> 01:17:27,050
We have to turn right once we enter.
1457
01:17:27,180 --> 01:17:28,420
So there's hope.
1458
01:17:29,350 --> 01:17:30,579
I'll go alone and take a peek.
1459
01:17:41,260 --> 01:17:45,899
(Joo Eon Kyu heads to the stone wall.)
1460
01:17:47,899 --> 01:17:49,000
Darn it.
1461
01:17:50,569 --> 01:17:51,970
- If...
- One of them is coming this way.
1462
01:17:51,970 --> 01:17:53,239
One of them is coming this way.
1463
01:17:53,239 --> 01:17:55,510
- He's coming around from the back.
- He's coming from the back.
1464
01:17:57,710 --> 01:17:58,810
Darn it.
1465
01:18:00,449 --> 01:18:01,579
We're doomed.
1466
01:18:01,779 --> 01:18:03,319
- Did he see you?
- No, he didn't.
1467
01:18:03,520 --> 01:18:05,149
He was just heading that way.
1468
01:18:05,449 --> 01:18:08,020
It's not just a couple of people
who are up right now.
1469
01:18:08,460 --> 01:18:10,789
My gosh,
Chungju-Man must have gotten caught.
1470
01:18:10,789 --> 01:18:13,159
- I'm 100 percent sure he got caught.
- We can't even enter now.
1471
01:18:14,960 --> 01:18:16,159
No one is in here, right?
1472
01:18:17,329 --> 01:18:22,770
(The players are searching every nook
and corner of the Bloody Paradise.)
1473
01:18:36,880 --> 01:18:38,090
They were just idiots.
1474
01:18:39,090 --> 01:18:41,590
(Chuckling)
1475
01:18:43,289 --> 01:18:47,460
(Even when the siren went off...)
1476
01:18:47,689 --> 01:18:49,760
Things were already in motion.
1477
01:18:52,170 --> 01:18:54,430
Should I turn around
and come up with a different plan?
1478
01:18:54,430 --> 01:18:55,699
That didn't make sense.
1479
01:18:55,840 --> 01:18:58,739
More people would wake up
once more time went by.
1480
01:18:58,739 --> 01:18:59,939
I made a judgment call that...
1481
01:18:59,939 --> 01:19:01,909
getting there as quickly as possible
would be my best option.
1482
01:19:01,909 --> 01:19:02,979
So I went up right away.
1483
01:19:02,979 --> 01:19:06,109
I marched to the beat of your own drum
to the third floor.
1484
01:19:08,119 --> 01:19:09,479
Gosh, what is it this time?
1485
01:19:10,079 --> 01:19:14,859
(Chatting)
1486
01:19:31,170 --> 01:19:33,140
Wait, the warning wasn't for us, right?
1487
01:19:36,180 --> 01:19:39,149
Actually, when I went up,
I ran into Steve.
1488
01:19:39,310 --> 01:19:40,449
I don't know why he was up.
1489
01:19:40,449 --> 01:19:42,649
I mean, I don't even know
what he was doing there.
1490
01:19:42,850 --> 01:19:45,590
I tried to avoid him.
That's when things got tough for a bit.
1491
01:20:05,710 --> 01:20:07,710
They said
an intruder broke into the house.
1492
01:20:09,140 --> 01:20:10,739
- What's going on?
- My gosh.
1493
01:20:32,069 --> 01:20:35,800
(Hong Jin Ho and Steve Yea
go down to the 2nd floor.)
1494
01:20:52,649 --> 01:20:53,819
This isn't going to work.
1495
01:21:07,670 --> 01:21:11,199
(Joo Eon Kyu goes downstairs
without suspecting anything.)
1496
01:21:13,439 --> 01:21:14,810
Gosh, that startled me.
1497
01:21:15,810 --> 01:21:19,050
(Pani Bottle and Choi Hye Seon
go back to sleep.)
1498
01:21:19,380 --> 01:21:20,949
Well, it was weird.
1499
01:21:20,949 --> 01:21:23,420
I didn't understand what they said.
They said something about 90 minutes.
1500
01:21:23,420 --> 01:21:24,949
It wasn't a game. I was sleeping too.
1501
01:21:24,949 --> 01:21:26,149
So I went back to sleep.
1502
01:21:26,449 --> 01:21:28,090
I thought the siren...
1503
01:21:28,390 --> 01:21:30,789
was an alarm to wake us up.
1504
01:21:30,789 --> 01:21:32,829
So I ignored it and kept sleeping.
1505
01:21:42,369 --> 01:21:48,840
(Lim Hyun Seo is still on the 3rd floor.)
