All language subtitles for For DOGE’d Government Workers, Public Service Is the Best Revenge | The Daily Show [W2Lld2djZBw].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,390 Donald Trump has been a constant critic 2 00:00:02,390 --> 00:00:02,400 Donald Trump has been a constant critic 3 00:00:02,400 --> 00:00:03,630 Donald Trump has been a constant critic of government spending. 4 00:00:03,630 --> 00:00:03,640 of government spending. 5 00:00:03,640 --> 00:00:05,910 of government spending. >> We're bloated, we're sloppy. 6 00:00:05,910 --> 00:00:05,920 >> We're bloated, we're sloppy. 7 00:00:05,920 --> 00:00:08,110 >> We're bloated, we're sloppy. >> So, he enlisted Elon Musk to remove the 8 00:00:08,110 --> 00:00:08,120 >> So, he enlisted Elon Musk to remove the 9 00:00:08,120 --> 00:00:10,310 >> So, he enlisted Elon Musk to remove the bureaucratic con artists wasting our 10 00:00:10,310 --> 00:00:10,320 bureaucratic con artists wasting our 11 00:00:10,320 --> 00:00:12,870 bureaucratic con artists wasting our money. 12 00:00:12,870 --> 00:00:12,880 13 00:00:12,880 --> 00:00:15,230 A year ago, I confronted these alleged 14 00:00:15,230 --> 00:00:15,240 A year ago, I confronted these alleged 15 00:00:15,240 --> 00:00:17,470 A year ago, I confronted these alleged fraudsters fired by [music] DOJ, and 16 00:00:17,470 --> 00:00:17,480 fraudsters fired by [music] DOJ, and 17 00:00:17,480 --> 00:00:18,670 fraudsters fired by [music] DOJ, and you'd think they'd be done with the 18 00:00:18,670 --> 00:00:18,680 you'd think they'd be done with the 19 00:00:18,680 --> 00:00:21,030 you'd think they'd be done with the government for good. 20 00:00:21,030 --> 00:00:21,040 government for good. 21 00:00:21,040 --> 00:00:22,990 government for good. But actually, they're not. 22 00:00:22,990 --> 00:00:23,000 But actually, they're not. 23 00:00:23,000 --> 00:00:24,910 But actually, they're not. >> I'm Alexis Goldstein, and I'm running 24 00:00:24,910 --> 00:00:24,920 >> I'm Alexis Goldstein, and I'm running 25 00:00:24,920 --> 00:00:26,310 >> I'm Alexis Goldstein, and I'm running for Congress in Maryland. [music] 26 00:00:26,310 --> 00:00:26,320 for Congress in Maryland. [music] 27 00:00:26,320 --> 00:00:28,270 for Congress in Maryland. [music] >> My name's Alyssa Ellman, and right now 28 00:00:28,270 --> 00:00:28,280 >> My name's Alyssa Ellman, and right now 29 00:00:28,280 --> 00:00:29,990 >> My name's Alyssa Ellman, and right now I'm running for Congress for the New 30 00:00:29,990 --> 00:00:30,000 I'm running for Congress for the New 31 00:00:30,000 --> 00:00:31,590 I'm running for Congress for the New York's 24th Congressional District. 32 00:00:31,590 --> 00:00:31,600 York's 24th Congressional District. 33 00:00:31,600 --> 00:00:33,150 York's 24th Congressional District. >> My name is Michael Daffin, and I'm 34 00:00:33,150 --> 00:00:33,160 >> My name is Michael Daffin, and I'm 35 00:00:33,160 --> 00:00:35,150 >> My name is Michael Daffin, and I'm running as a Democrat in Virginia's 8th 36 00:00:35,150 --> 00:00:35,160 running as a Democrat in Virginia's 8th 37 00:00:35,160 --> 00:00:35,870 running as a Democrat in Virginia's 8th District. 38 00:00:35,870 --> 00:00:35,880 District. 