1506
01:22:02,319 --> 01:22:04,920
(Stopping)
1507
01:22:08,159 --> 01:22:12,399
(Lim Hyun Seo walks
toward Chungju-Man's direction.)
1508
01:22:26,850 --> 01:22:28,550
(Glancing)
1509
01:22:32,350 --> 01:22:34,050
(Thinking)
1510
01:22:54,069 --> 01:22:58,350
(He enters the 3rd-floor lounge.)
1511
01:23:15,159 --> 01:23:16,399
(The passcode is incorrect.)
1512
01:23:18,229 --> 01:23:20,329
(Tossing and turning)
1513
01:23:32,250 --> 01:23:33,479
(The key to the Hidden Rule is
in the safe box.)
1514
01:23:33,479 --> 01:23:35,550
(Hidden Rule)
1515
01:23:37,050 --> 01:23:40,420
(Obtaining the key to the Hidden Rule)
1516
01:24:02,609 --> 01:24:04,779
I mean, the siren should keep ringing
if it was going to ring at all.
1517
01:24:04,779 --> 01:24:07,210
- It should've rung a little longer.
- Hey, you.
1518
01:24:07,210 --> 01:24:08,310
(The players are gathered
on the 2nd floor.)
1519
01:24:08,449 --> 01:24:10,479
What did it say?
1520
01:24:11,420 --> 01:24:13,050
Do you see anyone from there, Eon Kyu?
1521
01:24:14,449 --> 01:24:16,220
I was so scared.
1522
01:24:16,460 --> 01:24:19,529
But I couldn't get nervous
while walking past them.
1523
01:24:19,529 --> 01:24:20,829
I went down through the middle staircase.
1524
01:24:21,189 --> 01:24:22,630
So no one would have seen that coming.
1525
01:24:24,600 --> 01:24:26,930
Everyone got up, though. This is so funny.
1526
01:24:47,020 --> 01:24:48,789
- Maybe it was a false alarm.
- What?
1527
01:24:48,789 --> 01:24:50,789
- What is it?
- I thought that was Chungju-Man.
1528
01:24:50,920 --> 01:24:52,430
- What?
- I thought that was Chungju-Man.
1529
01:24:52,630 --> 01:24:54,689
He would have covered up his face
before coming here.
1530
01:24:54,689 --> 01:24:56,399
So if anyone were to come...
1531
01:24:58,529 --> 01:25:03,640
(Chungju-Man gets out
of the Bloody Paradise safely.)
1532
01:25:40,770 --> 01:25:43,210
I mean, this is great.
We have nothing to worry about.
1533
01:25:48,109 --> 01:25:50,380
Something has gone wrong.
1534
01:25:50,449 --> 01:25:51,779
- Right. So we should...
- Wait.
1535
01:25:52,220 --> 01:25:53,850
What? He's back.
1536
01:25:57,189 --> 01:25:58,260
Darn it.
1537
01:26:00,130 --> 01:26:01,689
(Tossing)
1538
01:26:02,159 --> 01:26:03,760
How did he pull this off?
1539
01:26:03,760 --> 01:26:05,159
- What's this?
- Is this the key to the prison?
1540
01:26:05,569 --> 01:26:06,770
- It's for the Hidden Rule.
- The Hidden Rule.
1541
01:26:06,770 --> 01:26:08,939
- The Hidden Rule.
- Did they think you're with the staff?
1542
01:26:09,270 --> 01:26:10,539
- Gosh, seriously?
- They thought you were with the staff?
1543
01:26:10,699 --> 01:26:11,800
No, I almost fooled them.
1544
01:26:11,800 --> 01:26:13,539
- No. I mean, I almost got caught.
- You almost got caught?
1545
01:26:13,539 --> 01:26:15,880
- Why?
- Steve was there.
1546
01:26:15,880 --> 01:26:17,380
To be honest, I didn't think...
1547
01:26:17,380 --> 01:26:18,880
I would be able to make it out
without getting caught.
1548
01:26:18,880 --> 01:26:20,109
I wasn't sure if I could do it either.
1549
01:26:20,180 --> 01:26:21,479
To be honest, I didn't know.
1550
01:26:21,479 --> 01:26:23,220
But here's the thing.
1551
01:26:23,220 --> 01:26:25,119
Every neighborhood has at least one guy
who resembles Chungju-Man.
1552
01:26:25,119 --> 01:26:27,390
So I couldn't be certain...
1553
01:26:27,390 --> 01:26:30,020
because there could have been someone
in the neighborhood who resembled...