39 00:00:35,880 --> 00:00:38,190 District. >> I'm Tracy Star, [music] and I am running 40 00:00:38,190 --> 00:00:38,200 >> I'm Tracy Star, [music] and I am running 41 00:00:38,200 --> 00:00:40,270 >> I'm Tracy Star, [music] and I am running for Congress in Maryland's Congressional 42 00:00:40,270 --> 00:00:40,280 for Congress in Maryland's Congressional 43 00:00:40,280 --> 00:00:41,990 for Congress in Maryland's Congressional District number five. 44 00:00:41,990 --> 00:00:42,000 District number five. 45 00:00:42,000 --> 00:00:45,190 District number five. >> Wow, truly inspirational is what I would 46 00:00:45,190 --> 00:00:45,200 >> Wow, truly inspirational is what I would 47 00:00:45,200 --> 00:00:46,990 >> Wow, truly inspirational is what I would be saying if they weren't running back 48 00:00:46,990 --> 00:00:47,000 be saying if they weren't running back 49 00:00:47,000 --> 00:00:49,310 be saying if they weren't running back to the government who humiliated them. 50 00:00:49,310 --> 00:00:49,320 to the government who humiliated them. 51 00:00:49,320 --> 00:00:51,270 to the government who humiliated them. >> More than three dozen former federal 52 00:00:51,270 --> 00:00:51,280 >> More than three dozen former federal 53 00:00:51,280 --> 00:00:53,870 >> More than three dozen former federal workers who quit or lost their jobs last 54 00:00:53,870 --> 00:00:53,880 workers who quit or lost their jobs last 55 00:00:53,880 --> 00:00:55,310 workers who quit or lost their jobs last year in [music] the wake of cuts from 56 00:00:55,310 --> 00:00:55,320 year in [music] the wake of cuts from 57 00:00:55,320 --> 00:00:57,470 year in [music] the wake of cuts from DOJ are now running for political 58 00:00:57,470 --> 00:00:57,480 DOJ are now running for political 59 00:00:57,480 --> 00:00:58,350 DOJ are now running for political office. 60 00:00:58,350 --> 00:00:58,360 office. 61 00:00:58,360 --> 00:01:00,630 office. >> Okay, but these weirdos must have an 62 00:01:00,630 --> 00:01:00,640 >> Okay, but these weirdos must have an 63 00:01:00,640 --> 00:01:02,150 >> Okay, but these weirdos must have an ulterior motive. 64 00:01:02,150 --> 00:01:02,160 ulterior motive. 65 00:01:02,160 --> 00:01:03,950 ulterior motive. >> I know what you're doing. You're getting 66 00:01:03,950 --> 00:01:03,960 >> I know what you're doing. You're getting 67 00:01:03,960 --> 00:01:05,590 >> I know what you're doing. You're getting into a position of power so you can 68 00:01:05,590 --> 00:01:05,600 into a position of power so you can 69 00:01:05,600 --> 00:01:07,470 into a position of power so you can commit more waste, fraud, and abuse. 70 00:01:07,470 --> 00:01:07,480 commit more waste, fraud, and abuse. 71 00:01:07,480 --> 00:01:08,990 commit more waste, fraud, and abuse. >> I'd call it uh 72 00:01:08,990 --> 00:01:09,000 >> I'd call it uh 73 00:01:09,000 --> 00:01:10,630 >> I'd call it uh trying to make some change. It's time to 74 00:01:10,630 --> 00:01:10,640 trying to make some change. It's time to 75 00:01:10,640 --> 00:01:11,350 trying to make some change. It's time to fight back. 76 00:01:11,350 --> 00:01:11,360 fight back. 77 00:01:11,360 --> 00:01:14,350 fight back. >> I'm just so mad that I was finally like, 78 00:01:14,350 --> 00:01:14,360 >> I'm just so mad that I was finally like, 79 00:01:14,360 --> 00:01:15,550 >> I'm just so mad that I was finally like, "Fuck it." I feel like I could do a 80 00:01:15,550 --> 00:01:15,560 "Fuck it." I feel like I could do a 81 00:01:15,560 --> 00:01:16,910 "Fuck it." I feel like I could do a better job than the people that are 82 00:01:16,910 --> 00:01:16,920 better job than the people that are 83 00:01:16,920 --> 00:01:18,550 better job than the people that are currently running things, so why not? 84 00:01:18,550 --> 00:01:18,560 currently running things, so why not? 85 00:01:18,560 --> 00:01:20,555 currently running things, so why not? >> We need people [cheering] who 86 00:01:20,555 --> 00:01:20,565 >> We need people [cheering] who 87 00:01:20,565 --> 00:01:20,750 >> We need people [cheering] who >> [applause] 88 00:01:20,750 --> 00:01:20,760 >> [applause] 89 00:01:20,760 --> 00:01:22,550 >> [applause] >> are focused on public service. It's 90 00:01:22,550 --> 00:01:22,560 >> are focused on public service. It's 91 00:01:22,560 --> 00:01:24,190 >> are focused on public service. It's accountability, it's justice, it's 92 00:01:24,190 --> 00:01:24,200 accountability, it's justice, it's 93 00:01:24,200 --> 00:01:25,070 accountability, it's justice, it's reform. 94 00:01:25,070 --> 00:01:25,080 reform. 95 00:01:25,080 --> 00:01:26,790 reform. >> I'm sorry, I've been covering politics 96 00:01:26,790 --> 00:01:26,800 >> I'm sorry, I've been covering politics 97 00:01:26,800 --> 00:01:28,350 >> I'm sorry, I've been covering politics for the last 10 years. Can you explain 98 00:01:28,350 --> 00:01:28,360 for the last 10 years. Can you explain 99 00:01:28,360 --> 00:01:30,630 for the last 10 years. Can you explain to me what accountability is? Is it like 100 00:01:30,630 --> 00:01:30,640 to me what accountability is? Is it like 101 00:01:30,640 --> 00:01:33,430 to me what accountability is? Is it like a stock market thing? 102 00:01:33,430 --> 00:01:33,440 a stock market thing? 103 00:01:33,440 --> 00:01:36,630 a stock market thing? >> Oh, I see what's happening. These 104 00:01:36,630 --> 00:01:36,640 >> Oh, I see what's happening. These 105 00:01:36,640 --> 00:01:38,350 >> Oh, I see what's happening. These scorned civil servants [music] want 106 00:01:38,350 --> 00:01:38,360 scorned civil servants [music] want 107 00:01:38,360 --> 00:01:40,870 scorned civil servants [music] want revenge. 108 00:01:40,870 --> 00:01:40,880 revenge. 109 00:01:40,880 --> 00:01:42,750 revenge. >> It's not revenge. I want to continue my 110 00:01:42,750 --> 00:01:42,760 >> It's not revenge. I want to continue my 111 00:01:42,760 --> 00:01:43,390 >> It's not revenge. I want to continue my public service. 112 00:01:43,390 --> 00:01:43,400 public service. 113 00:01:43,400 --> 00:01:45,190 public service. >> Look, there's nothing to be ashamed of. 114 00:01:45,190 --> 00:01:45,200 >> Look, there's nothing to be ashamed of. 115 00:01:45,200 --> 00:01:47,070 >> Look, there's nothing to be ashamed of. Revenge is a powerful motivator. Just 116 00:01:47,070 --> 00:01:47,080 Revenge is a powerful motivator. Just 117 00:01:47,080 --> 00:01:48,230 Revenge is a powerful motivator. Just look at the president, it's like his 118 00:01:48,230 --> 00:01:48,240 look at the president, it's like his 119 00:01:48,240 --> 00:01:49,070 look at the president, it's like his whole thing. 