1554
01:26:30,020 --> 01:26:32,430
Chungju-Man. And he just
happened to be strolling around.
1555
01:26:33,659 --> 01:26:34,859
A lot of them woke up, right?
1556
01:26:35,699 --> 01:26:36,899
- A good number of people got up.
- Right?
1557
01:26:36,899 --> 01:26:38,199
There are some people
at the main entrance.
1558
01:26:38,229 --> 01:26:40,399
You know what?
You did a great job with our first task.
1559
01:26:40,399 --> 01:26:42,000
- You were amazing.
- Yes.
1560
01:26:42,000 --> 01:26:43,439
- We can...
- We've done enough with this.
1561
01:26:43,439 --> 01:26:44,569
- You know what? Right now...
- Let's just stick with this.
1562
01:26:44,569 --> 01:26:47,010
- No. But...
- We have a lot of time anyway.
1563
01:26:47,010 --> 01:26:48,340
But they didn't recognize you
when you walked past them?
1564
01:26:48,340 --> 01:26:49,979
First of all, they don't even know...
1565
01:26:49,979 --> 01:26:52,750
- we took this from their house.
- Let's keep this safe. They don't know.
1566
01:26:52,750 --> 01:26:53,949
So let's keep it hidden.
1567
01:26:53,949 --> 01:26:55,010
But we could get caught.
1568
01:26:55,010 --> 01:26:56,619
- They might go and check.
- Right.
1569
01:26:56,779 --> 01:26:59,350
- They're only guarding the entrance now.
- Do they know where the safe box is?
1570
01:26:59,350 --> 01:27:01,420
Yes. They put liquor and everything there.
1571
01:27:01,420 --> 01:27:02,760
But we can't stall too much time...
1572
01:27:02,760 --> 01:27:05,119
because they started to stand guard
around the house.
1573
01:27:05,159 --> 01:27:06,260
What are you doing?
1574
01:27:08,600 --> 01:27:09,899
Darn it. It's Hyun Seo.
1575
01:27:13,229 --> 01:27:16,770
(Lim Hyun Seo spots the players
from the Mansion.)
1576
01:27:19,210 --> 01:27:20,270
Come here. Let's go.
1577
01:27:22,779 --> 01:27:23,840
No, you might get hurt.
1578
01:27:24,039 --> 01:27:25,079
Darn it.
1579
01:27:25,880 --> 01:27:27,850
Put the key in your bra or underwear.
1580
01:27:28,109 --> 01:27:32,390
(Bloody Game 3)
1581
01:27:32,850 --> 01:27:40,789
(Epilogue)
1582
01:27:45,800 --> 01:27:49,939
There was an area
that seemed suspicious from Day One.
1583
01:27:49,939 --> 01:27:53,869
A plastic sheet or something
was covering it up,
1584
01:27:54,010 --> 01:27:56,409
so we couldn't see through
what was inside.
1585
01:27:56,409 --> 01:28:00,449
(Safety First)
1586
01:28:02,949 --> 01:28:05,689
I saw a lock on the door.
1587
01:28:05,689 --> 01:28:07,420
The lock was pretty sturdy.
1588
01:28:07,989 --> 01:28:09,859
I thought about it for a split second.
1589
01:28:09,859 --> 01:28:12,729
"If there's a lock,
it means people can't go in and out."
1590
01:28:12,829 --> 01:28:14,029
I thought about it.
1591
01:28:19,329 --> 01:28:22,340
As it so happens, I was wearing a hairpin.
1592
01:28:24,899 --> 01:28:26,140
So I opened the lock.
1593
01:28:32,850 --> 01:28:35,920
I used the hairpin to open the lock
and went in.
1594
01:28:52,430 --> 01:28:53,970
When I went down,
1595
01:28:53,970 --> 01:28:56,270
I saw abandoned rooms.
1596
01:28:56,270 --> 01:28:59,069
The second floor was full
of abandoned rooms. I was surprised.
1597
01:28:59,069 --> 01:29:00,270
I was really shocked.
1598
01:29:01,039 --> 01:29:03,210
The rooms overwhelmed me.
1599
01:29:03,210 --> 01:29:04,479
Then two of the rooms...
1600
01:29:04,939 --> 01:29:07,310
had metal bars.
1601
01:29:07,310 --> 01:29:08,880
I thought I should go and check them out,
so I did.
1602
01:29:08,880 --> 01:29:10,220
Then I saw a man.
1603
01:29:10,380 --> 01:29:13,949
At first, I couldn't see well
because it was so dark.