120 00:01:49,070 --> 00:01:49,080 whole thing. 121 00:01:49,080 --> 00:01:51,710 whole thing. >> I I'd like to get my revenge legally. 122 00:01:51,710 --> 00:01:51,720 >> I I'd like to get my revenge legally. 123 00:01:51,720 --> 00:01:53,630 >> I I'd like to get my revenge legally. >> I'm in this to do the real work of 124 00:01:53,630 --> 00:01:53,640 >> I'm in this to do the real work of 125 00:01:53,640 --> 00:01:54,590 >> I'm in this to do the real work of public service. 126 00:01:54,590 --> 00:01:54,600 public service. 127 00:01:54,600 --> 00:01:55,670 public service. >> So, you're telling me that you're 128 00:01:55,670 --> 00:01:55,680 >> So, you're telling me that you're 129 00:01:55,680 --> 00:01:57,990 >> So, you're telling me that you're actually running because you care about 130 00:01:57,990 --> 00:01:58,000 actually running because you care about 131 00:01:58,000 --> 00:01:59,110 actually running because you care about public service? 132 00:01:59,110 --> 00:01:59,120 public service? 133 00:01:59,120 --> 00:02:01,430 public service? >> I actually do. And I'm afraid that my 134 00:02:01,430 --> 00:02:01,440 >> I actually do. And I'm afraid that my 135 00:02:01,440 --> 00:02:02,990 >> I actually do. And I'm afraid that my opponent only cares about her career. 136 00:02:02,990 --> 00:02:03,000 opponent only cares about her career. 137 00:02:03,000 --> 00:02:05,390 opponent only cares about her career. And that's not enough. 138 00:02:05,390 --> 00:02:05,400 And that's not enough. 139 00:02:05,400 --> 00:02:07,630 And that's not enough. >> It's so off-putting when people are just 140 00:02:07,630 --> 00:02:07,640 >> It's so off-putting when people are just 141 00:02:07,640 --> 00:02:09,550 >> It's so off-putting when people are just obsessed with their careers all the 142 00:02:09,550 --> 00:02:09,560 obsessed with their careers all the 143 00:02:09,560 --> 00:02:11,190 obsessed with their careers all the time. And obsessed with themselves, 144 00:02:11,190 --> 00:02:11,200 time. And obsessed with themselves, 145 00:02:11,200 --> 00:02:13,070 time. And obsessed with themselves, quite frankly. Joel, you're tight enough 146 00:02:13,070 --> 00:02:13,080 quite frankly. Joel, you're tight enough 147 00:02:13,080 --> 00:02:14,921 quite frankly. Joel, you're tight enough on me, aren't you? 148 00:02:14,921 --> 00:02:14,931 on me, aren't you? 149 00:02:14,931 --> 00:02:15,670 on me, aren't you? >> [laughter] 150 00:02:15,670 --> 00:02:15,680 >> [laughter] 151 00:02:15,680 --> 00:02:18,110 >> [laughter] >> Sometimes he goes so wide. 152 00:02:18,110 --> 00:02:18,120 >> Sometimes he goes so wide. 153 00:02:18,120 --> 00:02:21,230 >> Sometimes he goes so wide. And it's like, what am I looking at? 154 00:02:21,230 --> 00:02:21,240 And it's like, what am I looking at? 155 00:02:21,240 --> 00:02:22,190 And it's like, what am I looking at? You know, let's just move on. We don't 156 00:02:22,190 --> 00:02:22,200 You know, let's just move on. We don't 157 00:02:22,200 --> 00:02:24,830 You know, let's just move on. We don't have time. This isn't about me. 158 00:02:24,830 --> 00:02:24,840 have time. This isn't about me. 159 00:02:24,840 --> 00:02:25,550 have time. This isn't about me. Thank 160 00:02:25,550 --> 00:02:25,560 Thank 161 00:02:25,560 --> 00:02:26,670 Thank Thank 162 00:02:26,670 --> 00:02:26,680 Thank 163 00:02:26,680 --> 00:02:28,021 Thank Okay, I'm looking for the John Wick 164 00:02:28,021 --> 00:02:28,031 Okay, I'm looking for the John Wick 165 00:02:28,031 --> 00:02:29,550 Okay, I'm looking for the John Wick [music] of the federal bureaucracy. 166 00:02:29,550 --> 00:02:29,560 [music] of the federal bureaucracy. 167 00:02:29,560 --> 00:02:31,070 [music] of the federal bureaucracy. Someone who isn't running to serve the 168 00:02:31,070 --> 00:02:31,080 Someone who isn't running to serve the 169 00:02:31,080 --> 00:02:33,030 Someone who isn't running to serve the people, but rather to settle [music] the 170 00:02:33,030 --> 00:02:33,040 people, but rather to settle [music] the 171 00:02:33,040 --> 00:02:34,430 people, but rather to settle [music] the score. 172 00:02:34,430 --> 00:02:34,440 score. 173 00:02:34,440 --> 00:02:36,350 score. >> I am getting into a position of power, 174 00:02:36,350 --> 00:02:36,360 >> I am getting into a position of power, 175 00:02:36,360 --> 00:02:38,990 >> I am getting into a position of power, yes, to go in there and to say 176 00:02:38,990 --> 00:02:39,000 yes, to go in there and to say 177 00:02:39,000 --> 00:02:41,870 yes, to go in there and to say you need to go. It's my turn. 178 00:02:41,870 --> 00:02:41,880 you need to go. It's my turn. 179 00:02:41,880 --> 00:02:43,750 you need to go. It's my turn. >> You're coming back for revenge. 180 00:02:43,750 --> 00:02:43,760 >> You're coming back for revenge. 181 00:02:43,760 --> 00:02:45,949 >> You're coming back for revenge. >> Yes, I am. Bring it on. 182 00:02:45,949 --> 00:02:45,959 >> Yes, I am. Bring it on. 183 00:02:45,959 --> 00:02:47,750 >> Yes, I am. Bring it on. >> Finally, just the villain I've been 184 00:02:47,750 --> 00:02:47,760 >> Finally, just the villain I've been 185 00:02:47,760 --> 00:02:49,550 >> Finally, just the villain I've been looking for. I can't wait to hear what 186 00:02:49,550 --> 00:02:49,560 looking for. I can't wait to hear what 187 00:02:49,560 --> 00:02:51,230 looking for. I can't wait to hear what cruel plan she has cooked up for her 188 00:02:51,230 --> 00:02:51,240 cruel plan she has cooked up for her 189 00:02:51,240 --> 00:02:53,670 cruel plan she has cooked up for her enemies. All right, hit me with your 190 00:02:53,670 --> 00:02:53,680 enemies. All right, hit me with your 191 00:02:53,680 --> 00:02:55,310 enemies. All right, hit me with your best revenge plot. What are you going to 192 00:02:55,310 --> 00:02:55,320 best revenge plot. What are you going to 193 00:02:55,320 --> 00:02:55,830 best revenge plot. What are you going to do? 194 00:02:55,830 --> 00:02:55,840 do? 195 00:02:55,840 --> 00:02:58,470 do? >> We all across America have been affected 196 00:02:58,470 --> 00:02:58,480 >> We all across America have been affected 197 00:02:58,480 --> 00:03:02,110 >> We all across America have been affected by all of this. And so, my whole revenge 198 00:03:02,110 --> 00:03:02,120 by all of this. And so, my whole revenge 199 00:03:02,120 --> 00:03:05,670 by all of this. And so, my whole revenge plot centers around the American people. 200 00:03:05,670 --> 00:03:05,680 plot centers around the American people. 