1604
01:29:14,050 --> 01:29:16,659
I thought it was Pani Bottle
who got eliminated.
1605
01:29:16,659 --> 01:29:18,560
He had a similar hairstyle.
1606
01:29:18,560 --> 01:29:20,359
It was dark inside, and he was lying down.
1607
01:29:20,760 --> 01:29:21,859
Pani.
1608
01:29:23,060 --> 01:29:24,159
Pani.
1609
01:29:25,699 --> 01:29:26,729
What?
1610
01:29:27,329 --> 01:29:28,369
Yes.
1611
01:29:28,670 --> 01:29:30,500
But it wasn't Pani.
1612
01:29:30,970 --> 01:29:32,609
I didn't recognize his face.
1613
01:29:33,210 --> 01:29:34,409
- Who are you?
- What?
1614
01:29:34,409 --> 01:29:35,439
Who are you?
1615
01:29:35,880 --> 01:29:36,880
Who are you?
1616
01:29:37,409 --> 01:29:38,479
- Me?
- Yes.
1617
01:29:39,779 --> 01:29:42,079
My name is Yurisa.
1618
01:29:42,079 --> 01:29:43,279
- Yurisa?
- Yes.
1619
01:29:43,279 --> 01:29:44,350
I see.
1620
01:29:44,449 --> 01:29:47,850
- I'm Kim Young Kwang.
- Yes.
1621
01:29:47,850 --> 01:29:49,789
Nice to meet you.
Should I get you anything?
1622
01:29:49,789 --> 01:29:51,119
- No.
- Okay.
1623
01:29:51,220 --> 01:29:52,430
- By the way,
- Yes.
1624
01:29:52,829 --> 01:29:54,529
- the other cell is empty, right?
- Yes.
1625
01:29:55,060 --> 01:29:57,329
- Someone will come here, right?
- Someone will?
1626
01:29:57,329 --> 01:29:59,500
I came here after getting eliminated.
1627
01:29:59,500 --> 01:30:00,670
After the Deathmatch.
1628
01:30:01,829 --> 01:30:03,670
What?
Who was your opponent in the Deathmatch?
1629
01:30:03,770 --> 01:30:04,869
Was it a girl?
1630
01:30:04,869 --> 01:30:06,310
What was his name?
1631
01:30:06,369 --> 01:30:07,770
Wasn't it a guy at first?
1632
01:30:08,170 --> 01:30:09,439
A man came?
1633
01:30:09,439 --> 01:30:11,479
- Did you do the Deathmatch with that guy?
- Yes.
1634
01:30:12,079 --> 01:30:13,850
I don't know his name.
1635
01:30:14,380 --> 01:30:15,409
Was he a Hong?
1636
01:30:16,520 --> 01:30:18,250
Right. Wasn't that him?
1637
01:30:18,250 --> 01:30:19,319
- Hong Jin Ho?
- No?
1638
01:30:20,520 --> 01:30:22,659
I didn't give her a straight answer
on purpose.
1639
01:30:22,819 --> 01:30:25,460
I thought she might have come
to spy on our team.
1640
01:30:25,789 --> 01:30:27,560
To figure out who was on our team.
1641
01:30:27,659 --> 01:30:29,130
I acted as if I didn't know Hong Jin Ho...
1642
01:30:29,130 --> 01:30:30,859
and didn't give her a clear answer.
1643
01:30:31,199 --> 01:30:32,529
I don't know.
1644
01:30:32,529 --> 01:30:34,729
- I'm bad with names.
- How did he look?
1645
01:30:35,569 --> 01:30:37,300
Was he a bit chubby and round?
1646
01:30:38,000 --> 01:30:40,010
- Was he?
- Did he have a likable face?
1647
01:30:40,340 --> 01:30:42,479
I have a hard time
recognizing people's faces.
1648
01:30:42,710 --> 01:30:46,449
Then let me bring you a towel
and some cold water.
1649
01:30:46,750 --> 01:30:50,149
People are sleeping.
I'll see if I can bring them for you.
1650
01:30:50,149 --> 01:30:51,350
- See you later.
- Okay.
1651
01:30:56,920 --> 01:30:59,189
I feel kind of bad now that I think of it.
1652
01:30:59,329 --> 01:31:02,090
Yurisa's intention with me was genuine.
1653
01:31:02,460 --> 01:31:04,029
She approached me to help me.
1654
01:31:04,029 --> 01:31:06,300
Anyway, I'm sorry about that.
1655
01:31:47,039 --> 01:31:48,369
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
117428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.