201 00:03:05,680 --> 00:03:06,870 plot centers around the American people. I want to help people. 202 00:03:06,870 --> 00:03:06,880 I want to help people. 203 00:03:06,880 --> 00:03:10,670 I want to help people. >> That is a very sweet, wholesome rev- I I 204 00:03:10,670 --> 00:03:10,680 >> That is a very sweet, wholesome rev- I I 205 00:03:10,680 --> 00:03:13,270 >> That is a very sweet, wholesome rev- I I I I think we need less Hallmark energy 206 00:03:13,270 --> 00:03:13,280 I I think we need less Hallmark energy 207 00:03:13,280 --> 00:03:15,750 I I think we need less Hallmark energy and more Kill Bill energy. You know what 208 00:03:15,750 --> 00:03:15,760 and more Kill Bill energy. You know what 209 00:03:15,760 --> 00:03:18,310 and more Kill Bill energy. You know what I mean? One time Jordan Klepper ate one 210 00:03:18,310 --> 00:03:18,320 I mean? One time Jordan Klepper ate one 211 00:03:18,320 --> 00:03:22,150 I mean? One time Jordan Klepper ate one of my yogurts from the fridge. 212 00:03:22,150 --> 00:03:22,160 213 00:03:22,160 --> 00:03:24,270 So, I told him his kid wasn't his. It 214 00:03:24,270 --> 00:03:24,280 So, I told him his kid wasn't his. It 215 00:03:24,280 --> 00:03:26,229 So, I told him his kid wasn't his. It was hilarious. 216 00:03:26,229 --> 00:03:26,239 was hilarious. 217 00:03:26,239 --> 00:03:28,070 was hilarious. They haven't talked in months. 218 00:03:28,070 --> 00:03:28,080 They haven't talked in months. 219 00:03:28,080 --> 00:03:30,550 They haven't talked in months. >> I am petty. Does that help? 220 00:03:30,550 --> 00:03:30,560 >> I am petty. Does that help? 221 00:03:30,560 --> 00:03:32,470 >> I am petty. Does that help? >> Let's go with that. Let's double down on 222 00:03:32,470 --> 00:03:32,480 >> Let's go with that. Let's double down on 223 00:03:32,480 --> 00:03:33,350 >> Let's go with that. Let's double down on the pettiness. 224 00:03:33,350 --> 00:03:33,360 the pettiness. 225 00:03:33,360 --> 00:03:34,830 the pettiness. >> I've worked inside all these different 226 00:03:34,830 --> 00:03:34,840 >> I've worked inside all these different 227 00:03:34,840 --> 00:03:36,830 >> I've worked inside all these different systems of power, Wall Street, the 228 00:03:36,830 --> 00:03:36,840 systems of power, Wall Street, the 229 00:03:36,840 --> 00:03:39,470 systems of power, Wall Street, the government. I've lobbied Congress. So, 230 00:03:39,470 --> 00:03:39,480 government. I've lobbied Congress. So, 231 00:03:39,480 --> 00:03:42,509 government. I've lobbied Congress. So, it's sort of like I've cased the joint. 232 00:03:42,509 --> 00:03:42,519 it's sort of like I've cased the joint. 233 00:03:42,519 --> 00:03:45,430 it's sort of like I've cased the joint. And now I'm ready for the heist. 234 00:03:45,430 --> 00:03:45,440 And now I'm ready for the heist. 235 00:03:45,440 --> 00:03:47,150 And now I'm ready for the heist. >> Say no more. [cheering] 236 00:03:47,150 --> 00:03:47,160 >> Say no more. [cheering] 237 00:03:47,160 --> 00:03:49,470 >> Say no more. [cheering] Heist has always been on my bucket list. 238 00:03:49,470 --> 00:03:49,480 Heist has always been on my bucket list. 239 00:03:49,480 --> 00:03:51,870 Heist has always been on my bucket list. >> I was thinking more like maybe a bill 240 00:03:51,870 --> 00:03:51,880 >> I was thinking more like maybe a bill 241 00:03:51,880 --> 00:03:54,230 >> I was thinking more like maybe a bill first or like some laws. 242 00:03:54,230 --> 00:03:54,240 first or like some laws. 243 00:03:54,240 --> 00:03:55,110 first or like some laws. >> No, totally. 244 00:03:55,110 --> 00:03:55,120 >> No, totally. 245 00:03:55,120 --> 00:03:57,670 >> No, totally. >> Yeah, like a legislative heist. That's 246 00:03:57,670 --> 00:03:57,680 >> Yeah, like a legislative heist. That's 247 00:03:57,680 --> 00:04:13,270 >> Yeah, like a legislative heist. That's what I meant, too. 248 00:04:13,270 --> 00:04:13,280 249 00:04:13,280 --> 00:04:14,787 >> These people who were fired for waste, 250 00:04:14,787 --> 00:04:14,797 >> These people who were fired for waste, 251 00:04:14,797 --> 00:04:16,229 >> These people who were fired for waste, [music] fraud, and abuse were about to 252 00:04:16,229 --> 00:04:16,239 [music] fraud, and abuse were about to 253 00:04:16,239 --> 00:04:18,310 [music] fraud, and abuse were about to voluntarily enter a world of waste, 254 00:04:18,310 --> 00:04:18,320 voluntarily enter a world of waste, 255 00:04:18,320 --> 00:04:20,590 voluntarily enter a world of waste, fraud, and abuse. And it was obvious 256 00:04:20,590 --> 00:04:20,600 fraud, and abuse. And it was obvious 257 00:04:20,600 --> 00:04:22,110 fraud, and abuse. And it was obvious from their half-baked [music] revenge 258 00:04:22,110 --> 00:04:22,120 from their half-baked [music] revenge 259 00:04:22,120 --> 00:04:23,550 from their half-baked [music] revenge plots that they were going to need my 260 00:04:23,550 --> 00:04:23,560 plots that they were going to need my 261 00:04:23,560 --> 00:04:24,350 plots that they were going to need my help. 262 00:04:24,350 --> 00:04:24,360 help. 263 00:04:24,360 --> 00:04:25,909 help. >> You're about to go up against some 264 00:04:25,909 --> 00:04:25,919 >> You're about to go up against some 265 00:04:25,919 --> 00:04:28,670 >> You're about to go up against some seriously corrupt politicians. I need to 266 00:04:28,670 --> 00:04:28,680 seriously corrupt politicians. I need to 267 00:04:28,680 --> 00:04:30,630 seriously corrupt politicians. I need to test you to see if you're ready. Tell me 268 00:04:30,630 --> 00:04:30,640 test you to see if you're ready. Tell me 269 00:04:30,640 --> 00:04:34,430 test you to see if you're ready. Tell me your party platform in 15 seconds. 270 00:04:34,430 --> 00:04:34,440 your party platform in 15 seconds. 271 00:04:34,440 --> 00:04:37,030 your party platform in 15 seconds. >> Anti-corruption, government reform, 272 00:04:37,030 --> 00:04:37,040 >> Anti-corruption, government reform, 273 00:04:37,040 --> 00:04:38,150 >> Anti-corruption, government reform, working on 274 00:04:38,150 --> 00:04:38,160 working on 275 00:04:38,160 --> 00:04:40,430 working on >> You didn't ask me for a donation once. 276 00:04:40,430 --> 00:04:40,440 >> You didn't ask me for a donation once. 277 00:04:40,440 --> 00:04:41,750 >> You didn't ask me for a donation once. Not once. 278 00:04:41,750 --> 00:04:41,760 Not once. 279 00:04:41,760 --> 00:04:43,190 Not once. Ted Cruz is next to you in the lunch 280 00:04:43,190 --> 00:04:43,200 Ted Cruz is next to you in the lunch 281 00:04:43,200 --> 00:04:45,190 Ted Cruz is next to you in the lunch line. You can smell his breath on the 282 00:04:45,190 --> 00:04:45,200 line. You can smell his breath on the 283 00:04:45,200 --> 00:04:47,070 line. You can smell his breath on the back of your neck. He's asked if he can 284 00:04:47,070 --> 00:04:47,080 back of your neck. He's asked if he can 285 00:04:47,080 --> 00:04:49,830 back of your neck. He's asked if he can sit next to you. What do you do? 286 00:04:49,830 --> 00:04:49,840 sit next to you. What do you do? 287 00:04:49,840 --> 00:04:51,390 sit next to you. What do you do? >> Uh, run away. 288 00:04:51,390 --> 00:04:51,400 >> Uh, run away. 289 00:04:51,400 --> 00:04:53,630 >> Uh, run away. >> Okay. You got that one right. This is 290 00:04:53,630 --> 00:04:53,640 >> Okay. You got that one right. This is 291 00:04:53,640 --> 00:04:55,470 >> Okay. You got that one right. This is something I never thought I'd see, like 292 00:04:55,470 --> 00:04:55,480 something I never thought I'd see, like 293 00:04:55,480 --> 00:04:57,430 something I never thought I'd see, like Bigfoot or [music] a hit TV show about 294 00:04:57,430 --> 00:04:57,440 Bigfoot or [music] a hit TV show about 295 00:04:57,440 --> 00:04:59,390 Bigfoot or [music] a hit TV show about gay hockey players. But these candidates 296 00:04:59,390 --> 00:04:59,400 gay hockey players. But these candidates 297 00:04:59,400 --> 00:05:01,390 gay hockey players. But these candidates seem to want to help. They were [music] 298 00:05:01,390 --> 00:05:01,400 seem to want to help. They were [music] 299 00:05:01,400 --> 00:05:03,870 seem to want to help. They were [music] political unicorns. 300 00:05:03,870 --> 00:05:03,880 political unicorns. 301 00:05:03,880 --> 00:05:05,310 political unicorns. >> I'm getting this 302 00:05:05,310 --> 00:05:05,320 >> I'm getting this 303 00:05:05,320 --> 00:05:07,990 >> I'm getting this feeling that I I 304 00:05:07,990 --> 00:05:08,000 feeling that I I 305 00:05:08,000 --> 00:05:09,830 feeling that I I don't know what to do [music] with. I 306 00:05:09,830 --> 00:05:09,840 don't know what to do [music] with. I 307 00:05:09,840 --> 00:05:12,750 don't know what to do [music] with. I Like I haven't felt it in a long time. 308 00:05:12,750 --> 00:05:12,760 Like I haven't felt it in a long time. 309 00:05:12,760 --> 00:05:15,550 Like I haven't felt it in a long time. Um, it's like um 310 00:05:15,550 --> 00:05:15,560 Um, it's like um 311 00:05:15,560 --> 00:05:18,030 Um, it's like um like the cynicism is kind of washing 312 00:05:18,030 --> 00:05:18,040 like the cynicism is kind of washing 313 00:05:18,040 --> 00:05:20,710 like the cynicism is kind of washing away a little bit and I'm like slightly 314 00:05:20,710 --> 00:05:20,720 away a little bit and I'm like slightly 315 00:05:20,720 --> 00:05:23,350 away a little bit and I'm like slightly less rageful. 316 00:05:23,350 --> 00:05:23,360 less rageful. 317 00:05:23,360 --> 00:05:27,510 less rageful. >> Hope. 318 00:05:27,510 --> 00:05:27,520 319 00:05:27,520 --> 00:05:32,078 >> No, I think it's perimenopause. 320 00:05:32,078 --> 00:05:32,088 321 00:05:32,088 --> 00:05:38,628 >> [music] 322 00:05:38,628 --> 00:05:38,638 323 00:05:38,638 --> 00:05:40,658 [music] 27179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.